Csillagosok, cenzorok

Ravaszul improvizál
Alekszandr Trosiní

Az Internacionalisták szabadságharcát több fronton vívták: a szovjet fél az ideológia, a Jancsó Miklós vezette magyar alkotócsoport a mûvészi szabadság oldalán küzdött. A rendezõ érvei a vásznon láthatók – a vele szemben támasztott hivatalos elvárások dokumentumai most kerültek elõ a Moszfilm archívumából.

Voltak a filmtörténetnek olyan korszakai (a hangosfilm megjelenésekor, sõt korábban is), amikor két változatban készültek a mozidarabok: az egyik a hazai közönségnek, a másik külföldi terjesztésre. Ez utóbbi változat tekintettel volt a terjesztésre kiszemelt ország közönségének ízlésére; lényegesen eltérhetett például a befejezés. Úgy vélték, hogy az oroszországi publikum jobban kedveli a tragikus véget, az amerikai viszont az elengedhetetlen happy endet.

A most tárgyalandó esetben korántsem kereskedelmi, sokkal inkább politikai szempontok miatt készült el ugyanaz a film két változatban, pedig a koprodukcióban részt vevõ országok ugyanahhoz a politikai rendszerhez tartoztak.

Az elsõ orosz– (pontosabban szovjet–) magyar koprodukciós film, a Csillagosok, katonák születésének története lebilincselõ dokumentumregény alapjául szolgálhatott volna, amelynek fordulataiban, mint tükörben tükrözõdik a '60-as évek politikai valósága, a brezsnyevi Szovjetunió és a kádári Magyarország.

A Moszfilm stúdió archívumában nemrégiben a kezembe került egy dosszié, fedelén a következõ felirattal: „Csillagosok, katonák" („Internacionalisták"). A filmre vonatkozó iratok (a forgatókönyv szerzõdése, utasítások, határozatok. Megnyitva 1966. augusztus 15-én. Lezárva 1967. december 19-én.

A mappában, mint a tartalomjegyzékbõl kiderül, 143 oldalnak kellene lennie. Valójában kevesebb van benne. Elképzelhetõ, hogy néhány dokumentumot elõrelátóan eltávolítottak, amikor a korábban hozzáférhetetlen archívumokat megnyitották a kutatók elõtt. Ám a megmaradt dokumentumok is igen beszédesek, sok mindent megmagyaráznak a Jancsó-film nehéz születésének történetébõl és további sorsából.

Az iratok sorát a leendõ forgatókönyv rövid, két gépelt oldalnyi terjedelmû szinopszisa nyitja. Nyilván ez a legkorábbi dokumentum. Ezt nem idézem, mivel a Filmvilág olvasói a filmet jól ismerik, a cselekményben helyenként tapasztalható eltérések vizsgálatát pedig hagyjuk a kutatókra.

(...)

Weisz Györgyi fordítása
 

http://www.filmvilag.hu