1880 kora tavaszán D. grófot f.-i kastélyában
felkereste Hanzély tiszteletes, a falu lelkésze, pár
lépéssel mögötte egy tizenhatéves-forma
parasztlány lépdelt. Hanzély, aki régóta
igen bensôséges kapcsolatban állt a grófi családdal,
némileg zavartan és a szokásosnál halkabb hangon
arra kérte az uraságot, fogadja szolgálatába
a lánykát, akinek szülei nem élnek, egyéb
rokonsága, vagyona, megélhetése pedig nincs. D. gróf,
aki büszke volt jó szívére, nem utasíthatta
vissza Hanzély tiszteletes kérését, noha sem
újabb szolgálóra nem volt szüksége, sem
pedig Christine Adler – így hívták a leányt
– nem nyerte el tetszését, sôt annak szemtelen, mi
több, dölyfös tekintete szinte ellenszenvet ébresztett
benne. Pedig Christine amúgy csinoska volt, középtermetû,
izmos alkatú. Enyhén férfias rajzú, ám
vonzó arcát szôkésbarna, göndör haj
keretezte. Egész külleme méltóságot és
erôt sugárzott, sötétzöld szemében
értelem csillogott. D. gróf mégis úgy érezte,
valami kegyetlen, idegen és nyugtalanító rejlik e
csábító díszletek mögött. Bár
a grófnak nem volt szokása a személyzettel való
társalkodás, több kérdést is föltett
a lánynak, amelyekre rövid és értelmes, de nem
mindig kielégítô válaszokat kapott.
D. grófnénak összesen öt lánya született,
közülük ekkor már csak a legidôsebb, Elza s
a két legkisebb, Tony és Grete volt életben. Christine
a két kisebbik grófkisasszony felügyeletét, ellátását
kapta feladatul: a francia nevelônô és a kulcsárné
irányítása alatt kellett tevékenykednie. Hamarosan
kiderült azonban, hogy a tisztes kenyérért, amelyhez
az f.-i kastélyban jutott, a lány egyáltalán
nem volt hálás: reggeltôl estig regényeket s
történelmi könyveket olvasott, angolul tanult, és
a két kontesz felügyeletét többnyire elhanyagolta.
Ráadásul idôrôl idôre a gyermekeket halálra
rémítô görcsrohamok gyötörték:
e rohamok alkalmával szemét forgatta, hörögve fetrengett
a földön, s hangosan kiáltozott. Orvossal viszont nem
engedte megvizsgáltatni magát, avval fenyegetôzött,
gyufát iszik, ha a doktor egy ujjal is hozzá mer nyúlni.
Christine legkellemetlenebb szokása mégsem görcsrohama
vagy lustasága, hanem állandó, kényszeres hazudozása
volt. Impertinens módon azt állította, hogy ô
valójában egy távoli ország, Kuscan emigráns
hercegnôje, trónjának örököse, kinek
trónbitorló unokafivére miatt kell bujdosnia s álnéven
rejtôzködnie, egészen addig, amíg fel nem virrad
a nap, a hazatérés napja, melyrôl kellô idôben
anyai nagybátyja értesíti majd. Nagybátyjától
korábban kapott s azóta is kincsként ôrzött
levelét büszkén meg is mutatta a halovány, fantáziákra
erôsen hajlamos Elzának, akit teljesen lenyûgözött
az új szolgáló különös és titokzatos
személyisége. Utóbb a grófné is megvizsgálta
az írást: nem latin, de nem is cirill, ákombákom,
cirkalmas betûkkel írott szöveg volt címzetlen,
különös illatú, viaszpecsétes kopertában.
Mikor a grófné arról faggatta Christinét, hogyan
kaphatta meg a levelet, ha a boríték címzetlen, ô
a zavar legkisebb jele nélkül felelte: hazájában
nincsen posta, külön futár hozta az üzenetet s vitte
volna a választ, ha meg nem fojtják egy magyarországi
fogadóban. A többi szolgáló s a grófi
család kezdetben csupán mosolygott a lány lódításain,
ám mikor Christine nemcsak Elzát, a gróf legidôsebb
s legféltettebb lányát, hanem magát a grófnét
is láthatóan kezdte megfertôzni hazugságaival,
a gróf úgy döntött, elejét veszi a további
ostobaságoknak. Maga elé rendelte hát Christinét,
és felelôsségre vonta, a lány azonban semmit
nem volt hajlandó visszavonni állításaiból.
Arra a kérdésre pedig, hogy hol, merre fekszik ez a nevezetes
Kuscan, Európában-e vagy netán Ázsiában,
azt a választ adta, hogy Kuscan egyszerre tartozik Európához
és Ázsiához, olyan ország, ahol kereszténynek
és muzulmánnak egyaránt csupán hazudják
magukat az emberek, mert valójában a hegyek szellemeiben
hisznek, s nekik áldoznak ellenségeik vérével.
A gróf hallva e szörnyûségeket, addigi négyhavi
szolgálata bérét további háromhavi járandósággal
toldva meg, azonnali hatállyal elbocsátotta szolgálatából
a lányt, ajánlólevelet azonban nem volt hajlandó
adni neki.
Christinét egyáltalán nem rendítették
meg a történtek, szó nélkül szedte a cókmókját,
és azonnal Magyarországra utazott, ahol Pesten, a Király
utca egyik emeletes bérházában vett ki szobát.
Hogy mivel foglalkozott a magyarok fôvárosában, rejtély,
csupán annyi bizonyos, hogy esténként fekete selyemruhájában
s feltûnést keltô férfikalapjában magánlakásokon
tartott titokzatos találkozókra járt. Elzával,
aki apja tudta nélkül anyagilag támogatta a lányt,
továbbra is folyamatosan levelezett. Leveleiben eleven, ám
helyesírási hibákkal tarkított portrékat
rajzolt újdonsült ismerôseirôl, beszámolt
a pesti szenzációkról, azt írta, franciául
tanul, s hogy adományokat gyûjt a fegyverekre, amelyekkel
majdan kivívhatja népe szabadságát. 1880 decemberében
Christine Adler a Rókus Kórházba került könnyebb
szúrt sebbel, amelyrôl a rendôröknek azt állította,
hogy egy fekete szakállas merénylô ejtette rajta. Az
alapos orvosi vizsgálat azonban hamar kiderítette, hogy a
seb önkezûség eredménye, s hogy a lány
elmebeteg. Elza von D., az eseményekrôl értesülve
azonnal Pestre sietett, ahol meglátogatta szegényes bérletében
a lábadozó Christinét, aki bereteszelte az ajtót,
asztalára Bibliát, feszületet, tôrt és
égô gyertyát helyezett, majd megeskette Elzát,
hogy senkinek nem beszél közös titkaikról. Ezután
további kétszáz aranyforintot kért kölcsön
a lánytól hazatérése céljaira. Azt ígérte,
ha sikeresen visszahódítja ôsei földjét
a bitorlóitól, busásan téríti meg majd
a kölcsönt. Elza egy pesti rokona segítségével
hamarosan megszerezte a szükséges összeget, és
átadta az idôközben teljesen felgyógyult Christinének,
aki forró könnyek között rebegett köszönetet
a segítségért.
Christine Adler ezután férfiruhákat vásárolt,
és Svájcba, Zürichbe utazott, ahol Heinrich Krogmann
álnéven orvostanhallgatónak adta ki magát.
Ténylegesen eljárt az elôadásokra, szorgalmasan
tanult, kurzusokat vett föl, sôt sikerrel vizsgázott
is némely tárgyból, jóllehet érettségi
bizonyítvánnyal nem rendelkezett, így azt egy hamisítótól
kellett beszereznie. Házigazdájának, M. doktornak
bizalmába férkôzve udvarolni kezdett az orvos mûvelt,
gazdag, de csúnyácska lányának, Adelheidnek,
s mikor kapcsolatukra fény derült, s a derék M. a rendôrséggel
fenyegetôzött, Christine még aznap éjjel megszöktette
a lányt, akivel Párizsba menekült. A furcsa pár
Adelheid költségén meglehetôs vidám életet
élt egy a Montmartre-on bérelt manzárdszobában.
Együttlétük talán legkülönösebb
vonása a szexuális élet teljes hiánya volt:
Christine ugyanis bizonyíthatóan soha nem hált Adelheiddel
egy ágyban, amit az utóbbi sajnálattal bár,
de különösebb méltatlankodás nélkül
akceptált. Adelheid, bár a felfedezés erôsen
megviselte, még akkor sem hagyta el társát, mikor
véletlen folytán fény derült Christine nôi
mivoltára.
Christinét ekkoriban állandó és heves görcsrohamok
gyötörték, úgyhogy gyakran napokig nem kelt fel
az ágyból, kiszolgáltatta magát élettársával,
s közben a háziúr szép leányával,
Anne-nal szûrte össze a levet, akivel – Adelheid távolléteit
kihasználva – állítólag homoszexuális,
tribádikus viszonyt is folytatott. E viszonyról egy bizonyos
Monsieur Perrault nevû nyugalmazott városi írnok tudósította
a rendôrséget, aki lévén a szomszédos
szoba lakója, több ízben is kényszerû fültanúja
volt a visszataszító eseményeknek. Christinét
Adelheiddel együtt azonnal kitoloncolták az országból.
1885-ben tehát Adelheid hazatért apjához, Christine
pedig az érte felelôsséget érzô és
a botránytól rettegô M. család segítségével
az év májusában a hírneves Burghölzli
szanatóriumába került kezelésre.
Burghölzliben Christine nyugodtan viselkedett, nôi ruhában
járt, kötögetett, takarított, mosott, varrt, s
a hölgybetegektôl tisztes távolságot tartott.
Egyetlen esetben került sor kínos jelenetre, mikor Anne, a
magára maradt szöszke Parisienne meglátogatta, s a kényszerû
búcsúzásnál, a vendégsereg érthetô
megbotránkozására, hisztérikusan zokogva csókolgatta
s szemérmetlenül tapogatta Christinét – amit egyébként
az utóbbi látható zavarban igyekezett elhárítani.
A szanatórium orvosai azonban a biztató jelek ellenére
sem hittek Christine felgyógyulásában. A lány
ugyanis igen szélsôségesen viselkedett: hol búskomorságba
burkolózott, s minden kérdésre csupán igennel
vagy nemmel válaszolt, hol pedig valósággal szárnyalt
az örömtôl, ömlött belôle a szó.
Ilyenkor azután sajátos hegyvidéki mesebirodalmában
játszódó véres és kegyetlen mesékkel
árasztotta el betegtársait. Kifejezôkészsége
igen fejlett volt, és elbeszélésébe elôszeretettel
szôtt – állítólagos – török és
görög szavakat is. Bizarr történetei olyannyira lenyûgözték
és felizgatták hallgatóságát, hogy az
intézet vezetése kénytelen volt betiltani a mesedélutánokat.
Christine egyébiránt nyugtalanul aludt, állandó
szorongások és félelmek gyötörték,
azt állította, kuzinja gyilkosokat küldött volt
ellene, akiknek húszezer frankos vérdíjat ígért,
ha sikerül elpusztítaniuk. Ahogy telt-múlt az idô,
a leány félelmei csak erôsödtek. Folyamatosan
ellenôrizte az ablakok, ajtók biztonságát, az
új betegeket is tüzetesen és agresszíven kikérdezte,
zaklatta, sôt olykor meg is motozta, ezért az intézet
igazgatója végül is úgy döntött, hogy
bár a leány gyógyulása még korántsem
teljes, elbocsátják a szanatóriumból.
Christinét Zürichben a szövetségi ügyészség
körözvénye alapján letartóztatták,
majd csalásért és okirat-hamisításért
négy hónap fegyházbüntetésre ítélték,
de ezt nem kellett letöltenie, inkább kiutasították
az országból, s átadták a grazi bíróságnak,
mert itt D. gróf idôközben, az említett kétszáz
aranyforint miatt feljelentést tett ellene. A grazi bíróság
átszállíttatta a lányt a helyi elmegyógyintézetbe,
ahol a neves Krafft-Ebing professzor 1885. július 24-tôl több
héten át obszerválta és vizsgálta elmeállapotát.
A professzor végül is megállapította, hogy Christine
Adler hazugságrendszere meglepôen konzisztens, jól
felépített és ötletes. A gyermekévekrôl
szóló emlékezések egyeznek az okmányokban
és iratokban foglaltakkal, amelyek egyébiránt a születési
helyrôl és idôrôl nem tudósítanak.
Christine anyja 1878-as halálakor kijelentette, hogy a lány
nem természetes gyermeke, de származásáról
nem tudott egyebet mondani. Anyja halála után a leány
két éven át kolostorban nevelkedett, majd a lelkészi
hivatal közvetítésével került D. grófékhoz.
Az Elza von D.-nek bemutatott levélrôl viszont Christine továbbra
sem volt hajlandó nyilatkozni. A származásával
és Kuscan hercegségével kapcsolatos történeteket
a legteljesebb részletességgel adta elô, ellentmondásokba
még véletlenül sem bonyolódott. Férfiúi
szerepvállalásait üldözési félelmeivel
és ebbôl fakadó rejtôzködési kényszerrel,
homoszexuális kapcsolatát pedig – logikusan – anyagi gondjaival
és Anne erôszakosságával magyarázta.
Dr. Krafft-Ebing a betegnél diagnózisként „Pseudolalia
phantasticá”-t állapított meg, avval a megjegyzéssel,
hogy e konfabulációkat személyiségzavaros állapotok
és emlékezetkiesések súlyosbítják,
amelyek a beszámíthatóságot erôsen korlátozzák.
A beteg hölgy jogi felelôsségre vonása tehát
– Krafft-Ebing szerint – nem indokolt. A páciens további
megfigyelése javasolt, társadalmi beilleszkedésének
lehetôsége egyelôre kérdéses. A fizikális
vizsgálat eltérést nem konstatált, a „görcsrohamoktól”
eltekintve Christine teljesen egészséges, az átlagosnál
szebb, mûveltebb és intelligensebb fiatal nô benyomását
keltette.
A továbbiakban, látva reménytelen helyzetét,
Christine taktikát váltott, és a disszimuláció
eszközéhez folyamodott, hogy az áhított szabadságot
elnyerje. Az orvosok és ápolók elôtt történeteit
gyermekmeséknek nevezte, s hangosan gúnyolódott saját
hercegi származásán. Társnôit azonban
gyakran olyan vad, barbár és szenvedélyektôl
fûtött mesékkel szórakoztatta, amelyek csak bomlott
elmében foganhattak meg.
Christine Adler 1885. szeptember 16-án éjjel, a hanyag
ôrizetet kihasználva, sikerrel megszökött a grazi
elmegyógyintézetbôl, és mindörökre
eltûnt a francia, a svájci, valamint az osztrák–magyar
hatóságok szeme elôl.
Reginald Hibbert brit tiszt memoárjából tudjuk,
hogy 1944-ben az Albánia sorsát eldöntô dibrai
csata után, az úgynevezett egyes számú brigád
Mehmet Shehu vezetésével megindult fölfelé a
Drin völgyében, hogy leszámoljon a rebellis északi
törzsi vezetôkkel. Shehu módszere – amelyet utóbb
egyébként még Enver Hodzsa is élesen kritizált
– egyszerû, de hatásos volt: az elfoglalt falvak idôsebb
férfi lakosait, a klánok elitjét kitereltette a falu
fôterére, és legéppuskáztatta ôket.
Így történt a dolog Kuscanban is, ahol egyedülálló
módon nem férfi, hanem egy vénséges vén
asszony volt a klánok vezére, neki, mint fontos személyiségnek,
külön hóhér jutott, aki a teaházból
kerített párnára ültette, majd tarkón
lôtte áldozatát. Pedig az öregasszony – emlékezett
Hibbert – nagy tiszteletben állt az övéi közt,
állítólag több nyelven beszélt, regényes
életet élt, és fiatal korában nyugaton, Svájcban,
még orvosegyetemet is végzett egykor. Nevére Hibbert
nem emlékezett, csak annyit jegyzett meg, hogy az öregasszonyt
a helybeliek „hercegnô”-nek szólították.
Kérjük, küldje el véleményét címünkre: holmi@c3.hu
http://www.c3.hu/scripta