Nagy András könyve
a séta fogalmát félig játékos, félig
komoly meta-narratívaként használja, amely által
egyaránt megragadható a nyilvános és a privát,
a kívül és a belül, a testi és a gondolati,
és amelynek segítségével megtörténhet
valamely szerzõ, mûalkotás, szöveg átfogó
etikai, esztétikai, valamint karakterológiai megközelítése.
A kötet maradéktalanul érvényesíti is
az ebben rejlõ lehetõségeket.
Az elsõ pillantásra
nem különösebben izgalmas cím az olvasás elõrehaladtával
egyre inkább telitalálatnak tûnik. A külsõ
és a belsõ metaforikus megkülönböztetésével,
ugyanakkor összekapcsolásával utal a séta jelképes
értelmezésében rejlõ platóni eredetû
oppozíciókra - test/lélek, fizikai/spirituális,
érzéki/érzékfeletti, látható/láthatatlan
kettõsségére -, és utal a sétának
szemiotikai folyamatként történõ megközelítésére
is. A séta szimbolikus szervezõdése az imént
platonistaként jellemzett ellentétpárok folyamatos
egymáshoz illesztése és megkülönböztetése
révén a nyelv "kettõs tagolódásának"
strukturalista koncepcióját idézi fel, talán
megalapozottabban is, mint amit a puszta hasonlóság sejtetni
enged.
Mindemellett a sétálás
attitûd is, ahogy az ember "a konkrét és absztrakt,
szociális és spirituális térhez viszonyul"
- írja Kierkegaard kapcsán a szerzõ. (15.) Ez az attitûd
elsõdlegesen a céltalanságé. A séta
fogalmából többnyire - ellentétben a világos
célképzetet sejtetõ meneteléssel és
a haladással -, hiányzik a teleologikus mozzanat. "Csupán
egy-két emberrel találkoztam életem során,
aki ismerte a napi sétálás mûvészetét,
aki nem csupán lábait és testét akarta kinyújtóztatni,
és nem is csak szellemét igyekezett felfrissíteni,
hanem testét és lelkét egyszerre mozgatta át,
és a legnagyobb és legnemesebb célt valósította
meg azáltal, hogy maga mögött hagyott minden konkrét
célt" - jegyezte fel naplójába H. D. Thoreau.
(Ex
Symposion
, 1998/23-24. 1-2.)
Ezért is alkalmas
a séta arra, hogy az esszé körüljáráson,
analogikus gondolkodáson alapuló, példákat
és idézeteket érvként mozgósító
megközelítésmódját jelképezze,
és szembeállítsák az értekezés
végkövetkeztetés felé haladó, alapvetõen
kauzális magyarázati sémákat használó
mûfajával. Az esszé a séta metaforája
felõl értelmezve gondolatok, szövegek, jelenségek
közötti szabad kószálás, nem céltételezõ
el
járás
mód, ellentétben az értekezés
teleologikus haladásával, amely a kitérõket
legfeljebb a lábjegyzetekbe, appendixekbe, exkurzusokba számûzve
engedélyezi. A séta az esszé poé>tikája
felõl megfigyelve kényelmes, kötetlen csapongás,
ahol mellékes dolog az úticél. "Mert a séta
is talán csak ennyi: hogy térbe teríti ki, ami egyébként
odabent zajlik, mint a töprengés: amelynek iránya sejthetõ,
de nem a pályája, s ahol a kitérõk és
mellékutak éppoly fontos részei a folyamatnak, mint
a pihegés, kifáradás vagy visszafordulás -
mert a cél sem más, mint éppen az út: a séta."
(6-7.)
A járásmód
és gondolkodásmód egyetlen diszkurzusban történõ
egyesítése éppen a szubjektív/bensõséges
és objektív/külsõdleges egymásbaszövésével
nyújt lehetõséget a karakterológiai szemlélet
érvényesítésére is. Ennek megfelelõen
idézi fel a szerzõ Kierkegaard sétáit, ahogy
felbukkan "hóna alatt esernyõjével, enyhén
meggörnyedve és járókelõkkel folytatott
lendületes dialógusokban". Ugyanígy a külsõ
és a belsõ együttes jellemzésének szándékával
említi Mahler "kissé hisztérikus bicegését",
Ernst Bloch "szuggesztív kacsázását", vagy
ahogy Ritoók Emma alakját idézi: "így követi
formálódó, jelentõs gondolkodók szellemi
lépteit a maga tipegésével..." (6. illetve 313.) És
ezek után nem meglepõ, hogy a szerzõ - nemcsak az
emberi karaktereket, hanem a történetfilozófia
lép
tékeit
is jellemezve - a filozófus és a mûvész "kószálása",
az emancipálódni vágyó, neurotikus asszony
"tipegése" mellett utal a "döngõ léptekkel menetelõ
világszellem" útjaira is. (321.)
Figyeljünk a címbe
rejtett, baljós csengésû `fõbenjáró`
jelentés-mozzanatra is, amely a séta - persze csak viszonylagos
- ártalmatlanságát a bûn fogalmával társítja.
A cím kicsit disszonáns csengése és jelentése
- sétát idéz egyfelõl, bûnt és
bûnhõdést másfelõl - összekapcsol
két, eltérõ dinamikával rendelkezõ képzetrendszert:
a sétáét és az ugrásét. Az elsõben
a kontinuitás, az utóbbiban a diszkontinuitás képzetei
- ugrás, szakítás, törés - a meghatározóak.
Ennek így is kell lennie, hiszen a séta metaforája
önmagában véve túl könnyed, túl felelõtlen
a filozófiai gondolkodás számára, a "fõbenjárás"-sal
megidézett kockázat lehetõsége visszavesz valamennyit
ebbõl a könnyedségbõl vagy - esetleg - frivolitásból.
A kötet egyik centrális gondolata ugyanis az, hogy a ráérõsnek
induló séta könnyen átalakulhat a konvenciókat
és normákat - vagyis a szociális teret tagoló
sövényeket és gátakat - átszakító
váratlan nekirugaszkodássá. Jellemzõ a szerzõ
plasztikus, képszerû, ugyanakkor minden részletre ügyelõ
gondolkodásmódjára, hogy a bûn fogalmával
kapcsolatban rendre e szó orosz megfelelõjét is idézi
- presztuplenyije, annyi mint kihágás, áthágás
- mely Dosztojevszkij regényének, a Bûn és bûnhõdésnek
eredeti címében is olvasható. (Lásd 272.) A
sétálás közben keletkezett gondolatoknak egzisztenciális
tétjük van: fõbenjáróak és veszedelmesek,
a tudás és a személyes egzisztencia egyaránt
kockára van téve általuk.
A kötet fõhõse
- kimondva, kimondatlanul - Lukács György. A címlapon
és a tartalomjegyzékben Lukács mellett Kierkegaard
és Mahler neve is szerepel, de a magyar filozófusé
itt a legfontosabb szólam, és ez a könyv puszta terjedelmét
tekintve is igazolható. A Mahler-esszék csak közvetve
beszélnek Lukácsról, a századforduló
Budapestjének, a nagy egyéniség életutat és
életmûvet meghatározó izolációjának,
a zsidó értelmiség szerepkeresésének
és szerepkonstruálásának felidézésén
keresztül. A Kierkegaard-esszék azonban nemcsak problematikájukat
tekintve, hanem név szerint is Lukácshoz jutnak el: Kierkegaard
élettechnikai döntései, szimbolikus gesztusai, paradoxonokban
gazdag filozofémái Lukács életének és
gondolkodói útjának teológiai és történetfilozófiai
értelemben vett prefigurációiként jelennek
meg a kötetben.
A kötet a maga körmönfont
módján ismét arra a kérdéskörre
kíván választ adni, amely már hosszú
évek óta foglalkoztatja a szerzõt. Miért volt
kudarcra ítélve a Seidler Irma-szerelem, miért vonzódott
Lukács az orosz vallási-politikai messianizmushoz, miért
lépett be a magyar kommunista pártba 1918-ban, és
miért tagadta meg Lukács egész ifjúkori életmûvét?
(Nagy András két regényt is írt e kérdésekhez
kapcsolódóan:
Kedves Lukács,
Budapest, 1984,
illetve
Európa utolsó nyara,
Budapest, 1992.). Noha
tudjuk, hogy a
Fõbenjárás
esszéi a regényekkel
párhuzamosan készültek el, a kötetbe szerkesztéssel
az írások jelentõsége átstrukturálódik.
Az esszék természetesen felhasználják a filológiai
és a történeti rekonstrukció eljárásait
is - a kötetet gazdag jegyzetapparátus és bibliográfia
egészíti ki - de fontosabb szerepet kap ennél az analogikus-szimbolikus
megközelítés.
Kényes egyensúlyt
valósít meg a kötet. Lukács életének
és életmûvének fordulatait elsõsorban
nem eszmetörténeti jelenségekként, hanem szimbolikus
gesztusokként vizsgálja és a filológiánál
szemmel láthatóan fontosabbnak tekinti e gesztusok adekvát
megértéséhez a kongeniális esszé-nyelvet
és az esszé-mûfajt. Mindez - tudatosan vagy öntudatlanul
- igazodik a fiatal Lukács szellemiségéhez. A történeti-filológiai
megközelítésmód - és ugyanígy a
pszichologizáló is - egyaránt viszonylagosítaná
az életút és az életmû döntéseibe,
gesztusaiba foglalt, feltétlen érvényûvé
stilizált élet-mozzanatokat és a hozzájuk csatolt
kulturális referenciákat. Lukács fiatalkori írásaiban
jól érezhetõ az ilyesmitõl való idegenkedés.
Egy önmaga jelentõségén
túlmutató példa: Nagy András is hivatkozik
Lukács 1914-ben megjelent recenziójára, amely Thomas
G. Masaryk
Az orosz történet- és vallásfilozófiáról
címû szociológiai tanulmányát tárgyalta.
Lukács recenziója több szempontból is figyelemreméltó.
Egyrészt példaértékûen jelenik meg benne
az a vonzódás, amelyet a tízes évek nyugat-európai
értelmisége az orosz szellemiség iránt érzett.
Másrészt szemléletesen jeleníti meg Lukácsnak
a történeti-filológiai módszer korlátaival
kapcsolatos nézeteit is. Nagy András felhívja a figyelmet
arra, hogy mind a cseh filozófus könyve, mind Lukácsnak
A
regény elmélete
címû munkája egy-egy
nagyszabású Dosztojevszkij-tanulmány prolegomenonjaként
készült el, és mindkettõ torzóban maradt.
Az esszéírás poétikájának megértése
szempontjából azonban tanulságosabb az, amit Lukács
Masaryk mûvének módszertani fogyatékosságairól
írt. Lukács a könyvet alapvetõen elhibázottnak
tekintette, és ezt a pozitivista hatástörténet
magyarázó sémáinak elégtelen voltával
indokolta, továbbá azzal, hogy a szerzõ nem találta
meg elemzéseihez az esszéforma koherenciáját
és érvényességét megalapozó metafizikai
centrumot. "Nemcsak arról van szó, hogy kissé túlzott
történetiséggel mindenütt forrásokat keres,
és minden kijelentés különbözõ befolyások
és ösztönzõerõk metszéspontja lesz
- még az olyanok is, amelyek csak kimondásuk tényétõl,
pillanatától és alanyától nyernek jelentõséget."
Majd: "Masaryk egy szélsõségesen doktrinér
rendszer minden hátrányát magára veszi - anélkül,
hogy rendelkeznék annak termékeny egyoldalúságával."
(Lukács György:
Ifjúkori mûvek
, Bp. 1977.
610.)
A recenzióban nem
csak a pozitivista filológiai módszer hatékonyságában
való kételkedés az érdekes, hanem annak hangsúlyozása,
hogy mindez
ehhez
a feladathoz kevés. És a filológia
magyarázati sémáinak - hatások, források
kimutatása, okozatiság keresése - ignorálásánál
beszédesebb, hogy Lukács bírálata az adekvát
megértés lényegi akadályaként említi
Masaryk liberalizmusát és relativizmusát is. (Lásd
Ifjúkori
mûvek,
609.) Ez az érv már az autoriter gesztusokat
feltétlen érvényû, élet-formáló
szimbolikus cselekedetekként végrehajtó Lukács
mentalitásáról árulkodik. A kínzó
hit és a gyötrõ kétely, a bûn és
a terror végletekig felfokozott világában - amiként
Lukács számára az orosz gondolkodás akkor megjelent
- szétválaszthatatlanul egymásba fonódnak a
szellem, a lélek és az élet territóriumai.
Ezért inadekvát a filológia és az eszmetörténet
módszere, e világ valóban érvényes megismerési
módja a misztikus részvétel. Ahogy Kierkegaard stádiumaival
kapcsolatban fogalmazott: "a kapcsolat közöttük a csoda,
az ugrás, a hirtelen átalakulása az ember egész
lényének".
(Ifjúkori mûvek,
291.)
A
Fõbenjárás
-kötet
esszéi, ha nem is hagyják figyelmen kívül az
eszmetörténeti, filológiai megközelítésmódot,
maguk is kísérletet tesznek egy ahhoz képest alternatív,
saját rendszert, hierarchiát, normákat alkalmazó
beszédmód érvényesítésére.
A történeti-faktuális magyarázat háttérbe
húzódásának jelképértékû
példája az a hely, ahol a szerzõ Kierkegaard és
Dosztojevszkij mûveinek belsõ rokonságáról
értekezik és kijelenti, hogy nem tud sem közvetlen,
sem közvetett filológiai kapcsolatról a két szerzõ
mûvei között. "Dosztojevszkij se nem ismerte, se nem olvasta
Kierkegaard-t - ugyanakkor eszméi minduntalan áttûnnek
a regényalakokon, a sejthetõ transzparenciákat analógiák
váltják fel, az inspiráció lépten-nyomon
szinte közvetlenül követhetõ. Filológiai ismereteink
szerint azonban nem csak közvetlen, de még közvetett kapcsolatra
sincs bizonyítékunk. Ha pedig tények nem állnak
rendelkezésünkre, és mégis meg vagyunk gyõzõdve
a két szellem közötti koincidenciákról,
nincs más választásunk, mint kutatói logikánk
megváltoztatása, behódolás a feltáratlan
eredetû összefüggések elõtt." (108.)
A fenti idézet - de
a kötet egésze - alapján is megállapítható
hogy Nagy András esszé-poétikájában
fontos szerepet játszik az analógia. (Az analógiát
- amennyiben nem lépi át egy adott problémakör
illetékességi határait - Pléh Csaba megállapításait
követve pozitív magyarázóerõvel rendelkezõ
gondolati-retorikai eszköznek tekintem. Lásd
Hagyomány
és újítás a pszichológiában
,
Bp. 1998. 21.) A kötet felépítésének és
értelmezési eljárásainak fõ konstrukciós
elve az egyes szöveg- és gondolat-motívumok közötti
analógiák megragadása és az ebbõl következõ
jelentésalkotás. Így például a könyv
hangsúlyozza a hasonlóságot Kierkegaard intézmény-bírálata,
izolációs komplexusai, életfilozófiai gesztusai,
illetve Lukács hasonló jellegû nézetei, cselekedetei
között. A megállapított hasonlóságok
között azonban van objektív rendszer, és ennek
a rendszernek a belsõ logikáját elsõsorban
a tipológiai gondolkodás érvényesülése
határozza meg.
Nagy András kötetének
szempontjából egyaránt fontosak a tipológiai
írásmagyarázat bibliai aspektusai, illetve a tipológiának
a tágabb értelemben vett, gondolkodásmódként
és beszédalakzatként történõ értelmezése,
ahogyan az Northrop Frye irodalomelméletében megjelenik.
(Lásd N. Frye:
Kettõs tükör
, Bp. 1996. 149.)
A tipológiai írásmagyarázat alapelve, hogy
az ószövetségi figurákat és történéseket
az újszövetség alakjainak és történéseinek
- elsõsorban Jézus cselekedeteinek - prefigurációiként
fogja fel. Így például Izsák feláldozása
- és ami a
Fõbenjárás
-kötet logikája
számára meghatározóbb, Ábrahám
áldozathozatala - Jézus feláldozásának
típusaként értelmezendõ.
E példa nem esetleges,
hiszen ez Kierkegaard
Félelem és reszketés
címû mûvének alaptörténete, mely
Lukács számára is paradigmatikus jelentõségû
volt és Ábrahám áldozathozatalának motívuma
Nagy András könyvét is végigkíséri.
A fõszólam természetesen az ószövetségi
áldozat és Lukács filozófiai gondolkodásának
a kommunizmus oltárán való feláldozása
közötti analógiát ragadja meg: "A döntés
egész korábbi pályája, mentalitása és
gondolkodásmódja fényében inkonzekvens volt,
megvalósulásában azonban feltétlen: az irracionális
áldozathozatalhoz (hogy erkölcsét, szellemét,
lelkét sem sokallja a megváltás oltárára
helyezni), többek között az ótestamentumi hit bizonyíthatatlansága
is metaforául szolgált - Ábrahám döntését
Kierkegaard értelmezte ismerõs lendülettel." (334-335.)
A tipológiai szerkezet
érvényesülése elsõ pillantásra
csak látványos párhuzamnak tûnik, hiszen az
elemzés egyik szintjén a deszakralizált történelmi
folyamat paradigmatikus eseményeinek értelmezésére
szolgál. Azonban figyelembe kell vennünk, hogy deszakralizáció
és szekularizáció nem teljesen párhuzamos történeti
mozgásirányt megragadó fogalmak. A fiatal Lukács
számára - és vélhetõen Kierkegaard és
Dosztojevszkij számára - a történelem nem az
"Isten halott", hanem az "Istentõl elhagyott világ" birodalma
volt. (Lásd Fehér Ferenc:
Lukács és Benjamin
- párhuzamok és ellentétek
, in: Kardos András
[szerk.]:
A Budapesti Iskola I.,
Bp. 1995. 275.) E gondolkodók
számára a szent nem egyszerûen elillant a történelem
folyamatából, hanem önmaga negatív, de felismerhetõ
és funkcionáló mintázatává változott.
Jézus alakja e szekularizált
tipológiai séma szempontjából "a rendkívüli
személyiség intézményesített diszkriminációjának"
példázataként jelenik meg (27.), beteljesítve
a bibliai próféták marginalizált élet-
és beszédhelyzetét. Megváltás és
intézményesülés, személy és közösség,
lélek és társadalmi képzõdmények
antinómiáira, konfliktusaira, tehát mindarra, amirõl
Nagy András könyve Kierkegaard, Mahler és Lukács
kapcsán beszél, végig az õ árnyéka
vetül. Fontos látni, hogy Jézus példája
nemcsak a nyilvánosság és az egyház intézményeinek
kierkegaardi bírálatában játszik fontos szerepet,
hanem az államnak, jognak, egyháznak "jehovikus" képzõdményekként
értelmezett Lukács-féle megfogalmazását
és elutasítását is anticipálja egyúttal.
(Lásd Fehér Ferenc:
A romantikus antikapitalizmus válaszútján
,
167-169. in:
A Budapesti Iskola I.
,)
Mindez azonban nemcsak a
tipológiai séma érvényességét
és mûködését bizonyító részletként
fontos. Felhívja a figyelmet arra is, hogy a szerzõ milyen
érzékenyen illeszti egymáshoz a modern értelmiségi
helyzetét meghatározó történetfilozófiai
és mûvészetszociológiai kontextusokat. Kierkegaard
nyilvánosság-kritikája, személyiség-
és autonómia-kultusza, ugyanakkori szenvedése az elszigeteltségtõl,
egyszerre reagál a világ szekularizációjának
és az eltömegesedésnek a folyamatára és
tüneteire. E két eredõ részint vallási,
részint szociológiai dimenziókat tartalmazó
következményeként jelenik meg például
Lukács életvezetésében és filozófiájában
az autonóm személyiség izolációját
reprezentatív közösségekké formáló
exkluzív, szekta-jellegû csoportosulások kultusza.
(Lásd errõl Fehér Ferenc, i.m., 119-120.)
De maradjunk az irodalomnál.
Nagy András esszé-kötete - úgy vélem -
módszerét tekintve tanulságosabban összevethetõ
a
Kedves Lukács
mûfaji kísérletével,
mint a
Fõbenjárás
hoz tematikáját,
életrajzi vonatkozásait illetõen közelebb álló
és ambiciózusabb Lukácsról írt regénnyel,
az
Európa utolsó nyará
val. Mind a
Kedves
Lukács
ban, mind a
Fõbenjárás
ban
ugyanis meghatározóbbnak érzem két eltérõ
diszkurzus-típus (a filológiai-oknyomozó és
az analogikus-szimbolikus) egymásba fordítását,
mint az
Európa utolsó nyara
esetében. A
Kedves
Lukács
mint regény nagymértékben épített
a filológiai-kauzális magyarázat sémáira.
A szerzõ a könyv elején jegyzetben hivatkozott a felhasznált
kordokumentumokra, valamint az eszmetörténeti, filozófiatörténeti
forrásokra, a szövegben pedig kiemelte a forrásokból
átvett idézeteket. A szöveg annak idején saját
magát mint "nyomolvasást", egy "bûnügy" rekonst>rukcióját
határozta meg. (Lásd
Kedves Lukács,
12-13.)
Ezért a
Kedves
Lukács
ban éppen a fordítottja valósul meg
a mostani esszé-könyv logikáját meghatározó
idõviszonyoknak: idõben visszatekintõ szemlélet
érvényesül, az okozatokhoz (Lukács szakítása
Seidler Irmával és a festõnõ öngyilkossága)
a regény megkereste az okokat - amelyeket itt nem részletezek.
Az esszé-kötetben az idõt illetõen elõremutató
mozgás érvényesül: a bevezetõ meta-narratológiai
fejtegetések sejtetni engedik, hogy nem tudományos magyarázatról,
hanem ahhoz képest
alternatív
diskurzusról
lesz szó. Ezután Kierkegaard gondolkodásának
elemzése meghatározza - Ábrahám és Jézus
áldozatának felidézésével - a tipológiai
kontextust, és ettõl kezdve minden szóba kerülõ
történés, szöveg és gesztus az áldozathozatal
újabb és újabb variációja felé
mutat. Ennek az áldozathozatalnak a szekularizált Kánaánba
történõ bepillantást, majd belépést
megelõzõ utolsó mozzanata Lukácsnak a párthoz
való csatlakozása lesz.
Nem gondolom azt, hogy ez
jó, és hogy ennek feltétlenül így kellett
lennie. De az kétségtelen, hogy eviláginak és
transzcendensnek, történetinek és örökkévalónak
az áldozati oltáron való találkozása
és egyesülése, végsõ soron az "empirikus
életnek" az "autentikus életté" való átlényegülése
(59.) olyan gesztusként értelmezõdik, amely fölötte
áll bûn és erény konvencionális kategóriáinak,
és amely szétrobbantja a társadalmi-intézményes
rend üres képzõdményekként, puszta korlátokként
felfogott kereteit. A probléma ott van, hogy mindez csak a cselekvõ
szemszögébõl jelenik meg így, és az áldozati
gesztus kárvallottjai számára nem jelent vigaszt.
Ez vezet át a Lukács-apológia kérdéséhez.
Az "esszé mint séta"
félig játékos, félig komoly meta-narratívája
viszonylagosítja ugyan a Lukács-apológia jelentõségét,
amely a Lukácsról nem-kritikus hangnemben értekezõ
szerzõk esetében többnyire felmerül. A kötet
- éppen megkonstruáltsága miatt - ügyesen egyensúlyoz
a magyarázat és a magyarázkodás, illetve a
megértés mint az interpretáció elõfeltétele
és a megértés mint a megbocsátás aktusa
közötti keskeny sávon. Nagy András rekonstrukciója
transzparenssé, gondolatilag - és talán érzelmileg
is - követhetõvé teszi Lukács emberi és
gondolkodói habitusának zsarnoki és monstrózus
jellegét. A tipológiai séma érvényesítése
ugyanis nemcsak magyarázza, hanem heroizálja is Lukács
alakját, akinek tetteire, döntéseire, szövegeire
ily módon Ábrahám, Jézus, Kierkegaard árnya
nemcsak magyarázatként, hanem feloldozásként
is rávetül. Ez már nem tipológia, hanem mítosz:
könnyebb meghalni annak, és könnyebb emlékezni
arra, akit valamely archetípussal való (ön)azonosítás
az emberfeletti dimenziójába emel fel.
"Sokaknak támadnak
bizonyos életkorban komoly gondjaik (...) amelyek akár öngyilkossági
gondolatokhoz vezetnek. Ez könnyen tûnhet szégyenletes
dolognak számukra, túl közönséges helyzetnek
ahhoz, hogy egy tragédia tárgya lehessen. Nagy felmentést
jelent aztán, ha megmutatható: az életünk mégis
inkább egy tragédia mintáját követi -,
egy olyan minta tragikus kidolgozását és megismétlését,
amit az õsjelenet determinált" - írta Wittgenstein.
(Szummer Csaba [szerk.]:
Filozófusok Freudról
, Bp.
1993. 79.)
Kérjük küldje el véleményét címünkre: jelenkor@c3.hu
http://www.c3.hu/scripta