Pályi András
ötödik kötete három könyv anyagát tartalmazza
(vagy inkább három könyvre való anyagot tartalmaz),
ahogyan azt közvetve a S
uszterek és szalmabáb
alcíme is jelzi. Az alcímben megjelölt "lengyel színházak,
lengyel írók, lengyel sorsok" állnak a könyv
különbözõ részeinek középpontjában.
A címbe kiemelt drámaalakok, Witkiewicz 1934-es mûvének
címszereplõi (akiket az eltérõ címfordítások
alapján vargák illetve cipészek megnevezéssel
is szoktak emlegetni), illetve Wyspianski 1901-ben bemutatott
Menyegzõ
jének
jelképes és enigmatikus figurája révén
Pályi jelzi, hogy kötetének homlokterében a lengyel
kultúra huszadik századi történetében
kiemelkedõ szerepet játszó drámairodalom és
színházmûvészet alkotói és mûvei,
illetve ezek kapcsolódásai állnak. Velük indul
a kötet, melynek hét fejezetébõl az elsõ
háromban színházi tárgyú írások
szerepelnek, élükön a kortárs lengyel színház
kiemelkedõ rendezõivel és szerzõivel, külön
részben taglalva Grotowski illetve Gombrowicz mûvészetét.
Õk volnának tehát az alcímbõl a színházak
képviselõi. A negyedik-ötödik fejezet a lengyel
prózairodalom és költészet alkotóit, egy-egy
kötetüket, illetve külön részben a lengyelországi
zsidó irodalom sorsát mutatja be. Íme az írók.
S végül a két utolsó rész cikkei, publicisztikái
a rendszerváltás elõtti és utáni korszak
társadalmi-politikai jelenségeit illetve a lengyel-magyar
kulturális kapcsolatokat tárgyalják. Itt lennének
érintve ekképp a sorsok.
A mintegy három és
fél évtized alatt keletkezett írások közül
a legkorábbi 1964-bõl való. Az akkor 22 éves
egyetemista beszámolója ez a Jagelló Egyetem alapításának
hatszázadik évfordulóján rendezett ünnepségrõl.
A
Vigilia
számára készült írás
végén a tudósító a krakkói érsek,
Karol Wojtyla beszédébõl idéz, melyben az igazságkeresésrõl
mint a tudás végsõ értelmérõl
esik szó. Az utolsó, 1997-es írások közül
az egyik a kötet cím nélküli elõszava a
polonistává válás személyes motívumairól
(a
Magyar Lettre Internationale-
ból), s egy másik
a "Tegnap és ma" címû elemzés a rendszerváltás
utáni lengyel és magyar társadalmi magatartásról,
annak múltba ágyazottságáról és
különbségérõl (a
Vigiliá
ból).
Az emberöltõnyi
idõszak alatt keletkezett lengyel tárgyú írásokból
a 660 oldalas kötet 84-et tartalmaz, melyek zöme újraközlés
folyóiratokból (a már említettek mellett:
Színház,
Nagyvilág, Kritika, Kortárs, Filmvilág, Új
Symposion
stb.), hetilapokból
(ÉS, HVG
stb.) és
napilapokból
(Magyar Hírlap, Népszabadság)
,
szamizdat kiadványokból
(Beszélõ, Hírmondó)
,
illetve szépirodalmi kötetekbõl (fõként
az Európa Kiadónál megjelent mûvek elõ-
és utószavai). Az elsõ közlés helyének
sokfélesége már jelzi, hogy maguk az írások
is igen sokfélék, mûfajuk rendkívül heterogén.
Szerepel a kötetben színikritika, tanulmány, mûelemzés,
esszé, elõ- és utószó, könyvrecenzió,
napló(részlet), tudósítás és
más publicisztikai mûfajok. Hasonló sokféleségrõl
árulkodik a legtöbbször említett személyek
névsora. A
Suszterek és szalmabáb
leggyakrabban
elõforduló lengyel nevei a következõk: Andrzejewski,
B87>onski, Cie58>lak, Flaszen, Gombrowicz, Gomu87>ka, Grotowski, Michnik,
Miczkiewicz, Mi87>osz, Mro81>ek, Ro81>ewicz, S87>owacki, Wajda, Wa87>18>sa,
Witkiewicz és Wyspianski. Regényíró, teatrológus,
színész, rendezõ, drámaíró, költõ,
politikus.
A tárgy és
a mûfaj sokfélesége mögött a szerzõi
önazonosítás szerepjátékai is megfogalmazódnak.
Egyik írását e szavakkal kezdi Pályi: "Nem
vagyok színháztörténész, és még
hivatásos színikritikusnak se nevezném magam." (555.)
Egy másikat pedig így: "Nem vagyok se szociológus,
se pszichológus..." (631.) Az elhatárolódások
mellett azonban az önmeghatározás is szövegkezdõ
helyzetben jelenik meg az egyik cikkben, ekképp: "Egy magamfajta
mániákus polonista..." (383.) Ez volna tehát az a
mozzanat, amely a szerzõi kontinuitást és a tanulmánykötet
koherenciáját biztosítani és igazolni hivatott.
Az írások többsége alkalmi jellegû, s az
esemény (színházi- vagy filmbemutató, megjelenõ
könyv, kulturális rendezvény), valamint a publikációnak
helyt adó kiadvány kontextusa határozza meg a beszéd/írásmód
karakterét. A Pályi-féle szemlélet- és
írásmód azonban e fent érintett látszat
ellenére sem szolgáltatja ki magát az esetlegességnek
és a pillanatnak. A koherencia több annál, mint hogy
lengyelekrõl szólnak az egyes cikkek s így a kötet
egésze is.
Ez a különös,
Pályi szövegeit jellemzõ kifejezésmód
a legplasztikusabban a könyv elsõ felét/harmadát
kitevõ harminc színházi írásban mutatkozik
meg. E zömmel a hetvenes-nyolcvanas években született
kritikák, tanulmányok a kor világszínvonalú
lengyel színházáról s a klasszikus lengyel
drámák akkori bemutatóiról szólnak.
A mûvészetet egyszerre az alkotókkal való azonosulás
és a szenzitív befogadás nézõpontjából
vizsgáló, illetve a lengyelség habitusát és
kulturális tradícióit, valamint a magyar szemlélõ
horizontját eggyé olvasztó empatikus megközelítéssel.
E polifon szemlélet paradoxonja Pályinál az, hogy
olyan írástestet hoz létre, mely e heterogén
komponensekbõl egylényegû korpusszá váló
érzékiséget teremt. Amikor Pályi elhatárolja
magát a színikritikától és a színháztörténettõl,
pontosan jelzi azt, ami az írásaiban e mûfajoktól,
diszciplínáktól eltér, noha nem nevezi meg
a maga dikcióját. Úgy vélem, hogy (kerékbetört
drámaírói pályakezdésére utalva)
Pályi mindvégig a
belles-lettres
érzékiségében
szólal meg, a szenzibilitás tónusában, s ez
az írásmód való(já)ban közelebb
áll szépírói munkásságához,
mint a színházzal foglalkozó emlegetett területekhez.
A lengyel kultúráról
való beszéd, s ezen belül is a lengyel színházmûvészettel
való foglalkozás, és Pályi írói
elhivatottsága kölcsönösen stimulálván
egymást, megteremtõdik az a korszakban minálunk egyedül
álló érzéki nyelv, amely alkalmassá
válik a verbalitás által uralt magyar kultúra
és a szó monopóliuma alá igázott magyar
színház közegétõl oly annyira eltérõ
(azzal gyakorlatilag oppozícióba állítható)
lengyel teátrum elsajátítására, elemzõ
közvetítésére. Pályi nemcsak elsõ
kézbõl tudósít Grotowski, Szajna, Swinarski,
Prus, Dejmek, Wajda rendezéseirõl, nemcsak beszámol,
nemcsak elemez, de létrehozza azt a plasztikus nyelvet, mely alkalmassá
válik rá, hogy a festészet által (is) ihletett
huszadik századi lengyel dráma, és a látványt
és az érzéki színjátszást elõtérbe
állító színházmûvészet
megnevezõje legyen. Hasonló jegyek figyelhetõk meg
Nádas Péter ugyanebben az idõben (a hetvenes években)
írott színházi esszéiben is, Pályinál
azonban a szakterületben való jártasság elleplezi
azt, ami a
Nézõtér
kötetben manifeszt
módon megmutatja magát: a színházat az írói
érzékenység stimulálójaként alkalmazó
mentalitást.
Az írói jelenlét
a nyelven túli gesztusokban is árulkodik. Pályi irodalmi
hagyományokat követve szerkeszti meg a kötetet. Az egyes
fejezetek (helyénvalóbban: ciklusok) címe mindig az
egyik odasorolt írásé, s a könyvcím is
azonos az egyik cikkével. Nem ad meg utólag egy, a különbözõ
idõpontokban keletkezett írásokat tematikusan összekapcsoló/foglaló
fejezetcímet, s az írások sorrendjébõl
összeálló kép is inkább egy verses- vagy
novelláskötetre emlékeztet, mint mondjuk egy színikritika
gyûjteményre.
A kötet címadó
írása varsói színházi tudósítás
1971-bõl, az Ateneum színház Witkie>wicz-bemutatójáról,
melyben a rendezõ, Maciej Prus a Wyspianski
Menyegzõ
jében
szereplõ szalmabábot a
Suszterek
elõadásában
megjelenteti. Pályi e megoldás kapcsán utal a lengyel
drámát és színházat jellemzõ
tematikus kapcsolódásokra, a továbbélõ
motívumokra. E drámatörténeti kapcsolatsort többnyire
a
Menyegzõ
,
A vízityúk
, az
Esküvõ
és a
Tangó
vonallal szokás illusztrálni.
Az elõadás színészi vetületérõl
- egyszerre elemezve és megérzékítve a színpadi
történéseket - ezeket írja: "Amikor szétszalad
a zsákvászonfüggöny, a suszterek hosszú
másodperceken át némán, ütemesen dolgoznak.
Hamisítatlanul reális, mondhatnánk, naturalista kép.
Mintha nem is színészek ülnének a színpadon.
Csak épp a cipõk egyformák. És nem fogynak.
A munka üteme gyorsul, egyre sebesebbé válik, s a filozófiai
szócsaták során egyre stilizáltabbá
lesznek, elmaradnak a cipõjavítás egyes fázisai.
De ha nem
lessük meg
a színészi gesztusrendszer
építésének belsõ mechanizmusát,
úgy még akkor is teljesen valósághûnek
tartjuk e suszterlegényeket, amikor már egyetlen kis darab
cukorspárgát nyálaznak és húzogatnak
két összecsípett ujjuk közt, tíz vagy tizenöt
percen át. Pedig ez már maga a leplezetlen paródia.
Csak szájbarágás nélkül, mintegy a nézõ
tudatalattijára apellálva. S ami elbûvöl ebben
a hihetetlenül precíz elõadásban, az mindenekelõtt
e parodisztikus színjátszás itt és most ható
többrétûsége, az elõadás során
mind jobban kibontakozó, egymásra utaló dimenziói."
(55.)
A fenti idézet egyszerre
mesél és elemez, egyszerre használ érzéki
és fogalmi eszközöket, egyszerre örökíti
meg és távolítja el a színpadi történéseket.
Mindennek mélyén ott rejlik a Pályi színházi
írásaira oly jellemzõ, s a korszak magyar színházi
beszédmódjában egyedülálló be(le)látás
(insight)
,
azaz a lényeg meglátása. (Nem véletlenül
emeli ki õ maga a fenti idézetben a belsõ mechanizmusok
meglesésének
szükségességét.) Noha a könyv cikkei lengyel
tárgyúak, e színházi affinitás kapcsán
meg kell említeni azt az úttörõ szerepet, iránymutató
elsajátítási készséget és érzékenységet,
amellyel Pályi az ugyanehhez a korszakhoz tartozó magyar
mûvészszínházi jelenségekre reflektált,
a kaposvári színház kisrealizmusának színházpoétikájától
Jeles András elsõ posztmodern jellegû színházi
rendezéseiig. E jelenségeknek a színházi publicisztikán
túlmenõ elemzését, lényegük megragadását
mindmáig Pályi szövegeibõl ismerhetjük meg
a legárnyaltabban és a leghitelesebben.
A színházi
írásokat uraló szenzibilitás és a megjelenõ
érzékiség mögött rejlõ lényeg
vezeti el Pályit a kötetben is kiemelkedõ súllyal
szerepeltetett alkotóig, Jerzy Grotowskiig. A könyv legkiválóbb
írása a "Grotowski a színházban és a
színház után" (1987), mely úgy ad autentikus
pályaképet a lengyel színházi gururól,
mágusról, szentrõl és profánról,
mûvészrõl és a test filozófusáról,
hogy a felmagasztalás és tönkretétel alternatíváival
szemben meg- és kimutatja a Grotowski-féle színházcsinálás
filozófiai hátterét, szemléleti alapjait, valamint
tréning- és elõadásbeli praxisát, továbbá
parateátrális elágazásait. A Grotowski-jelenséget
igen összetetten láttató tanulmány szorosan kapcsolódik
a kötet más írásaihoz is, melyekben Grotowski
(hazai: azaz lengyel, nemzetközi és magyarországi) recepciójáról
is képet kapunk. S megjelenik a pálya íve Krakkótól
Opolén és Wroc87>awon át a világhírig,
majd az amerikai és az itáliai emigrációig.
Nem ebben az alaptanulmányban,
hanem a cím nélküli elõszóban nyilvánul
meg a következõképpen Pályi a Grotowski-jelenség
rá gyakorolt hatásáról: "Megvallom, ha a világ
végsõ dolgaiban való eligazodásról van
szó, nekem Grotowski jelentette a legtöbbet. A kor, amelyben
élünk, nemcsak a vallásos világképnek
fordított hátat, hanem mindennemû belsõ értékrendnek,
lelki kultúrának. Átvéve Grotowski fenti terminológiáját:
úgy tûnik, mintha a mai embert igazi én-je nem is foglalkoztatná,
csak az ¯egregor , a materiális boldogulás. (...) Grotowski,
amikor az ötvenes-hatvanas évek fordulóján elkezdett
színházat csinálni, s rálelt a maga ¯negatív
útjára a színészetben, egy homlokegyenest ellenkezõ
irányba vivõ utat fedezett fel.
Mi ez az út? Õ
kezdettõl ¯az életben hordott maszkok levetésérõl
beszélt. (...) A színészi munka ebben az értelemben
¯keserves emelkedés , ami egyre közelebb visz a minden
emberi lényben meglévõ lényeghez, maghoz, eredethez,
amit a kultúra - több kulturális hámréteg
- elfed elõlünk. Minél radikálisabb ez a folyamat,
annál inkább igaz, hogy végül csak az marad meg,
ami autentikus az emberben. (...) A ¯színház utáni
Grotowski, amikor ¯parateátrális tapasztalatról
, ¯találkozásról , ¯ünneprõl
, végül ¯objektív drámáról
beszél, ennek útját keresi. Kilépni a hétköznapokból,
túljutni esendõségünkön és töredékességünkön,
megtapasztalni helyünket a mindenségben, azaz megélni
az egység dimenzióját - és visszatérni
a világba, ahonnan kiléptünk." (14-15.)
Az 1999. január 14-én,
66. életévében elhunyt Grotowski Pályi számára
több mint színházi vagy esztétikai jelenség,
több mint egy polonista témája, vizsgálatának
tárgya. A fenti, hosszú idézetbõl is látszik,
hogy Grotowski valami olyasmit képvisel, ami hitelességében
és következetességében rendkívüli,
s ami ellene mozog a nyugati kultúrát jellemzõ és
uraló trendeknek. E magatartás, szemlélet, gyakorlat,
mely kezdetben a színházi intézményrendszer
keretei között és eszközeivel nyilvánul meg,
lassan elhagyja az intézményi környezetet, s annak érdekében,
hogy minél beljebb léphessen a lényeg irányába,
egyre kijjebb lép a társadalmi sztereotípiákból
és intézményi formákká tárgyiasult
feltételekbõl. A kötet tanúsága szerint
ez az ember lényegiségét, fizikai és szellemi
(transzcendens) létét felmutató magatartás,
a Grotowski lényében és ténykedésében
megtestesülõ példa az, ami Pályi számára
a legfontosabb. S ez a magatartás integrálja magába
a kötet különbözõ helyein feltûnõ
rokon példákat, a diákként megidézett
Wojtylat, az élmény- és útitárs Pilinszkyt,
vagy a Laboratórium Színház színészét,
Ryszard Cie58>lakot.
Pályi polonistaként
a legmélyebben és a leginkább idõtálló
módon akkor fogalmaz, amikor a színházról ír.
Elemzései, beszámolói érzékileg és
érzelmileg ragadják meg a tapasztalt jelenségeket.
Évtizedek távlatából olvasva is elevenek a
mondatok, a megidézett képek s az értelmezõi
megállapítások. A
Suszterek és szalmabáb
címû kötetbe gyûjtött elsõ könyv,
a színházi, kiváló. De miként a példaképnek,
Grotowskinak, Pályinak is van "színház utáni"
korszaka, ami ezúttal nem a paraszínházi tevékenységet,
hanem az esszéista tárgyválasztásának
megváltozását jelenti. Az ismeretterjesztõ
jellegû írások (a második könyv), melyek
a kötet közepén regényeket és versesköteteket
mutatnak be a magyar olvasónak, már nem annyira izzóak
és plasztikusak, de igen szakszerûek és informatívak.
A harmadik könyvre való anyag, mely részben a "kiküldött
tudósító" beszédhelyzetébõl elemzi
a kilencvenes évek lengyel politikai eseményeit s ad politikus>portrékat,
voltaképpen nem illik ide. Még a lengyel-magyar kapcsolatok
egy-egy eseményét (például magyar színházak
ottani vendégjátékát) ismetetõ beszámolók
sem kapcsolódnak a kötet legjavához. A gyûjteményes
kötet helyett kiugróbb és erõteljesebb lehetett
volna a szelektálás, melybe a színházi tárgyú
esszéket, tanulmányokat lehetett volna összeválogatni.
Azokat, amelyekben azt a mivoltát mutathatta volna meg Pályi,
amelyben a legkiválóbb, vagyis amikor: polonista a színházban.
http://www.c3.hu/scripta