Kedvencem,
Odó Márkár
nevét mindaddig franciásan ejtettem, mígnem egy napon
egy német barátom, maga is fikcionász, fel nem hívta
a figyelmem egy bizonyos
Márkvárd
ra, akirõl
- miután személye felõl megállapodtunk - megtudtam,
hogy nevét - tekintet nélkül hugenotta õseire
- németül viseli.
Nos,
nevezett
írja
egyik tanulmányában, hogyha egyáltalán beszélhetünk
más, mint fiktív módon valós és fiktív
ellentétérõl, annyi egészen biztos, hogy e
két fogalom manapság aligha tárható fel másképp,
mint egymás különbözõ arányú
ötvözeteként.
1
Ilyen ötvözésre
avagy az ilyen típusú ötvözés átgondolására
hív meg az
Önéletrajz/fikció
tematikus
megjelölés is. Éspedig mintha egyfajta logikai vagy
idõrendi egymásutániságot sugallna: elõször
lett volna az, amit az önéletrajzról mint nemfikcionális
mûfajról gondoltunk, s azt követõen annak leleplezõ
viszonyba-állítása a latin
fingere
összes
vonatkozásával. Tehát: az önéletrajz
mint
fikció. Értsd:
Márkvárd
mint
Márkár
,
esetleg
Márkár
mint
Márkvárd
,
amely személyeknek Gottlob Fregével szólva úgy
volna közük egymáshoz, mint az
Abendstern
nek a
Morgenstern
hez. Hiszen: '
Der Abendstern, das ist der Morgen
stern',
2
amit a magyarban egy szóötvözet juttat kifejezésre:
az 'esthajnalcsillag'. Ez utóbbi nyelvi megoldással szemben
Fregének persze volnának ellenvetései, nevezetesen,
hogy a Vénusznak más az értelme az esti és
más a hajnali égen. Így arról a fáradságról,
amit a derék hugenotta család nevének évszázadaira
fordít(hat)ott, sem lehet mondani, hogy megfeleltethetõ annak,
amit a tudatlan olvasó, aki én voltam, e név kiejtésének
kitalálásába fektetett. (Bár az avatottabbak
tudják, hogy a félresikerült névhasználatot
Frege inkább szubjektív képzetnek,
3
mintsem
értelemnek tekintette volna.)
Az önéletrajz
fiktivitásának felvetése csakugyan bír egyfajta
diszkurzív aktualitással. Annak az átfogóbb
tudományos elképzelésnek egy vonulata, amely általában
beszél a valóság fikcionalizálásáról.
Irodalomtudományunk helyett az érdekesség kedvéért
olyan diszciplínákkal példálóznék,
melyeknek a miénknél nagyobb ambíciója az igazság
keresése.
Marquard például
fentebb említett tanulmányában úgy gondolja,
hogy a valóság fogalmának az utóbbi évtizedekben
megfigyelhetõ fikcionalizálása tulajdonképpen
régi történet: az újkori filozófia azon
fáradozásának mindenkori kísérõje,
hogy az eszkatológiai gondolkodás által megelõlegezett
világvégét kompenzálja. Éspedig oly
módon, hogy az evilágnak a Szent Pál-i "úgy
éljenek, mintha nem volna [feleségük, etc. H. E.]")
4
gesztusával jellemezhetõ fikcionalizálását
a fikció hasznának, szükségességének,
s végül valóság-státuszának felmutatásával
korrigálja. E folyamat végeredményeként "[a]
fikció - [korábban] mellékes jelentõségû
- filozófiája jelenleg a fikció - központi jelentõségû
- filozófiájává alakul át, amelynek
tárgya a filozófiának illetve az Emberi fikciófüggõ
realitásának a fikciója."
5
De nemcsak a filozófia,
hanem egy ideje tudvalevõleg a történettudomány
is komoly figyelmet szentel a valóságfogalom - bizonyos tudományos
kérdezésmódok szempontjából cseppet
sem ártalmatlan - felülvizsgálatának: mindig
öröm Hayden White-ot olvasni.
6
A kulturális antropológia
egyes irányzatai pedig, ha szabad ezt mondani, épp a fikció
és a valóság határainak problematizálása
mentén tornászták fel magukat etnológiából
azzá, aminek ma hívják, illetve amiként ma
mûvelik õket.
7
Kérdés, hogy
jót tesz-e ez a szemléletváltás a professziók
ama szûkebb csoportjának, amely - Platón óta
termékeny defenzívából - mégiscsak magáénak
vallhatta azt, amin most mindenki osztozkodik: a filozófusok, a
történészek, a kultúrantropológusok -
a médiatudományról vagy a fikcionalitással
szembeni mulasztásaikat lassan, de biztosan ledolgozó természettudományokról
nem is beszélve.
8
Ezt a kérdést azonban most
átjátszanám egy másikba, ami a következõképpen
hangzik: Mi volna, ha megfordítanánk az
Önéletrajz/fikció
témamegjelölés kínálta sorrendiséget,
éspedig valahogy így: A fikció
mint
önéletrajz?
Elsõ látásra
ennek nem sok értelme van. Leszámítva persze azt az
esetet, amire itt határozottan nem gondolnék: a fiktív
önéletrajz mûfaját. Az önéletrajz
fiktivitásának teoretikus perspektívájából
nézve ugyanis azoknak a fikcionális szövegeknek a játéka
a referenciával, amelyeket elbeszélõjük, néha
szerzõjük, néha olvasójuk önéletrajzként
pozícionál, látszatra inverze ugyan, de csak mint
metareflexió inverze az önéletrajz-mint-fikció
viszonynak. Ha a korábban nemfikcionális mûfajként
kezelt önéletrajzot új ismeretelméleti státusza
nem különbözteti meg a fikcionális szövegektõl,
azoktól a szövegektõl sem különbözik
érdemileg, amelyeket a metafikció önéletrajzzá
avat. És
vice versa
.
Én tehát más
szempontból nevezném elsõre képtelenségnek
az önéletrajz-mint-fikció viszony megfordítását.
Az önéletrajzról mint mûfajról vagy szövegtárgyról
mondhatjuk, hogy fikcióként választottunk hozzá
egy modalitást, az igazságkritériumok egyfajta pozicionálását
vagy egy olvasásmódot, amely meghatározza a hozzáférhetõséget
számára, illetve számunkra. Megfordítva ez
a viszony azonban nem látszik stimmelni. Hiszen festhetjük
zöldre a kutyát, de nem festhetjük a zöldet kutyára.
Más szóval azt az elvont fogalmat, amit a 'fikció'
szó jelöl, nehéz volna arra a tárgyiasságra,
illetve - illúzió ide vagy oda - arra a személyességre
vonatkoztatni, amit az 'önéletrajz' jelöl.
Ezzel tehát egyszerre
hoztam magam nehéz és hálás helyzetbe: szabad
a pálya, de mihez? A következõkben három argumentatív
lépésben szeretnék közelíteni ehhez a
teoretikus senkiföldjéhez. Elõször a narrativitás
antropológiai dimenzióinak felidézésére
hívom segítségül két, különösebb
szisztéma nélkül választott szerzõ elképzeléseit
(1). Ezt követõen, mintegy az elvonttól a konkrét
felé ugyancsak szerzõk mentén haladva azokat a konzekvenciákat
veszem számba, amelyekkel a narrativitás antropológiája
az Én-re vonatkozóan szolgál (2). Harmadik lépésként
a fikció, a referencia és a közvetítés
(a szövegimmanencia megszûntével) újból
aktuális problémáját érintve szeretnék
a személyesség és az egyszeriség egy olyan
fikcionális fogalmához érni, amely lehetõvé
teszi, hogy a fikció-mint-önéletrajz viszony iménti
problémás szó-szerintiségében is jelentésessé
váljon (3). Az elsõ lépésnek mindjárt
nagyon szép címet is adtam, ezt:
(1) A narrativitás antropológiai heurisztikája
Újraolvasott szerzõkhöz
folyamodom, s illik, hogy - ha csak röviden is - összefoglaljam
szóba jövõ mûveik jelen összefüggésben
fontos mozzanatait. Ki ne emlékezne például >Jean-Fran‡ois
Lyotard nevezetes téziseire a narratív tudás pragmatikájáról?
Leírását Lyotard két szempont között
lebegteti: a narratív tudás egyrészt a tudományos
tudás által kizárt tudásformák (például
hagyományok, megszokások, kulturális kompetenciák,
"a tenni tudás, az élni tudás, a meghallgatni tudás")
9
refúgiuma, másrészt az a nagyobb halmaz,
amely a tudományos tudást is magában foglalja.
Lyotard koncepciójának
jelen összefüggésben három mozzanatát érdemes
kiemelni (a-c). (a) Az elsõ, hogy a narratív tudás
a tudományos tudás objektivációs kísérleteivel
szemben "egy szubjektumban megtestesülõ egyedi forma, amely
az azt konstituáló különbözõ kompetenciákból
tevõdik össze".
10
(b) A narratív tudás
legmeghatározóbb tulajdonsága, s itt kiemelendõ
második mozzanata, hogy a narratív forma által uralt:
"[a]z elbeszélés ennek a tudásnak par excellence formája".
11
Lyotard-t ez a feltétel segíti hozzá a nagy
elbeszélések legitimációs történetének
megalkotásához. (c) A narratív tudás itt számba
jövõ harmadik mozzanata azonban az idõre gyakorolt hatása.
Hogy, hogy nem, Lyotard a tudományos tudáshoz rendeli az
idõ diakronicitásának emlékezõ-projektáló
fenntartását, s a narratív tudáshoz azt "a
különös idõbeliséget, amely teljességgel
ütközik tudásunknak azzal az aranyszabályával,
hogy 'Ne felejts!'"
12
Mivelhogy "[a] közösség
a maga kötelékének az anyagát nemcsak az elmondott
elbeszélés jelentésében találja meg,
hanem az elmondás tevékenységében is. Az elbeszélések
hivatkozása a múlthoz tartozónak tûnhet, de
igazából mindig egykorú ezzel a tevékenységgel.
A mai tevékenység az, ami az
Én hallottam
-tól
a
Majd meghalljátok!
-ig tartó röpke idõt
kibontja."
13
Narrativitás és
temporalitás viszonyának e meglepõ meghatározása
jó apropó egy másik szerzõ bevonásához
a vizsgálódásba. Természetesen Paul Ricoeur-rõl
van szó, aki minden körülményessége ellenére,
illetve annak dacára, hogy nagy barkácsoló hírében
áll,
14
igencsak fontos teoretikusa e témának.
Ricoeur terjedelmes
Temps
et récit
[Idõ és elbeszélés] címû
munkájának tézise szerint "az idõ oly mértékben
lesz emberi idõvé, amely mértékben elbeszélõ
módon artikulált"; s e tétel akár meg is fordítható:
az elbeszélés "akkor nyeri el teljes jelentését,
amikor az idõbeli létezés feltételévé
válik".
15
Ezt a folyamatot modellezi Ricoeur a mimézis
I-II-III (ahogy õ nevezi) lépcsõivel, amelyek középsõje
volna a hagyományosan vett fikció "birodalma".
16
A fikció nem más, mint a gyakorlat
(pragmata)
mezején
prefigurált idõtapasztalatnak a cselekményszövés
(tulajdonképpen:
müthosz)
ideje általi konfigurációja,
mégpedig az idõtapasztalás újrabefogadása,
refigurációja céljából.
E csupán terminológiájában
komplikált, valójában egyszerû - már-már
triviális -, de épp akként rendkívül érdekes
elképzelésbõl most csak két mozzanatot emelnék
ki (a-b). (a) Az elsõ a kizárólagosság. Ricoeur
szerint a történetmondás tevékenysége
és az emberi tapasztalás idõbelisége közötti
korreláció "transzkulturális szükségszerûség".
17
Az idõ
csakis
narratív módon férhetõ
hozzá a tapasztalás számára, a narratíva
pedig
végsõ soron
az idõtapasztalat közvetítõ
átírásával teljesítheti be küldetését.
Ha ezt - Ricoeur intenciói ellenében - szó szerint
vesszük, valahogy így: narratíva=idõ, megnyílik
a dolog Lyotard iménti, látszatra gyökeresen ellenkezõ
a narratíva feledtetõ funkciójára vonatkozó
tanulsága felé. Az elbeszélés nem jelenti az
idõt, hanem a cselekményszövés (valószínûségeinek
és váratlanságainak)
menetében
igénybe
veszi, magának az idõnek a megtapasztalása, s nem
pusztán annak közvetítõje; a mimézis III
nézõpontjából úgy is mondhatnánk,
hogy "magát az idõt tanuljuk olvasni - visszafelé".
18
(b) A második mozzanat megragadásához -
csupán az érthetõség kedvéért
- kicsit megint körülményesen kell fogalmaznom: a mimézis
III, vagyis az idõ refigurációja, egy olyan idõtapasztalásnak
a mimézis II konfiguratív közvetítése
általi újraértése, amely már a mimézis
I, az idõ prefigurációjának síkján
jelen volt. Még egyszer, másképp: A mimézis
III síkján refigurált idõtapasztalat a narratíva
befogadásával "az élet, a cselekvés és
a szenvedés alkotta homályos háttér[be]"
19
helyeztetik vissza, vagyis éppen abba az egyéni életbe,
ahonnan prefiguratív idõtapasztalatként kivétetett.
Arisztotelész terminusaival szólva a
pragmá
k
alkotta
praxisz
t utánzó-egyberendezõ
müthosz
végül is a
pragmá
k világában, világon
és idõn belül nyer értelmet. Erre késõbb
még visszatérek.
Addig is Lyotard és
Ricoeur téziseit körülbelül így összegezném:
Az élet miértjeiben és hogyanjaiban való eligazodáshoz
szükséges kulturális kompetenciák kitüntetett
létformája a narratív módon történõ
hagyományozódás illetve performancia. A narratív
tudás referenciája - anélkül, hogy túlságosan
strapálni akarnám Heidegger terminusát - az egzisztenciális
idõnbelüliség.
20
Performancia és egzisztenciális
idõnbelüliség metszéspontjában pedig egy
olyan (folyamatosan) felfüggesztett identitás helyezkedik el,
amely egyéni és közösségi formájában
egyaránt a szubjektum szóval jelölhetõ. S ezzel
elérkeztem okfejtésem második fejezetéhez,
amit ezzel a címmel látok el:
(2) A történet, amint az Én-t meséli
Paul Feyerabend
Against
Method. Outline of an Anarchistic Theory of Knowledge
[A módszer
ellen] címû könyvében (többek között)
arra figyelmezteti az egzakt tudományok mûvelõit, hogy
egyetlen elavult vagy abszurd elképzeléstõl se búcsúzzanak
el véglegesen, mert az bármikor jó lehet még
valamire, ideális esetben valamely uralkodó elmélet
vakfoltjainak feltárására.
21
Így volnék
én a Marquard és Ricoeur által egyaránt emlegetett
Wilhelm Schapp-pal, akinek 1953-as
In Geschichten verstrickt
[Történetekbe
gabalyodva] címû könyve a maga fenomenológiai
alapokon nyugvó és (mégis) elképesztõen
egyszerû nyelvezetével - ha szabad ezt mondani - Gadamertõl
Hayden White-ig majd mindenki problémáját már
jó elõre megoldja. A könyv címében is
szereplõ tézis így foglalható össze: az
ember történetekbe van bonyolódva, fonódva, gabalyodva,
esetleg ágyazódva, aszerint, hogy ki hogyan fordítja
ezt a
verstrickt
-et, s mennyire ragaszkodik a szó fonál-,
csomó-, háló-féle implikációihoz.
Annyi mindenesetre biztos, hogy "a történet és a történetbe-ágyazottság
olyan szorosan összetartoznak, hogy a kettõt talán még
gondolatban sem lehet szétválasztani".
22
Vannak ugyan
különbözõ történetek, például
az emberrel viszonyba kerülõ dolgok történetei
("
Geschichten der Wozudinge
"), a mások történetei
("
Fremdgeschichten
"), a saját-történetek ("
Eigengeschichten
") és közösségi történetek
("
Wirgeschichten
"), de a lényeg az, hogy az ember és
a világ csak e történeteken keresztül hozzáférhetõ:
"
Die Geschichte steht für den Mann.
"
23
Ami e prefeminista
korszakban körülbelül annyit jelent, "A történet
rávall az emberre" (Angyalosi Gergely fordítása),
24
retorikatudatú korszakunkban pedig akképp is félrefordítható,
hogy "A történet az ember helyébe áll". E konzekvencia
feszültségét maga Schapp is felméri: hangsúlyt
fektet arra, hogy leltározza mindazt az emberit, amit a történetek
hálója nemcsak felfog, de a szó szorosabb értelmében
helyettesít is. Az ember nem csak úgy általánosságban
történet, hanem testi és lelki valójában,
éspedig részletekbe menõen. Mesél az arca és
mesél a teste, mesélnek a vágyai, a szenvedélyei,
a szeretete, a gyûlölete; szomorúsága, öröme,
esze és értelme. Mindnek külön története
van, s minél közelebb hajolunk, annál több történetre
esik szét (értsd: annál sûrûbb a háló,
ami felfogja). De senki se gondolja, hogy aki közelebb hajol, maga
nem ugyanígy van ezzel. Fülek és szájak váltóin
történetek közlekednek ide-oda a nagy hálóban,
amin kívül ha van is valami, másképp nincs, mint
történetek által.
Schapp koncepciója
és megfogalmazásai, mint például az, hogy "Története
által egy önmagával kerülünk érintkezésbe",
25
közel viszik egymáshoz az elbeszélést
és az Én-t, s hozzásegítenek ahhoz, hogy a
narratívák fentebb tárgyalt kulturális-antropológiai
heurisztikáját a történet által feltárt
(vagy letakart) egzisztencialitásra fókuszáljuk. Ebben
- csakhogy ne legyen olyan egyszerû - ismét Ricoeur siethet
segítségünkre 1990-es
Soi-mˆme comme un autre
[Az önmaga mint a másik] címû munkájának
már a
Temps et récit
-ben megelõlegezett egyik
fogalmával, a "narratív identitással" (vagy, ahogy
a magyar fordításban szerepel, az "elbeszélt azonossággal").
26
Ricoeur elhatározása,
hogy a filozófia történetének a "
cogito
filozófiáihoz" - az Én akár empirikus, akár
transzcendentális tételezéséhez illetve visszavonásához
- fûzõdõ apóriáit feloldja egy az "Önmaga
hermeneutikája"
27
kínálta közvetítõ
modellben. A
Soi-mˆme comme un autre
értekezései három
"filozófiai intenciót"
28
követnek (a-c); Ricoeur
azon meggyõzõdésén nyugszanak, hogy (a) a szubjektum
identitása csak reflexív közvet(ít)ettségben
nyerhetõ el (innen a címben szereplõ
soi
és
a
mˆme
elsõbbsége a
je
elõtt); hogy
(b) az idõbeliség az identitás kétféle
értelmezését kívánja meg, s végül,
hogy (c) az identitás a legtermékenyebben az önmaga
és a másik dialektikájában ragadható
meg.
Nos, a "narratív identitás"
a második intencióhoz, az idõbeliség megosztó
hatásához kapcsolódik. Ricoeur a latin
idem
[ugyanaz; az alany azonosságának jelölõje] és
ipse
[maga, õ maga] különbségeire támaszkodva
határolja el egymástól a személyiség
identitásának azt a pólusát (felfogását
avagy dimenzióját), amelyet az idõbeli állandóság,
s azt, amelyet a fokozott változékonyság jellemez.
Elõbbi nagyjából a magyar fordításban
szereplõ "ugyanazonossággal", utóbbi az "õmagasággal"
29
hozható kapcsolatba. Ugyanazonosság és õmagaság
párosa annyiban komplikált, hogy egyrészt az állandó
és a változó
(idem
és
ipse)
Ricoeur
feltételezte dialektikájának lenyomata; másrészt
viszont e dialektikus feszültség ugyanazonosság és
õmagaság párosából ez utóbbiban
már eleve megoldódik: Az õmagaság "dinamikus
identitás", amely idõbeli struktúrájának
köszönhetõen "megkerüli az ugyanaz és a másik
dilemmáját",
30
egyszerre tolja el és tartja
fent a személyiség egységét. Itt azonban nem
is a fogalmi dialektika és hierarchia zavarba ejtõ interferenciája
fontos, hanem az, hogy az õmagaságot jellemzõ dinamikus
identitás modellje megfeleltethetõ az elbeszélõ
szöveg költõi kompozíciójából
eredõ dinamikának. Ricoeur ez esetben is kitüntetett
szerepet szán a narratívának. Mintegy megismétli
a hármas mimézisrõl mondottakat, de úgy, hogy
az idõt felváltja az Én/önmaga fogalma. Az elbeszélés
nem az idõ, hanem az Én/önmaga újraírására
szolgál. Ami közel ugyanaz, amennyiben az elmesélhetõ
idõn nagyjából egzisztenciális idõnbelüliség,
elmesélhetõ Én-en/önmagán pedig idõnbelüli
egzisztencia értendõ. Amiként az az idõvel
is történt, most is egy folyamat válik refigurálhatóvá
a cselekményszövés (valószínûségeinek
és váratlanságainak) konfiguratív menetében,
éspedig az Én (önmaga) állandóságának
illetve változásának váltakozása. A
konfiguráló aktus (tudjuk, a fikció birodalma) azt
kapja feladatul, hogy az ellentétes pólusok dialektikájából
egyrészt elbeszélõ módon a szereplõi,
31
másrészt elbeszélõ-olvasó/újraelbeszélõ
(refiguratív) módon a referenciális (szerzõi-olvasói)
Én/önmaga elbeszélt azonosságát megteremtse:
"Ezért mondhatjuk
az önmagáról, hogy az elbeszélõ konfiguráció
reflexív alkalmazása által refigurálódik.
Az õmagaság szempontjából konstitutív
narratív identitás az ugyanaz elvont identitásától
különbözõ módon képes arra, hogy az
életösszefüggés változását
és mozgását is felölelje. Ebben az esetben, ahogy
azt Proust kívánta, a szubjektum úgy képzõdik
meg, hogy egyidejûleg saját életének olvasója
és szerzõje is."
32
Kérdés, elegendõk-e
a felsorakoztatott szempontok és fogalmak arra, hogy az életét
író Én-t/önmagát a narratíva meséltjeként
szemlélhessük. A hármas mimézis két mozzanatának
iménti ismertetésekor némileg nyitva hagytam a másodikat,
nevezetesen azt, hogy a
pragmá
k alkotta
praxisz
t utánzó-egyberendezõ
müthosz
mindezt csak azért csinálja, hogy visszavezessen
a
pragmá
k, a cselekvés és a szenvedés
világába. Vagy ha úgy tetszik, az egzisztenciális
világon- és idõnbelüliségbe. Ricoeur ezzel
kapcsolatban késztetve érzi magát a
circulus vitiosus
gyanújának elhessegetésére. És sikerül
is viszonylag sértetlenül kiugrania a körhintából;
amivel én viszont most fordulnék még egyet.
A
Temps et récit
-ben
a teoretikus rövidzárlat gyanúja (többek között)
így fogalmazódik meg: "[M]iként beszélhetnénk
egy emberi életrõl úgy, mint egy éppen születõfélben
lévõ történetrõl, amikor a létezés
idõbeli drámáit egyedül azokon a történeteken
keresztül tudjuk csak megközelíteni, amelyeket mások
vagy mi magunk mesélünk róluk?"
33
Azaz: mitõl
volna a keletkezõ történet az idõ újszerû
egzisztenciális elsajátítása, ha egy már
mindig óta mesélt történet folytatása?
Rögtön kiderül, mire is akarok kilyukadni. Ugyanezt Ricoeur
ugyanis alkalmazza a
Soi-mˆme comme un autre
-ban is: "az elbeszélés
már azelõtt része az életnek, mielõtt
az életbõl az írásba számûzetnék;
majd visszatér az életbe az elsajátítás
sokféle módja szerint".
34
Vagyis: az írás
az életet, amely már eleve és lényegileg elbeszélés,
csak megismétli. Igaz, Ricoeur szerint magasabb (tudati) szinten:
a történet nem ugyanahhoz tér vissza, hanem spirálszerûen
meghaladja önmagát. És mégis jogos a kérdés,
hogy ugyan mitõl lehetne az Én/önmaga akár refiguratív,
akár önleíró módon õmagává,
ha nem attól, hogy mielõtt nekilátna, még ha
darabosan is, még ha másoknak (a mások történeteinek),
a sors avagy Isten szerzõségének köszönhetõen
is, de már elõzetesen (és folyamatosan) mesélve
van?
Quod erat demonstrandum
. Azazhogy mégsem, mert íme,
az utolsó fejezet némi hitetlenkedéssel veszi kezdetét:
(3) De hová lett a fikció?
Az imént a narratíva
antropológiai státuszától odáig jutottam,
hogy azt, aminek az elbeszélés kizárólagos
formája, az idõnbelüli egzisztencialitásban,
az õmagaságban fedeztem fel. Hála Ricoeur-nek - kicsit
Schapp-nak. Felvetõdik azonban ezzel kapcsolatban egy-két
kérdés. Az elsõ, hogy azok a történetek
és elbeszélések, amikrõl itt szó volt,
rendelkeznek-e egyáltalán fikcionális kijelölhetõséggel.
Más szóval: fikció-e egyáltalán az,
amirõl itt körmönfontan kiderítettem, hogy az élet
(egyetlen lehetséges) rajzolata. Nos, Ri>coeur épp ez ügyben
hoz egy jó érvet - legyen
ez
a kérdésre
adott válaszom. Arra az arisztotelészi posztulátumra
emlékeztet ugyanis, hogy a történeteknek volna elejük
és végük, míg a történelmi eseményeknek
nem. És pont errõl van szó: épp azért,
mert a történeteknek van eleje és vége, az életnek
pedig nincsen, hisz a születésre nem emlékezünk,
a halálhoz meg már késõ lesz, épp ezért
van szükség az elbeszélés kezdetet és
véget s egyben narratív identitást teremtõ
hatalmára. Ez azonban azt a belátást erõsíti
meg, hogy az
az élettörténet, aminek van eleje és
vége, nem az életbõl meríttetett
. Hanem
hát fikció: "Éppen a valós élet megfoghatatlan
jellege folytán van szükségünk a fikció
segítségére ahhoz, hogy az élõ tapasztalatot
mintegy visszatekintve megszerezzük [...]. Így azoknak az elbeszélõ
kezdeteknek a segítségével, melyekhez az olvasás
bennünket hozzászoktatott [...], mi magunk rögzítjük
a valós kezdeteket [...]." S ugyanígy a fikció "társunkká
lehet a halálra való készülõdésben"
35
is.
A második kétely
súlyosabbnak tûnik. Nem arról van-e szó, hogy
csak annyit - és azt is körülményesen - sikerült
megvilágítanom, hogy a fikció=életrajz, de
ennél többet nem. Hogy tehát útközben elvesztettem
az életrajzról az ön-t. Erre Ricoeur talán azt
fe>lelhetné, hogy az élet narratív elsajátításának
az írott önelsajátítási formákra
való vonatkoztatásával az õ szempontjából
végrehajtottam ugyan egy indokolatlan szûkítést
az elbeszélés fogalmán, de ez nem oszt, nem szoroz,
mert az is bennefoglaltatik a fikció azon (kizárólagos)
képességében, hogy elbeszélje az azonosságot.
De nem is ez a kérdés.
Hanem az, hogy nincs-e itt elvétve az Én - akit Ricoeur
Soi
mˆme
comme un autre-beli elsõ intenciójával az önmaga
javára már eleve ejtett - az elbeszéltség túlzott
elõzetességében? Nos, erre az a válasz adható,
hogy nemcsak idõbeli elõzetességrõl van szó,
hanem az idõben tetten érhetõ logikairól is,
amely az élettörténet létrejöttének
minden egyes
(hipotetikusan diszkrét) pillanatában
jelen van. Hisz az élettörténet minden egyes pillanata
rendelkezik valamilyen, a múlt esetlegességeit és
a jövõ valószínûségeit egybefogó
történet-horizonttal. Nem véletlenül mondja Ricoeur
az ugyanazonossággal az önmaga idõnbelüli dimenziójaként
szembeállított õmagaságról azt is, hogy
az mint a "testiség õmagasága" mindig "addig terjed,
ameddig a testileg lakott világ".
36
Az õmagaság
olyanfajta identitás, amely, ha tényleg "számol az
idõvel",
37
s tényleg az idõben zajló
önmegõrzés, alaposan ki van téve a
peripeteia
hatalmának is, s folyamatos önkorrekcióra szorul.
Az önkorrekció
(hipotetikusan) diszkrét pillanatai viszont arra engednek következtetni,
hogy nemcsak ugyanazonosság nincs, de a valószínûségek
és váratlanságok dinamikájának köszönhetõen
olyan õmagaság sincs, amely mint olyan azonos volna. Amelyet
tehát utólag vagy kívülrõl át lehetne
tekinteni. Más szóval, ha az õmagaság nem is
tartalmaz az Én-re/önmagára, mint ugyanazonosságra
(cogito
-ra) utaló mozzanatokat, az
én
õmagaságom
kizárólag olyan mozzanatokból áll, amelyek
az idõnek kiszolgáltatottak és nem önazonosak
ugyan, de éppen ezért a saját és a mások
története szempontjából mégis szingulárisak.
Itt köszön vissza
Wilhelm Schapp azzal a feltevéssel, hogy mindenkinek
saját
története van. (Saját az õmagaság testi,
az
ipse
birtokviszony-vonatkozása értelmében.)
Ami persze szétesik saját kis történetekre: a
karmolásra az arcomon és a sebhelyre a szívemben,
s ezáltal mellesleg a mások és a mi történeteinkre
is, amelyekbõl - félreértés elkerülése
végett - mindenki õ maga részesedik. Életem
életrajzi narratíva, amit nem írok, hanem élek,
az élet olyan rajzolása, aminek épp a cselekvés
és a szenvedés világába való belevetettsége
garantálja a másokétól és az önmagamétól
való elkülönbözõdést. E dinamika hatásaitól
azonban a mûfajként és szövegtárgyként
értett önéletrajz sem mentesül, amennyiben - hamis
életnapló gyanánt - egyetlen horizontikus történet-pillanatot
ruház fel a véglegesség ideologikumával.
A közös elõzetességnek
ez az alapvetõ elkülönbözõdése, narratív
fluxus
a tehát egyszerre számolja fel (mint identikust),
s - megfosztva az elnyerhetõ (ön)ismeret konzisztenciájától
- adja vissza (mint szingulárist) az azonosságot az idõ
szétszórtságában. Ugyanaz nincs, viszont minden
egyedülálló. És mégis, ki nem tapasztalja
e mindennapos egyedülállásban, mennyire jólesik
a másikét olvasni, a másokéban osztozni, mert
mintha
az is ugyanarról szólna. Ha az eddig felhozott
két kételyt nem sikerült volna teljesen eloszlatnom,
s még bárki kételkedne abban, hogy fikció=önéletrajz,
most, végezetül és váratlanul íme még
egy érintõleges argumentum: mintha ez a
minthá
ban
való osztozkodás a narratív elõzetességrõl
tanúskodna. Csak minthaság és fikció az, ami
a másokéra emlékeztet, de emlékeztet, mert
ami az enyémre emlékeztet(het) benne, az a sa>játom
fikcionalitása. És a sajátom, amint a másé
is, mégsem egészen csak a
fingere
értelmében
fikció, hiszen
csak ez van
: a fikció mint az interszubjektivitás
csúcsteljesítménye.
Ami a minthán túl
van, értelmez(het)etlen (=elmeséletlen). Történetem
moduszát viszont menthetetlenül ez a
mintha
határozza
meg. Ennek értelmében az elbeszélés antropológiai
dimenziójának önéletrajzi modalitása így
foglalható össze:
mintha é/Én lennék
.
Kisbetûvel és nagybetûvel - egyszerre.
Kinek
Márkár
,
kinek
Márkvárd
, kinek
Abendstern
, kinek
Morgenstern
.
- Említett német barátom apósát például,
aki a professzorom - lám-lám, hogy bonyolódnak a történetek
- már az Úristen sem tántorítja el attól,
hogy
Hárs
t mondjon, amikor pedig
Endré
t akar.
Befejezésül emlékeztetnék
arra a kérdésre, amit közben majdnem én is elfelejtettem:
hogy megkárosítja-e az irodalomtudományt, ha más
diszciplínák is rákapnak a fikcióra. Azt kell
mondanom, hogy nem, sõt. Azt követõen, hogy a fikció
szûkebb tudománya Platón óta termékeny
defenzíváját a szövegimmanenciába történõ
bezárkózással próbálta érvényesíteni,
megújítani, mi több végleg biztosítani,
most talán visszaszökhetne a referencialitásba azon
a fikción keletkezett résen át, amin a többiek
éppen benyomulnak. Ilyesfajta kísérletet látok
Marquard ötletében, hogy a szellemtudományokat "elbeszélõ
tudományokra"
38
keresztelje át. Vagy ugyancsak az
õ
nota bene
nem adornói és nem is realizmus-elvû
javaslatában, hogy egy át- meg átfikcionalizált
valóságban a mûvészet a személyes tapasztalás
39
antifikcionális szerepét vállalja magára.
Azt hiszem, hogy nevezett résen átbújva, ha nem is
az irodalomtudomány maga, de legalábbis az irodalomtudomány
tudománya valami olyasmivé alakulna át, amit irodalmi
antropológiának neveznek.
1
Odo Marquard: "Kunst
als Antifiktion - Versuch über den Weg der Wirklichkeit ins Fiktive",
In: Uõ:
Aesthetica und Anaesthetica. Philosophische Überlegungen
,
Paderborn (Schöningh) 1989, 82-99, 82. o.
2
Gottlob Frege: "Über
Sinn und Bedeutung", In: Uõ:
Funktion, Begriff, Bedeutung. Fünf
logische Studien
, Göttingen (Vandenhoeck&Ruprecht)
6
1986,
40-65, 47. o.
3
Vö. Bernáth
Árpád: "Gottlob Frege jelentéselméletének
irodalomelméleti vonatkozásai", In: Uõ:
Építõkövek
a lehetséges világok poétikájához. Tanulmánygyûjtemény
,
Szeged (Ictus-JATE Irodalomelméleti Csoport) 1998, 173-210, 175.
o.
4
Pál elsõ
levele a Korinthusiakhoz, 7/29, In:
Biblia. Istennek az Ószövetségben
és Újszövetségben adott kijelentése
,
Budapest (Református Zsinati Iroda Sajtóosztálya)
1975,
Az Újszövetség könyvei
: 230. o.
5
Odo Marquard: "Kunst
als Antifiktion", i. m. 83. o. - Fordítás tõlem -
H.E.
6
Lévén
szó manapság felkapott szerzõrõl, megelégszem
a hivatkozással: Hayden White: "A történelmi szöveg
mint irodalmi alkotás", Ford., Heil Tamás, In: Uõ:
A történelem terhe
, Budapest (Osiris) 1997, 68-102.
o.
7
"A fikciónak,
a retorikának és a valóságnak az irodalomtudomány
számára központi jelentõségû kapcsolata
[...] az etnológiai reflexió tárgyává
vált. A fikció éppenséggel nem a valóság
ellenfogalma; a valóság azon tulajdonságára
vonatkozik, hogy nem adott dolog, hanem konstruktum. A kultúrát
illetve a kultúra leírását jellemzõ
fikcionalitás és részletben-valóság
kiindulópontul szolgál a kultúra retorikájának
új szemléletmódjához" - írja Doris Bachmann-Medick
etnológia és irodalomtudomány érintkezési
pontjait keresve. Doris Bachmann-Medick: "Einleitung", In: Uõ (Szerk.),
Kultur als Text. Die anthropologische Wende in der Literaturwissenschaft
,
Frankfurt/M. (Fi>scher) 1996, 7-64, 36. - Fordítás tõlem
- H.E.; Ugyancsak e témához kapcsolódik még:
Eberhard Berg-Martin Fuchs (Szerk.):
Kultur, soziale Praxis, Text. Die
Krise der ethnographischen Repr"sentation
, Frankfurt/M (Suhrkamp) 1993.
o.
8
Elégedjünk
itt meg egyetlen homályos hivatkozással: Paul Feyerabend:
Három dialógus a tudásról
, Ford. Tarnóczi
Gabriella, Budapest (Osiris-Gond) 1999.
9
Jean-Fran‡ois Lyotard:
"A posztmodern állapot", Ford. Bujalos István, Orosz László,
In: Uõ: Jürgen Habermas: Richard Rorty:
A posztmodern állapot
,
Budapest (Századvég-Gond), 1993, 7-145, 45. o.
10
I. m. 46. o. -
Itt, akárcsak a következõ mozzanatnál, érdemes
volna Hans Blumenbergre hivatkozni, hely szûkében azonban
csak megjegyzem, hogy mondandóm elõkészítéséhez
az õ
Arbeit am Mythos
címû munkájának
(Frankfurt/Main [Suhrkamp] 1979) néhány tézisét
is választhattam volna.
11
I. m. 48. o.
12
I. m. 53. o.
13
I. m. 53. o.
14
"Valószínû",
írja Szegedy-Maszák Mihály, "hogy [...] található
olyan értekezõ, aki Paul Ricoeurnél több joggal
tarthat igényt eredetiségre, azt azonban bízvást
lehet állítani, hogy korunk nem ismer még egy gondolkodót,
kinek látóköre olyan sok tudományágra
terjedne ki, mint az övé." Szegedy-Maszák Mihály:
"Utószó", In: Paul Ricoeur:
Válogatott irodalomelméleti
tanulmányok
, Budapest (Osiris) 1999, 413-424, 423. o.
15
Paul Ricoeur: "A
hármas mimézis", Ford. Angyalosi Gergely, In. Uõ:
Válogatott irodalomelméleti tanulmányok
, Budapest
(Osiris) 1999, 255-309, 255. o.
16
I. m. 274. o.
17
I. m. 255. o.
18
I. m. 280. o.
19
I. m. 256. o.
20
Ricoeur kedvelt
argumentatív technikája az alacsonyabb (ilyen például
a mimézis I) és magasabb (ilyen például a mimézis
III) szintek hierarchiájának megfordítása,
és a kölcsönös függõség kétirányúságának
felmutatása. A
Temps et récit
harmadik részében
Heidegger meghatározásait követve az idõnbelüliség
védelmére kel a történetiség és
az idõbeliség fogalmaival szemben, mondván: "Ha az
egyik idõalakzattól a másik felé [az idõnbelüliségtõl
a történetiségen át az idõbeliség
felé, H.E.] haladva egyidejûleg van szó a tulajdonképpeniség
csökkenésérõl és az eredendõség
növekedésérõl, nem fordítható-e
meg a három alakzat mentén létrehozott rend? A történetiség
valójában folyamatosan elõfeltételezi az idõnbelüliséget;
datálhatóság, kifeszítettség és
nyilvánosság nélkül nem mondhatnánk a
történetiségrõl, hogy egy kezdet és egy
vég
között
bontakozik ki, hogy e
között
ben
terjed ki és válik a történelmi sors együttes-történésévé.
A naptár és az óra bizonyítékok erre.
És ha a történetiségtõl visszatérünk
az eredendõ idõbeliséghez, menthetetlenül feltûnik,
hogy a történeti nyilvános volta a maga módján
megelõzi a fundamentális idõbeliséget, amennyiben
annak értelmezése elgondolhatatlan a nyelv nélkül,
amely már mindig is megelõzte a halálhoz viszonyuló
lét vonatkozásnélkülinek számító
formáit." Paul Ricoeur,
Zeit und Erz"hlung
, Band III:
Die
erz"hlte Zeit
, Aus dem Französischen von Andreas Knop, München
(Fink) 1991, 153. o. - Fordítás tõlem - H.E.
21
Paul Feyerabend:
Wider den Methodenzwang
[Against Method. Outline of an Anarchistic
Theory of Knowledge]
, Übersetzt von Hermann Vetter, Frankfurt/M.
(Suhrkamp)
6
1997, 55ff
22
Wilhelm Schapp:
In Geschichten verstrickt. Zum Sein von Mensch und Ding
, Hamburg
(Richard Meiner Verlag) 1953, 1. o. - Fordítás tõlem
- H.E.
23
I. m. 103. o.
24
Paul Ricoeur: "A
hármas mimézis", i. m. 291. o.
25
Wilhelm Schapp:
In Geschichten verstrickt
, i. m. 105. o. - Fordítás
tõlem - H.E.
26
Paul Ricoeur: "Az
Én és az elbeszélt azonosság", Ford. Jeney
Éva, In: Uõ:
Válogatott irodalomelméleti
tanulmányok
, Budapest (Osiris) 1999, 373-411. o.
27
Paul Ricoeur: "Vorwort:
Die Frage der Selbstheit", In: Uõ:
Das Selbst als ein Anderer
[Soi-mˆme comme un autre]
, Aus dem Französischen von Jean Greisch
in Zusammenarbeit mit Thomas Bedorf und Birgit Schaaff, München (Fink)
1996, 9-38, 13. o.
28
I. m. 11. o.
29
Paul Ricoeur: "Az
Én és az elbeszélt azonosság", i. m. 373. o.
30
Paul Ricoeur:
Zeit
und Erz"hlung
, Band III:
Die erz"hlte Zeit
, i. m. 396. o. -
Fordítás tõlem - H.E.
31
"Az elbeszélés
az elmesélt történet azonosságát építve
építi a szereplõ azonosságát, s ez utóbbit
nevezhetjük elbeszélt azonosságnak (identité
narrative). A történet azonossága alkotja a szereplõ
azonosságát." Paul Ricoeur: "Az Én és az elbeszélt
azonosság", i. m. 384. o.
32
Paul Ricoeur:
Zeit
und Erz"hlung
, Band III:
Die erz"hlte Zeit
, i. m. 396. o.
33
Paul Ricoeur: "A
hármas mimézis", i. m. 289. o.
34
Paul Ricoeur: "Az
én és az elbeszélt azonosság", i. m. 405. o.
35
I. m. 403. o.
36
I. m. 387. o.
37
Vö. Paul Ricoeur:
Zeit und Erz"hlung
, Band III:
Die erz"hlte Zeit
, i. m. 132.
o.
38
Odo Marquard: "Über
die Unvermeidlichkeit der Geisteswissenschaften", In: Uõ:
Apologie
des Zuf"lligen. Philosophische Studien
, Stuttgart (Reclam) 1986, 98-116,
99. o.
39
Hogy ez miben is
állna, azzal kapcsolatban talán érdemes felidézni
Gadamer megjegyzését, hogy "kettõs értelemben
beszélünk tapasztalatról: beszélünk egyrészt
olyan tapasztalatokról, melyek várakozásunknak megfelelnek,
igazolják azt, másrészt viszont arról a tapasztalatról,
amelyet 'szerzünk'. Ez utóbbi, a voltaképpeni tapasztalat,
mindig negatív. Ha egy tárgyon tapasztalatot szerzünk
, akkor ez azt jelenti, hogy mindaddig nem láttuk helyesen a dolgokat,
s most már jobban tudjuk, hogy mi a helyzet. A tapasztalat negativitásának
tehát sajátosan produktív értelme van." Hans-Georg
Gadamer:
Igazság és módszer. Egy filozófiai
hermeneutika vázlata
, Ford. Bonyhai Gábor, Budapest (Gondolat)
1984, 248. o.
Észrevételeit, megjegyzéseit kérjük küldje el a következõ címre: jelenkor@c3.hu
Tartalomjegyzék | Jelenkor -2000
http://c3.hu/scripta