Leíró és értelmezõ terminusok szokatlan
tömegben tolulnak elõ és fordulnak át abbéli
igyekezetbe, hogy jellemezzék nemzetek, kultúrák és
régiók érintkezési zónáit: olyan
terminusok, mint határ, utazás, kreolizálódás,
transzkulturáció, hibriditás és diaszpóra
vagy diaszpórikus. A Diaspora címû új folyóirat
elsõ számához írott elõszavában
Khachig Tölölian azt írja: "a diaszpórák
a transznacionális pillanat példaszerû közösségei".
De hozzáteszi, hogy "a terminus, amely valamikor a zsidó,
görög és örmény szétszóratást
írta le, most egy nagyobb szemantikai terület jelentésén
osztozik, amely olyan szavakat foglal magában, mint bevándorló,
számûzött hontalan, menekült, vendégmunkás,
emigráns közösség, tengerentúli közösség,
etnikai közösség".
Ma már széles körben megértették,
hogy a régi lokalizáló stratégiák az
összetartó közösség, az organikus kultúra,
a régió, a centrum és a periféria terminusaival
legalább annyit elfednek, mint amennyit megvilágítanak.
A diaszpórák rendszerint nagyobb távolságot
elõfeltételeznek és szeparálódást,
ami inkább az emigrációhoz hasonlít: a visszatérés
konstitutív tabuját vagy annak kitolását a
távoli jövõbe. A diaszpóra egy szétszórt
populáció sokféle közössége közötti
kapcsolatot is fenntartja. A rendszeres határ menti találkozások
részét képezhetik ennek az interakciónak, de
a multilokális diaszpóra-kultúrákat nem definiálja
szükségképen egy sajátos geopolitikai határ.
Érdemes megtartani a két paradigma történelmi
és földrajzi sajátosságait elismerve ugyanakkor,
hogy a határ és a diaszpóra terminusokkal jelzett
konkrét állapotok átfedik egymást. Mint késõbb
látni fogjuk, a honvágy, emlékezet és az azonosulás
diaszpórikus formáiban osztozik a kisebbségi és
migráns népességek széles spektruma. És
a szétszóródott népek, ha már egyszer
hatalmas óceánok és politikai határok választják
el õket a szülõföldjüktõl, egyre inkább
határ-kapcsolatban találják magukat a régi
országukkal a közlekedés, kommunikáció
és munkaerõvándorlás modern technika által
lehetõvé tett "ide-oda" lehetõségeinek köszönhetõen.
Repülõgépek, telefonok, magnókazetták,
videókamerák és mobil munkaerõpiacok csökkentik
a távolságot, és megkönnyítik a kétirányú
forgalmat a világ helyei között legálisan és
illegálisan egyaránt.
A határ- és diaszpóra-tapasztalatok ilyen
fedésbe kerülése a 20. század végi mindennapi
életben jelzi, hogy milyen nehéz kizárólagos
paradigmákat fenntartani, ha a nemzetek feletti identitás
alakulásáról szeretnénk számot adni.
Safran idevágó tanulmánya ugyanebben a folyóiratszámban
sokféle kollektív tapasztalatot vizsgál egy meghatározó
modellhez hasonló vagy eltérõ mivolta szempontjából.
A diaszpórát a következõképpen határozza
meg: "hazájuktól távol élõ kisebbségi
közösségek", amelyek (1) szétszóródtak
egy eredeti "centrumból" legalább két "periférikus"
helyre, amelyek (2) õrzik "az eredeti szülõföld
emlékét, vízióját vagy mítoszát",
amelyek (3) azt "hiszik, hogy a befogadó országban nem találnak
- és talán nem is találhatnak - teljes elfogadásra",
amelyek (4)az õshazát az esetleges visszatérés
helyének tekintik, ha egyszer eljön ennek az ideje; amelyek
(5) elkötelezettséget éreznek e haza fennmaradásáért
vagy helyreállításáért és (6)
ez az õshazával való folyamatos kapcsolat "jelentõsen
meghatározza" az áttelepült kisebbségi közösség
tudatát és összetartását.
Ezek volnának tehát a diaszpóra fõbb jellemzõi:
a szétszóratás története, a szülõföld
mítosza, emléke, az idegenség érzése
a (rossz) vendéglátó országban, a valamikori
hazatérés vágya, a szülõföld további
támogatása és e viszony által jelentõsen
befolyásolt kollektív identitás. "Ennek a definíciónak
az értelmében - írja Safran - joggal beszélhetünk
örmény, maghrebi, török, palesztin, kubai, görög
és talán kínai diaszpóráról a
jelenben, és a lengyel diaszpóráról a múltban,
bár egyikük sem felel meg a zsidó diaszpóra ‘ideáltípusának’".
A zsidó történelmi tapasztalat nagy szegmensei nem állják
ki Safran utolsó három kritériumának próbáját:
ez pedig egy jól megõrzött szülõföldhöz
való erõs kötõdés és az oda való
konkrét visszatérés vágya. Safran késõbb
maga is megjegyzi, hogy a visszatérés felfogása sokszor
egy eszkatológikus vagy utópikus projekció - válaszként
a jelenbeli diaszpórára.
Kétségtelenül vitatható, hogy a 11-13.
századi Mediterráneum (és az Indiai óceán)
kozmopolita zsidó társadalmai, a geniza világ, amelyet
S. D. Goitein a transznacionalista kultúrák kiváló
történésze dokumentált, mint közösség
vagy mint közösségek sokasága elsõsorban
egy elveszített õshazához való kötõdésre
volt-e beállítva. Ezt a kiterjedt társadalmi világot
kulturális formák, rokoni kapcsolatok, üzleti körutak
kereskedelmi forgalma és útvonalai éppúgy összetartották,
mint a diaszpóra vallási központjaihoz való lojalitás
(Babilonban, Palesztinában és Egyiptomban). Az egyes városokhoz
való (idõnként a vallási és etnikai
kötelékeknél is erõsebb) kötõdés,
ami Goitein szerint a középkori világot jellemzi, kétséget
ébreszt minden olyan definíció iránt, amely
a zsidó diaszpórát egyetlen országhoz mint
centrumhoz kötné. A szefárdok körében 1492
után a "honvágy" legalább annyira irányulhatott
egy spanyolországi városra, mint a Szentföldre. Valóban,
ahogy Jonathan Boyarin rámutatott, a zsidó tapasztalat sokszor
az újraszétszóratás (rediaszporizálás)
sokszoros tapasztalatát is magában foglalja, amelyek nem
követik egymást szükségképpen a történelmi
emlékezetben, de visszhangoznak egymásban.
Mint többközpontú diaszpóra-hálózat
a középkori zsidó Mediterráneum szembeállítható
a Paul Gilroy által leírt, a következõkben taglalandó,
modern fekete Atlantikummal. Míg a hálózat gazdasági
és politikai alapja eltérõ lehet - az elõbbi
kereskedelmileg önfenntartó - az utóbbi koloniális-neokoloniális
erõknek van kiszolgáltatva - a két szétszórt
populációt megtartó és összekapcsoló
kulturális formák összehasonlíthatók a
diaszpórikus jelenség keretein belül. Egy komparatív
mezõ Safran-féle felvázolásában, különösen
"centralizált" diaszpóra modelljében, amely folytonos
kulturális kapcsolatokra, egy eredetre és a "visszatérés"
teleológiájára orientált - az afroamerikai
karibi brit kultúrákra nem érvényes. Az áttelepítés
(displacement) történetei a kvázi-diaszpóra
kategóriájába esnek, amelyek csak néhány
diaszpórikus vonást vagy momentumot mutatnak. Hasonlóképpen
a dél-ázsiai diaszpóra, amely ahogy Amitav Gosh kimutatta,
nem annyira egy speciális helyhez kötõdnek, a gyökerekre
és a visszatérés vágyára irányulnak,
mint inkább arra, hogy képesek legyenek egy kultúrát
különbözõ helyeken újjáteremteni -
kívül esik a szigorú definíció határain.
Ráadásul történelmük különbözõ
idõszakaiban egyes társadalmak diaszpórikus jellege
változhat - a befogadó országokban és a nemzetközi
szinten a változó lehetõségeik - akadályok,
nyitások, antagonizmusok és kapcsolatok függvényében.
Látni fogjuk majd a zsidó történelem
erõs kihatását a diaszpóra nyelvére
anélkül, hogy ezt a történetet tennénk meg
meghatározó modellnek. A zsidó (és görög
és örmény) diaszpóra egy olyan diskurzus nem-normatív
kiindulópontjának tekinthetõ, amely vándorol
és hibridizálódik az új globális körülmények
között. Tetszik vagy nem tetszik, a diaszpóra-diskurzus
széles körben elterjedt. Megindult a világban olyan
okokból, amelyek a dokolonializációval, fokozódó
migrációval, világméretû érintkezéssel
és közlekedéssel függnek össze - jelenségek
egész sorával, amelyek a több helyhez való kötõdést
bátorítják, országokon belül és
keresztül való lakhatást és utazást. Decentralizált,
oldalági kapcsolatok épp olyan fontosak lehetnek, mint amelyek
az eredet/visszatérés teleológiája körül
formálódnak. És a kitelepítés, szenvedés,
alkalmazkodás vagy ellenállás közös, folyamatos
története ugyanolyan fontos lehet, mint egy különleges
eredet projekciója. És a diaszpóra diskurzusa szükségképpen
módosul, amint lefordítják és adaptálják.
Például mostanában a kínai diaszpóráról
folyik explicit vita. Vajon ez a történelem, az utazásoknak,
otthonoknak, emlékeknek és transznacionális kapcsolatoknak
ez az artikulálása hogyan fogja magához idomítani
és elmozdítani a diaszpóra-diskurzust?
A diaszpóra határai
Ahelyett, hogy a lényegi vonásokat lokalizáljuk,
összpontosíthatnánk a diaszpóra határaira,
hogy mivel szemben definiálja önmagát. A diaszpórákat
(1) a nemzet-államok normái és (2) a bennszülött
és különösen autokton "törzsi" népek
igényeivel szemben szokták felhozni és definiálni
.A nemzetállamot mint közös teret és idõt
átjárják és különbözõ
mértékben felforgatják a diaszpórikus kötõdések.
A diaszpórikus népesség nem ugyanúgy jön
máshonnan, mint a "bevándorlók". Az asszimilacionista
nemzeti ideológiákban, mint az Egyesült Államokban,
a bevándorlók megtapasztalhatják a veszteséget
és a nosztalgiát, de csak útban egy új helyen
megszerzett teljesen új otthon felé. Az ilyen narratívákat
a bevándorlók integrálására találták
ki, nem a diaszpórában élõ népeknek.
Legyen a nemzeti narratíva a közös eredetrõl vagy
az egybegyûlt népekrõl szóló, nem asszimilálhat
olyan csoportokat, amelyek fontos lojalitást és gyakorlati
kapcsolatokat tartanak fenn a szülõfölddel vagy egy máshol
található szétszórt közösséggel.
Az olyan népek, amelyek identitásérzését
a hontalanság és az erõszakos veszteség kollektív
történetei határozzák meg, nem "gyógyíthatók"
egy új nemzeti közösségbe való beolvadással.
Ez különösen igaz, ha folytonos, strukturális elõítéletnek
vannak kitéve.
De vajon a diaszpóra-kultúrák konzisztensen
anti-nacionalisták-e? Mi a helyzet a saját nemzeti aspirációikkal?
Az asszimilációnak való ellenállás felöltheti
egy másik nemzet visszakövetelésének formáját,
amely elveszett, amely térben és idõben távol
van, de erõs mint politikai formáció itt és
most. Nem akarom azt állítani, hogy a diaszpórikus
kultúrák politikája valamiképpen vétlen
volna a nacionalista célok vagy soviniszta programok tekintetében.
Valójában az etnikai tisztaság és a faji kizárólagosság
legerõszakosabb artikulációi diaszpóra-népességektõl
indultak ki. De az ilyen diskurzusok rendszerint a viszonylag gyengéknek
szolgálnak fegyverül. Fontos különbséget tenni
a nacionalista kritikai vágyak, nosztalgikus vagy eszkatológikus
víziók és a tényleges nemzetalkotás
között - hadsereg, iskolák, rendõrség és
tömegkommunikáció révén. Nemzet és
nemzetállam nem ugyanaz. Diaszpórák ritkán
alapítottak nemzetállamokat: Izrael az elsõszámú
kivétel. És az ilyen "hazatérések" per definitionem
a diaszpóra tagadásai.
Bármilyen purista ideológiáik legyenek is,
a diaszpórikus kulturális formák sosem lehetnek a
gyakorlatban kizárólag nacionalisták. Transznacionalista
kapcsolatrendszerekbe illeszkednek, amelyek többszörös kötõdésbõl
épülnek, és egyszerre rejtik magukban a befogadó
országhoz és normáikhoz való alkalmazkodást
és a nekik való ellenszegülést. A diaszpóra
különbözik az utazástól, bár utazási
gyakorlatokon át realizálódik, amennyiben nem idõleges.
Magában foglal lakást, fennmaradó közösségeket,
amelyeknek kollektívotthona otthontól távol (és
ebben különbözik az emiográciótól,
annak gyakran egyéni irányával). A diaszpóra-diskurzus
gyökerek és utak (roots és routes) artikulálása
és összekötése - amit Gilroy váltakozó
nyilvános tereknek ír le, mint a közösségi
tudat és szolidaritás formáit, amelyek fenntartják
az azonosulást a nemzeti idõn és téren kívül,
hogy belül élhessenek, de különbözve. A diaszpóra-kultúrák
nem szeparatisták, bár lehetnek szeparatista vagy irredenta
momentumaik. A zsidó diaszpóra-közösségek
története szelektív alkalmazkodást mutat a "befogadó"
társadalmak politikai, kulturális, kereskedelmi és
mindennapi életformáihoz.
És a posztkoloniális Nagy-Britanniában jelenleg
artikulálódni próbáló fekete diaszpóra-kultúra
küzdeni igyekszik azért, hogy különbözõképpen
lehessen "brit"-nek lenni, hogy lehessen másnak lenni és
maradni, britnek lenni + valami másnak, ami bonyolult módon
kapcsolódik Afrikához és a két Amerikához,
a rabszolgaság, faji alárendeltség, kulturális
túlélés, hibridizálódás, ellenállás
és politikai lázadás közös történetéhez.
A közösség megõrzésének és
az interakciónak szimultán stratégiái összekapcsolják
azokat a diskurzusokat és képességeket, amelyeket
Vijay Mishia "exkluzív diaszpóráknak" és "határdiaszpóráknak"
nevezett.
A diaszpóra-diskurzusokban kifejezõdõ sajátos
kozmopolitizmus konstitutív feszültségben áll
a nemzetállami asszimilacionista ideológiákkal. Feszültségben
állnak a bennszülött és különösen
autokton jellegû igényekkel. Ezek más módon
kezdik ki a modern nemzetállamok hegemóniáját.
A törzsi vagy "negyedik világszerû" szuverenitás
és "elsõ nemzet" voltuk hangoztatása nem jellemzi
a vándorlás és letelepedés történeteit,
holott ez is részét képezheti a bennszülött
történelmi tapasztalatoknak. Õk inkább az ottlakás
folytonosságát hangsúlyozták, az õshonosságot,
és gyakran egy "természetes" kapcsolatot a földdel.
A diaszpóra-kultúrák, amelyeket az áttelepülés
teremtett meg, ellenállhatnak az ilyen kísértéseknek
politikai elvi alapon - mint az anticionista zsidó írásokban
vagy a fekete parancsban, hogy "álljuk ki és bírjuk
le Babilont". Strukturálódhatnak a visszatérés
és a halogatás feszültsége körül: "az
ország vallása" / "a könyv vallása" a zsidó
hagyományban; vagy a "gyökerek" / "cut'n mix” tõrõl
metszett és kevert esztétikája a fekete populáris
kultúrákban. A diaszpóra gyakorlati - és idõnként
elvi feszültségben létezik a bennszülött (nativist)
identitás-formálással. Daniel és Jonathan Boyarin
esszéje, amelyet a következõkben tárgyalni fogok,
az autoktonista ("természetes") de nem õshonos ("történelmi")
megfogalmazások diaszporista bírálatát adja.
Ha a földdel való "természetes" vagy "eredeti" azonosulás
igénye egy irredenta koncepcióhoz kapcsolódik, és
egy kirekesztõ - exkluzivista állam kényszerítõ
erejéhez, az eredmény mélységesen ambivalens
és erõszakos lehet, mint az izraeli zsidó állam
esetében. Valójában a "szülõföldhöz"
való elsõdleges kapcsolódás iránti igény
rendszerint kénytelen figyelmen kívül hagyni a szembenálló
jogokat és mások történetét az országban.
Még az õshazák is csak ritkán voltak tiszták
vagy különállók. Továbbá melyek volnának
a viszonylag újonnan jöttek történelmi és/vagy
õshonos jogai - negyedik generációs indiaiaké
a Fidzsi-szigeteken, vagy akár a mexikóiaké az Egyesült
Államok délnyugati részén a 16. század
óta? Mennyi idõre van szükség az "õshonossá"
váláshoz? A túlságosan meghúzott válaszvonalak
"eredeti" lakosok (akik gyakran maguk is kiszorítottak korábbi
lakosokat) és a késõbbi bevándorlók
között a történetietlenség veszélyének
vannak kitéve. Mindezekkel a fenntartásokkal együtt
nyilvánvaló, hogy nagyon különbözõ
elveken alapul az olyan népek politikai legitimációs
igénye, akik még az írott történelem elõtti
idõkben laktak egy területet, és azoké, akik
gõzhajón vagy repülõgépen érkeztek.
A diaszpórista és az autoktonista történelmek,
a migránsok és a helybeliek aspirációi közvetlen
politikai ellentétekhez vezetnek, ennek legtisztább újabb
példája a Fidzsi-szigetek. De ha, és ez gyakori eset,
mindkettõ "kisebbségi" igényként mûködik
egy hegemón, asszimilacionista állammal szemben, az antagonizmus
elsimítható. Tényleg vannak jelentõs átfedések.
A "törzsek" helyzete bizonyos történelmi körülmények
között diaszpórikus. Például amennyiben
a diaszpórák olyan népek szétszórt kapcsolatrendszerei,
akik osztoznak a nincstelenség, az áttelepültség,
alkalmazkodás stb. közös történelmi tapasztalataiban,
akkor a "negyedik világ" népei által jelenleg kialakított
transznacionális szövetségek tartalmaznak diaszpórikus
elemeket. Mivel a földhöz való "elsõbbségük"
hasonló igénye és a megtizedeltetés és
marginalitás közös történetei kapcsolják
össze õket, ezek a szövetségek sokszor sorakoztatják
fel egy eredeti helyre való visszatérés diaszpórikus
vízióit - egy olyan földre, amelyet általában
a természet, az istenség, az anyaföld és az õsök
vízióiban juttatnak kifejezésre.
Szétszórt törzsi népek, akiket megfosztottak
a földjüktõl, vagy akiknek ott kellett hagyniuk megcsappant
tartalékaikat, hogy munkát találjanak, magukra vehetnek
diaszpórikus identitást. Amennyiben önmagukról
alkotott sajátos felfogásuk egy elveszett vagy elidegenített
hazára irányul, amelyet (õs)eredetiként határoznak
meg (és ennyiben a körülvevõ nemzetállamon
"kívül"), annyiban beszélhetünk a mai törzsi
élet egy diaszpórikus dimenziójáról
is. Valóban, ennek a dimenziónak a felismerése fontos
volt a törzshöz tartozás körüli vitákban.
A törzs kategóriája, amelyet az USA törvényhozásban
alkottak meg, hogy a letelepült indiánokat megkülönböztessék
a kóbor, veszélyes "bandáktól", elsõdleges
hangsúlyt ad a lokalizmusnak és a meggyökerezettségnek.
Az olyan törzseknek, amelyeknek túl sok tagja él a szülõföldtõl
távol, nehézségeket jelenthet politikai-kulturális
státusuk érvényesítése. Ez volt a helyzet
a maspheek esetében, akiknek 1978-ban nem sikerült "törzsi"
azonosságuk folytonosságát elismertetniük a bíróságon.
A törzsi csoportok persze sose voltak egyszerûen "lokálisak",
mindig is sajátos tájakban, regionális és interregionális
hálózatokban gyökereztek és utaztak. Ami különösen
modernnek számíthat mindazonáltal, az az õshonos
szuverenitás könyörtelen megsértése a gyarmati
hatalmak, a transznacionális tõke és a kialakuló
nemzetállamok által. Ha a törzsi csoportok fennmaradnak,
ez mostanában gyakran csak mesterségesen redukált
és elmozdított feltételek között lehetséges,
népességük bizonyos szegmenseivel a városokban,
idõlegesen vagy végérvényesen távol
a földjüktõl. Ilyen körülmények között
a törzsi kozmopolitizmus régebbi formáit (utazási
szokások, spirituális igények, kereskedelem, felfedezések,
hadviselés, munkaerõ-vándorlás, látogatás
és politikai szövetség) felváltják sajátosabban
diaszpórikus formák (a hosszú idõre otthontól
távol lakás gyakorlata).
A diaszpóra-diskurzusok aktualitása
A diaszpóra nyelvét egyre inkább kezdik idézni
olyan áttelepült népek, akik elõzõ hazájukhoz
kötõdést éreznek (tartanak fenn, elevenítenek
fel, konstruálnak meg). A kötõdésnek ez az érzése
elég erõs kell hogy legyen ahhoz, hogy ellenálljon
a felejtés, asszimilálódás és eltávolodás
normalizáló folyamataiból adódó kitörlõdésnek.
Számos kisebbségi csoport, amely azelõtt nem identifikálódott
ilyen módon, most kezdi visszaigényelni diaszpórikus
gyökereit és kapcsolatait. Miben áll a diaszpóra-diszkurzus
aktualitása, értéke és korszerûsége?
Egy másik nemzethez, régióhoz, földrészhez
vagy világtörténeti erõhöz (mint az iszlám)
való kapcsolódás plusz súlyt ad egy elnyomó
nemzeti hegemóniával szemben fellépõ igényeknek.
Akárcsak a szuverenitás törzsi érvényesítése,
a diaszpórikus identifikálódások is túlnyúlnak
a puszta etnikai státuson az összetett liberális államon
belül. A diaszpóra-közösség kifejezés
közvetíti a különbözõséget, mint
mondjuk az etnikai szomszédság a pluralista nacionalizmus
nyelvében. Ez az erõteljes különbözés,
annak az érzése, hogy "népet" alkotnak történelmi
gyökerekkel és sorssal a befogadó nemzet idején
és terén belül, nem szeparatista. (A szeparatista igény
ennek csak egyik mozzanata.) Bármilyenek legyenek is az eszkatológikus
vágyaik, a diaszpóra-közösségek "nem-itt"
szeretnének maradni. A diaszpóra-kultúrák tehát
egy megélt feszültségben közvetítik a szeparáltság
és a részvétel élményét, hogy
itt élnek, és egy másik helyre emlékeznek,
oda kívánkoznak. Ha a majd minden nagyobb városban
megtalálható áttelepült populációkra
gondolunk, nyilvánvalóvá válik az ilyenfajta
kultúrák közvetítésében játszott
szerepük a transznacionális városi forgatagban.
A diaszpóra nyelve felváltani, de legalábbis
kiegészíteni látszik a kisebbségi diskurzust.
A transznacionális kapcsolódások áttörik
a kisebbségi közösségeknek a többségi
társadalmakhoz fûzõdõ bináris viszonyát
- ez olyan függõség, amely strukturálhatja mind
az asszimiláció, mind az ellenállás stratégiáit.
És megerõsödött térbeli tartalmat ad olyan
régebbi közvetítõ fogalmaknak, mint a Du Bois-féle
kettõs tudat. Mi több, a diaszpórák nem kimondottan
bevándorló közösségek. Az utóbbit
lehet idõlegesnek tekinteni, olyan helyszínnek, ahol a kanonikus
három nemzedék harcolta ki nehéz küzdelemben
az etnikai-amerikai státust. De a "bevándorló" folyamat
sosem mûködött nagyon jól az afrikaiaknál
az Újvilágban, sem a rabszolgáknál, sem a szabadoknál.
És a nem-európai színes populációk ún.
új bevándorlása hasonlóképpen áthág
minden egyenes vonalú asszimilációs normatívát.
Bár az elfogadásnak és az idegenkedésnek széles
skálája van az etnikai és az osztály-hovatartozás
különbözõ változatai szerint, ezeknek az újonnan
jötteknek a tömegeit alárendelt helyzetben tartják
a faji kirekesztés megszilárdult struktúrái.
Sõt, bevándorlásuknak kevésbé van mindent
vagy semmit-jellege, a multilokális közösségeket
segítõ újabb közlekedési és kommunikációs
technikák mellett. New York City nagy területei, ahogy néha
mondani szokták, a Karib-szigetek részét képezik
és viszont. A diaszpóra-diskurzusok tükrözik azt
az érzést, hogy részei vagyunk egy folytonosan mûködõ
transznacionális hálózatnak, amely a szülõföldünket
is magában foglalja, nem mint olyat, amit egyszerûen odahagytunk,
hanem mint olyan helyet, ami vonzerõvel bír egy ellenpontozott
modernitásban.
A diaszpóra-tudat tehát negatívan és
pozitívan is konstituálódik. Negatívan alakítja
a diszkrimináció és kirekesztés élménye.
A korlátokat, amelyekkel a fajilag megkülönböztetett
itt-tartózkodók szembetalálják magukat, sokszor
csak erõsítik a társadalmi-gazdasági kényszerek,
különösen Észak-Amerikában - egy posztfordiánus,
nem-szakszervezeti, alacsony bérû szektor kialakulása,
amely nagyon korlátozott elõrejutási lehetõségeket
kínál. A rugalmas felhalmozásnak ez a rendszere masszív
transznacionális tõke- és munkaáramlást
kíván meg - és nagymértékben függvénye
és elõidézõje a diaszpórikus népességnek.
A munkaerõ alkalmivá válása és a bedolgozó
munkán alapuló termelés feléledése megnövelte
a nõi munka részarányát a munkaerõn
belül, akik közül sokan újabb bevándorlók
az ipari központokban. Ezek a fejlemények egyre inkább
ismerõs mobilitási homokórát hoztak létre
- a kizsákmányolt munkaerõ tömegei alul és
egy nagyon szûk átjáró egy nagy és viszonylag
jómódú közép- és felsõosztályhoz.
Az ezzel a helyzettel szembekerülõ új bevándorlók
mint az aguilillaiak Redwood Cityben, transzregionális identitást
alakíthatnak ki, amit utazásokkal és telefonkapcsolatokkal
tartanak fenn, nem téve fel mindent egy lapra egy egyre kockázatosabb
jövõ kedvéért egyetlen nemzeten belül. Érdemes
hozzátenni, hogy a faji és gazdasági marginalizálódás
negatív tapasztalata új szövetségekhez is vezethet:
gondoljunk csak a Maghreb diaszpóra-öntudatra, amely egyesíti
a Franciaországban élõ algériaiakat, marokkóiakat
és tunisziakat, ahol a gyarmati és a neokoloniális
kizsákmányoltság közös története
egy új szolidaritáshoz járul hozzá. És
a 70-es évek Nagy-Britanniájának az a pillanata, amikor
a kirekesztõ fekete terminust arra kezdték használni,
hogy antirasszista szövetségeket alakítsanak ki dél-ázsiai,
afro-karibi és afrikai bevándorlók között,
másik példa a diaszpóra-hálózatok negatív
artikulálására.
A diaszpóra-öntudatot pozitívan állítja
elõ az azonosulás olyan világtörténelmi
kulturális-politikai erõkkel, mint "Afrika" vagy "Kína".
A folyamat nem annyira arról szól, hogy valaki afrikai vagy
kínai, mint inkább, hogy amerikai vagy brit, vagy ahol még
letelepedett, de másképpen. És a globalitás
érzésérõl is szól. Az iszlám,
akárcsak a judaizmus egy túlnyomórészt keresztény
kultúrában a máshová való kötõdés
érzését nyújthatja, egy másféle
idõérzéket és elképzelést, egy
másirányú modernitást. Kitérek még
a pozitív, valójában utópikus diaszpórizmusra
a mai transznacionális idõszakban. Elég annyit mondani,
hogy a diaszpórikus tudat "a legjobbat hozza ki egy rossz helyzetbõl".
A veszteség, a marginalitás (és a különbözõ
osztályokat másként érintõ) emigráns
tapasztalatokat sokszor felerõsíti a rendszeres kizsákmányolás
valamint az elõrejutás reménytelensége. Ez
a konstitutív szenvedés együtt jár a túlélés
képességével: erõsségük a kiváló
alkalmazkodó készség, egy másfajta kozmopolitizmus,
és a talpra állásra vonatkozó makacs elképzelések.
A diaszpóra-öntudat meghatározó erejû feszültségként
éli meg a veszteséget és a reményt.
A diaszpóra-diskurzusok aktualitása a populációk
és történelmi sajátosságok széles
skálájára terjed ki. A transznacionális tõkeáramlástól
érintett embercsoportok azt improvizálják, amit Aihwa
Ong rugalmas állampolgárságnak nevez, szembeötlõ
különbségekkel a befolyás és a kiváltságok
terén. A skála az aquililla/Redwood City vagy Haiti/Brooklyn
kettõs állampolgáraitól egészen addig
a San Francisco-i "székhelyû" kínai befektetõig
terjed, aki azt mondja "A világon bárhol tudok élni,
csak a repülõtér közel legyen". Ez az áluniverzális
kozmopolita hetvenkedés kitágítja a diaszpóra
terminus határait. De csak addig, amíg a befektetõ
valóban kínainak tartja magát, és mások
is annak tartják, és jelentõs kapcsolatok tart fenn
másfelé, ennyiben a terminus helyénvaló. Ong
ezt mondja a kínai bevándorlóknak errõl a fajtájáról:
"Szubjektivitásuk egyszerre deterritorializált, ami egy partikuláris
országot illet, de nagymértékben lokalizált,
ami a családot illeti". Mivel a család ritkán van
egy helyen, hol is "élnek" ezek pontosan?
Sokat lehetne mesélni a diaszpórikus népeken
belüli osztálykülönbségekrõl. Különbséget
téve például az Észak-Amerikában élõ
gazdag ázsiai családok és alkotó írók,
elméleti tudósok és nincstelen "boat people" vagy
a népirtás elõl menekülõ khmerek között,
nyilvánvaló, hogy a diaszpórikus idegenség-érzés,
a kényszer és a szabadság keveréke a kulturális
nem-azonosulás, a veszteség és a hontalanság
kínja rendkívül viszonylagos.
A nõk tapasztalatai különösen megvilágító
erejûek. Vajon a diaszpóra-tapasztalatok erõsítik
vagy gyengítik a nemi alárendeltséget? A kapcsolattartás
a szülõfölddel, a rokoni hálózattal, a vallási
és kulturális hagyományokkal felújíthatja
a patriarchális struktúrákat. Másfelõl
a diaszpórabeli interakciók új szerepeket és
igényeket, új politikai tereket nyitnak meg. Egyre inkább
nõk vándorolnak ki észak felé Mexikóból
és a karibi térség egyes részeibõl a
férfiaktól függetlenül vagy majdnem függetlenül.
Ugyanakkor a nõk a diaszpórában továbbra is
- bár szelektíven - kötõdnek az "otthoni" kultúrához
és hagyományhoz, és erõt merítenek belõle.
A tulajdon és a vallás alapvetõ értékeit,
a nyelvet és a társas mintákat, az étkezésre,
a testre és az öltözködésre vonatkozó
elõírásokat megõrzik és adaptálják
a befogadó országon kívüli hálózattal
való állandó kapcsolattartásban. De ahogy Maxine
Hong Kingston hangsúlyozza: a diaszpóra-szálakat fenntartó
és újraszövõ nõk ezt kritikusan teszik,
egy túlélési stratégia részeként
az új kontextusban. A nõk megélt tapasztalatai a diaszpórában
a széttartó világok közvetítésének
súlyos nehézségeit foglalják magukban. A közösség
egyszerre lehet a támasz és az elnyomás színtere.
A fekete Atlantikum
Diaszpóra közösségek, amelyeket az áttelepülés
hozott létre, hibrid történelmi együttállások
közepette maradtak fenn. A sürgõsség változó
szintjein egyezkednek és állnak ellen a szegénység,
erõszak, idegenrendészet, rasszizmus, politikai és
gazdasági egyenlõtlenség társadalmi realitásainak.
Paul Gilroy munkája a diszpórikus Britannia egyik alapvetõ
komponensének összetett térképét-történetét
vázolja fel, az afro-karibi/ brit/ amerikai fekete Atlantikumét.
Gilroy ragyogóan érvelõ és provokatív
új könyve, a Black Atlantic (Fekete Atlantikum: Modernitás
és kettõs tudat) történeti mélységében
vázol fel egy változatos fekete diaszpóra-kultúrát,
amelyet nem lehet valamilyen nemzeti vagy etnikai alapú hagyományra
redukálni. Ez a térkép-narratíva az átkelés,
migráció, felfedezés, kölcsönös kapcsolatok
és utazás történeteit emeli ki - kényszerû
és önkéntes utazások történetét.
Az általa felvázolt diaszpóra-kultúrák
teljesen modernek, de másként-modernek. Gilroy Black Atlantic-ja
decentralizálja az afro-amerikai narratívákat behozva
a karibi térséget, Britanniát és Európát
a képbe.
"A fekete Atlantikum története" - írja, "amelyet
folytonosan keresztül-kasul átjárt a feketék
mozgása - nemcsak mint áruké - , akik részt
vettek az emancipációért, autonómiáért,
az állampolgári jogokért folytatott különbözõ
küzdelmekben, alkalmas a nemzetiség, lokalitás, identitás
és történelmi emlékezet problémáinak
újragondolására.
Gilroy "a modernitás ellenkultúráit" mutatja meg,
behozva a feketéket nemcsak a Union Jackbe (a brit nemzeti zászlóba),
hanem a felvilágosodás racionalista hagyománya feletti
vitákba is. Ez a fekete elem egyszerre negatív (a rabszolgaság
hosszú története, a tudományos rasszizmus öröksége
és a racionalizmus és a terror cinkossága az uralom
különösen modern formáiban) és pozitív
(a politikai és a társadalmi felszabadulásért
folytatott hosszú küzdelem, az egyenlõséggel
és a különbözõséggel kapcsolatban a
fekete diaszpórában kialakult kritikai elképzelések).
Ha van valamilyen utópikus program Gilroy transznacionális
ellentörténelmében, azt ellensúlyozza az általa
magasztalt kultúrákban konstitutív antagonisztikus
erõszak: az áttelepítés és veszteség,
a middle passage /a középsõ átjáró/
az ültetvényes rabszolgaság, az uralom régi és
új rasszista rendszerei, valamint az utazás és munkaerõ-vándorlás
gazdasági kényszerei. Kiszakadással és veszteséggel
kezdõdnek, jól ismerik a számûzetést,
a terrort, aminek az outsiderek ki vannak téve - az idegenrendészetet,
a lincselõ csõcseléket, a pogromokat. Ugyanakkor a
diaszpóra-kultúrák azon munkálkodnak, hogy
fenntartsák a közösséget, szelektíven õrizve
meg és teremtve újra tradíciókat, "szokássá
téve" és "variálva" õket az új, hibrid
és gyakran ellenséges helyzetekben.
A bizonytalanság, veszteség és a visszatérõ
terror más irányú idõbeliséget teremt
- megszakadó történelmeket, amelyek megzavarják
a nemzetállamok és a globális modernizáció
egyenes vonalú, progresszista elbeszéléseit. Homi
Bhabha azt állítja, hogy a nemzet elképzelt közösségének
homogén ideje sosem képes kitörölni a kisebbségi
és diaszporikus temporalitásokból eredõ diszkontinuitásokat
és köntörfalazásokat. Rámutat az olyan antiprogresszív
folyamatokra, mint az ismétlõdés (a rabszolgaság,
bevándorlás és a gyarmatosítás emlékeire,
amelyek megelevenednek az idegenrendészet és normatív
képzés aktuális összefüggéseiben);
a függelékszerûség (a "megkésettség",
rendkívüliség, aszinkronitás) tapasztalata és
excentrikus mivoltuké, a nemzeti tér-idõnek a konstitutív
marginalitásokba való beszivárgása. "Az a baj
az angolokkal - írja Rushdie a Sátáni versekben -
hogy a történelmük a tengeren túl történt
meg, ezért nem tudják, mit jelent". A diaszpórikus
posztkoloniálisok Bhabha meglátása szerint úgy
élik meg és mondják el ezeket a történelmi
realitásokat, mint a más irányba tartó, kritikus
modernitás történetét. A szétszóratott
és a globális nagyvárosokban összegyûlõ
populációkra utal, a diaszpórára, ahol a közösségek
új politikája, új elképzelései jelennek
meg. Egyszerre érvelve a modernista lineáris progresszizmus
és az afrikaisághoz fûzõdõ folyamatos
kapcsolat mai visszavetítései ellen, Gilroy feltár
egy "szinkópa-szerû temporalitást, az élet és
a létezés eltérõ ritmusát". A diaszpóra-tapasztalatban
az "itt" és "ott" együttes jelenléte egy anti-teleológikus
(néha messianisztikus) idõbeliségben artikulálódik.
A lineáris történelem megszakad, a jelent állandóan
beárnyékolja a múlt, amely egyszerre óhajtott
és elfojtott sóvárgás, a jövõ:
pedig megújult, fájdalmas vágyódás.
A fekete atlanti diaszpóra-tudat számára az ismétlõdõ
törés, ahol az idõ megáll és újraindul,
a middle passage.
A rabszolgaság és ami rá következett
- a faji megkülönböztetés és kizsákmányolás
elmozduló, ismétlõdõ struktúrái
- alakítják a fekete tapasztalatoknak a hegemón modernitás
szövetébe eltávolíthatatlanul beleszövõdött
mintáit. Ezek a tapasztalatok ellentörténelmeket adnak
ki, a tradíción kívül álló kultúra
kritikákat, amelyeket Gilroy igyekszik szóhoz juttatni. Az
afrocentrikus kísérletek egy Afrikához fûzõdõ
közvetlen kapcsolat helyreállítására sokszor
szem elõl tévesztik ezt a konstitutív helyzetet, egyszerre
eszképisták és történetietlenek.
A diaszpóra-kultúrák különbözõ
mértékben a politikai uralom és a gazdasági
egyenlõtlenség rendszereinek termékei. De az áttelepítésnek
ezek az erõszakos folyamatai nem fosztják meg az embereket
attól, hogy képesek legyenek az ellenállás
önálló politikai közösségeit, kultúráit
fenntartani. A destrukció és adaptáció, megõrzés
és alkotás keveréke nyilvánvalóan más
minden történeti esetben és pillanatban. Mint a modernitás
ellendiskurzusai a diaszpóra-kultúrák nem tarthatnak
igényt egy szembenálló vagy primér tisztaságra.
Alapvetõen ambivalens mivoltukban viaskodnak a beolvadással,
ingadoznak a felforgatás és a törvénytisztelet,
az invenció és a kényszer, disztópia és
utópia cinkossága között. Kobene Mercer ezzel a
konstitutív összefonódással dolgozik egyik mélyreható
esszéjében "Diaszpóra-kultúra és a dialógikus
képzelet" címen.: "Nincs menekvés a tény elõl,
hogy mint egy diszpóra-népnek, akit kirobbantottak
az egyik történelembõl a másikba a rabszolgaság
"kereskedelmi célú deportálásával" (George
Lemming kifejezésével) a velejáró kényszerû
áttelepítéssel, fekete mivoltunk teljesen át
van itatva az egymásra rétegzõdõ nyugati kódokkal
és módokkal, amelyekhez úgy értünk el,
mint egy migráns szétszóródás kiterjedt
tömegei. Amirõl (az újabb brit fekete filmekben) szó
van, az nem valami elveszett eredet, vagy valami érintetlen lényeg
kifejezése a fekete film nyelvén, hanem egy kritikus ‘hang’
elsajátítása, amely tudatosságot hoz a létezésünk
igazi feltételeit alkotó kultúrák és
történelmek kollíziójába."
Fontos eltérések vannak Mercer és Gilroy
diaszpóra-felfogása között. Mercer változata
szigorúan antiesszencialista, sokszoros áttelepülések
és az identitás újraartikulálásának
színtere a faj, kulturális tradíció, osztály,
nemi szerep vagy szexualitás minden preferálása nélkül.
A diaszpóra-tudat teljes egészében az összeütközésben
és dialógusban álló kultúrák
és történelmek produktuma. Mercer szemében Gilroy
genealógiája a brit "feketékrõl" továbbra
is egy "afrikai" eredetet és "bennszülött" formákat
részesít elõnyben - annak ellenére, hogy hangsúlyozza
a történelmi szakadást, a hibriditást és
a romantikus afrocentrizmusokkal való szembenállást.
Gilroy szemében Mercer "elsietett pluralizmust" képvisel,
annak az igénynek egy posztmodern megkerülését,
hogy történeti sajátosságot és komplexitást
adjon a fekete terminusnak, mint ami összekapcsol faji alakzatokat,
ellentörténelmeket és az ellenállás kultúráit.
Ebben a kontextusban talán érdemes megjegyezni, hogy mivel
a diaszpórikus megjelölés többféle helyre
vonatkozó állapotot jelöl, könnyen átcsúszik
olyan elméleti diskurzusokba, amelyeket a posztstrukturalizmus befolyásol
és a többszörösen pozicionált szubjektum fogalmai.
Az a megközelítés, amelyet én követtem (Gilroy
nyomán), ragaszkodik a diaszpóra-diskurzusoknak speciális
térképekhez-történelmekhez kapcsolásához.
A diaszpórikus szubjektumok tehát a modern, nemzetek feletti,
kultúrák közötti tapasztalat önálló
változatai. Így historizálva a diaszpóra nem
válhat a modern, komplex vagy pozicionális identitások
mestertrópusává vagy alakzatává, amelyeket
keresztez és elmozdít a faj, a szex, a nemi szerep, az osztály
és a kultúra.
Gilroy specifikus térképe-történelme
bizonyára elbír némi kiigazítást és
bírálatot - amiért a fekete Britanniát elcsúsztatta
egy atlanti, afro-karibi centrumú világ felé; amiért
az utazásra és olyan kulturális produkciókra
koncentrál, amelyek néhány fontos kivételtõl
eltekintve nem álltak nyitva a nõk elõtt; amiért
nem szentel elég figyelmet a keresztezõdõ szexualitásnak
a diaszpórikus tudat kialakításában. Továbbá
diaszpórikus belenyúlása a fekete történelembe
egy speciális helyzetet tükröz: amit õ "a fekete
angol nyelv különlegességeinek" nevez. A Black Atlantic
bizonyos mértékig decentralizálja az idõnként
normatív afroamerikai történelmet. Bizonyos mértékig.
Az ültetvényes rabszolgaságnak, a felszabadításnak,
a Dél-Észak mobilitásnak, urbanizálódásnak
és a faji-etnikai viszonyoknak van egy regionális és
valóban "nemzeti" fókusza, amelyet nem lehet belefoglalni
a keresztezõdéseknek egy atlanticista térképe-történelme
alá. Míg az afroamerikai kultúrák gyökerei
és útjai világosan metszik a karibiakét, történelmileg
mégis a harc önálló mintái és az
autenticitás önálló jegyei szerint formálódtak.
Nem ugyanolyan módon vagy nem ugyanolyan mértékben
transznacionálisak vagy diaszpórikusak. Fontos komparatív
kérdések merülnek fel az utazás és lakás
eltérõ történetei körül - régió
(például "a Dél" mint a diaszpórikus elvágyódás
célpontja, a (neo)koloniális történelem, nemzeti
beolvadás, osztály és nemi szerepek szerint specifikálva.
Ami a mai Nagy Britanniát illeti, el lehetne képzelni
olyan egymást keresztezõ történeteket, amelyek
például a Brit birodalom hatásaira épülnek
Dél-Ázsiában, vagy az iszlám kultúrák
hozzájárulására a modernitás alakulásához
és bírálatához. Gilroy munkája taktikailag
oly módokon definiál egy térképet/történelmet,
melyet leginkább "anti-antiesszencialistának" lehetne tekinteni,
és itt a kettõs tagadás nem redukálható
valami pozitívre. Mint a "fekete Britannia", a fekete Atlantikum
is egy történetileg elõállított társadalmi
képzõdmény. Egy olyan genealógiát jelöl,
ami nem alapul semmi közvetlen Afrikához fûzõdõ
kapcsolaton, sem a vérrokonságra vagy faji identitásra
vonatkozó alapvetõ hivatkozáson.
Az elvárt antiesszencializmus mai elméleti légkörében
az olyan diaszpóra diskurzusok, mint a Gilroy-féle, nem hajlandók
valami "változó azonosságról" beszélni,
valami olyanról, ami végtelenül hibridizált,
folyamatban levõ, de állandóan itt van - a kollektív
identitás hosszú idõszakokon keresztül megõrzött
emlékei és praxisa. Gilroy megpróbálja megragadni
egy "nép" kontinuitását anélkül, hogy
egy területre, fajra vagy rokonságra hivatkozna a folytonosság
elsõdleges "alapjaként". Mi hát akkor az õ
történetének állandó objektuma? Hogyan
lehet körülírni ezt a "változó azonosat"?
A fekete Atlantikumot mint a modernitás egy ellentörténetét
döntõen meghatározza a rabszolgaság és
a faji alárendeltség még mindig nyílt sebe.
Gilroy ugyanakkor a kulturális túlélés és
találékonyság hagyományáról is
ír. De mielõtt ezt felidézhetné, újra
kell definiálnia, "ki kell csavarnia a foglalatból"
ezernyi esszencializmus tárházát: a hagyomány
fogalmát, amellyel oly sokszor visszaéltek már.
"A /tradíció/ inkább tekinthetõ folyamatnak,
mint célnak, és itt nem arra használjuk, hogy meghatározzunk
vele egy elvesztett múltat, sem hogy megnevezzük vele a kompenzációnak
egy olyan kultúráját, amely helyreállítaná
az elérhetõségét. Itt sem áll szemben
a modernitással, és nem kell megidéznie üdvözítõ,
idilli képet festve róla, Afrikát, hogy ezt állítsa
szembe a két Amerika és az egész Karib-térség
rabszolgaság utáni története maró szótlanságának
erejével. A tradíció most már az idõt
és teret átszelõ törékeny kommunikatív
kapcsolatok fogalmi megragadásának egyik módja lett,
ami nem a diaszpóra identitásoknak, hanem a diaszpóra
identifikálásoknak szolgál alapul. Újrafogalmazva
tehát a /tradíció/ nem a diaszpóra-kultúrák
egy közös tartalmára mutat rá, hanem olyan rugalmas
tulajdonságokra, amelyek lehetõvé teszik köztük
az interkulturális, transznacionális diaszpóra-párbeszédet,
arra törekszik.”
Azonosulások nem azonosságok, kapcsolatfenntartó
aktusok, nem elõre adott formák: ez a tradíció
részlegesen összekapcsolódó történetek
hálózata, a keresztezõdések állandóan
elmozdított és újrakitalált tér-ideje.
Zsidó kapcsolatok
Gilroy története a fekete Atlantikum sokféleségérõl
és párbeszédérõl, "Afrika" mint privilegizált
forrás (egyfajta Szentföld) elutasítása - megõrizve
változó hozzájárulását a modernitás
ellenkultúrájához, a kortárs zsidó diaszpóra,
az askenázi és szefárd történelmi tapasztalatokból
egyaránt merített anticionista víziók nyelvét
visszhangozza. Mint látni fogjuk, Palesztinában egy szószerinti
zsidó nemzethez való visszatérés teleológiája
feletti kritikájuk párhuzamba állítható
azzal, ahogy Gilroy elutasítja az Afrika-centrikus diaszpóra-víziókat.
A fekete és a zsidó diaszpóra-víziók
folytonos egymásba kapcsolódása, ami sokszor bibliai
képekben gyökerezik, mutatkozik itt meg feltûnõen,
akárcsak a pánafrikanizmusnak és a cionizmusnak a
19. századi európai nacionalista ideológiák
közös tövérõl fakadása - Treitschke
hatása Du Bois-ra vagy Blydennek Herder, Massini és Hertzl
iránti érdeklõdése. És ne feledkezzünk
meg a tudományos és vulgáris rasszizmusok-antiszemitizmusok
áldozataivá válás közös történetérõl
sem, egy olyan történelemrõl, amely kezd feledésbe
merülni a mai fekete-zsidó konfliktusokban.
Itt csak egy homológiát szeretnék megállapítani
a két diaszpóra meghatározó aspektusai között.
A különbségek, feszültségek és a tradíciók
vonzásának kimerítõ vizsgálata meghaladja
a jelen vállalkozás kereteit. Ha a máshol lakás
gyakorlataként, a visszatérés ambivalens megtagadásaként
vagy határozatlan idõre való kitolásaként
fogjuk fel és valamiféle pozitív nemzetek felettiségként,
akkor a diaszpóra-fogalom érvényesíthetõ
lesz mind az áttelepített afrikaiak, mind a zsidók
történelmi tapasztalataira. Amikor Safrannak egy komparatív
sík létrehozására tett kísérletét
vizsgáltam, aggasztónak találtam, hogy a szétszóratásként
definiált diaszpóra milyen mértékben elõfeltételezett
egy centrumot. Ha ezt a centrumot egy aktuális "nemzeti" területhez
kezdik kötni inkább, mint egy újra felfedezett "hagyományhoz",
egy "könyvhöz", egy hordozható eszkatológiához
- leértékelheti azt, amit a diaszpóra oldaltengelyeinek
neveztem. A kommunikációnak, utazásnak, kereskedelemnek
és rokonságnak ezek a részben átfedõ
hálói kötik össze egy transznacionális "nép"
számos közösségét. A diaszpóráknak
az eredet és a visszatérés tengelye köré
összpontosítása figyelmen kívül hagyja a
diaszpórikus társadalmi formák fenntartásához
szükséges sajátos lokális interakciókat,
az egyszerre konstruktív és védekezõ azonosulásokat
és nem-azonosulásokat. A diaszpóra jogos, erõt
adó paradoxona az, hogy az itt-lakás ottani szolidaritást
és kapcsolatokat feltételez. De ez az ott nem feltétlenül
egyetlen hely vagy egy kizárólagos náció.
Milyen az a kötõdés (máshová),
amely (itt) emlékeztet a különbözésre és
újraartikulálja azt? Daniel és Jonathan Boyarin "Diaszpóra:
generáció és a zsidó identitás alapja"
címû erõsen vitatott írásában
a genealógia egy interaktív felfogását védelmezi
- a rokonság modern meghatározásai szerint nem redukálható
a fajra - a szétszórt zsidó populációk
mátrixaként. Tartós polémiát folytatnak
a diszpórizmus két potens alternatívájával:
a Szent Pál-féle univerzalista humanizmussal (valamennyien
egyek vagyunk Krisztus spirituális testében) és az
autokton nacionalizmussal (valamennyien egyek vagyunk a hellyel, amely
eredendõen csak hozzánk tartozik). Az elõbbi az emberiség
iránti szeretethez jut el a hódító befogadáshoz,
a megtérés fejében. Az utóbbi a meggyökerezettség
érzését nyeri el azon az áron, hogy kizár
másokat, akiknek régebbi és újabb igényeik
vannak ugyanerre a területre. A diaszpóra-ideológia
a Boyarinék számára az univerzalizmus és a
szuverenitás elvi feladását tartalmazza, és
átfogja a számûzetés és együttélés
mûvészetét, az arra való képességet,
hogy egy nép megõrizze a különállását
a másokkal való napi érintkezésben.
Boyarinék azt hangsúlyozzák, hogy a diaszpóra
"problémájának" cionista megoldása, amely a
diaszpórában csak a negatívat, a galutot (a számûzetést)
látja, "a zsidó kultúra felforgatása, nem pedig
a betetõzése - a judaizmust egy államban fogva tartani".
"A visszatérés" - úgy definiálva, mint a "terület"
kizárólagos birtoklása, nem autentikus folyománya
a zsidó történelemnek.
Boyarinék számvetése a diaszpórával
egyszerre akar a történelmi zsidó tapasztalatokból
merített és a kortárs hibrid identitások számára
kínált modell lenni. Ez a cél világos a következõ
bekezdésben: "A diaszpórikus kulturális identitás
arra tanít minket, hogy a kultúrák nem azáltal
õrzõdtek meg, hogy védve voltak a "keveredéstõl",
hanem valószínûleg csak az ilyen keveredés következtében
tudnak tovább létezni. A diaszporizált azaz megbontott
identitás megengedi a kora-középkori tudós Rabbi
Sáadya számára, hogy egyiptomi arab legyen, aki történetesen
zsidó, és zsidó legyen, aki történetesen
egyiptomi arab. A két ellentmondó állítást
egybe kell fogni."
Mivel szükségképpen merítenek az antifundácionista
feminizmusból, a posztkoloniális kritikából
és a posztmodernizmus különféle változataiból,
a kortárs diaszpóra-dsikurzusok megõriznek bizonyos
kapcsolatot a hontalanság olyan történelmi tapasztalataival,
amelyeket meg kell tartani a maguk komparatív feszültségében
és csupán részleges lefordíthatóságában.
Talán a diaszporikusság allegorizálásával
fennáll annak a kockázata, hogy a zsidó tapasztalatból
megint normatív modellt teremtenek. A diaszpórák és
a diaszpóra teoretikusai a fordítások, nem az ekvivalenciák
mobil terének ösvényein találkoznak össze.
Diaszpóra múltak és jövõk
A zsidó élet a muzulmán Spanyolországban
a kiûzetés elõtt - gazdag, vallásilag sokarcú,
multikulturális virágzás - az egyik történelmi
pillanat, amelyet Boyarinék elképzelése felidéz.
"Ugyanaz a figura, egy Nagid, egy Ibn Gabirol vagy egy Maimonidész
lehet egyszerre a tradíciók megõrzésének
és a kultúrák keveredésének motorja."
Itt
belépünk S. D. Goitein teljes geniza világába,
a 11-13. századi és késõbbi Mediterráneumba,
ahol zsidók, muzulmánok és keresztények éltek,
kereskedtek, kölcsönöztek egymástól és
társalogtak egymással megõrizve közben különálló
közösségeiket.
Nincsenek ártatlan korszakok a történelemben,
és a geniza világnak is volt része intoleranciában.
Anélkül, hogy ezeket az évszázadokat egy romantizált
multikulturalizmussá egyszerûsítenénk, felismerhetünk
itt egy rendkívüli kozmopolita kapcsolatrendszert. Ahogy Goitein
és követõi kimutatták, az identitás vonalát
másként vonták meg, sokszor kevésbé
abszolút módon. Hosszú korszakokon át és
számos helyen éltek együtt különbözõ
vallású, fajú, kultúrájú és
nyelvû népek. A differencia a kapcsolatok és nem a
szeparálódás útján artikulálódott.
Egy újabb könyvben After Jews and Arabs, amely nagyjából
Goitein kutatásainak és elképzeléseinek nyomdokain
halad, Ammiel Alcalay egy olyan levantei világot ábrázol,
amelyet kulturális keveredés, az utazás viszonylagos
szabadsága, a gettók hiánya és soknyelvûség
jellemzett - a mai nacionalizmus, faji és vallási elkülönülés
ellentéte. Alcalay tanulmánya az ellentörténelem
és kultúrakritika átfogó munkája
kezd helyet csinálni a nõk történetének
(osztályok szerinti jellemzéssel) az egymást metszõ
kozmopolita kultúráknak ebben a világában.
Ebben épít arra, hogy már Goiteinben is tudatosult
a "szakadék a nõk populáris helyi szubkultúrája
és a férfiak világméretû héber
könyv-kultúrája között." Ez a "szakadék"
nem azt jelenti, hogy a férfiak kozmopoliták lettek volna,
a nõk pedig nem, a jómódú nõk legalábbis
utaztak (olykor egyedül is), résztvettek az üzleti életben,
vagyont halmoztak fel, áthágták a kulturális
mesgyéket - de olyan sajátos módokon, amelyeket a
zsidó diaszpóra-kutatások csak most kezdenek felismerni
és részletezni.
Max Weinreich történeti kutatása megmutatta,
hogy az askenázi zsidóság (yidishkeit) megõrzése
elsõsorban nem a kényszerû vagy önkéntes
önálló szomszédságokban vagy gettókban
való elkülönülésnek volt köszönhetõ.
Ez a viszonylag új gettó-mítosz egy etnikai abszolutizmust
támogat (ahogy Gilroy nevezné), amely fogadja a történelmi
zsidó identitás interaktív és adaptív
folyamatát. "Az askenázi valóságot az ugyanazon
a területen élõ nem-zsidó közösségekkel
való abszolút azonosulás és a tõlük
való teljes elzárkózás két pólusa
között kell keresni. Egyetlen képletbe sûrítve,
a zsidók nem a keresztényektõl, csak a kereszténységtõl
akartak elszigetelõdni (nem isolation, hanem insulation). Bár
az idõk folyamán sok zsidónak kellett elhagynia a
nyájat, a közösségnek mint egésznek sikerült
a túlélés és a fejlõdés. Másfelõl
a zsidók szoros és folyamatos kapcsolatai a szomszédaikkal,
amelyek csak idõlegesen romlottak meg az üldözések
tényleges kitörésekor, a szokásaikban és
népi hiedelmeikben, legendákban és dalokban, irodalmi
produkciókban stb. is manifesztálódtak. Az askenázi
zsidók körében uralkodó kulturális mintákat
zsidóként kell klasszifikálni, de nagyon sok közülük
jellegzetesen askenázi átmeneti képzõdmény,
amilyeneket mindenütt találni, ahol kultúrák
találkoznak a határok mentén, határzónákban
vagy vegyes lakosságú területeken.”
Weinreichnél az askenázi határ-kultúra
elsõ mintapéldája a jiddis, a fúzió
nyelve, amelynek õ maga kiváló történésze.
Nagy súlyt fektet a talmud-értelmezés nyitott folyamatára
is, amellyel a törvényeket (dinim) és a szokásokat
(minhogim) folyamatosan újraalkalmazzák és tisztázzák
a tóra fényében (amelyben a jiddis mondás szerint
"minden benne van"). A meghatározó lojalitás itt egy
nyitott szöveghez kötõdik, értelmezhetõ
normák egy készletéhez, nem egy "hazához" vagy
akár egy "õsi" hagyományhoz. Egy 1967-es összefoglaló
tanulmányból idéztem, amelyben Weinreich az askenázi
diaszpóra történetét jellemzi anélkül,
hogy egyszer is említené a visszatérést, a
Szentföldet vagy Izraelt. A zsidó-nemzsidó megkülönböztetés
kritikus, de folyamatszerû és nem-esszencialista: "Az derül
ki, hogy magának az elválasztásnak a megléte
sokkal fontosabb, mint az, hogy ténylegesen hol húzódik
ez a válaszvonal... Többször elõfordul, mint nem,
hogy úgy látszik, hogy a különbséget a zsidó
és nem-zsidó minták között nem maguknak
az alkotóelemeknek a különbözõsége
adja, hanem az a mód, ahogyan az adott rendszer elemeként
értelmezik õket." A különbség Weinreich
számára az állandó újraegyezkedés
folyamata a veszélyes és kreatív együttélés
mindig újabb körülményei között.
Mi értelme van elõhozakodni ezekkel az eltérõ
askenázi és szefárd diaszpórikus elképzelésekkel
túl azon, hogy láthatólag hozzájárulnak
a cionizmus és más exkluzivista nacionalizmusok bírálatához?
Valamiféle választ sugall saját megkésett utam
a geniza világba és Goitein csodálóinak körébe:
egy különleges etnográfia-történelem-utazás
hibrid - Amitav Ghosh In an Antique Land címû könyve.
Gosh, egy indiai regényíró és antropológus
a Nílus-deltában végzi a terepmunkáját,
és ennek során a transznacionális kapcsolatok mély
történetét fedezi fel a Mediterráneum, a Közel-Kelet
és Dél-Ázsia között - egy olyan történelmet,
amelybe beleülteti saját késõ 20. századi
utazását egy "harmadik világbeli" helyrõl a
másikba. A felszámolt kairói geniza-archívumból
nyomon követi egy Adenbe utazó indiainak majdnem elfeledett
történetét, aki egy Mangolorában lakó
zsidó kereskedõ rabszolgája és üzleti
megbízottja. (Ennek az archívumnak a története
maga is külön sztori) Gosh nyomozása saját 12.
századi elõdje után ablakot tár a középkori
Indiai óceánra, az arabok, zsidók és dél-ázsiaiak
rendkívüli utazásainak, kereskedésének
és együttélésének világára.
Akárcsak Janet Abu-Lughod fontos áttekintése "Az
európai hegemónia elõtt" és Marshal Hodgson
korábbi világtörténelmi látképei,
Gosh beszámolója is segítségünkre van
abban, hogy elképzeljünk olyan gazdasági és kulturális
világrendszereket, amelyek megelõzték egy expanzionista
Európa felemelkedését. A 20. század végén
nehéz konkrét képet alkotni olyan transzregionális
hálózatokról, amelyeket nem a nyugati technikai-indusztriális
társadalom hozott létre, vagy amelyek nem ennek próbálnának
ellenállni. A másféle kozmopolitizmusok és
diaszpórikus hálózatok valóra válthatók
(a Benjamin-féle értelemben) mint kulcsfontosságú
politikai elképzelések: zsidók és arabok "utáni",
a West and the rest (a Nyugat és a többiek) "utáni",
bennszülöttek és bevándorlók "utáni"
világok. Az ilyen víziók és ellenvíziók
segíthetik a nemtotalizáló jellegû, alulról
jövõ globalizálás stratégiáit.
A felülrõl jövõ globalizációval ellenpárba
állított kifejezést Brecher és társai
vezették be olyan transzregionális társadalmi mozgalmak
elnevezésére, amelyek egyszerre állnak ellen a hegemonizáló
technikáknak és kommunikációknak és
használják is ezeket. Ez a konstitutív keveredés,
mint hangsúlyoztam, jellemzõ a modern diaszpóra-hálózatokra.
A keveredés nem jelent szükségképpen elfogadást.
Az eltérõ jellegû kozmopolita kapcsolatok régi
történeteinek felidézése segíthet abban,
hogy hogyan lehetnénk a lokális szinten túllépve
új módon "hagyománytisztelõk".
A tárgyalt mûvek nemcsak egy elveszett világot
siratnak, hanem - mint a diaszpóra-diskurzusban általában
- egyszerre mûködik bennül a veszteség és
a túlélés. Minek az elvesztése és a
túlélése? Mihez képest? Errõl nincs
leírás, kénytelenek vagyunk a "poszt"-ok csupán
reaktív hézagpótló nyelvére szorítkozni.
A posztkoloniális terminusnak (mint Arjun Appadurai posztnacionalista
terminusának) csak egy felívelõ vagy utópista
kontextusban van értelme. Nincsenek posztkoloniális kultúrák
vagy helyek, csak momentumok, taktikák, diskurzusok, stb. A posztnál
mindig elõrevetíti árnyékát a neo-.
De a posztkoloniális reális, bár nem komplett szakításokat
ír le az uralom múltbeli struktúráival a jelenlegi
harcok és elképzelt jövõk színterein.
Ami a geniza-világ vagy egy fekete Atlantikum történeti
kivetítésében fontos, az "a posztkolonializmus elõtörténete".
Ebbõl a perspektívából nézve a most
levegõben lévõ diaszpóra-diskurzus és
történelem a kozmopolita élet nem-nyugati vagy nem csak
nyugati modelljeinek újrafelfedezésérõl - a
rendhagyó transznacionalitásoknak a nemzetállamok,
globális technikák és piacok elleni harcáról
- szól, egy gazdagító koegzisztencia újabb
lehetséges forrásairól.
KARÁDI ÉVA FORDÍTÁSA
Bibliográfia
CLIFFORD, James
"A törzsi és a modern"
Café Babel, 1994. 4.
"Bevezetés"
Helikon, 1999. 4.
ROSENBERG, Göran
Magyar Lettre Internationale, 31
MENASSE, Robert
Magyar Lettre Internationale, 34
DE WINTER
"Az elefántról és a zsidókérdésrõl"
Magyar Lettre Internationale, 23
KRAL, Hanna
Magyar Lettre Internationale, 24
STEMPOWSKI, Jerzy
Magyar Lettre Internationale, 24
GEERTZ, Clifford
"Az identitás politikája"
Magyar Lettre Internationale, 31
KAPUSCINSKI, Ryszard
Magyar Lettre Internationale, 33 ?
BAUMAN, Zygmunt
Magyar Lettre Internationale, 31
GOYTISOLO, Juan
"Az iszlám és a régi spanyolok"
Magyar Lettre Internationale, 23
Kérjük küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu