Kösz a dalt, S.D.
Ha egy férfi a szokásosnál korábban tér
haza a munkából, a feleségét az ágyban
találja. Persze a legjobb barátjával. Keményen
belemerültek! Mitévõ legyek? Mitévõ legyen
az ember, ha ilyesmi adódik? kérdi õket teljesen felkészületlenül.
Persze mindjárt eszébe jut, hogy van a szekrényben,
az ingek alatt, egy agyonhordott pólóba csavart pisztoly.
Mikor a hadsereg elvonult délre, jó áron lehetett
ilyesmit kapni, és õ akkor beszerzett egy készletet
minden esetre, mint mindenki, aki tehette.
Azok ketten, durcásan összebújva a gyöngéd
kis virágokkal behintett lepedõ alatt, egy szót se
szólnak. Õ sem ismeri a választ. Miért ilyen
bonyolult a modern ember élete? töpreng. Kiveszi a pisztolyt
a szekrénybõl, csak úgy, hogy lássák,
mire számíthatnak, ha valaki nála törvénytelenül
bújik a közös paplan alá. A felesége azt
mondja, ne csinálj cirkuszt, hisz úgysem teszed meg, hisz
nem mered, hisz nem olyan fickó vagy te. Még hogy nem? kérdezi
a férfi, még hogy nem? A barátja komolyabban veszi,
õ tudja, hogy a férfin a foltok nem csupán a nyári
forróságtól vannak. Még hogy nem, ordítja
a férfi, akit a barátja félelme fölöslegesen
fölbátorít, még hogy nem?
Keményen megragadja a pisztolyt, és odadugja egyszer
a barátja, egyszer a maga álla alá. A barátja
arcáról csorgó veríték a pisztolyra
csöpög, és a férfinak ez egy csöppet sem tetszik,
a helyzet egyre inkább veszít méltóságából.
Ezért egyre gyorsabban váltogatja a pisztolyt a másik
álla alól a magáéhoz és vissza. Na,
most mondd meg, melyikünket szereted jobban, melyikünket lõjem
agyon, ordít a feleségére. Az asszony még kétszer
elismétli, hogy férje valójában nem olyan fickó,
mint ahogy most mutatja; egyre halkabban mondja, majd kérlelni kezdi,
tegye már el azt a pisztolyt. Különben hívja a
rendõrséget.
Csak hívd, csak hívd ki a rendõrséget!
mondja a férfi. Mielõtt még leteszed a telefont, mindnyájan
hullák leszünk, és mire a zsaruk ideérnek, már
a ház is lángokban áll. Ezt nem gondolja komolyan,
csak fenyegetõzik, hadd legyen már egy kis cirkusz, hadd
ijedjenek meg, õ meg hadd öntsön magába egy kis
önbizalmat. Mégis mit kell ilyenkor csinálni? kérdi
újból önmagát. Érthetõ módon
senki sem szívesen mesél az efféle esetekrõl.
Akárhogy is, az erõszakot nem érzi helyénvalónak,
természeténél fogva békés természet,
ráadásul észrevette, hogy a történtek
ellenére csak úgy, mint máskor, a konyhában
várja az ebéd. A ropogósra sült csirke a sütõben
eszébe juttatja, hogy a felesége nem olyan rossz asszony,
ahogy a pillanatnyi látszat mutatja.
Esküdni merne, hogy az az átkozott pisztoly magától
sült el, félúton az õ és a barátja
nyaka között, s a golyó beletalált egyenest a tévébe.
Borzalmas durranás, aztán néma csend. A felesége
sem sikít, ahogy az várható volna, mindhárman
a fülüket hegyezik, mi fog történni ezután,
ki dörömböl majd elõször az ajtón. De
semmi dörömbölés. Továbbra is néma
csend. Mintha senki sem hallotta volna.
Aztán a feleség megszólal: már azt hittem,
hogy végre összeismerkedünk a szomszédasszonnyal,
és teli torokból felkacag. A barát körülnéz,
és a férj tudja, miért a tétovázás,
és odaszól neki, öltözzön csak fel, hátha
mégis kijön a rendõrség, és a rendõröket
mégsem lehet meztelen seggel fogadni, majd egyszer máskor
befejezik a feleségével. A barát rábólint,
kezdi fölhúzni a nadrágját, kérdi a férjet,
tudja-e, mennyire remeg. Valóban, gondolja a férj, így
még magamat sem vagyok képes eltalálni, még
ha akarnám se, különben is, minek nekem a pisztoly, nem
nekem való. És gondosan visszatekeri a pólóba,
de maga elé helyezi az asztalra, hogy azért éreztesse,
ki itt a helyzet ura. A szája kiszáradt, jól esne
egy sör, kimegy a konyhába, a hûtõszekrényhez,
de ital egy szál se.
Kérdi a feleségét, hova az ördögbe tûnt
a sör, legalább is az õ készlete. A barát
zavartan krákog, és mondja, elnézést, de olyan
forróság volt, nem volt mit tenni, különben a férj
ismeri õt és tudja, amikor italról van szó,
ha egyszer rákezdi, nehezen tudja abbahagyni. Kárpótlásul,
mondja, szívesen meghívja az utca túloldalán
egy italra. Az asszony azt mondja, menne õ is, és így
hárman együtt elmennek, és isznak egy kört, aztán
még egyet.
Amikor már ittak valamelyest, és már közeleg
a záróra, és a pincérnõ már
húzkodja a székeket a fenekük alól, a férj
azt mondja a barátnak: na, vidd a feleségemet, és
bocsásd meg, hogy rátok ijesztettem, bocsásd meg az
önzésemet, sok boldogságot kívánok közös
életetekben, ha valaha lesz annyi fölös pénzetek,
majd vesztek nekem egy televíziót, és ezzel el van
kapálva. Tudja, hogy elcsukló hangon beszél, hát
Istenem, gondolja, ez szívbõl jön.
És a barátja azt feleli: nem, vidd csak haza, a tiéd,
elõtte azonban üss meg! Igen üss meg, törd be az
orrom, nevezz csirkefogónak! De ez nem elég, hisz tudod,
hol lakom, bizonyára az én feleségem se szorítja
össze a lábát minden délelõtt. És
a feleség azt mondja, mielõtt a barát még befejezné,
és kibontakozhatna a beszélgetés, férfi a férfival:
ne vessétek el miattam a sulykot, nem vagyok érdemes rátok,
a vonat alatt a helyem vagy hasonló helyen, ámde az élet
tartogat még szép pillanatokat, melyeket nem szeretnék
elmulasztani, hisz már úgyis annyit elmulasztottam, hisz
értitek, mire gondolok, hiszen* Na, hiszen értitek.
Igaz is, mondja a férj, tulajdonképpen ott a csirke a
sütõben, gyorsan föl lehetne melegíteni, ne menjünk
inkább hozzánk, egész nap egy falatot sem ettem. Én
sem, teszi hozzá a másik kettõ, és kikérnek
még egy kört az útra, majd elmennek csirkét enni.
Akkor nem versz meg? Kérdi a barát, mikor már
az utolsó csontokat szopogatják, és dobálják
hátra a mosatlan edényre, mikor az éles peremek kellemesen
eltompulnak, és mikor a férj egyre otthonosabb pillantással
méregeti a televízió szétroncsolt torkát.
A férj csak legyint; szóra sem érdemes. Elvégre
barátok vagyunk, vagy nem?
Akkor én most hazamennék, mondja a barát, nagyon
késõ van, a feleségem aggódni fog, én
megbízható ember vagyok, idõben szoktam haza járni.
Ilyen részegen nem ülhetsz a volán mellé, szögezi
le a férj, majd itt megalszol, az élet drága kincs,
azzal nem lehet játszani. Jó, mondja a barát, jó,
hova fekhetek? No, ne érts félre, nem gondoltam semmi rosszra,
helyesbít mindjárt.
A férj hallgat, nézi a feleségét. Az is
hallgat. Tulajdonképpen mióta tart a dolog? kérdi
a férj. A feleség még mindig hallgat. Úgysem
akarod tudni, igaz? mondja végül. Olyan az élet, mint
egy operett. Mi tagadás, mind azon vagyunk, hogy ne múljék
el, mielõtt még elkezdõdött volna. Hogy valahogy*
Na, hisz tudod: valahogy.
Nem értem, mondja a barát, mirõl beszéltek,
ti mindig így szoktatok beszélni? Bocsássátok
meg, nagyon álmos vagyok, idefekszem. Elhelyezkedik a heverõn
a nappaliban, és rögtön horkolni kezd.
Asszony, mondja a férj, egyre jobb a csirkéd, de vajon
ezt érdemlem tõled? Látod, cipõstül fekszik
a heverõre! Ilyenekkel kell, hogy rajtakapjalak. Bocsáss
meg, mondja az asszony, a te barátod, te hoztad a házhoz,
neked kellett volna jobban megválogatnod. Sajnos nincs túl
sok alkalmam, hogy férfiakkal ismerkedjek. Az életem, te
is tudod, nem úgy alakult, ahogy vártam. De mit tegyek, tán
titkon sírdogáljak? Tudod, mindenki úgy segít
magán, ahogy tud. És bocsáss meg, de én is
fáradt vagyok, fárasztó volt ez a nap. Mi lenne, ha
aludni mennénk? Holnap dolgoznod kell, ne feledd!
És elmennek a hálószobába, lefekszenek,
és mint minden este, megfogják egymás kezét.
A férfi a huzatot nézi, és azt mondja: nem tetszenek
nekem ezek a virágok, le kéne cserélni ezt a huzatot.
Az asszony motyog valamit, megsimogatja a férfi kezét,
és tüstént elalszik, fárasztó volt a nap,
a férfi pedig még sokáig nézi a mennyezetet,
érzi a szájában a sült csirkebõr sós
ízét, és eltöpreng, nem adott-e a kelleténél
többet a pisztolyért, és esetleg hol találhatna
valakit, aki átcserélné a pisztolyt egy megbízható
tévékészülékre. Holnap, gondolja, holnap
meg kell kérdeznie a barátját, ismer-e valakit, akit
érdekel a csere. Valakinek biztosan jól jön az ilyesmi,
hiszen egyre bizonytalanabb idõket élünk. Még
jó, hogy aki odalent hortyog a heverõn, és még
a cipõjét sem vetette le, a barátja, gondolja, amikor
lassan álomba merül. Másvalakit biztosan agyonlõtt
volna, és aztán az egész túlnõtt volna
a szándékain, aztán nem volna többé visszaút.
Még jó.
GÁLLOS ORSOLYA FORDÍTÁSA
Kérjük küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu