Apai nagyapámnak barna szeme volt, pödört bajsza, sötét
haja, szeme körül a mosoly ráncai, orra pedig minden bizonnyal
zavarba hozta volna Lavatert, mert egy ilyen szoknyavadász-orr az
arc közepén minden korban istenkáromlásnak számított.
Nagyapa méltóságteljesen mosolyog azon a három
fényképen, melyek nemrég birtokomba kerültek,
és amelyeket tárcámban magammal hordok, mint a dendik
cipõnyugtáikat.
Ha erkölcsös családból származnék,
enyhe bizonytalanság jelenne meg arcomon nagyapám sötét
szemei láttán, mi ugyanis mindannyian, az egész család,
kékszemûek vagyunk, alig találkozik valamelyikünk
egy idegennel, amaz rögtön tavakról, folyókról,
patakokról és tengerekrõl kezd beszélni, kényszeresen,
de ha lecsukjuk szemhéjunkat, az idegenek kutyafajtákról,
fogszabályzókról, könyvekrõl, fejõgépekrõl,
tekerõlantokról, ruháskosarakról vagy ételreceptekrõl
beszélgetnek velünk.
Nem ismertem nagyapát, õ se engem, tulajdonképpen kár, mert egész jól kijövök vele. Sokat beszélünk egymással, régebben legalábbis, õ a földbõl dörmög és sustorog, én meg a földfelszínrõl motyogok vagy beszélek, ha a véleményemet fütyülöm neki az utcán, az emberek néha freejazzesnek tartanak, persze Iréne Schweizert nem lehet becsapni, akárhogy igyekszem is ritmusra lépni, minden komoly zenész észreveszi ritmikátlan táncikálásomat, és óvakodik attól, hogy dallamos beszélgetésbe bonyolódjon velem.
Nagyapa imádta a gyakorlatias nõket, keresztül-kasul
az egész országban gondoskodott egy csapatnyi utódról,
eleinte gondjaim voltak ezzel, mit sem sejtve álldogáltam
például a Gare de Lyonon, hirtelen sustorgás a föld
alól, Cathérine nénéd közeledik feléd
családostul, eltûntem egy oszlop mögött, ezeket,
úgy tûnik, direkt ezért találták ki,
hogy fedezékbe lehessen bújni mögöttük, az
irodalom tele van oszlopokkal, amelyek mögött emberek állnak,
többnyire férfiak, akik kalapjukat mélyen arcukba húzzák,
bár bizonyos olvasatlan emberek továbbra is azt állítják,
hogy az oszlopokra mûszaki okokból van szükség,
mérnökök például, tehát ezernyi idõs
nõi arcba bámultam, akik idõsebb férfiak és
unokatestvéreim társaságában felém vették
az irányt, nagyapa dühösen és izgatottan morgott,
ha nem a jó rokonságot néztem, de a legjobb akarattal
sem tudtam nagyapa ízlésében egységet találni,
választása összekuszált, igaz, egy nõ
gyakorlatiassága nem látszik azonnal.
A fiziognómiák évek óta érdekelnek
szakmai okokból, bábkészítõ vagyok,
így elõfordult, hogy egyes házasságon kívüli
családtagokat, akiknek története és arca megfogott,
karakterbábként megformáltam. Ha egy nagybácsi
vagy nagynéni különösen tetszett, követtem.
Takaros kis falvakban, városokban és bájos tájakon
a turisták mindennapos látványnak számítanak,
csak kíváncsian kellett viselkednem, hasamon fényképezõgép
billegett, ha Tirolban voltam, felvettem egy kalapocskát, Bajorországban
kék-fehér zsebkendõbe fújtam az orrom, Bécsben
kacsatáncot jártam menetközben, ha pedig Zürichben
voltam, a szorgosság mosolya került arcomra. Az üldözöttek,
többé-kevésbé feddhetetlen polgárok, nem
is sejtették indítékaimat, így legfeljebb javíthatatlanul
kíváncsiskodó, otromba emberként tûntem
fel nekik, aki fesztelenül, tiszteletlenül, leskelõdve
bámult udvarokba, kertekbe, elõcsarnokokba és szegénynegyedekbe.
Nagyapa hosszan elkísért kis portyáimra, az épületek
belsejében viszont nem tudtam õt érzékelni,
hogy miért nem, arról csak sejtésem van: nagyapának
minden bizonnyal egész Európában belépési
tilalma van a házakba.
Eleinte idegesített nagyapa, nem mindig egyezik az ízlésünk
vagy az életfilozófiánk, én például
rendkívül szeretek letarolt földutakon gyalogolni, lehetõleg
sík terepen, földekkel, nyírfákkal és
égerfákkal szegélyezve, mennyei, amikor egy patakocska
az út mentén kedvesen elcsörgedezik, a mocsári
gólyahír rikító sárgán ringatózik
a vadon növõ kakukktorma szõnyegében, fürge
mókusok surrannak a fatörzseken, és tarka tengelicék,
szívem legnagyobb gyönyörére - nem félek,
hogy szembejönnek velem -, ezek a kis foltok ma már nem léteznek,
ha mégis, akkor megvettem, elkerítettem õket, táblákkal,
szögesdróttal és önkioldós fegyverekkel
biztosítottam. Nem jöhetnek be, csak a holttestemen át.
A táskámban van egy könyv, egy kés, cukormentes,
erõs pasztillák, kellékek dohányzáshoz,
némi papír és egy különösen drága
golyóstoll. Ha letelepedek egy fa tövében, hogy kényelemben
olvassak, ülõhelyemet elõbb aprólékosan
átkutatom ürülékmaradványok, rothadt gyümölcsök,
hangyabolyok és darázsfészkek után, majd leterítem
kabátom, tudom, ebben a ceremóniában van valami pedánsan
agglegényes, aztán végre elhelyezkedem, és
felütöm a könyvem. Nagyapának nem tetszenek ezek
a romantikátlan sekélyességek, állandóan
megpróbál hegymászásokra, szakadékok
átmászására, mély hóban való
veszélyes leereszkedésekre, bányatavakban való
úszkálásra rábeszélni. Idegesítése
elõl csak úgy menekülhetek, ha becsukom a füleimet,
mint a kutyák, aztán elképzelem, ahogy nagyapa a föld
alatt tombol és rekedtre ordítozza magát, és
nagy örömömben elfeledkezem az olvasásról,
az esti sötétedésben elmerevedett tagokkal állok
fel, és dühös vagyok magamra, amiért értékes
órákat töltöttem becsukott kutyafülekkel egy
fa alatt, amely mellett egy patak bugyborékolt volna, ha odafigyelek.
Alapjában otthonülõ ember vagyok, nem is az, hogy
egész nap egykedvûen üldögélnék, egyszerûen
csak nem szívesen változtatom a helyem, azokon a ritka külföldi
utakon, amiket a munkám miatt tennem kell, szenvedek; nagyapa kísérete,
nem tagadom, adott némi pikantériát a gyûlölt
kiruccanásoknak, rajongva mesélt, feltéve, ha ismert
ott egy gyakorlatias nõt, régi ölelések színtereirõl,
csóksarkokról, pékségek cukorédes személyzetérõl,
lányokról, akik rövid szoknyában ugrándoztak
az utcán, és színes pórázon kutyusokat
sétáltattak, gonosz rendõrökrõl, akik
az erkölcstelenség ellen küzdöttek, fejvesztett anyákról,
akik megtiltották a lányukkal való randevút,
egyszerûen ajtó be, bumm. Fiatalos látásmódja
szórakoztató volt, így úticéljaimra
vidáman és már nem annyira morcosan, több szemmel
néztem: férfiéval, nõével, tegnapelõttivel
és maival.
Egy alvajáró biztonságával vezetett végig
nagyapa Európán, pontosabban azokon a vidékeken, amiket
õ Európának tartott, Párizs volt a legnyugatabbi,
Bécs a legészakkeletebbi, Firenze a legdélibb és
München a legészakibb pontja. Nekem ez épp elég
nagy volt, és nagyapa, akinek a távokat vakondokként,
a föld alatt kellett megtennie, fitten tartotta magát a sok
utazgatással. Úgy igazodtam tempójához, hogy
személyvonatokkal mentem, remek módja az utazásnak,
embereket ismertem meg, a kicsi, de nem lényegtelen A-tól
B-ig embereket, nem ezeket a Párizs-Texas-ürgéket õsöreg
szerelmi történeteikkel.
Amikor elõször észleltem nagyapát, éppen
egy hársfa alatt feküdtem, és különbözõ
problémákon gondolkodtam, mögöttem kutyák
õrjöngtek, egy döglött vakonddal játszottak,
egy paraszt háromtestû ekével szántotta negyedhektárnyi
füvét, sirályok repülték körül
rikítozva a jármûvet, mintha nagy hajó lenne,
amelyrõl a konyhalegény a kapitány vacsorájának
ételmaradékait dobálja a fedélzeti korlát
felett, a hatalmasan kék, széles, nyugodt, szép tengerbe.
Egy sólyom lebegett a felhõtlen égbolton, az erõsáramú
oszlopon seregélyek kapaszkodtak karmukkal. A hársfa mellett,
fekete hunyor sûrû levelei közepette egy költõ
emlékköve állt, egy férfié, aki szívhezszólóan
írt, alattomos betegségben szenvedett, és végül
távol otthonától halt meg; rokonai késõbb
követ helyeztek el tiszteletére az impozáns fa alatt
az udvaron, mint annyi más költõ, õ is feledésbe
merült, és csak néhány beavatott olvasó
emlékszik az írásaira, és nézi döbbenten
a megváltozott tájat, mióta ebben a kis völgyben
sem állta útját senki a haladásnak. Melankolikus
szomorúsággal teli hely, melynek a költõ írásaiban
nyoma sincs, gördülnek a könnyek gömbölyûn,
mint az ikrák a tokhal ívásakor.
Elpuskázott napok kergették egymást akkoriban,
bonszaivágás közben ínhüvelygyulladást
kaptam, egy barátom véletlenül elégette egy izlandi
színdarab fordítását, ezzel gyújtotta
be a grillt, elmés gondolatnak tartotta ez a balfácán.
Elégedetlen voltam, a szandáljaim javítása
még mindig nem készült el, a nyár elsõ
napjaiban a téli csizmámban kutyagolhattam, amióta
kitettem grillbarátom szûrét, a szerelmi életem
is parlagon hevert, bábkészítésembõl
hiányzott a lendület, éjszakánként pedig
testemhez tapadt a lepedõ. A férfiaknál jól
ismert ez az állapot, a kapuzárási pánik, senki
sem csodálkozik, ha egy krízises férfiú mogorván
vonul végig az erdõn és közben magában
beszél, a talajt fürkészi és az élet értelmét
keresi, rámosolyog egy barackmellû, feszes fenekû fiatal
lányra, és hirtelen egy Honda 750-esen száguld át
lobogó hajjal a tájon. Mi, nõk többnyire észrevétlenül
küzdünk meg válságainkkal, hangszigetelt szobákban
ordítjuk ki magunkat terápiákon, a gyerekeket cukorkákkal
kényeztetjük és örülünk dundiságunknak,
hallgatag, beesett szemû nõegyletekbe tömörülünk,
féltékenyen rándul a szájszeglet, ha látjuk,
hogy valamelyik nõnek sikerült megcsalnia férjét,
titokban kirakóssal játszunk, készételt eszünk,
csomagolását apró cafatokra szaggatjuk, saját
magunkat csapjuk be, mosolyogva, ennyi, vagy pszichológiát
kezdünk tanulni, és bevásárlás közben
szándékosan pletykálással töltünk
egy órát.
Ültem a magas fûben, lepkék, legyek és szúnyogok kavarogtak körülöttem, hangyák cipeltek apró köveket építményükhöz, izzadtam, és idegesen turkáltam a hajamban. A távolban egy férfi sárkányt eregetett, elképzeltem, milyen lenne, ha a felesége lennék, ragyogóan világos nyári reggel, már rég ébren vagyunk, a paplan gyûretlenül fekszik testünkön, már évekkel ezelõtt leszoktam arról, hogy kidugjam a lábam a takaró alól, valahol egyenletesen ketyeg egy vekker, várok, hogy a férfi mozduljon elõbb, halkan nyög, feláll, sóhajt, kinyitja a spalettákat, és azt mondja, szép, mehetünk, felkelek, bebújok egy narancssárga köntösbe, felteszem a vizet a kávéhoz, zsemléket kenek sovány margarinnal, ügyelünk a koleszterinszintre, hallom a borotvakészüléket, mindent elcsomagolok, a magazint, a zsemléket, a termoszt a teával, a férj bepakol a kocsiba, a fürdõszobában vagyok, és kihúzok egy szõrszálat az államról, zuhanyozom és egy szivaccsal dörgölöm a testem, fejemen zuhanysapka zörög. Fel vagyok öltözve, bezárom az ajtót, a lépcsõházban vetek egy pillantást egy kaktusz piros virágaira, a férj az autóban ül, kihozza a garázsból, hátrafordulni már nem tud, mereven néz a visszapillantó tükörbe, oda megyünk, ahol tegnap voltunk meg három hete, egy hónapja, két éve, ismerem már a tájat, a férj azt mondja, itt jó a szél, nem mondok ellent, felállít nekem egy nyugágyat, a párnákon vad színû virágok, én választottam, a magazinban lapozgatok, a férj a sárkányt eregeti, talán, gondolom, ma rájönnék, ha a felesége lennék, hogy már öt órája nem szólunk egymáshoz, és ez már nyolc éve így megy, mindig, ha jó a szél és süt a nap.
Szinte boldog voltam, amiért nem vagyok a férfi felesége, kitéptem egy fûszálat, ekkor szisszent nagyapa elõször, nem ijedtem meg, nem is csodálkoztam, elõször csak azt hittem, a költõt sértettem meg. Volt is valami sértõ benne, a költõkõre nézni, a költõhárs alatt, a hajamat turkálni, és dühösen nézni egy férfit a távolban, akinek nem is vagyok a felesége.
A te korodban már volt egy tucat gyerekem, tapasztalt voltam a szerelemben, a falvakban mind ismertek engem, ha lett volna pénzem, vehettem volna egy biciklit, egy pillanat alatt átviharzottam volna Európán. Amíg fiatalok voltak a legények, csak úgy csüngtek ajkamon, és hallgatták a kalandjaimat, amint megnõsültek, el akartak üldözni a falujukból. Nagyapa nevetett. Egyszer Pfungenben voltam, találkoztam egy gyakorlatias nõvel, keze piros volt, a téglagyáros villáját súrolta fel, a férje munkás volt, május elsején piros szegfût tûzött a gomblyukába, az egész falu piros porba burkolózott. Azt hiszem, azt kérdeztem annak idején, na és?, de lehet, hogy nem, idõközben hozzászoktam, hogy nagyapa címszavakban mesél, nagyapa nyelvezete régebben biztos gazdagabb szókincsû volt, részletezõbb, talán színesebb is, idõsebb korban már csak összefoglalások lehetségesek, nehéz is elképzelni, hogy valaki egész életében történeteket mesél, és késõbb azzal untatja magát, hogy ezeket ismétli. Az idõs kori elbeszélések hasonlítanak a mártásokra, a végén csak a tömény folyadék marad kiegyensúlyozott ízzel.
Nagyapával sose kellemes. Az érzelgõsség elmarad, türelmetlen emberként nem épp a megfelelõ kíséret számomra, sokszor jobban szeretnék egy ráncos kezû és kellemesen mély hangú nagypapát, egy olyan embert esetleg, aki zsörtölõdve ül egy padon, és egy cigarettavéget szopogat, ujjaival ügyesen, mint egy fehérnemû-varrónõ, végigsöpör a gyöngyházgombokon, azt hiszem, az sem zavarna, ha sötét szeme közben taktusra jobbról balra nézne. Franciaként is el tudnám képzelni nagyapát, egy osztriga-nyitogató, az állandó fokhagyma- és a halszag kíséretében, úgyis szeretem a kalapos vagy svájci sapkás férfiakat, nagyapa mint belsõ-svájci, appencelli vagy bündeni, csak hogy végre nyugalom legyen, ül egy ház elõtt, egy halászkunyhó elõtt, egy udvaron virágzó oleanderrel hatalmas agyagcserepekben, a tengerparton pálmák alatt egy felfordított csónakon, zenélve vagy nem, a dohányzást is hagyhatná, csak üljön nyugton - csendesen szemlélõdve.
Nagyapa egy életen át szökésben volt, menekült
a feleségétõl, a gyakorlatias nõitõl,
a végrehajtóktól és a katonaságtól,
fél szeme mindig nyitva volt alvás közben, ezért
aztán kiváló monokliviselõ volt, eleven ember,
örök táncos, mozgalmas élet, írná
életrajzírója, és bizonyítékként
lefényképezne két széttáncolt cipõtalpat.
Nem tudom, hogy a nõi lények, akiket körülzsongott,
elbûvölt és bebalzsamozott, mint egy szlalomspecialista
a síléceit, komolyan vették-e õt; egy utazó
széttaposott cipõben és állandóan hátrafelé
pillantgató szemmel, félve, hátha üldözi
egy rendõr, egy ilyen férfi nyilván szórakoztató,
de barátságos barátnak túlságosan is
fárasztó. Nagyapa idealizálja magát, történeteinek
redukálása során csak az esszencia marad meg, mely
az utóbbi hetvenöt év legnagyobb bohémjévé
teszi. Idõnként olyan beképzelten motyog a föld
alól, hogy be kell mennem egy épületbe, csak így
menekülhetek önimádata elõl. Casanova kifejezetten
szerzetesi életet folytatott nagyapa szenvedélyes hódításaihoz
képest. Ha nagyapa, bõröndjével kezében,
elhagyott egy helységet, az összes ablakból nõk
integettek utána fehér zsebkendõikkel, melyeket oly
lelkesedéssel lobogtattak, hogy a férfiak a mûhelyekben,
gyárakban és a jármûveken azt hitték,
egy csapat sirály szállta meg otthonukat. Európa bármely
részén járt is nagyapa, minden odúban
neki szóló, parfümözött szerelmeslevelek várták.
Gazdag polgári házak asszonyai nyitott kocsijaikban lobogó
hajjal követték õt, könnyeik kukoricaföldeket
öntöztek és rózsatöveket, melyek télen
virágba szökkentek. Nagymamák magukhoz szorították
unokáikat, és imádkoztak értük, hogy egyszer
ilyen férfit ölelhessenek majd. Kislányok keményített
kötényekkel, vastag copfokba rendezett hajjal felkutatták
nagyapát rejtekhelyén, és tányér méretûre
nyílt, rajongó szemekkel az éléskamrából
lopott zsíros, csípõs kolbászokat ajándékoztak
neki. Ha nagyapa a mezõkön járt, hallotta a sekrestyésnõket
harangozni, és a férfiak a környezõ falvakban
azt rebesgették, amint meghallották a harangozást,
hogy már megint úton van a gyújtogató, és
pajtákat éget fel a behordott szénával, hogy
a jószág télen, amikor a hideg a sorvadásosokat,
öregeket és vérszegényeket elragadja, éhezzen,
és bármily gazdag parasztról legyen is szó,
nem tud majd erõsítõ húslevest fõzni
feleségének, mikor az vajúdik, mert a jószágot
réges-rég le kellett vágnia, mivel egy szál
takarmányt sem bírt elõteremteni számukra.
Nagyapa egy dalt dúdolgatott, csak a göndör farkú
vicces kutyuskák zavarták meg újra és újra
nyugalmát, akiket titkos üzenetekkel küldtek ki, amelyekben
a helység elöljáróinak és istállótulajdonosainak
feleségei randevút javasoltak félreesõ hegyi
fogadókban, halászkunyhókban és veteményeskertek
fészerében. Nagyapa barna szemeivel nézte, ahogy az
ég minden tájáról tûzoltóautók
száguldottak át a lágyan hullámzó tájon,
és kisfiúk mezítláb, karjukat nagy evezõkként
lóbálva a fecskendõs autó után rohantak,
és õ, nagyapa, felfrissítette magát egy forrásnál,
majd mosolyogva és frissen, mintha az élet vizébõl
ivott volna, belépett egy patríciusházba, melynek
felirata erényrõl és istenfélésrõl
szólt, és teherbe ejtette a háziasszonyt. Ükunokáik
a mai napig égõ éjjeli lámpa mellett alszanak
félelmükben, mivel a ház gerendái nem képesek
kiheverni azt az áttombolt délutánt, recsegnek és
nyikorognak, a rettegés megakasztja az emberek lélegzetét.
Ilyen voltam, sziszeg nagyapa büszkén földalatti birodalmából,
és szinte érzem nyelvemen a besûrített történet
ízét, csipetnyi tárkonnyal fûszerezve.
Különbözõ szemszínünk ellenére meg kell állapítanom, hogy nagyapa és én nagyon is rokonok vagyunk, én is szenvedélyesen szeretek, lelkendezve és parttalanul. Nincs olyan hónap, hogy ne vitetném magam a szerelem szeleinek hátán zizzenõ csészealjként Európán keresztül, nagyapa pedig hûséges kutyaként sarkamban túrja a földet.
BOLLA ESZTER FORDÍTÁSA
Kérjük küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu