Konrad Klotz

abgesang (in vier landessprachen)

Nach einem Motto von Gottfroed Keller: „Über den Wundern der Ferne vergiss nie die herrliche Natur und silbernen Gebirge deines Vaterlandes!”

üb
ub
ubi bene
ibi pa
patria

über den wundern
vergessen
forgotten
vor Gott vergessen
ûber wundern
überwinden
overcome by wonders
overcome we shall
surmonter
la haut sur la
montagna, montanara

über den wundern
verwundern, wonder
we wah wah wah
wonder why
nous nous demandon
perche
perche
dimenti
dimenticato
warum vergessen?

über den wundern
der ferne
ferne wärme
fern far lontana
fern far lontana
loin
fern fer vergiss
vergiss mein nicht
forget-me-not
no dimentica
dementi

über
darüber hinweg
wundern wo
loin, lointain
ferner firn
ferner als firn
vierte landes-
sprache
of course!

vergessen
oblivion
über kurz oder lang
die herrl nat-ur
und silbern gebirg
birg
berg
burg
silverburger
burgerking

vergiss nicht mein
nicht dein
vergessen sein
seins, les saints
les saint seins
mutterbrust
lieber ist als
vaterlast
father’s lust
lost our land
fatherland

fatherland
la patrizia
da steht sie ja
helvetie
conföderatie
konfetti
confederazione
nazione

über den
high-tech wundern
vergessen
über den
sky-chan wundern
vergessen
über den
eldorado wundern
fernst vergessen

aber vergiss nicht
vergiss nie nie
demo
demontage
democrazy
demograzie
kratie

über den wunder-
fernen
vergiss nie
das va-va-va-
ter la-la-la
and the mother
und die mutter
mere, la mer
il mare

das meer
kein meer
kein binnenmeer
errato-romano
romantsch
vermantscht?

und wo die
her
herr
herrl
net-
ur
die herrl nat-
urnatur
denatur
and the silvery
mountains
montanargenture

helvétique
tic-tac
helvetisch
hermetisch

kein muttermeer
kein vatermeer
kein landmeer
kein va-
ter-
land

mehr


Kérjük küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu


C3 Alapítványc3.hu/scripta/