José Gil
Mitől is félünk?
Egy olasz író, aki nagyon jól ismeri Portugáliát, néhány évvel
ezelőtt azt mondta: „Valami egészen különös szemiotika uralkodik ebben
az országban. Ha egy portugál megkérdezi a honfitársát: »Hová mész a hétvégén?«,
akkor a másik erre azt válaszolja: »Csak járok egyet errefelé…«”
„Errefelé”, „arrafelé” – ezek a szavak meghatározatlan helyeket,
bizonytalan célokat jelölnek, melyeknek se irányuk, se határuk nincs, de
a portugálok számára mégis tökéletesen pontosak. Érdekes módon az „arrafelé”
egy kis, (fizikailag és mentálisan) bejárható területre vonatkozik, mely
láthatatlan módon el van szigetelve, de közben tökéletesen szabad is. Ebben
a redukált térben az egyén csak úgy sétálgat, nagyokat szippant a levegőből,
hagyja, hogy a látható dolgok elérjenek hozzá, beül egy kávézóba újságot
olvasni, és ezzel kétség kívül előre láthatóan váratlan és nyugodt találkozásokat
fog kiprovokálni, ahol a többiek ugyanígy csak épp „arrafelé” sétálgattak.
(A másik kifejezés, mely találóan jellemzi a luzitán andalgás furcsa ál-véletlenszerűségének
jelenlétét, így hangzik: „ha úgy alakul…”).
Az, hogy hiányoznak a határok, egyszerre kalandossá s minden
kockázat nélkülivé varázsolja ezt az andalgást. A bejárandó útvonalakat
ábrázoló mentális térkép textúrája plasztikus, mozgékony. A gondolat éppúgy
tarthat jobb felé, mint bal felé, ingadozhat, pillanatokra akár el is veszhet,
elfelejtődhet, hogy aztán újra feléledjen, bizonytalankodjon, ingadozzon
kicsit, csak egypár órácskát ebben a rövid folyamatokból összeálló, egyfolytában
meg-megszakadozó mozgássorozatban – az aprócska állomások sorozatában.
Furcsa ritmus ez, amelyben alig érintjük meg a dolgokat, hisz épphogy csak
rájuk gondolunk: a gondolat még akkor is csak átsuhan fölöttük, amikor
épp kapcsolatba lép velük.
Amikor viszont más testekkel kerülünk kapcsolatba, a közvetlen
kapcsolat felér egy fenyegetéssel. Egy francia diplomata asszony, aki sok
évet élt Kínában, aztán pedig Portugáliában, azt mondta, a portugálok „a
Nyugat kínaijai”. Azzal magyarázta ezt, hogy a kínaiak sosem térnek rá
rögtön a tárgyra, nagy körökben kerülgetik, mielőtt a közelébe kerülnének,
és mindig csak homályos fogalmakban beszélnek. A portugálok ugyanezt teszik:
messziről közelítenek, nagy spirálokat írnak le, barokkos, úttalan utakat
tesznek meg, mielőtt végre világosan a tárgyra térnének.
Ez a nagy óvatosság azt bizonyítja, hogy nem nézünk szembe egyenesen
a dolgokkal. Ebből a szempontból a portugál társadalom a mediterrán társadalmak
(Albánia, Görögország, Korzika, Szardínia, Libanon, Líbia stb.) ellenpontját
jelenti, például a vendetta-társadalom szempontjából. Ezekben a társadalmakban,
ahol központi értéknek számít a becsület és a szemérem, a dolgokkal való
szembenézés erkölcsi kötelesség: ha valaki lemond róla, akkor elveszti
legfőbb értékét, a becsületét, ami jogot ad az embernek arra, hogy a társadalom
része legyen.
Portugália is olyan országnak számított, ahol sok paraszti közösséget
ugyanezek az értékek irányítottak, talán csak kevésbé erőszakos módon,
mint a Mediterráneum többi országában. Történnie kellett hát valaminek,
ami aztán úgy átalakította az archaikus jogi szerkezeket, hogy végül a
dolgokkal való szembenézés közvetlen reflexiói is átalakultak.
Ez átalakította, és a legkülönbözőbb területeken fordította ki
magából az etikai viselkedési módokat is. Az óvatosság, elővigyázatosság,
bizalmatlanság mögött félelem húzódik. Mintha a társadalmi szerződés bizonyos
elméletei alapján a társas érintkezés kötelékei és az állam arra rendezkedtek
volna be, hogy kiátkozzák a félelmet, a bizonytalanságot és a sebezhetőséget,
pedig természetes állapotban egyébként ezek uralkodnának. Portugáliában
ugyanez a mechanizmus részben elbukott: innen származik államunk történelmi
gyengesége, az örökké jelenvaló, mindent átható, a társadalom minden területét
átjáró félelem. És ha alánézünk a vékony filmrétegnek, mely elválasztja
a félelmet azoktól a magatartási formáktól, melyek feltehetőleg azért alakultak
ki, hogy legyőzzék magát a félelmet – ott óvatosságot, a nyílt konfliktusok
elkerülését, nyájaskodó társadalmi érintkezést találunk. Azt feltételezzük,
hogy a társadalmi szerződés részben elvetélt, mert képtelen volt rá, hogy
egy olyan államot hozzon létre, mely az „erőszak kizárólagos monopóliuma”
volna, vagyis eléggé erős hozzá, hogy igazán komolyan és minden területen
tiszteletben tartassa a törvényt. Ennek következtében pedig – ellentétben
azzal, ami Európa erős államaiban, elsősorban Franciaországban történt
– az ország lakosságának védelmét, a békét és a biztonságot a portugál
állam képtelen volt kielégítően biztosítani.
Tegyük hát fel, hogy ilyen körülmények között maguk az egyének,
klánok és frakciók voltak azok, akik végül lemondtak az erőszakról, és
nemcsak azért, hogy egy harmadik tényezőnek (az államnak) adják át az erőszak
gyakorlásának kizárólagos jogát, hanem azért is, hogy létrehozzanak egy
civil társadalmat, melyben a társadalmi kötelékek megalkotásának mechanizmusa
teremti meg a biztonságot: az erőszak részben félelemmé, az erőszaktól
való félelem pedig részben szelídséggé, édességgé, lágysággá alakult át.
Ez egyáltalán nem jelent semmiféle állampolgári érzületet, hanem a primer
erőszak és agresszió fordítottját jelenti (vagy leginkább a cselekvőképesség
vállalásának negatív tendenciáját), s közben egyáltalán nem hozza magával
szükségszerűen egy törvény belsővé tételét (ami amúgy az állampolgár normál
viselkedését szokta jellemezni). Ehhez minden bizonnyal nagymértékben hozzájárult
a keresztény vallás (Nietzsche A morál genealógiájához című művében leírta
az ilyenfajta mechanizmusokat, azt például, hogyan születik meg a „jó ember”).
Ez azt jelenti, hogy a mi társadalmunk a felszínen nem erőszakos,
de tele van mindent átható félelemmel, mely megvédi az egyéneket a csak
részben megtisztított, de a mélyben ott húzódó erőszak ellen, vagyis a
másban tárgyiasuló, átalakított, mássá átlényegülő erőszak ellen. Ez megmagyarázná
a portugál társadalom sok vonását: a „szelíd szokások” mítoszát,
mely úgy uralja a felszínt, hogy közben elrejti a mélyben meghúzódó valódi
erőszakot; a civil társadalom (körülményektől függő) erejét vagy gyengeségét,
mely csak nagyon kevéssé van kidolgozva intézményi szinten, de közben nagyon
erősen van jelen a közvetlen társas érintkezésben és a népi kultúrában
(mivel az állam és a gazdag osztályok nem hoztak létre olyan feltételeket,
ahol kifejlődhetett volna a saját kultúrájuk); a félelem tehát, mint a
társadalmi agressziót megbénító érzelem még ma is rendkívüli jelentősséggel
bír.
Figyelembe kell vennünk az Estado Novo („Új Állam”) által
szegregált félelmet, amely csak még olajozottabbá tette a már beépült és
a még nagyobb félelem befogadására és rétegzésére alkalmas gépezet működését,
az engedelmességtől és alávetettségtől azokig a kifinomult stratégiákig,
melyek aztán kiátkozták magát a félelmet, és amelyek pont emiatt látens
állapotban tartják fenn a létezését.
A beépülő, megtestesült, tárgy nélküli félelem (amely pont az
ellenkezője annak, ahogyan Freud definiálta a félelmet, aki szorongástól
függő tárgyat társít hozzá) közben valójában mindenhol egyszerre van jelen,
végigkísér minden pillanatot; betegség ez, mely beleragad a lelket borító
bőrbe, és azért nem is látszik, és nem is lehet érezni, mert mintha soha
nem is íródott volna belénk. Ezt a félelmet minden kétséget kizáróan a
salazari társadalom teremtette meg. Nem az ellenzékiről beszélek hanem
az átlagemberről, arról, akit a hatalom mindig is nyilvánvaló félelemben
tartott. A salazarizmus kiizzadta félelem tipikus példa a ködfelhőre és
a fehér árnyékra.
A félelem öröklődik. Lassan épül be, s inkább tudattalanul, mint
tudatosan végül a „portugál jellem” részévé válik (akiket ezért „szomorúnak,
szűkszavúnak, levertnek” tartanak), és beépül a „transzgenerációs tudattalanba”
(Nicolas Abraham) is, vagyis apáról fiúra, nemzedékről nemzedékre száll.
Ma, harminc évvel a félelem diktatúrája után még mindig együtt
élünk vele. A portugál társadalom, a portugálok nem hagytak fel a félelemmel,
még úgy sem (vagy talán pont emiatt), hogy a fiatalabb nemzedékek keveset
tudnak a salazari múltról.
Ennek a félelemnek az egyik tipikus jegye, hogy látszólag nem
íródott be. Vagy ha igen, akkor olyan metamorfózison ment keresztül, hogy
végül felismerhetetlenné vált. És itt újra azzal szembesülünk, hogy ehhez
április 25-e nagyban hozzájárult, mégpedig azzal, ahogy kisöpörte a tudatból
az előző rezsimet. (A politikai foglyok számára felépített, emblematikus
épületeknek számító börtönök emlékhelyekké való átalakítása – ahelyett,
ami történt, hogy végül inkább üresen hagyták őket – sem tudná önmagában
biztosítani a félelem tartós beíródását.)
A salazarista félelem és a mi magunk félelme nem íródhat be,
mert egyik sem tudatos. Az emberek nem ébrednek rá teljesen a félelemre,
még akkor sem, ha egyébként sokszor éreznek „félelmet”. Amúgy egész szabadon
lehet beszélni a „félelmekről” (a gyerekekéről vagy akár a felnőttekéről),
csak arról a félelemről beszélünk ritkán, mellyel együtt élünk.
A félelem a be nem íródás stratégiája. Mindenekelőtt a beíródástól
való félelemként alakul ki, vagyis a létezéstől, a világban uralkodó erőkkel
való szembeszegüléstől és a saját életerőnk felszabadításától való félelemként
jön létre. Félelem a tettől, az érvényben lévő normáknak ellentmondó döntések
meghozatalától, félelem a szeretettől, az alkotástól, az élettől. Félelem
a kockázattól. Az óvatosság a portugál józanész alaptörvénye.
A régi rezsimet eluraló félelem csak regisztert váltott, de nem
szállt ki a testekből. Most kevésbé szétszóródva, úgymond horizontálisan
van jelen. Míg a félelem régi közegében mindent át- meg átjárt, fölülről
lefelé, vagyis vertikális irányban hatott, s egyetemes jelleggel jelent
meg az engedelmesség hierarchikus viszonyaiban, addig ma, mivel megszűnni
képtelen, a demokrácia helyreállítása után a versenyképességgel való szembesülésben
nyilvánul meg. Az önkényuralmi rendszerű államban piramisszerűen, föntről
lefelé hat; a demokratikus államban horizontális irányban futnak szét a
vonalai.
Természetesen azóta sem tűnt el a hierarchikus alárendeltség
viszonyaiból, de úgy él tovább, hogy már sokkal kevesebb erő lakik benne.
Viszont felbukkant valami egész másfajta félelem, és szétterjedt a társadalom
teljes felszínén. A riválistól, a kollégától, az ugyanarra a posztra pályázóktól,
a karriertől, az állástól, vagyis a mindenki mástól való félelem jelent
meg. Az egyén önértékelési válságából fakadó félelem rendkívül súlyossá
válik, amikor mindenki mindig az elvárt szint alatt teljesítőnek értékeli
magát, és úgy gondolja, sosem érheti el a tőle elvárt szintet.
A Salazar-rezsim alatt elszenvedett elnyomás egyik következményét
látjuk itt megnyilvánulni. Senki sem érzi magát képesnek a feladatára,
mindenki úgy gondolja, a versenyképesség elvárt normái alatt tud csak teljesíteni.
Sok esetben egyébként ez igaz is lehet, és ez nagyban hozzájárul ahhoz,
hogy a merészség, a bátorság és saját értékeink felfedezésének hiánya miatt
egyre erősebb legyen az inkompetencia. Megduplázódik a félelem, és a képzeletben
kezd el hatni, mégpedig úgy, hogy rettegéssé fokozódik, nehogy az egyén
a nyilvánosság előtt bizonyuljon inkompetensnek. Úgy rejtőzik el, hogy
közben egy képernyőre vetíti a régi, jól bevált, a tekintélyelvű társadalmakra
annyira jellemző kibúvókat, megoldásokat, csak hogy másnak látsszon, mint
ami valójában. A legnagyobb erőfeszítések történnek azért, hogy ez a maszk
el ne mozduljon a helyéről, ahelyett, hogy az energiákat a megújulás kibontakoztatásába
fektetnék.
Végül is, ahogy Foucault mondta, mindig is a hatalmi viszonyokról
van szó. A félelem nemcsak a hatalomtól való félelmet jelenti, hanem a
hatalommal szemben megnyilvánuló cselekvésképtelenségtől való félelmet
is. Félelem a tudatlanságtól, és attól, hogy egyszer letépik rólunk az
álarcot. Félelem magától a félelemtől. Félelem attól, hogy félősnek, hogy
gyengének, alkalmatlannak, tudatlannak, középszerűnek látsszunk.
Sok társadalomban, ahol a fejlődésnek és ösztönző erőnek többféle
szintje is együtt tud létezni, mindez szintén létezik, de Portugáliában
(ahol a népesség, illetve a népesség különböző tömörülései kis csoportokból
állnak, illetve ezekre redukálódnak) felerősödik és kiéleződik, ahogy azt
már mondtuk, a rendkívül erős hatalom nyomása alatt, mely nálunk a markában
tartja az egyén önmagáról alkotott képét. Az önmagunkról alkotott kép (az
ideális, a képzeletbeli, melyet a szintén csak a képzeletben létező politikailag-társadalmilag-erkölcsileg-pszichésen
korrekt normák határoznak meg) viselkedésmintákat szab meg, tiltásokat
tesz belső normává, és önkontroll alá szorítja az egyént. Merev határok
közé szorítja a szabad önkifejezést, a gondolkodást és a cselekvést. Kitörni
a normák által beszabályozott határok közül azt jelenti, hogy vállaljuk
az önromboló kép kialakításának kockázatát – és ez a társadalom egyáltalán
nem rendelkezik az uralkodó normáktól eltérő életlehetőségekkel, nem kínálja
fel azokat.
Nem szabad elfelejtenünk, hogy az önmagunkról alkotott kép, melyet
a törvény éget belénk öntudatlanul vagy csak félig tudatosan, szünet nélkül
ott dolgozik bennünk, mintha egy olyan panoptikum volna, ahonnan ez egyén
nem szökhet meg. Benne van a levegőben, az atmoszférában, a többi ember
pillantásában, és ami még ennél is rosszabb, a mindent szétmaró szuperego
belső pillantásában.
Ezért van úgy, hogy amikor megszilárdul a hatalom, mely létrehozza
a régi hierarchikus struktúrák és a paranoid demokrácia kapcsolatát, akkor
általában ez utóbbi úgy táplálja az előbbit, hogy közben megnyitja a kisstílű
despoták előtt a teret a hatalomgyakorláshoz (akik felbukkanhatnak az adminisztrációban,
a közhatalom gyakorlásában, a vállalatoknál, az iskolákban, a politikai
pártokban), ők pedig bármikor azonnal készen állnak rá, hogy működésbe
hozzák azokat a panoptikumszerű gépezeteket, melyek aztán létrehozzák az
önmagunkról alkotott képet. A kisstílű despotizmus ezért kísért olyan könnyen
és gyakran a mai portugál társadalomban.
Amíg az önmagunkról alkotott kép a portugál panoptikum sajátos
terméke, addig romboló hatása van, felemészti az egyén életerejét, s feltartóztathatatlanul
a teljes rendezetlenség állapotához vezet. Eluralkodik a „nem vagyok naprakész”-ségtől
való félelem, mely szétrombolja a kreatív képességeket; és ez a félelem
egyéb félelmeket is gerjeszt, mint például a megmérettetéstől, a megítéltetéstől,
a „vizsgáztatástól” való félelmet.
Vegyük észre, hogy az olyan kisebb, a „fejlődés útján járó” országok,
mint Portugália az Európai Közösségbe való beilleszkedés folyamatában (Foucault
fogalma szerint) a „diszciplináris” társadalmak jól bejárt, régi, saját
eljárásait követi – pedig inkább arra kellene törekednie, hogy a termelésben
és a produktivitásban olyan szintet érjen el, mely megfelel a posztmodern
társadalmaknak.
Általánossá vált, hogy az értékelés, a minősítés jelentse ezeknek
a szinteknek az eléréséhez szükséges eszközt, vagyis hogy az a szakértelem
fejlesztésének és a szakmai képzés iránti vágy felkeltésének legyen az
eszköze. Hogyan fajulhattunk el idáig? Az értékelés, minősítés politikája
alatt áll az az eszme, miszerint a vetélkedés, a versenyképesség, a konkurencia
adja az emberi ösztönző erő esszenciáját, vagyis hogy az önmagunkról alkotott
kép (minden összetevőjével, mely szükséges ahhoz, hogy a munkaerőpiacon
az akaratok megküzdjenek egymással: „agresszió”, „győzelmi szellem”, önbizalom,
„önbecsülés” stb. – vagyis a pozitív tulajdonságok teljes fegyverzete,
melyből összeáll az új, kapitalista világ eszményi egyéni tulajdonságainak
listája) adja azt a lényeges tényezőt, mely kirobbantja a vágyat, hogy
fejlődjünk, és hogy lehagyjunk másokat.
Tőlünk idegen, kivonatolt, funkcionálisra csupaszított társadalmi
és egyéni pszichológiai modelleket vezetünk be, hogy aztán ráhúzzuk őket
a több szempontból is archaikus társadalmakban élő egyénekre. Aminek persze
az lesz az eredménye, hogy Portugáliában ezek a modellek megbuknak. És
miért? Azért, mert ezek az egyénre vonatkozó modellek elsősorban olyan
külföldiek számára jöttek létre, akik feloldották saját szubjektumukat,
jobban mondva végső technológiai funkciók szerint töltik be egyéni szerepüket.
Ezekből a szerepekből aztán a lehető legtöbbet lehet kihozni, ami egyébként
a triviális szubjektivitás miatt amúgy tönkretenné a magas szintű teljesítőképességet.
Portugáliában ennek épp az ellenkezője történik. A szubjektív
énkép és az egyén megítélése egyelőre archaikus énképmodellek befolyása
alatt áll. Az énképek megvádolják, az értékelések, vizsgák pedig elapasztják
az amúgy is szegényes belső erőforrásokat, melyek még képesek volnának
megmozdítani az egyént, aki alapvetően attól szenved, amit az egyénisége
értékvesztésének, ontológiai hiányosságának lehetne nevezni, s mindez oda
vezet, hogy a portugálok a lényük legmélyén meg vannak róla győződve, hogy
„le vannak maradva”, hogy nem érnek annyit, mint mások (azok, akik „ott
kinn” vannak). Ez az úgynevezett kisebbségi komplexus még nem tűnt el a
portugálok lelkéből.
A felmérések, értékelések – hisz manapság mindent értékelni akarunk:
az iskolákat, az egyetemeket, a vállalatokat, a kórházakat, a jövedelmezőségnek
mindenféle fajtáját – végül aztán ezért nem fogják gyökeresen átalakítani
a portugál társadalmat. Messze vannak tőle, hogy feltöltsék energiával,
sőt sokkal inkább leszívják az energiáit, megszégyenítik, és képtelenek
bármire is ösztönözni.
Mindeközben már ott tartunk, hogy ez az eljárás a legalacsonyabb
szintű részletekre is kiterjed: hát nem pár évvel ezelőtt történt, hogy
a politikai élet egyik véleményformálója a nullától húszig osztályozta
a politikusok, képviselők, miniszterek, tevékenységét, sőt még magának
a miniszterelnöknek a tevékenységét is? És az újságok nem értékelik nap
mint nap a közszereplők viselkedését a „helyes” – „helytelen” skáláján?
Olyan pedagógiai-politikai gyakorlat ez, amely sokkal inkább kötelezően
előírja, mint feltételezi a viselkedési mintákat, vagyis azt az énképet,
melyet végül senki sem tesz a magáévá, sőt pontosan meg sem tud határozni.
Ez a politikai értékelő eljárás aztán megtette a magáét, hogy még lejjebb
és lejjebb süllyedjünk a félelem régi rétegeibe, vagy még inkább újabb
félelmeket gerjeszt, amelyek aztán felsorakoznak a régiek mellett. Az,
hogy a portugál társadalom április 25. után ilyen nehezen ébred, és ilyen
nehezen éled fel cselekvésre ösztönző életereje, hogy továbbra is gátlások
fojtogatják, nincs benne lendület és nem produktív, azért van, mert óvatosságból
elutasít mindent, ami intenzív vagy túlságosan erős a számára. Mert a velejéig
szétbomlasztotta, lepusztította a félelem.
A félelemre ezért nem úgy kell tekintenünk, mintha csupán egy
érzelem vagy „szenvedély” volna (mint ahogy a XVII. században emlegették),
vagy még általánosabban szólva, mintha egy olyan érzés volna, mely egy
meghatározott társadalmi csoport nagy többségét érinti, hanem úgy, hogy
a félelem olyan rendszer, mely közvetlenül és erőteljesen befolyásol bizonyos
makroszociális mechanizmusokat. Olyan érzelmi viszonyrendszer, mely közvetlen
kapcsolatban áll a termelő gépezettel és a hatalommal. A félelem megakadályozza,
hogy bizonyos erők a felszínre törjenek, lebénítja az egyént, kiszakítja
őt saját territóriumából, távol tartja tőle, összezsugorítja azt a teret,
amelyben a test mozoghat, felemészti a csoportokat összetartó erőt – s
mindez közvetlen és közvetett hatással van aztán a gazdasági, társadalmi,
művészeti és gondolkodó tevékenységre, amit darabokra tör, lelassít és
végleg felőröl.
Egy érzelem nem csupán az egyén tudatában elszigetelten létező
tapasztalat. Sokkal inkább egy olyan sejt, mely sok más sejttel, érzelemmel
együtt működik és hat – amiben szerepet kap a különféle terek, kollektív
idők, gépezetek és sokféle egyéb tevékenység társadalmi láncolata. Az érzelem
a termelő tevékenység rendszerének részét képzi, akár úgy, hogy ösztönzi
a munkát, akár úgy, hogy gátolja (ami a legarchaikusabb társadalmakban
éppúgy igaz, mint a lefejlettebbekben).
Ha a (mai) portugál társadalom elég intenzitással bírna, és nem
az érzelmek és a félelem béklyójában élne (ahogy Fernando Pessoa a spanyolokat
a portugálokkal szembeállítva jellemezte), akkor már réges-rég kilábaltunk
volna abból a tudatlanságból és erőtlen gazdasági helyzetből, amelyben
élünk. Ehelyett viszont inkább a harmadik világbeli országok hibáitól szenvedünk:
a munkában nem jeleskedünk, nehézkesek vagyunk, gondjaink vannak a tanulással
és a szakképzéssel, lassúak és versenyképtelenek vagyunk. Mintha megfertőzött
volna minket valamilyen betegség, aminek következtében összetöpörödtünk,
kivéreztünk, elvesztettük az életerőnket.
Megdermeszt minket a félelem, és közvetlen vagy közvetett módon
meggátol abban, hogy szétterjedjen az életerőnk vagy maga az életkedvünk.
Felmerülhet a kérdés, hogy a be nem íródásnak, az „érintsd meg, aztán szaladj”-játéknak
– ahol épphogy csak hozzáérsz a másikhoz, már rohansz is előle –, a portugálok
állandó nyugtalanságának hátterében vajon nem a félelem áll-e. Mert a félelem
kihúzza az egyén lába alól a talajt, megfosztja őt saját territóriumától
és természetes közegétől, és arra kényszeríti, hogy a valóság fölött, tejfehér
ködben keringjen.
A félelem vágyakat megcsonkító gépezetként működve végül szolgalelkűvé
alacsonyít. Legyengíti a testet, elszívja az energiáit, és olyan nagy űrt
üt a lelkeken, hogy azt feltételezhetően már csak a feladatok, kötelességek
és kötelezettségek képesek betölteni. A félelem által tökéletesen előkészített
talajon aztán nyugodtan kicsírázhat az elnyomás törvénye.
A portugálok itt megint egészen furcsa módon alakítják ki a törvényhez
való viszonyukat: a törvény azzal növeli a hatékonyságát, hogy látszólag
áthágják. A megtestesült félelemből annak kellene következnie, hogy komolyan,
szigorúan betartják a törvényt, de itt nem ez történik. A portugál egy
bizonyos határig elsajátította azokat a reflexeket, melyeknek segítségével
kibújhat a törvény alól. Az pedig, hogy kibújik a törvény alól, nem jelent
engedetlenséget, sőt épp ellenkezőleg, azt a módot jelenti, ahogyan a törvény
hatáskörén belül kivonja magát a törvény szigorú értelemben vett parancsa
alól. Vagyis úgy vonja ki magát a törvény alól, hogy közben az általános
értelemben vett törvény hatásköréből nem vonja ki magát.
Ez az, amit a nép „megúszásnak” nevezett el, ami magasabb körökben
aztán egész közel visz a korrupcióhoz (vagy inkább elvezet annak melegágyához).
Alapjában véve arról van szó, hogy valami nagyon sajátos jogtudományt
követve nem tartják be nálunk a törvényt. Mivel a törvény mindig teret
ad a toleranciának, vagyis egy olyan teret nyit meg, melyet semlegesít
a szabad értelmezések lehetősége, a portugál azonnal kihasználja ezt a
pontosan körül nem határolt sávot. Itt akarja életben tartani a nem-cselekvést,
a törvény be nem tartásának tendenciáját; vagy inkább alattomosan akar
cselekedni, úgy, hogy közben valójában nem is cselekszik, hisz a törvény
nem ítéli a cselekedetét illegálisnak, pedig közvetett módon (morálisan
vagy politikailag) akár ez is lehetne a következménye. (Tegyük hozzá, hogy
ez számít még a legjobb esetnek, hisz ha a valódi korrupciót nézzük, akkor
azt látjuk, hogy a törvények be nem tartása ordító valóság országunkban,
ahol a legarcátlanabb módon burjánzik a korrupció.)
Mit tesz ilyenkor az okos portugál? Semmit. „Csak jár egyet errefelé.”
Fenntartja magának a jogot (mely magánjog, és épp ezért lényegét tekintve
emberi), hogy ne engedelmeskedjen a törvénynek. Itt aztán tendenciózusan
működik a be nem íródás, ami az előbb említett toleranciasávot teljes egészében
átalakítja a be nem íródás terévé. Ebben gyökerezik a törvények betartásától
való idegenkedés – amely nem valamiféle rebellis lélek működési mechanizmusából
vagy a hatalom tagadásából származik, hanem abból az odaadásból, mellyel
a luzitánok a nem-cselekvéshez viszonyulnak. Ez az idegenkedés aztán olyan
mélyen átjár mindent, hogy nemcsak az állampolgárok részéről tapasztalható
meg, hanem a hatalom oldaláról is. Portugáliában, ha van rá lehetőség,
nem tartják be a törvényt, de azért is alig tesznek valamit, hogy betartassák.
Ezt azzal is meg lehet magyarázni, hogy egy olyan autoritárius
társadalomból léptünk ki, melyre nagyon is jellemző volt az átmeneti jelleg,
a halogatás, ami alaposan megbélyegzett minket és a társadalom minden egyes
területét, az összes egyéni vagy közösségi kezdeményezést. A portugálok
olyan lények voltak, akik örökké csak halogattak, ami aztán tökéletesen
ráerősített a be nem íródásra.
Tudjuk, hogy Portugália ebből a szempontból sokat változik most
az Európai Unió nyomására. Súlyos gazdasági szankciók kilátásba helyezésével
kényszerítenek rá minket, hogy bizonyos törvényeket betartsunk – és ebben
egyfolytában nemzetek fölötti hatóságok ellenőriznek minket.
Ami pedig azokat a mechanizmusokat illeti, melyek rákényszerítenek
a törvények betartására, és felülvizsgálják, hogy ez tényleg megtörténik-e,
nos, ezen a téren máig is jól működik az a rendszer, melynek keretein belül
lehetőség van az elnézése, a nemtörődömségre és a szervezetlenségre. Ennek
a rendszernek a működése aztán minden területen tetten érhető: az orvosi
lelet hitelességétől kezdve az adócsalásig.
Ily módon a nem-cselekvés kétarcú rendszert hoz létre, vagyis
Portugáliában a hatalom gyakorlása csak úgy vált lehetségessé, hogy közben
létrejött egy valódi nem-hatalom, ősi impotencia, mely mélyen átjárja a
hatalom gépezetének minden egyes (politikai, jogi, büntető, társadalmi,
családi, kulturális) elemét; ezzel tökéletes összhangban létezik egy másik
tényező is: az a szokás, hogy az engedelmes állampolgáralany ne cselekedjen
semmit. A kétarcú rendszer mindkét oldalára igaz, hogy nem íródik be az,
amiről azt állítják, hogy meg fogják tenni, mert az, amit majd megtesznek,
az elejétől fogva magán viseli a végre nem hajtás – vagy a fiktív, a részleges,
az irányt tévesztett, a „méltatlan”, a látszólagos stb. végrehajtás – bélyegét.
Ez az oka annak, hogy a portugál állam gyenge. Nálunk a valódi
hatalom nem a gazdasági, politikai vagy (tág értelemben véve) az EU által
gyakorolt hatalom, és nem is a kormány, a különféle intézmények, csoportok
és a civil társadalom egyes szereplőinek a kezében összpontosul. Az összes
ilyesféle kapcsolat a be nem íródás óriási entropikus gépezeteként olyan
hálót hoz létre, melyben mindenki fennakad, és amely mindenkiből kiszívja
az energiákat. A mi országunkban valójában sokkal kevesebb hatalom tud
érvényesülni, mint amit a portugálok valójában képesek volnának birtokolni,
kézben tartani, manipulálni, átalakítani, létrehozni.
Mindenre rátelepszik a félelem. Így aztán érthető, hogy a teljes
beletörődésnek, tehetetlenségnek, az összes normának, a politikai és társadalmi
korrektségnek az erőltetett elfogadása jellemzi a viselkedésmódok azon
formáit, melyek nem tartoznak a törvény hatáskörébe. Ennek ellenére ez
a terület mégsem ad lehetőséget a kihágásokra, nem bujtogat megvetésre,
nem fejleszt túlkapásokat vagy intenzív, illetve a normába bele nem illő
tapasztalatokat. Egyre jobban összeszűkül, míg végül már csak a teljes
behódolásnak helyet adó keskeny sáv válik belőle.
Egy olyan rendszerben, ahol a nem cselekvés a szabály, el sem lehet
képzelni az államot és az adminisztrációt bürokrácia nélkül. Hisz a bürokrácia
közege tökéletesen megfelel a halogatásnak és megbénítja a cselekvést.
Vagy még pontosabban mondva „kompromisszumképződményekkel” operál, ahogy
Freud jellemezte azt a tünetegyüttest, amikor határozatlan időre kitolódik
a cselekvés, amikor a bürokrácia a cselekvés látszatát ölti, és megteremti
a hatékonyság illúzióját.
A bürokrácia valóban kompromisszumképződményre hasonlít: egyrészt
annyira elhúzza az olyan ügyek menetét, melyeknél fontos az időtényező,
hogy a határidők lejárnak, vagyis ezekben az esetekben már semmit sem lehet
tenni; másrészt pedig amíg tart a folyamat a bürokratikus teszem-veszem
cselekvések egymásra halmozásával, addig legalább olyan, mintha történne,
mozogna valami, mintha azon az úton járnánk, amely végül elvezet a végső
megoldáshoz. Ettől a mozgástól aztán, mely apró előkészítő tevékenységek
sorozatából áll, kicsírázik bennünk a cselekvésbe vetett hiedelem – amikor
pedig a cselekvés valójában csak ennek a folyamatnak a végén valósul meg
(már ha egyáltalán megvalósul).
(Az egész, felszín alatt meglapuló, néma nemzeti tragédia pontosan
erre a jelenségre mutat rá: hányan haltak már meg azért, mert éveket vagy
hónapokat kellett várniuk a kórházak operációs listáin? Hány élet ment
tönkre azért, mert számtalan területen késlekedett az igazságszolgáltatás,
az adminisztráció, az állami ügyintézés? A jelent és a múltat uraló hatalom
lényének immanens része az az igazságtalanság, melytől a történelem soha,
semmilyen körülmények között nem képes megválni.)
Elemezni kellene a bürokrácia egyes válfajait az állam életének
legkülönfélébb szektoraiban, hogy pontos képet kapjunk arról, milyen szerepet
tölt be társadalmunkban. Mindeközben persze a kezdetektől fogva világos,
hogy ha a bürokrácia elutasítja a szembesítést, és általánossá válnak a
konfliktuskerülés legjellemzőbb módozatai, akkor olyan alternatívaként
bukkan fel [mi?], amely lehetővé teszi a konfliktusos erőszak közvetett
kiélését, közben pedig megakadályozza, hogy szó szerint vagy fizikailag
törjön a felszínre. (Ezért van az, hogy Portugáliában olyan nagy jelentőséget
tulajdonítanak annak, ha valaki az „arcát adja” valamihez, ami a bátorság
jele. Ha viszont valaki „nem adja az arcát” valamihez, akkor az paradox
módon nem gyávaságot, hanem óvatosságot jelent, vagy egészen prózaian fogalmazva
azt jelenti, az illető a teljesen elfogadott viselkedési normáknak megfelelően
cselekszik.)
Ha ebben az értelemben vesszük, a bürokrácia olyasféle társadalmi
tünetegyüttest testesít meg, mely egyszerre utasítja el a konfliktust és
a cselekvést. Ez aztán tökéletesen egybevág azzal, amit a félelem entropikus
hatásáról állítottunk. Melyik, a tehetetlenség érzését gerjesztő „cselekvés”
lehet kimerítőbb, mint az, hogy egyfolytában alávetjük magunkat az engedélyeknek,
az áttételeknek, a bürokrácia végeérhetetlen várakoztatásainak?
Kafka mindent elmondott a diszciplináris társadalmakban tetten
érhető bürokráciáról. Ragyogó egyértelműséggel rámutatott, hogy a törvényt
nem is kell kitölteni tartalommal ahhoz, hogy engedelmességre kényszerítsük
az egyént vagy egy népet. Elég hozzá a bürokrácia szabályrendszerének,
hibás és megszakíthatatlan folyamatként jelen lévő beíródásainak, kötelező
érvényű és abszurd folyamatainak névtelen erőszakossága. Ezt aztán a valódi
szubjektumtól megfosztó, romboló szubjektivizálás követi: a meztelen, hiába
küzdő, reménykedő, a valódi vád, illetve saját maga – mint egy végül üresnek
bizonyuló törvény nevében bűnösnek nyilvánított személy – után kutató Joseph
K. szubjektivizálása.
Érdekes módon a bürokrácia, a törvénykezés az alapja a „csak járok egyet
errefelé” barokkos bolyongásának. És belőlük született a vágyakozás a lebegés
meg a valódi élettől való félelem után, valamint az a kitörő lelkesedés
is, ahogyan a legkisebb gesztus, a létezés leghalványabb sóhajának szabályozása,
vagyis a hatósági szabályozás működik: minden egyetlen szabálynak van alávetve.
Egyes üldözési mániától szenvedő főnökök és helyetteseik úgy viszonyulnak
a törvényhez, hogy másra sem vágynak, mint hogy földig rombolják a törvények
értelmezésében megtapasztalható tolerancia határait: „csak így képes megváltozni
az ország”, amelyet aztán azonnal „banánköztársaságnak” minősítenek, ahol
mindent szabad, ahol a rossz szokások alapján mindent meg lehet csinálni.
Ebből származik a legkisebb eltérés, a legapróbb hiba feljegyzésének, nyilvántartásának
mániákus, parancsoló szükséglete, mintha az élet valódi megélése, a tökéletes
állampolgári létmód a törvény legszigorúbb betartását jelentené.
Hogyan kell hát dönteni a nem-cselekvés punnyadtsága és a törvény
betartását hajtó despotikus próbálkozások között? Ez a kérdés ebben a formában
hibás. Az április 25-e után egymást követő kormányok mégis ennek a két
lehetőségnek a felvázolásával jelölték ki politikai irányvonalaikat.
Először is gyökerestül ki kell tépni a félelmet a portugál társadalomból.
Meg kell győzni a többséget róla, hogy abba kell hagyni a köldöknézegetést,
és szembe kell nézni a cselekvés kihívásával. Ki kell bontani az énképünket.
Különben mindnyájan csak járunk egyet „errefelé”, ahogy Álvaro de Campos
, aki azt mondta: „nem ismertem senkit, akit jól elpáholtak volna./ Minden
ismerősöm győztes volt mindenben”.
Bense Mónika fordítása
Lettre, 2008 őszi, 70. szám
Kérjük, küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu
|