Bitó László
Káin intelme
(Áldott vagy, Káin)
Anyám kebelén növekedtem egy örökkévalóságon át. Betöltötte világomat.
Később apám keserű szavaiból ráébredtem: én is az övét, Éváét. Ám akkor
róla, az Emberről – anyám szavával: Ádámról – még alig tudtam. Amikor vadászzsákmányával
felbukkant, Éva alig szólt hozzá. Vagy ingerülten csak ennyit: Nem! Nem!
– engem pedig még szorosabban ölelt magához. Abban nőttem fel tehát, hogy
félnem kell Ádámtól, az Embertől. Ellenség. Később, olykor már el-elszakadva
anyám ölétől, Ádám közeledtére elbőgtem magam. Ilyenkor Éva tüstént ott
termett, felkapott, és barlangunkba mentett. Ott mellbimbóját sírástól
tátott számba dugta, ha éhes voltam, ha nem.
Az Édenből kiűzött anya elsőszülöttjeként nem volt könnyű felnőnöm:
Honnan is tudhatta volna az anyátlan, asszonyi sorsot nem ismerő Éva, hogy
nekem, a fiának – aki az ő testéből szakadtam ki – igenis megvan a magam
akarata. Még akkor is a mellére vett, amikor a bokrok gyümölcsei közt már
rátaláltam az ehetőkre, avagy azt majszoltam, amit az Ember reggelente
a közeli alacsony sziklán hagyott. Mert barlangunkba őt anyám nem engedte
be. Foggal-körömmel védte odúnkat.
Vagy engem?
Amikor vackunktól messzebb lopakodva tágas, magasabb barlangokra leltem,
hiába kérleltem anyámat, hogy fejbe verő, alacsony sziklaüregünk helyett
vegyük be magunkat valamelyikbe: „Jobb, ha apád négykézláb se nagyon jöhet
be hozzánk – mondta –, így könnyebben megvédhetlek tőle. Meg aztán itt
nem fér hozzám, s békén hagy. Jobb ez így nekem, meg neked is, fiam. Vagy
talán látunk olyan anyaállatot köröttünk, amely magához engedi párját,
míg kicsinyével van?”
Csak később tudtam meg: anyám nem félt apámtól – testvérekként, együtt
nőttek fel –, hanem a megalkotójuknak hitt Uruk, a Kert Ura ellen lázadt
fel. Pontosabban: az őket kertjéből kiűző átok azon tétele ellen, hogy
epekedjen a férje után, és legyen ő – és minden asszonyutóda – a férje
uralma alatt.
Anyám leginkább akkor lázadozott az átokban megfogalmazott asszonyi
sorsa ellen, amikor a félhold dagadni kezdett. Ilyenkor alig bírt magával...
Egyszer késő éjszaka le is vett a melléről, óvatosan lefektetett, és nesztelenül
kikúszott a holdvilágba. Sokáig nem tért vissza. Utána másztam a barlang
szájáig. Mindjárt megláttam: nem messze, egy fa alacsony ágának dőlve.
Vagy tán dörgölődzve. Furcsa hangokat hallottam. Nyöszörgésszerűeket. Csak
ő lehetett.
Kisvártatva csörtetés. Az Ember jelent meg a holdfényben. Ádám. Egyenesen
anyám felé tartott, aki nem szaladt vissza a barlang biztonságába.
Ádám meg-megállva közeledett hozzá, mint aki nem biztos a dolgában.
Anyám mintha ellenszegült volna, ha nem is akkora dühvel, mint amikor engem
védett tőle. Aztán hagyta, hogy az Ádám mögéje álljon!
Feladta volna küzdelmét az Emberrel? Ettől fogva már nem zsörtölődött
annyit. S egyre kevésbé bánta, ha elcsavarogtam.
Még gyermek voltam, amikor anyám sikoltozva megszülte öcsémet, Ábelt,
és őt vette mellére, ölelgette, biztatta, hogy egyen, szopjon, növekedjék.
Talán azt hitte, csak én lettem olyan korcs, aki nem törekszik férfivá
cseperedni, őt boldoggá tenni. S megvédeni Ádámtól? De akármi járt is a
fejében, engem lassacskán magamra hagyott. Ez fájt ugyan, de így az Emberhez,
Ádám apámhoz szegődhettem.
Ez sem ment könnyen: amikor először utána osontam, megrettentem, amint
a csapdájába esett, keservesen vonító négylábút buzogánybunkójával agyonütötte.
Azóta nem ettem állatok húsából. Az erdők és mezők termésén éltem, a legkövérebb
magvakat elültettem.
A rátok hagyott történetből annyi igaz, hogy „Ábel juhok pásztora lőn,
Káin meg földművelő”. – Sosem vadásztam, állat életét ki nem oltottam.
Persze önérdeknek tarthatjátok, hogy meg akarom értetni veletek: miből
is kélt ki az az örök fájdalom és szégyen, amelyet az első gyilkosságnak
neveztek. És úgy adjátok tovább nemzedékről nemzedékre, ahogy az ősi szájhagyományból
szövődött Mózes könyvébe, és azóta is fertőzi elméteket-lelketeket az igaztalan
történet, hogy Isten védelmébe vette a gonoszságból gyilkolót. Engem, Káint,
aki hitetek szerint irigységből, nem apám életének védelmében öltem meg
testvéröcsémet.
Hogy eleddig miért nem szóltam hozzátok? Miért nem figyelmeztettelek
benneteket, hogy mindez nem történhetett az Írásba foglaltak szerint? Mert
valóságos históriámat meg sem mertétek volna hallgatni, midőn még máglyán
égették meg azt, aki az Írás akár csak egyetlen szavát kétségbe vonta.
Bár a máglyák már rég kialudtak, köztetek mégis vannak, akik a gazdag képzeletű
regélők évezredekkel ezelőtt okulásotokra rátok hagyott meséit máig is
isteni kinyilatkoztatásnak hiszik. Amiként hitték azok, akiknek elméje
megalkotta azt a kiszámíthatatlanul kegyetlen, hatalmas Istent, akitől
nem mer elfordulni az örömtelibb pogánysághoz minduntalan visszatérni vágyó,
főpapjaikra nem hallgató népük. És, hogy megfélemlítsék a földjeikre mohon
vágyó, náluknál nagyobb, szomszédos törzseket-népeket, amelyek egymással
civakodó, sokkal csekélyebb istenek védelme alatt álltak. Mielőtt felismerték
az elmék mélyéről olykor fölgomolygó világok végtelenjét, mi mást hihettek
volna eleitek, mint hogy kívülről érkező szavak igazságát foglalják írásba?
Ti már tudjátok: elmétek képes meghamisítani a megtörténtet – vagy szülni
teljesen új múltat és soha meg nem történő jövőt –, de éppúgy képes felismerni
a hamis történetek mögött rejlő igazságot is.
Rátok olvashatnám mindazt az ádáz embertelenséget, melyet az Írás,
vagyis Írásotok szerint Istenetek – vagy földi kisistenek – hangjának engedelmeskedve
követtetek el. Gondoljatok csak arra a félelemre és reszketésre, amelyet
a gyermek Izsáknak tulajdon apja kése alatt kellett elszenvednie az áldozati
oltáron.
Apa és fia között a bizalom azóta sem állt helyre: fiuk milliói csüggenek
anyjukon egy életen át, akár a halálba is követve őt. Az Írás rengeteg,
Istennek tulajdonított keményszívű cselekedete közül mindenekelőtt az első
kettő álnokságát kellene belátnotok: a szüleim kiűzetésére és az én históriámra
épül ugyanis mindaz, ami ezután következett, miként a ti istenképetek is,
mely az Örökkévalóra hárítja a legalantasabb tetteiteket.
Okulásotokra el kellene beszélnem mindazt, ami velem s nemzetségemmel
esett meg. Azt is, ami csecsszopó koromban, avagy még annak előtte történt,
és szüleimtől hallottam. Akkor talán végre megértenétek, hogy amit ti boldog
Édennek fogtok fel, az maga volt a pokol. A tudatlanság félelmetes pokla.
Amikor szüleim szakítottak a tudás fájának tiltott gyümölcséből, és az
engedetlenség büntetéseként ezért kiűzettek, az maga volt a megváltás.
Miként magam is, száműzetve nyertem el megváltásomat, amikor hosszú zarándoklat
után Írásotok szerint is eljutottam Nód földjére.
Nód békés népe megértette, hogy nem tehettem másként, mint ahogy cselekedtem
apám életének a védelmében: halálát az öcsém maga vonta magára. Mint ahogy
ti is megérthetitek, ha beleélitek magatokat a mi akkori, rajtunk kívül
ember nélkülinek tudott világunkba – az egyetlen asszony és három férfi
világába. A nódiak befogadtak, mert megértették: el kellett hagynom szüleimet,
hogy végre kettesben maradva – távolabb a Kert Urának kutakodó tekintetétől
–, ember- és asszonyként egymásra találjanak, és kisebbik fiuk, az apja
életére törő Ábel halála után új életet kezdhessenek. De az asszonyok csodálatos
világát, Nód földjét betemette a feledés futóhomokja. Szent Írásotok is
csak pár sorban említi meg a várost, ahol én – aki eladdig a Kert Urának
tanítása szerint az első emberpár elsőszülöttjének tartottam magam – az
emberek és asszonyok sokasága között társamra, az én Mahálomra találtam.
A rátok hagyott Írást évezredek óta tanulmányozó tudós férfiak még napjaitokban
sem akarják – merik? – felismerni, milyen fontos az Írás tanúsága Nódról,
amely minden további eseményt más fénybe, a való igazság fényébe helyez.
Hallgassatok meg! Tán megértitek, mi rejlik ama rövid említés mögött.
Persze akkor nem is volt szükség többre, hiszen pár szó is elég volt ahhoz,
hogy fölidézze a szájhagyományban még élő képet Nód szelíd – az összetűzéseket
kerülő, a szavak békítő erejében hívő –, asszonyok vezette családok összességéből
várost alkotó népéről.
Hallgassatok meg! Tán megértitek: azóta sem élt ember e földön, akinek
oly reménytelenül nehéz volt a gyermekkora és férfivá válása, mint nekem.
Nem született gyermek e földre, akinek anyja ne tudta volna, nem tudhatta,
mikor és miként lesz reményeinek betöltője abból, aki oly nagy fájdalommal
szakadt ki testéből…
Nehezen értettem meg, miért méreget anyám majd minden nap tetőtől talpig:
nem növekedtem úgy, mint a többi állat, melyek egy év alatt kölykökből
életadók lesznek. Férfit kívánt magának mielőbb. Saját testéből, véréből
való férfit, akit nem rontott meg az Úr átka.
Mindezt később tudtam meg. Azt is, hogy születésemkor rám nézett, és
imígyen kiáltott fel: „Nyertem férfiút az Úrtól!” Férfit, hogy végleg eltaszíthassa
magától Ádámot, akit a Kert Ura a bírvágy átkával sújtott. A ráterhelt
asszonya fölötti uralkodás megnyomorította. Eme átok miatt tartott Éva
attól, hogy Ádám uralomvágya megsemmisítheti őt, ha bármiben enged neki.
Mérlegeljétek és gondoljátok tovább minden szavam, s talán megértitek,
miként történt mindaz, ami úgy, ahogy írva vagyon, nem eshetett meg. Avagy
elhiszitek tán, hogy Ábel – köztünk a legfiatalabb – kivárta volna Ádám
természetes halálát, hogy akkor végre asszonyához férjen? Az egyedülihez,
aki – midőn a vágy elhatalmasodott rajtunk – megnyugvást hozhatott? Egyáltalán:
sejtitek-e, micsoda ereje van az ösztönös vágynak, amelyet még nem kötött
gúzsba a bűntudat?
Ti párosan éltek akkor is, ha nem megértő szeretet, de örök viszálykodás
tölti be napjaitokat, s azt hiszitek: úgy van rendjén, hogy minden férfinak
legyen asszonya, és minden asszonynak legyen embere, akit a magáénak tekinthet.
Miként hihetitek hát, hogy mi, az egyetlen asszonyra utalt három férfi
– azon vesztünk volna össze, hogy melyikünk áldozata lesz az Úr számára
kedves: kinek az áldozati füstje száll az ég felé?
Értsetek meg: nekem két életem volt. Az a Káin, aki apja „kintvilágában”
abban a hitben élt, hogy ő az első – s öccse megszületéséig az egyetlen
– anyaszülte ember, nem ugyanaz a Káin, akit Írásotok szerint is befogadtak
Nód földjén, ahol megértő rokonságra talált. A rátok hagyottakból is kiviláglik,
mennyire más világot ismerhettem meg elűzetésemben. Nyugodtan állíthatom
hát: Nód földjén nem lettem volna testvérem gyilkosa.
Mentegetőzésnek tartjátok szavaimat? De miért nem teszitek fel a kérdést:
Istenetek hogy-hogy nem sújtott le mennykövével a testvérgyilkosra. S miért
vette őt jelével védelmébe a Kert Ura? Miért engedte őt Nód földjére, hogy
ott gyarapodjék és szaporodjék?
Nem számíthattok jobbra, egy megbékéltebb világra, mint amelyben szüleitek
részesültek, amíg hiszitek, hogy van olyan Isten, aki védelmébe veszi azt,
aki irigységből a testvére életére tört. Még meddig élhettek ebben a hitben,
amikor technikátokkal, a gyilokeszközeitek szüntelen tökéletesítésével
már testvérgyilkosságok millióit követhetitek el újra és újra?
Pedig higgyétek el: nem történhetett meg úgy az első testvérgyilkosság,
ahogy le vagyon írva: miszerint a jóságos – a légynek sem ártó – pásztor
a bátyja irigységének esett áldozatul. Ha nekem nem hisztek, gondoljátok
végig: vajon honnan szerezte Ábel a juhait? Nem békés pásztorember volt
ő, hanem rabul ejtett, szabadságukért küzdő vadjuhokat tört be, s a jerkék
védelmére kelő kosokat köves buzogányával fékezte meg. És vajon a kosok
küzdelmét a jerkékért jól ismerő Ábel miként próbálhatott Évához, az egyetlen
velük élő asszonyhoz, Apja asszonyához jutni? Miként másként, mint hogy
az Apja életére tört?
Álnokságáért az életével fizetett. De szüleim és én is megszenvedtük:
találkoztunk a Halállal. Azzal, amelyet addig csak Urunk „por vagy te s
ismét porrá lészesz”, azóta is minden nemzedék életét megkeserítő átkából
ismertünk.
Nem békélhettek meg az élet végességével, nem szabadulhattok a boldogságot
megrontó halálfélelemtől, amíg elhiszitek, hogy a halál Isten büntetése
Ádám és Éva engedetlenségéért, s ez a büntetés az örökségetek. Az életút
végén rátok türelmesen várakozó, az öregség nyavalyáiból kimentő-szabadító
elmúlást sosem érezhetitek megváltásnak, amíg a halál Isten büntetése a
szemetekben, hiszen tudjátok: a büntetéstől félni kell.
Olvassátok a rátok hagyott írást, és gondolkodjatok el a kiűzetés és
az első gyilkosság, a testvérgyilkosság történetének minden szaván! Világosodjék
meg előttetek, hogy ki lehetett a Kert Ura, és szüleim miként kerülhettek
a hatalmába. Ahogy az istenfélelmet keltő hamis próféták és az ebből a
félelemből élő prókátorok mindmáig hatalmukba kerítik a hiszékenyeket.
Aligha szabadulhattok meg a társadalmaitokat sújtó bigottságtól, viszályoktól,
megosztottságtól, amíg felül nem vizsgáljátok a civilizációtok alapjául
szolgáló – értelmi és érzelmi énetekbe mélyen beleszövődött –, évezredeken
át érdemben felül nem vizsgált, ősi történeteket. Ezért mondom: gondolkodjatok
el szavaimon!
Ha megteszitek, lehullhatnak a saját képmásotokra alkotott istenetekről
a ráaggatott emberi sallangok, melyek kegyetlenné álcázták az életadó Jóságot,
hogy az Ő nevében, vagy az Ő fényében hatalmaskodó földi kisistenek nevében
követhessetek el oly irgalmatlan cselekedeteket, amelyekre egymagatokban
nem lettetek volna képesek. Csak ha ettől az emberarcú istenképtől megszabadultok,
érhetitek el érzelmi lényetekkel az értelemmel Elérhetetlent.
(A szerző Áldott vagy, Káin című bibliai regénye alapján)
Lettre, 2009 tavaszi tavaszi, 72. szám
Kérjük, küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu
|