Lejegyezte és megszerkesztette:
Hadas Miklós
(A szexuális forradalom: szociológiai
jellegzetességek) Partikuláris helyzetben vagyok. Különben mindenki
mindig partikuláris helyzetben van, de egy emigráns különösen. Tehát amikor
valamiről beszélek, akkor én nem a férfi–nő viszonyról beszélek általában,
hanem a nők és egy emigráns férfi viszonyáról. Azok a lányok, akik emigránst,
illetve külföldit keresnek partnernek, önmagukban is egy partikuláris csoportot
képeznek, amely persze, alkothatja a társadalom többségét is bizonyos korszakokban.
Ilyen értelemben ha valaki a hatvanas-hetvenes években munkára és harcra
készen lépett be a szexuális piacra, akkor hatalmas kereslettel és kínálattal
találta magát szemben.
Kétségtelen, hogy a pirula általánossá
válása és az AIDS megjelenése előtti korszak húsz éve, amely egyben a penicillin
általános használata és könnyű hozzáférhetősége révén a fehér kultúrkörben
a nemi betegségeket is nagy egészében marginálissá szorította, egy hatalmas
partnertömeggel való, veszély nélküli nemi érintkezést tett lehetővé. Vagyis
amit szexuális forradalomnak neveznek, annak három aspektusa van: egyrészt
az addig meglévő nemi betegségek teljes megszűnése egy időre. Másrészt
az óvszerek, a magzatelhajtást, illetve a teherbe esést számolással vagy
művileg korlátozó vagy megakadályozó módszerek általánossá válása, mely,
mintegy mellékesen, együtt jár a bűntudatkeltés nagymértékű megszűnését
jelentő nyílt beszélgetésekkel is. Bizonyos értelemben a szexualitás a
legitim diskurzus tárgyává válik. Harmadrészt ehhez járul az is, hogy legalizálják,
vagy legalábbis nem üldözik igazán az abortuszt. Ez a nemzedék ráadásul
ebben a korszakában nem kíván gyerekeket, kevésbé család- és gyermekközpontú.
Szociológiailag kimutatható, hogy a társadalom
jómódú rétegeiben sokkal több szexuális partner van, mint előzőleg. Nem
szabad elfelejteni azt sem, hogy a társadalmi jólét igencsak megnövekszik
Nyugat-Európában és Amerikában. Az embereknek van idejük, pénzük, miért
ne éljenek hát szabadabban nemi életet? Úgyhogy ilyen értelemben, azt hiszem,
nyugodtan beszélhetünk szexuális forradalomról. Mindazonáltal nem árt óvatosan
fogalmazni, mert inkább ciklikus változásokról van szó a történelemben:
a nagy reneszánsznak is van egy olyan pillanata, amikor fölfedezik a testet,
az érzékiséget, a meztelenséget, s paradicsomnak érzik a világot. És gondoljunk
csak arra is, hogy a neoplatonista körben, Firenzében például a homoszexualitás
elfogadott magatartásformává vált. Elég, ha az olasz reneszánsz nagy művészei
közül Leonardót és Michelangelót említjük, akikről köztudott, hogy vonzódtak
a saját nemükhöz is. És volt a húszas években is egy felszabadulási tendencia,
de részben a nagy gazdasági világválság, részben a vérbaj még mindig veszélyes
megléte, valamint egyéb konzervatív tendenciák is oda vezettek, hogy sikerült
a fasizmusnak azt csinálnia, amit ma az iszlám fundamentalisták próbálnak
csinálni a Közel-Keleten.
Véleményem szerint a nácizmus, a fasizmus,
a francoizmus egyik indítóoka egy macsó ellenforradalom, amely a szabadosság
helyébe egy elfojtott homoszexuális modellt állít, a führer-modellt, a
mindenkori vezérhez folyamodó szeretetet, rajongást. Ez az ember lehet
a nagy séf és a kisfőnök, a cserkész- vagy a katonai parancsnok, a tornatanár,
tehát a férfivilág képviselője. Ugyanakkor a szabadidőben engedélyezik
a szexualitás szabad gyakorlását is, hiszen nem vallásosak, hanem nacionalisták,
tehát szükségük van a népességszaporulat hatalmas növekedésére. Mindamellett
a szabad örömön alapuló, érzéki kapcsolat nagymértékben ki van iktatva
egy fasiszta vagy autoritariánus szublimáció javára. Egyébként a puritanizmus
amerikai variációja alapvetően hasonlít ehhez. Azt lehet mondani, hogy
a hatvanas évekig egy elfojtó, konzervatív modell uralkodik. Talán nem
túlzás, ha bizonyos értelemben a két nagy háborút is valamilyen formában
e modell érvényesülésének számlájára írjuk.
Fontosnak tartom még, hogy a hatvanas évekre
a nagy és biztonságos utasszállító repülőgépek interkontinentális méretekben
is lehetővé teszik a tömegturizmust. Arról nem is beszélve, hogy az európai
kontinensen belül részint autóstoppal vagy vonattal fiatalok hatalmas tömegei
kezdenek el utazgatni, akár a vakációk idején, akár munkavállalási vagy
tanulási megfontolásokból. A külföldi, a turista, a bolyongó vagy az emigráns
helyzete a hatvanas évekre társadalmilag meghatározó helyzetté válik. És
természetszerűleg minden turista vagy utazó vagy egy-két évre máshová menő
ember, ha fiatal, nemétől függetlenül kalandot, affirmációt keres. Különösen,
ha olyan helyzetben van, hogy a szülőkkel szemben is valami mást mutathat
föl ezáltal. Hiszen a szülőknek erre még egyáltalán nem volt lehetőségük,
hiszen az ő fiatalkorukban a tömegturizmus még tömeggyilkolás formájában
zajlott.
Ebben az összefüggésben érthető, miért
az a hatvanas évek központi jelszava, hogy make love, not war! Ez ugyanis
pontosan arra utal, hogy ez a generáció már nem a háborús gyilkolásban,
hanem a szexben óhajtja kiélni az örömét. Amikor Rómában egy lány pólójára
az van írva, hogy “fate l‘amora non la guerra”, ez egészen evidens módon
nemcsak a vietnami háborúra, hanem a szülők háborújára is vonatkozik. Ez
egyébként Olaszországban kétszeresen is tabutörésnek számít, hiszen itt
korábban nem volt joguk a nőknek ahhoz, hacsak nem prostituáltak voltak,
hogy ilyen jelszavakkal lépjenek föl, és nyíltan manifesztálják a szülők
kritizálásához és a nemi kielégüléshez való jogukat. Ez utóbbi különben
nem feltétlenül az intravaginális szexualitásra való igényüket jelentette,
hiszen ahogy a “franciázás” szó is mutatja, a vaginacentrikus kielégülésnek
is számtalan alfaja lehet.
(Magyarok a szexuális világpiacon)
A hatvanas években a nyugati világon belül kiválóan meg lehetett abból
élni a nemi piacon, hogy valaki magyar volt. Ötvenhatnak olyan hihetetlen
világvisszhangja volt, hogy egyszerre lehetett megadni a polgárság romantikus
leányainak azt az illúziót, hogy egy szabadsághőssel szeretkeznek, a szülőknek
pedig azt az érzést, hogy az ember mégiscsak egy antikommunista szabadsághős,
szemben bizonyos belső romantikusokkal – gondoljunk csak a későbbi che
guevarákra. Tehát egyszerre voltunk elfogadva a jobb- és a baloldalon.
A lányok romantikaigénye tökéletesen kielégült azáltal, hogy külföldit
és emigránst szereztek, ráadásul olyat, aki mögött már súlyos tragédiák
vannak. Ez szükségeltetett ahhoz, hogy az embernek olyan borzongásai legyenek,
amilyeneket különben csak a moziban kaphatott meg akkoriban.
Én mindig elérzékenyülten és szeretettel
emlékezem ötvenhatra, mert az az érzésem, hogy a mi nemzedékünk számára
Nyugaton a nemi piacot elsősorban ez nyitotta meg. Erre, persze, nem gondoltunk
a forradalom alatt, de utólag teljes joggal úgy éreztük, hogy nekünk jár
érte valami kárpótlás. És ez volt a kárpótlás. Ez különösen Ausztriában
és Németországban volt érvényes, ahol a romantikus magyar figura amúgy
is bevett történelmi toposzként létezett: a magyar mint világcsavargó,
a magyar mint kicsit megbízhatatlan, de sármos és érdekes. S mivelhogy
a szlávokkal mindig problémáik voltak, ezt a szalonromantikusan egzotikus
szerepkört a magyarok töltötték be. Az úgynevezett “magyaros temperamentum”
is nagy szerepet játszott mindebben, ez a cigányos, virtusos, ráugrós,
bummbele módon viselkedő figura, aki esetleg öngyilkossággal fenyegetődzik,
éjjel megjelenik részegen, berúgja az ajtót, elviszi a pénzt, visszajön,
aztán elmegy, a barátnővel is lefekszik, soha nem lehet tudni, mit csinál
legközelebb, ezért mindenképpen érdekes, úgyhogy a dolog ezáltal egyszerre
pozitív és negatív.
Mindenképpen ez volt a figura Svájcban,
Németországban, Ausztriában, és tulajdonképpen az első tíz évben pompásan
meg lehetett belőle élni Angliában, Kanadában és Amerikában is. Kicsit
kevésbé a latin országokban, ahol saját magukat is, jóllehet egészen más
módon, nagyon férfiasnak tartják. Az olaszok az amorózó énekesi pozícióban,
a franciák nemi kulturáltságukban, a spanyolok úrként. Ezek rettentő beképzeltek
mind, de ennek ellenére ötvenhat után egy darabig helye volt ott is a magyarnak,
noha nem volt olyan mítosza, mint a német kultúrkörben. Olaszországban
nem is nemi partnerként, hanem szabadsághősként fogadták a magyarokat.
Ott azért a garibaldista (meg hozzátenném, a mussolinista) időkből megmaradt
valami szimpátia a magyarok iránt, ezt ki lehetett használni. Csak éppen
Olaszországban akkor még nem éltek szabadon nemi életet, az csak a hatvanas
évek végén, a hetvenes évek elején következett be.
(Olasz férfiassági minták)
Az olasz (és hozzátenném: a francia) nem alkoholista. Ez egy nagyon lényeges
különbség a magyarokhoz képest. Emellett az olasznak még a szélsőséges
megnyilvánulásai is racionálisan kontrolláltak. Olaszországban nem létezikez
az alkoholos, kulákos és dzsentris világ. Ott lényegében mindenki városi
polgár így vagy úgy, esetleg szőlősgazda, aki szintén racionálisan él.
Ugyanakkor sokkal nagyobb az esztétikai harmóniaigényük és a falloszkultuszuk,
mint a magyaroknak. Azt mondanám, hogy az olasz nem a “szétbaszom”, hanem
a “megbaszom” komplexusában él, és erősen nárcisztikus. Az olasz anya egy
mediterrán anya, aki istennek tekinti fiúgyermekét, és sokkal inkább ajnározza,
mint egy magyar anya. Nem látom Magyarországon azt az érzelmi melegséget,
ami az olasz anya–gyermek kapcsolatban megvan. Ennek következtében az olasz
férfi abban az időben még nagyon erős különbséget tett az anyaszerepre
kiszemelt lányok és a csak nemi partnernek kiszemelt lányok között. Abban
az időben Olaszországban a szüzességet is sokkal jobban valorizálták. Ez
egyébként a hatvanas évek végétől az európaizálódásnak köszönhetően megszűnt.
Az olasz európaizálódás történelmi mutatói mellesleg azok a referendumok,
amelyek során előbb a válást fogadták el a hetvenes évek elején, majd az
abortusz lehetőségét elég komoly többséggel, még Dél-Olaszországban is.
Emlékszem a torinói Stampa címlapjára, amely azon a napon jelent meg a
referendum után, amikor a válás lehetővé vált. Így szólt: “Mától fogva
Olaszország Európához tartozik”, ami egyben azt is mutatja, hogy mindaddig
az ő értelmezésükben sem voltak magától értetődően Európa része.
Az olasz amoroso tenorista. Magyarországon
nem számítana férfiasnak egy nápolyi caruzós, giglis tenor. Olaszországban
a nagy férfihősök, a szabadsághősök, a hősszerelmesek tenorok, a hatalommal
bíró érettebb emberek pedig baritonok. Egy bizonyos koron túl, ha tetszik,
egy férfi baritonná érik. Az olasz amorózó olyan valaki, aki képes naponta
ötször telefonálni, odamegy, megvárja, udvarol, kullog, tapad, megint kullog,
megint tapad és udvarol, s miután megkapta a nőt, továbbra is fenntartja
fikcióként az amorózó mechanizmusokat, mert úgy érzi, hogy ezzel mutatja
meg a lánynak, hogy nem tekinti kurvának. És ezzel a lány is így van: ha
nem telefonál a fiú ötször és nem féltékeny, megharagszik, szorongani kezd,
mert azt hiszi, kurvának nézik. Tehát az amorózóság azt a hipokrita meggyőzési
célt szolgálja, hogy a férfi továbbra is szerelmes, hogy ő egy mintaférj
vagy mintabarát. Mindez rendkívül fárasztó, s borzasztó teher. Ugyanezt
megírta Ovidius is, mondván, hogy a szerelem olyan, mint a katonai szolgálat,
hiszen ugyanolyan teljes férfit kíván: szigorúan, fegyelmezett módon kell
élni, mert minden reggel, a fölkelést követően a férfinak végig kell gondolnia,
hogy az amorózóság mely feladatait kell elvégeznie aznap. A magam részéről
ezt mindig visszautasítottam, ezért is van az, hogy csak kevés olasz szerelmem
volt, szemben, mondjuk, a görögökkel vagy spanyolokkal, akikkel sokkal
keményebb, élesebb, egyértelműbb viszonyt lehetett kialakítani.
Egyébként Olaszországban ennek ellenére
viszonylag könnyű magyarként munkálkodni a nemi piacon. Lehet gesztikulálni,
nem kell olyan hallgatag pipázónak lenni, mintha az ember angol volna,
ugyanakkor mégsem számít igazán, mivel az olasz férfi a magyarra nem féltékeny.
Ő csak a latinokra vagy egy másik mediterránra, arabra vagy görögre féltékeny,
mert csak a mediterránt tartja férfinak, a többit hülyének nézi. Számára
egy magyar nem igazán veszélyes, ezért azzal kedves. Ugyanakkor mindezt
visszakapja az olasz nőtől, mert az olasz lány megjátssza azt, hogy nagyon
élvez, akkor is, ha netán kevésbé, bár többnyire könnyen élvez, hiszen
meleg van, jók a klimatikus viszonyok, minden könnyebben megy. De ha valami
miatt mégsem, akkor is igyekszik nagyon megnyugtatni az olasz férfit, hogy
minden tökéletes. Ugyanakkor ez egészen más az Alpoktól északra. Ott kevésbé
hazudnak.
Persze, Olaszországon belül is vannak különbségek.
Trieszt Bologna és Torino, részben a Monarchia közelségének, részben a
vallás háttérbe szorulásának köszönhetően, részben más okokból, nagyon
szabadgondolkodású városok. Ennek megvan az irodalmi vetülete, kicsit Moravia
és Brancati, de főleg Pavese. Náluk látni lehet a férfiak szorongását,
félelmét is az esetleges kudarctól. No most, azóta a lányok nagyon szabadok
lettek, hál’istennek, szóval van egy európaibb, poligámabb jellegű magatartás,
bár azért többnyire úgy van, amit Franciaországban is láthatunk a fiataloknál,
hogy szeretnek egy időben eggyel lenni a lehetőségekhez képest, aztán váltanak.
Csak éppen gyakran váltanak, és ez Olaszországban is így van ma már: ez
hatalmas különbség a korábbi generációkhoz képest. Valószínű persze, hogy
ezt annak idején is művelték, akár a falvakban is, csak éppen titokban
tartották. Olaszországban óriási a titok jelentősége. Ezért egyáltalán
nem biztos, hogy a szexuális magatartás változott meg annyira. Lehet, hogy
csak a dolog publikussága. Ne feledjük: a mediterrán rendszerek rendkívül
hipokriták. Nekem volt libanoni barátnőm, jordániai barátnőm, több is,
és az igazság az, hogy ha ismeri az ember a rendszer belső játékszabályait,
az arab lányok is megközelíthetőek. Aki ott él, az pontosan tudja, mik
azok a metódusok, amelyekkel a felszín alatt akár egy iszlamista Perzsiában
is igen jókat és igen sokat lehet szeretkezni, anélkül, hogy ez publikussá
válna.
(Don Juan mítosza) Don Juan
sorsa véleményem szerint emigrációs sorsként értelmezhető. Amikor a mindenkori
Leporellók és Sganarelle-ek elmondják, illetve eléneklik, hogy Don Giovanni
mikor, hol, kivel, mennyit és miképp csinált, akkor többnyire öt európai
országot emlegetnek: Spanyolországot, Olaszországot, Franciaországot, Németországot
és Törökországot. Törökországnak egyébként akkoriban részét képezik az
európai megszállt övezetek, beleértve magyarországi területeket is. Nos
tehát, amikor Leporello mondja a számokat, kiderül, hogy ez a sevillai
születésű ember élete jelentős részét külföldön töltötte, és Spanyolországon
belül is állandóan máshol mászkált. Ilyen értelemben tehát Don Giovanni
példa értékű modellje a családjával és környezetével szakító embernek,
aki külföldön más módon él, mint ahogy azt családja, társadalmi környezete
és rangja előírná számára.
Ha most ehhez hozzávesszük, hogy nem lehetett
tizennyolc évesnél fiatalabb, amikor elkerül otthonról, és hogy az akkori
körülmények között nehéz elképzelni, hogy negyvenöt évesnél idősebb a végén,
és összeadjuk a különböző számokat, valamint azt, hogy abban az időben
meddig tartott egy utazás akár a következő faluba vagy városba is, megállapíthatjuk,
hogy ez az ember általában két hétnél tovább sehol sem maradt! És ez benne
is van az összes darabban: mindig valami olyat csinált, amiért valaki elkezdi
üldözni őt, akár a szeretője, a leendő házastársa, annak a szeretője vagy
apja és így tovább. Szóval, neki állandóan menekülnie kell a következmények
elől – és így kerül aztán a következő kalandba.
Don Juan tehát tulajdonképpen egy klasszikus,
hajszolt, űzött emigráns szituációban éli végig az életét, ami sok tekintetben
emlékeztet századunk hatvanas-hetvenes éveinek paradigmatikus vándorára
is, aki szintén szexuális szabadságban létezik, családellenes, nem vállal
gyereket, azaz nem kívánja a jövőt, s magát a nemes faj, törzs, család
utolsó sarjának tekinti – legalábbis az én olvasatomban. A mítosz tehát
nemcsak arról szól, hogy ez az ember állandóan új lányokkal van, hanem
arról is, hogy ez a hajszolt emigráns szakít a múlttal, a jövővel, a családdal,
a legendával – és éppen ezért válik legendává. A sors legvégén pedig ott
a halál, a pokol, amit nagyon tudatosan és tisztán vállal. Don Juant tehát
két nagy emberi enigma foglalkoztatja: a nemiség és a halál.
Ugyanakkor a mi sorsunk nagyon sok vonatkozásban
különbözik is Don Juanétól, olyannyira, hogy nem is szívesen azonosítanám
vele magamat. Ő ugyanis nem egy történelmi katasztrófavilágból, hanem egy
felfelé menő világból érkezik. Könnyű neki elvetni a családot, mert az
egy élő, létező család és nem csupán egy mítosz. Azokat a struktúrákat,
amelyek a mi gyermekkorunk világát meghatározták, legyen szó akár a családról,
akár a szélesebb társadalmi környezetemről, a történelem eltaposta, megsemmisítette.
Ha nem így történt volna, esetleg lehetett volna ellenük lázadni.
Mindehhez hozzátenném, hogyha Don Juan
csak nagy számú lányt vagy asszonyt kívánt volna fogyasztani, akkor azt
nagyon könnyen megtehette volna Sevillában is, hiszen egymás után hozathatta
volna be a parasztlányokat, ezáltal biztosítva a számszerű és ismereti
sikert. De ami őt érdekelte, és ezt az ő pozitívumaként említeném, pontosan
az volt, hogy ő nem a saját otthonában kívánta a dolgokat, hanem igenis
mindig újra meg újra konfrontálódni akart az újabb kihívásokkal, választásokkal,
lehetőségekkel. De a mítosz lényege az, hogy már az elején vér folyik,
és ettől kezdve menekülnie kell. E tekintetben ízig-vérig spanyol dráma
ez, hiszen valami súlyos dolog történik. Don Juan spanyol hős, az ő viszonya
a halálhoz spanyol viszony, nem pedig olasz. Don Juan öl – nos, ezzel semmiképpen
sem tudok identifikálódni. Emellett nekem eszem ágában sincs a különböző
lányok családjával konfliktusba kerülni.
Abban a vonatkozásban viszont azonosulok
Don Juannal, hogy engem sem érdekel, kivel van egy lány, foglalt-e vagy
sem, van-e barátja vagy nincs. Ezek steril és fölösleges érzelmi kérdésfölvetések,
homoszexuális fixációk, amelyeknek a lényeghez semmi közük. Ha kedve van
hozzám mellékesen, akkor jó, ha nem mellékesen, akkor esetleg jó, esetleg
nem jó. A hatvanas évek nemi utazójánál teljesen mindegy, hogy aktuális
partnerének van-e barátja vagy férje Amerikában vagy Németországban.
(A német férfi) A német férfi
jó partner, attraktív, sportos, egyfajta nárcisztikus teljesítményetika
vezérli. Ugyanakkor a lányok is nagyon emancipálták magukat a háború után.
Előbb az idősebbek, azáltal, hogy ők voltak a családfenntartók. Bajorországban
még ugyanaz az immoralitás jellemző, mint Ausztriában, noha azért az egy
fokkal keményebb, szadistább is. De a társadalom átesztetizáltságának foka
valóban rendkívüli ott. Németországban központi kérdés lehet, hogy mi a
jó művészet, mi a rossz művészet. A vezér maga is művész: nagy szónok,
nagy színész, nagy festő. Művészi ambíciói vannak, és ez érződik. A művészetnek
meg az inspirációnak mint társadalomalakító tényezőnek középpontba helyezése
hozza létre a karizmát, mely ott a bürokráciát is teljesen maga alá tudja
rendelni.
Pontosan emlékszem arra, amikor Doris barátnőm,
aki egy gyönyörű északnémet lány volt, a hetvenes évek elején Párizsban
valamivel kapcsolatban, mindenféle szégyen nélkül, egészen evidens módon
egy német férfinevet emlegetett. Mintha azt mondta volna, hogy Wolf Dietrich
vagy valami hasonlót, mégpedig olyan természetességgel, hogy rádöbbentem,
valami megkezdődött: a német lányok nem szégyellték többé a német fiút.
A hetvenes évek elejéig német lány egy idegen előtt elhallgatta a német
fiúval fönnálló viszonyát. Persze, egymás között házasodtak, az ország
nyilvánvalóan tartott tovább, de egy magára csak kicsit is adó diáklány,
értelmiségi, polgári-nagypolgári lány, ha külföldivel beszélt, nem merte
volna ezeket az elhallgatandó referenciákat emlegetni. Lányokról beszélhetett,
de német fiúról nem, mert szégyen volt a német férfi.
A német férfi újrafeljövetelének különböző
fázisai voltak. Mint tudjuk, Magyarország történelmi sorsának Mohács utáni
legnagyobb katasztrófája a berni foci világbajnokság, ahol megengedtük
nekik, hogy világbajnokok legyenek. Aranycsapatunk csődje a német népben
rehabilitálta Németországot. A gazdasági csoda egy másodlagos valami ehhez
képest. De a hetvenes évekre megjelenik a modern német, az előítélet-mentes,
a gazdaságilag szakképzett, attraktív férfi. Ebben az időben a különböző
Freddyk és Willyk meg nem tudom, kicsodák mediterrán, amorózó szövegeket
énekeltek éjjel-nappal a német rádióban. Egyébként egész Európában mediterrán
divat volt. Ha tetszik, feketének, barnának, egzotikusnak, harmadik világinak
kellett lenni. Persze, mindez inkább fikcióként és verbálisan létezett,
mint a valóságban, úgyhogy egy magyar számára nagyon jól lehetővé tette,
hogy az ember két figurát alakítson. Egyszerre lehetett civilizált európai,
ugyanakkor hozhatta ezeket a romantikus, harmadik világi dolgokat is. Szóval,
hogy is mondjam, az amerikainak és az angolnak nem kellett megdolgoznia
az ügyért, a magyarnak mégis kellett valamit csinálnia: hősködni, mesélni,
romantikázni egy kicsit.
A fekete amerikai, persze, más kérdés volt.
Azért Németország alapvetően fajgyűlölő, idegengyűlölő ország akkor is,
ha éppen idegendivat van. És hozzáteszem, hogy Európában az amerikai máig
igen kívánt nemi partner. Kicsit hülyének nézik, a nők azt hiszik, hogy
manipulálhatják, tehát egyszerre van az az érzésük, hogy egy hollywoodi
hőssel bújnak ágyba, aki ugyanakkor hülye, és azt csinálhatnak vele, amit
akarnak. Az amerikai férfi ezért fél is az európai nőtől. Számára Európa
a régi kultúrák romlottságának a jelképe, ezért kevésbé használta ki az
utolsó ötven évben azt, amit kihasználhatott volna – hála istennek, mert
különben szinte semmi sem jutott volna nekünk. Pedig a piac ott van, a
francia lány például csak várja, hogy a pasas amerikai legyen, nagyon örül
neki. De az amerikai férfi a francia lánytól különösen fél, mert ezt a
nőtípust az emberi romlottság egy egészen rendkívüli megjelenésének tartja.
Pedig az amerikai lány ötször válik, pénzt kér, rettenetes hangja van,
kellemetlen, agresszív, rosszindulatú, férfias, nyűgös, nem nagy műveltségű,
nagyon nehezen élvez – ennek ellenére az amerikai férfi eltűri az állandó
nyaggatást tőle. Talán így egyszerűbb neki: “the girl next door”.
A hatvanas években egy német diákszállóban
egy magyar királynak számított: sorban álltak nála a lányok, akkora volt
a rangja. Beszéltem a náci időkben ott ösztöndíjas, akkor fiatal magyarokkal,
akik szerint abban az időben is sorban álltak a magyaroknál a német lányok,
mert a német srácok akkor el voltak foglalva mindenfajta katonai szolgálattal,
Hitler Jugenddel meg egyéb baromsággal. Nagyon kevés volt az egyéb megengedett
pozitív külföldi, mint az olasz meg a finn, akiknél, persze, a lányok szintén
sorban álltak.
(Bécs, a feminin város) Itt
lényegesen kisebb a magyarbarátság, mint Németországban, mert az osztrákok
jobban ismerik a magyarokat, kisebb a mítosz. A magyar lánynak Ausztriában
van egyfajta kurvás mítosza. Megvan ez Schnitzlernél is. Másrészt viszont
az osztrák férfi nem érdekes. A német férfi végül is egy teljesítményetika
szerint él, gürizik, mint a kutya, hogy a lánynak megmutassa a maga güriző
kvalitásait. Az osztrák férfi, legalábbis a bécsi, magát sajnáltatja, a
maga módján alkoholista, nem magyarosan, hanem sírósan, jajgatósan. Valahogy
strukturáltabb, érdekesebb, harcosabb a német lány és a német férfi viszonya.
Az osztrákoknál kevésbé direkt a harc, viszont házmesterszadizmusból sok
van Ausztriában. A lányok kedvesek, édesek egy ideig, aztán asszonyként
már rosszabbak, öregasszonyként pedig rettenetesek. A férfiaknál is van
egy típus, ahol a teljes karakternélküliség tud attraktív és hódító lenni.
Ez a proli származású gazdasági menedzser típusa, akiben még a feljövő
proliból megmaradt valami dinamika. Aztán, persze, vannak a dekadensek…
Ausztriában a dekadencia egy érvényes modell, a férfiaknál is. Ha nem lenne
az a szörnyű akcentusuk, néha egészen érdekesek is lehetnének.
Bécs mindig egy érzéki város volt. Szerintem
még a nácizmus alatt is. Az osztrák nem szadistán-homoszexuálisan keménykedik
a nácizmus alatt sem, hanem zsidókat üldöz, kínoz és fosztogat, tehát a
gyöngébbet bántja, az erősebbtől fél. De a szexualitást akkor is szereti.
Szóval, hogy mondjam, eszik egy jó bécsi szeletet, nem moralizál. Ausztria
nem egy morális ország. Ennek van jó, és van rossz oldala. A rossz oldala
az, hogy hátba szúrnak és kifosztanak, a jó oldala az, hogy jókat esznek,
jobb a konyhájuk, mint a németeké, bár az mára nagyon sokat javult. Én
nem hiszem, hogy különösebb szexuális represszió lenne ott, merthogy nincs
moráljuk, tehát nincsenek morális elfojtásaik sem.
Az osztrák férfi lakáj és udvaronc. A monarchiás
Bécsben él egy nemzetközi arisztokrácia, van egy nagypolgárság, mely többnyire
zsidó, a tisztikar is nemzetközi, és noha szereti a párbajokat, azért inkább
meghal, mint hogy rendesen harcoljon. Hát az a képünk az osztrákokról,
hogy jó a hadseregük? Szép parádékat, persze, tudnak csinálni, isteni a
zene, de hát, hogy mondjam, a valcerek nem a férfiasság jegyében íródnak.
Ha van női zene, akkor a valcer női zene – erről van itt szó. Bécs alapvetően
női identifikációjú város, amely megengedi a nőknek a domináns helyzetet,
és nemcsak a nagypolgárságnál, hanem minden fokon. Nincs ebből nagy zaj,
és a házmester azért megnézi, hogy kivel megy haza a lány, és denunciálja,
ha arról van szó, de az erős apai modell hiányzik. Az osztrák férfi tartja
a markát, hiszen alapvetően hotelos, még ma is. A turizmusból élnek, ez
az ő nagyiparuk, ott pedig nem lehet férfiaskodni. Lehet kellemetlenkedni,
házmesterkedni, kérni ezt, kérni azt, de nem lehet keménykedni. Olyan turistaország,
ahol a turistával keménykedik a szállodás, nincs. És ez az ő lényegük.
Miért ment oda az uralkodóház? Mehetett volna Prágába is, de nem ment oda.
Ausztria egy olyan ország, ahol nem érvényesek a heroikus magatartásminták.
(Az északi modellek) Az ötvenes
évek végétől igen erős a svéd lány mítosza. Azt mondanám, hogy amit szexuális
forradalomnak nevezünk, az Európában Skandináviában kezdődött az ötvenes
évek vége felé. Akkor válnak ismertté egyébként azok a svéd filmek is,
amelyek a svéd lány szabadság-mítoszát európai modellé teszik. Emlékszem
a Norwegian girl című Beatles számra: “I once had a girl, or should I say,
she once had me…” A Beatles talán azért is választotta ezt, mert akkorra
már a svéd túl ismert volt, s a norvég érdekesebbnek, egzotikusabbnak tűnt.
Nagyon lényegesnek tartom ebből a szempontból,
hogy igenis számít a nőemancipáció. A valódi női gazdasági és hatalmi emancipáció
Skandináviában játszódik le először a modern történelemben. Nem tudom,
miért, sohasem foglalkoztam részletesebben a kérdéssel, de biztosan így
van. Nekem ez nagyon tetszett, hiszen ennek része volt az is, hogy a fiatal
lányok tapasztalatokat gyűjtenek, hasonlóképpen ahhoz, ahogy Európában
a fiatal férfiak is tapasztalatokat gyűjtenek. A skandináv fiút mindenki
szépnek tartotta, de passzivitása miatt senki sem vette komolyan.
Ha persze jobban belegondolok, végső soron
ez az egész szexuális forradalom, sok minden máshoz hasonlóan, Angliából
jött át Európába. Gondoljunk csak a popkultúrára! Az angol proli az, aki
megváltozik. Ez azért fantasztikus, mert ugye, ott egy puritán világba
érkezik ez az egész. Ha megkérdezünk öreg embereket, akik még emlékeznek
a negyvenes, ötvenes évekre, azok megmondják, hogy az angol nő a csúnyaság
karikatúrájának számított abban az időben. És akkor a hatvanas években
az angol lányok hirtelen modern lányok lesznek. De azért a popzene révén
a legnagyobb sztárok mégis az angol fiúcsapatok: Beatles, Rolling Stones
meg a többiek. A női sztárok pedig amerikaiak vagy latinok. Bár idővel
ez is kezd megváltozni, s fölbukkan az attraktív, hosszú lábú északi lány.
Már Marlene Dietrich is a lábával és a karjával vált ki – a német lányok
lába és karja egyébként nagyon szép, miképpen az angol lányok lába és karja
is. A német lányok egyébként jobban mozognak, erotikusabban használják
a testüket. Míg tehát a gömbölyű latin lányoknak nagy mellük volt és mozogni
tudtak, az újonnan felbukkanó és előtérbe kerülő északi lányok hosszú combjukkal
és lapos mellükkel valamiféle androgün mintát hordoznak, így lázadva a
szexobjektummá vált klasszikus női szerep ellen. Pikáns dolog persze, hogy
szexobjektumként lázadnak a szexobjektummá válás ellen…
(Szexuális szabadság francia módra)
Franciaország más, itt a nemi szabadság mindig sokkal nagyobb volt – az
alsó népcsoportok tagjai körében is. Franciaországban a 18. század végétől
folyik a családtervezés: sok az egykés család – legföljebb a nagyon vallásos
katolikus rétegek számítanak kivételnek. Nem véletlen, hogyha azt mondjuk,
“franciázunk”, tudjuk, mit mondunk, s nem véletlen az sem, hogy ezt szinte
minden nyelvben így nevezik. Én egyébként azért is jöttem újra meg újra
Párizsba, mert ebben a városban ez az uralkodó modell. Sokkal könnyebb
is a dolgokról beszélni, mint más nyelven. Sokkal egyszerűbb ezeket a dolgokat
megkérdezni, nem sértő, ha valaki a szeretkezés közepén fölteszi a kérdést,
hogy most egy kicsit így vagy úgy, míg az elsősorban érzelmi alapú kultúrákban
jóval nehezebb ilyen tudatosan viszonyulni a dolgokhoz.
Franciaországban mindenki számára nyilvánvaló,
hogy az emberek különbözőek, és hogy meg kell próbálni tudatosan megtalálni
azokat a partnereket, akiknek az élvezési mechanizmusai többé-kevésbé megfelelnek
a mi élvezési mechanizmusainknak. Itt nem kell ragaszkodni ahhoz, ami nem
tetszik, hogy csak így vagy csak úgy lehet élvezni. A franciák a racionális
módszerek révén általában megtalálják a megfelelő partnereket, és elég
sokáig és elég hosszan élveznek. Egy idő óta egyébként az az érzésem, hogy
már a németek is…
Különös módon az első világháború utáni
nacionalista represszió is hozzájárul a racionális szexuális viselkedési
kultúra kialakulásához. Ekkor ugyanis guillotine-nal volt büntethető a
magzatelhajtás. Több olyan bábaasszonyt ki is végeztek a két háború között
Franciaországban, aki ismételten hajtott végre magzatelhajtást. Egyébként
olyannyira ellenőrizték a nőket, hogy ha valaki vizeletvizsgálatot csináltatott,
akkor le kellett adnia a személyi igazolványát a patikában, s ott felírták
az adatait, nehogy meg tudjon megmenekülni, ha a lelete pozitívnak bizonyult.
És ez így volt egészen a hetvenes évek elejéig.
Franciaországban a tradicionális katolicizmusra
rakódott ez a jakobinus köztársasági nacionalizmus, aminél undorítóbb kevés
dolog van a világon, mert még metafizikája sincsen, és sötét, buta termékenységi
nacionalizmusa a fallikus állatiság és az állagőrző népszaporulat jegyében
szerveződik. Ezért erre adott ellenreakciónak is tekinthető a nemi aktus
tudatos kontrollálása és szabályozása. Az, hogy bedugom vagy kihúzom, racionális
döntés következménye. Ha nem lehet, akkor nem dugom be, ha ki kell húzni,
akkor kihúzom. Ezek racionális dolgok, és mégis, a franciák ezt a racionalitást
valahogy az élvezési kultúrájuk szolgálatába tudták állítani, miként a
sajtot és a vörösbort is. Meg tudták oldani orálisan és manuálisan meg
tudatosan megbeszélve egymással. De azért ha például megnézzük Sartre L’âge
de raisonját, az így kezdődik: “elfelejtettem kihúzni, én hülye” – mondja
a filozófus, gimnáziumi tanár, párizsi figura, tehát evidensen egy Sartre
alterego. Az illegális abortusz ugyanis nagyon sokba kerül, de neki, gimnáziumi
tanárként szerencséje van, kap kölcsönt, és senki nem kérdezi tőle, vajon
arra kell-e neki, hogy a barátnőjétől elvetethesse a gyereket. És ez a
“l’âge de raison”, ettől érik be a feje lágya, mivel rájön, hogy most már
felnőtté vált, vigyáznia kell.
A hatvannyolcas francia forradalom a szexuális
represszió ellen is irányult. 1972-ben a nők egy manifesztumot fogalmaztak
meg. Számos ismert nő, például Simone de Beauvoir is az aláírók között
volt. Az egész egy abortuszper kapcsán történt. A nők azt mondták, hogy
ők valamennyien elkövették ugyanezt, akkor tessék őket is vád alá helyezni
– és ezt akkor már nem merték megcsinálni. A hetvenes években egyébként
az volt a giscardizmus hatalmas érdeme, hogy a 68-as dolgok egy részét
jobboldalról behozta, mégpedig a gaullisták szavazatai ellenére a baloldali
szavazatok segítségével. Hiába voksolt a jobboldal ellene a parlamentben,
a baloldali szavazatokkal át lehetett vinni.
A szexuális forradalom szempontjából a
fogamzásgátló pirula legalizálását rendkívül fontosnak tartom. Ezt egyébként
egy protestáns gaullista képviselőnek sikerült egy ilyen protestáns szabadkőműves
késztetettségből fakadóan átvinnie a parlamentben, de csak 67-ben. Megjegyzem,
ezt egyébként sokan elfelejtik, hogy Európában a hatvanas években nagyon
sokszor szülői beleegyezés kellett ahhoz, hogy egy nem férjezett lány pirulát
szedhessen! Sokáig nem voltak nagykorúak az emberek. A 18 éves nagykorúság
annyit jelentett, hogy ettől az életkortól fogva szülői kontroll nélkül
lehetett pirulát szedni. Korábban a nagykorúság 21 évnél kezdődött. A pirula
útja a szexuális forradalom útja, és a pirula legalizálásának útja a szexuális
forradalom intézményesülésének útja.
(Mámor és szexualitás) A szexuális
forradalom része az is, hogy az alkohol és a kábítószerek és minden segédeszköz
egyre inkább fölöslegessé vált. Lehetett egész egyszerűen passzívnak lenni
férfiként, és megkérdezni vagy megkérni, hogy most már akkor szeretkezzünk.
Olyannyira igénye lett a lányoknak nyíltan mutatni, hogy mit akarnak, hogy
nem kellett többé fölösleges köröket futni. A mámor valós mámor volt, és
nem aktívkodó álmámor. Levetkőztünk együtt és szeretkeztünk, nem volt szükség
alkoholra meg dekulpabilizációra.
Azt veszem észre, hogy a nyolcvanas évek
elejétől fogva mintha az alkohol és a kábítószer újra összekapcsolódna
a szexualitással. Mint ahogy bizonyos macsóskodások is inkább megfigyelhetők.
Mintha valamiféle bunkó mámorra volna újra szükség, ilyen rockos, diszkós,
kicsapongó mámorra. Az az érzésem, hogy az új generáció ismét végszituációban
éli a nemi életét, ahelyett, hogy nyugodtan, kényelmesen, mindenfajta különösebb
agitáció nélkül, egy beszélgetést kellemesen be tudna fejezni egy nyugodt,
kivilágított nemi aktussal. Engem zavar a félhomály-kultusz, az öntudat
elvesztésének szükséglete. Ezek szerintem a barbárság megnyilatkozásai.
A gyors motor, a sebességkultusz, a gépkultusz, a brutalitás, a szadizmus,
az üvöltözés, a kollektív, akár a sportszurkolásban is megnyilvánuló öngerjesztő
proliőrületek libidinális töltetű mai örömkiélései nehezen összeegyeztethetők
a hatvanas-hetvenes évek meglehetősen kedves szalonszexualitásával, ahol
az aktuális szexpartnerek komplicitása forradalmi aktusnak számított, s
világmegváltásnak tűnt – mindenek előtt a lányok szempontjából. És a férfiaknak
nem kellett ügyködniük és aktívkodniuk, mert sok mindent elvégeztek helyettük
a lányok.
(A nemiség technikái) Két olyan
város van a világon, ahol a hely mítosza minden odatévedő vagy odautazó
ember számára azt sugallja, hogy ott azért legalább egyszer szeretkeznie
kell: San Francisco és Párizs. Valaki lehet sokáig Berlinben vagy Londonban
anélkül, hogy nemi életet élne, mégsem érzi úgy, hogy bűnt és hibát követett
el. Ugyanígy vannak korszakok is, amikor a nemi élet kötelező, s vannak
olyanok is, amikor nem az. A hatvanas évek második felében és a hetvenes
években kötelező volt. Nem arról volt szó, hogy mindenki mindenkivel lefeküdt
volna, de ha valakinek kedve volt ahhoz, akkor nem állított fel önmagának
semmiféle korlátot. Tulajdonképpen azt is lehetne mondani, hogy a szexualitás
az érzelmektől bizonyos fokig függetlenné vált. No nem a szimpátiától és
nem az esztétikai ízléstől és nem a kíváncsiságtól, mert ezektől sohasem
lesz független, de többé nem követelt olyan érzelmi elkötelezettséget,
mint addig. Lelkileg a dolog úgy festett, hogy mi mások vagyunk, ez egy
új nemzedék, mi nem akarunk úgy élni, mint a szüleink, mi vidáman és boldogan
akarunk élni, a háborúnak vége. Ez egy Alain Resnais filmnek is a címe
volt egyébként, mely a politikai cselekvésről való lemondásnak és a fölszabadult
szexualitásnak egyik emblematikus alkotása, amellett, hogy persze, arról
is szól, hogy a spanyol helyzet a kommunista tevékenységet a hatvanas években
már nem kívánja, mert nem emigrációból, hanem belülről kell megoldani a
dolgokat – ami végül be is következett. És ez bizony ugyanígy volt az amerikaiaknál
is: Pearl Harbour, a háború, a puritanizmus ideje lejárt.
A szexualitás és a hosszú távú érzelmi
engagement teljes elválasztásának gyakori módja a csoportszex is. Ezeken
a szeánszokon elsősorban a kíváncsiság a meghatározó. Nem szabad ugyanis
elfelejteni: a kíváncsiság annyit is jelent, hogy lefekszem azzal, aki
nem tetszik, hogy megtudjam, milyen valakivel együtt lenni, aki nem tetszik.
Ez is része a dolognak. Minél szubtilisebb egy lány, annál kevésbé csak
fizikai típus szerint választ, és annál inkább a magatartásformák érdeklik.
Valójában csak kevésbé differenciált társadalmakban elsődleges a külső
megjelenés. Persze, az ember preferálhat bizonyos fizikai típusokat, de
hát azért azt is érdemes megnézni, mi lesz akkor, ha valaki olyannal van,
aki elsőre nem tetszik neki. Ha valaki kísérletező nemiségben él, akkor
ezt bizonyára megteszi. Persze, ha nem jön be, akkor utána annál inkább
ragaszkodik saját esztétikai és fizikai igényeihez.
A csoportszex mindenhol tiltva volt valamilyen
módon. Lehet, hogy Skandináviában kevésbé, mert ott kétségtelen, hogy az
ötvenes évek végén és a hatvanas évek elején, az alkoholivási szeánszok
végén ki-ki elvonult a maga partnerével. Nem voltak ezek még csoportszexnek
tekinthető aktusok, de ők ehhez is leitták magukat, és ha kelet-európaiként
az ember jelen volt, elvárták, hogy leigya magát. Én sose ittam le magam,
merthogy nekem erre nem volt szükségem ahhoz, hogy kedvem legyen a dologhoz.
De ők, gátlásaik leküzdése érdekében, programszerűen berúgtak, úgyhogy
lehet, hogy az alkohol volt a fontosabb, s a szex csak mellékes volt. Nehéz
ma már megítélni, hogy mi volt a nagyobb kihívás, illetve kihágás.
Londonban és Párizsban is voltak körök,
ahol egy város környéki házban összejöttek az emberek. Nem volt szabad
címet és telefonszámot kérni, viszont szabadon lehetett sokakkal nemi életet
élni. Volt egy barátom, aki a hetvenes évek elején lett öngyilkos Párizsban.
Ő megérdemelne egy posztumusz magyar állami kitüntetést, ha a magyaroknak
egyáltalán eszébe jutna, hogy a nemi harcot is díjazzák, így azokat is,
akik a magyar nemzet reputációját e tekintetben Nyugaton ébren tartották.
De hát sajnos, ehelyett mindenféle hülyeségekkel foglalkoznak…
A csoportszexet azonban nem szabad összekeverni
a szexuális forradalommal! A nemi forradalmat a fiatalok hajtották végre.
Akiket én csoportos szeánszokon láttam, azok inkább harminc fölötti, középosztálybeli
emberek voltak. Nem is volt a csoportszexnek semmiféle ideológiája. Az
igaz, hogy aztán a hatvanas évek végén a hippimozgalom mindig nagy tömegek
összejövetelét jelentette, akik együtt szívtak és hallgattak. A közös szívás
és hallgatás ugyanakkor fontosabbnak tűnt a közös szexnél. Nem szabad elfelejteni,
hogy a nyilvános csókolózás és a csoportos szex az angolszász világban
a hatvanas években válik lehetségessé, tehát addig ez nem divat, és az
emberekben komoly belső gátlás van az ilyen dolgokkal kapcsolatban.
Rómában például egészen a hatvanas évek
második feléig fizetni kellett a nyilvános csókolózásért. A Villa Borghesében,
ha nappal csókolózáson kapott a rendőr, bizony megbüntetett. Este jobban
behunyták a szemüket, minthogy akkor a polgárt meg a gyerekeket nem kellett
megvédeni ettől. De a Hyde Parkban akkor már lehetett csókolózni. Párizsban
viszont mindig lehetett. A németek például halálosan fel voltak ettől izgatva.
Párizsban már a 18–19. században lehetett nyilvánosan csókolózni – van
erre számos irodalmi utalás is. Mindez, persze, összefügg a lakásviszonyokkal
is, mivel a szegény rétegek rossz lakásviszonyokkal rendelkeztek, és a
szülők akkor nem engedték meg, hogy a 18 éves lány vagy akár a 18 éves
fiú ezt otthon csinálja. Ezért sokan rákényszerültek arra, hogy nyilvánosan
csinálják. Ugyanakkor mindez, ha szabad így mondani, Párizsban a város
önidentifikációjának is részévé vált.
Észak-Európában sem volt ebből különösebb
probléma. Igaz, ott lakhatott az ember egy lánynál úgy, hogy a szülők is
a házban vagy a lakásban éltek. Ott elfogadták, hogy a lánynak 16 éves
korától megvan a joga arra, hogy azt vigyen fel a lakásukra, akit akar.
Egyébként ennek az északi típusnak különleges esetei az északi szláv lányok
is: a csehek és a lengyelek. A csehek némileg mazochisztikusabbak, a lengyelek
meg búzaillatúak, szélsőségesek, kiteljesedésre, őrültségre, bolondságra
mindig készek: fantáziájuk nem ismer határt.
Párizsban lehetett csókolózni az utcán,
a zsúfolt metróban, teljesen önfeledten. És hát természetesen ott volt
a rengeteg szálloda is – de hát ez mindenhol adott volt Európában. Párizsban
egyébként kétféle szálloda volt: az egyik, ahol elég volt csupán a férfi
nevét leadni, a másik, ahol be kellett jelenteni a lány nevét is. És az
volt az igazi férfi, aki tudta, melyek azok a helyek, ahol a lány papírjait
nem kérik. A baj az volt, hogy voltak városok, például Svájcban, ahol ezek
a szállodák kurvás szállodák is voltak. Ezek között is voltak, persze,
drágábbak és finomabbak, ahol ez nem tűnt föl annyira, de ugye, a svájci
városok kisvárosok, ezért általában nem tudtak fönntartani két ilyen jellegű
intézményt. Úgyhogy nem volt ám könnyű az élet akkoriban! Nem véletlen,
hogy Adynak is Párizs volt a Bakonya. És ilyen értelemben volt Európában
Párizs-mítosz nagyon sokáig. A hatvanas évek szexuális forradalma óta azonban
Párizs nimbusza hihetetlenül csökkent, mivel nincs meg többé ez a különbség.
Ma pedig már bárhol elmehetünk szállodába, senki nem kérdezi, házasok vagyunk-e.
(A szexuális kommunikáció)
A tánc és a kábítószer nem kötődnek a nemi forradalomhoz: léteztek már
korábban is. A kábítószer nem arra szolgált, hogy kábuljunk, hanem arra,
hogy jó hangulatba kerüljünk. De az embernek nem volt szabad teljesen elveszíteni
a fejét, hanem inkább a partnerével együtt kellett elszállnia. A kábítószert
mindazonáltal ritkábban használták a nemi forradalom előtt – szemben az
alkohollal, aminek a fogyasztása szinte kötelező volt a dekulpabilizáció
érdekében. A testiség másik megengedett közeledési módja a tánc volt, valamint
az, hogy az éjjeli helyeken a félsötétben engedélyezett volt a csókolózás,
tapizás; mindazok a dolgok tehát, melyek kölcsönösen lehetővé tették annak
verbalitás nélküli megállapítását, hogy megyünk-e majd az ágyba vagy sem.
Amikor bekövetkezett a nemi forradalom,
erre többé semmi szükség nem volt. Akkortól ezt már normálisan, többé-kevésbé
konszenzusosan meg lehetett beszélni, és nem kellett semmifajta dramaturgiai
fölvezető eszköz: magafeledtség, mámor és tánc. Ezzel szemben bejöttek
a preszexuális, pregenitális szexualitás örömelemei. Azelőtt a mámorban
le kellett rángatni a ruhákat a lányokról, mégpedig lehetőleg álló nemi
szervvel. Nekem egyébként ezek a ruhalerángató lakáji szerepek nagyon ellenszenvesek
voltak, és mindig minden nőnek elmondtam, hogy én most szeretnék csengetni
és szólni Hyppolitnak, hogy jöjjön be, és legyen szíves, vetkőztesse le
a nőt. S amikor elkészült, csengessen nekem, mert én nem vagyok egy vetkőztető,
nem lakájszerepre születtem, tehát legyen olyan kedves mindenki és vegye
le a maga ruháját. És én csak áldani tudom a szexuális forradalmat, mert
azóta ki-ki maga vetkőzik.
A nemi forradalom pillanatától fogva a
férfi nemi szervet minden további nélkül kézbe lehetett adni, és magam
is folyamatosan, lassan, nyugodtan le tudtam vetkőzni anélkül, hogy közben
sódereket kellett volna mondani az érzelmeink keménységéről, vagy arról,
hogy most egy fantasztikus pillanatot élünk át, noha azt éltünk át, és
ezt meg is lehetett utána beszélni, sőt, esetleg előtte is, de nem kellett
ezt a hadonászó mámort eljátszani. És végül is normálisan, egy nagy közös
esztétikai kalandként éltük át a szexuális együttlétet. Végre a lányok
is bevallhatták, hogy ők nem tárgyak, és megmondhatták, hogy akarnak-e
valamit vagy sem, s nem volt többé, hogy ők csak elszenvedik ezt az egészet
a férfi kedvéért vagy a nagy érzelem kedvéért.
Érdekes, lehet, hogy azért, mert mediterrán
típus voltam, többször ezt az arabos, olaszos bummbele-lerohanó magatartást
várták el tőlem, tehát nem állíthatom, hogy ez nem létezett volna. Hogy
aztán aki ezt elvárta, azért tette-e, mert belésulykolták, vagy őszintén,
egyszerűen, természetesen erre volt igénye – nem tudom. Viszont kétségtelen,
hogy a nemi forradalomtól kezdve a nők elvárták, hogy a partnerük foglalkozzon
azzal, hogy ők élveznek-e vagy sem. És majdhogynem ez vált kötelezővé,
és ettől fogva a szerencsétlen frigid lányok szenvedtek úgy, mint a kutya,
míg addig, ugye, ők voltak birtokon belül. Talán úgy is meg lehetne fogalmazni
a szexuális forradalom lényegét, hogy ez egy olyan robbanásszerű változási
folyamat, melynek során a nemcsak intergenitálisan, hanem testük más részei
révén, például a klitoriszukkal vagy a mellükkel is élvezni akaró nők a
kizárólag intergenitálisan élvezni akaró és frigid nők koalícióját félresöpörve
saját vágyaiknak megfelelően formálták át a nemiség társadalmi viszonylatait.
Bizonyára mindenki ismeri a puritanizmus
represszív szexualitásával kapcsolatos, emblematikus 19. századi viccet,
miszerint az angol királynő panaszkodik az anyakirálynőnek, hogy milyen
borzasztó, amikor engedelmeskedni kell a férjének, és “azt” kell csinálni,
amire az anyakirálynő úgy válaszol neki, hogy hunyd be a szemed, és gondolj
Angliára. No, ez az attitűd szűnt meg a szexuális forradalommal! Továbbá
ehhez jött a fogamzásgátlás lehetősége, plusz az az anyagi erő, amit a
teljes foglalkoztatottság következtében a nők a hatvanas években kivívtak
maguknak: hogy független egzisztenciákká váltak, és például húsz évesen
kivehettek önállóan lakást.
Érdekes, és mindezzel összefügg, hogy a
hatvanas években a nő számára is szinte kötelezővé válik a hódítás. A nemi
forradalom éveiben, és ez volt az ember szerencséje, ők is regisztereket,
leporellókat vezettek, fölírták, hol, kivel, hogyan, mit, mennyit. Kíváncsiak
voltak az életre, és ennek megtapasztalásához hozzátartozott a különböző
férfiak begyűjtése és elfogyasztása. Sokáig a szüzesség volt a valeur a
különböző országokban. A hatvanas évek óta azonban én már nagyon kevés
szűz lánnyal találkoztam. Viszont nagyon sok olyannal akadtam össze, akinek
tizenkilenc vagy húszéves korában már több partnere volt, és szívesen foglalkozott
az idősebb férfiakkal is, és ha ez jól bejött neki, akkor nagyon tudott
ehhez ragaszkodni. A hetvenes évek végétől aztán kicsit megváltozott a
dolog. Azóta az az érzésem, hogy kevésbé fontos a hódítás a lányoknál.
Fontos, de nem olyan fokon része a kötelező életvitelnek, mint a hatvanas-hetvenes
években. Vége lett az újdonságnak, s többé nem volt kötelező demonstrálni,
hogy ő bármikor, bármiképpen, bárkivel, bármit megtehet.
Aztán megkezdődött a gazdasági válság,
majd a nyolcvanas évek közepén fölbukkant az AIDS, aminek következtében
ismét előtérbe került a családmodell is. Ez Amerikában a nemi forradalom
előtt is így volt persze, és most megint így van. A fiatalok tele vannak
gazdasági jellegű problémákkal, ami annyit jelent, hogy nem tudnak annyi
energiát fordítani a nemi kiteljesedés különböző formáinak keresésére.
Ugyanakkor nem szabad elfelejteni, hogy ettől még megmaradnak a szexuális
forradalom következményei: továbbra sem kell bunkóskodni, továbbra is tág
és nagyon széles skálán folynak a dolgok, de ezek ma már természetessé
váltak, és ezért kevésbé létezik a bizonyítási kényszer a lányok számára.
Jellemző, hogy míg a hatvanas években egyedül illett utazni, addig ma árengedmények
vannak a pároknak, minden szobát legalább kettesével szeretnek kiadni,
s a családoknak még nagyobb kedvezményt adnak, hiszen ettől növekszik a
profit.
(Szexualitás és posztmodern)
A nemi forradalom idősellenes volt. Nekem nagy szerencsém volt, hogy fiatal
voltam a nemi forradalom idején, illetve fiatalnak számítottam. Az a nemzedék
nem bízott senkiben, aki harmincévesnél idősebb volt. Akkor határozott
öregellenesség volt, de ma nem így van, és ez egy óriási szerencse. Az
egész neokonzervatív hullámnak az az egyetlen jó oldala számomra, hogy
az öregeket elfogadják embernek. Ennek van egy másik oldala is, az, hogy
az öregek vásárlóereje nagyobbnak számít a nyugati társadalomban, az imázsuk
az, hogy potensek, merthogy jómódúak, hogy a nagypapánál van a pénz, tehát
a nagypapával törődni kell, ajnározni kell, akkor is, ha utáljuk, de időnként
oda kell menni, mert különben a húgom kapja az egész vagyonát. Voltak idők,
amikor Párizsban a Latin Negyedben egy öregembert kinéztek volna a kávéházból;
ma pedig olyan nyugodtan ülök ott a zsúfolt boxokban, a hangos, zajos termekben,
mintha Londonban lennénk.
London e tekintetben mindig más volt. Ne
felejtsük el, hogy a nemi forradalom előtti angolszász filmekben a negyven-ötvenéves
ősz hajú férfi az igazi. James Stewart, James Mason és Gary Cooper mind
negyvenen felül lesznek sztárok, már sokat megéltek, iszonyú dolgokon mentek
át, és akkor az a húszéves lány meg akarja őket menteni, vagy beléjük szeret,
noha a férfi megjátssza, hogy eleinte gyűlöli a nőt. Ezt az angolszászok
nagyon tudják csinálni: paradigmatikus, ahogy ilyeneket mondanak Marylinnek,
hogy “mit jössz már megint ide, a tutaj az enyém, menj a fenébe, ez itt
a Mississippi” és így tovább, hogy aztán előbb-utóbb csak összejöjjenek,
és a férfinak minden az ölébe hulljon.
Franciaországban és Olaszországban a hatvanas-hetvenes
években az értelmiségi fiatalság evidens módon könyvekkel érintkezett:
elmentünk a kávéházba, kitettük az aznapi egy vagy két könyvet, és ez meghozta
a nemi partnereket is. Mindez az angolszász világban kevésbé létezett,
noha ott is voltak nyomai. Latin-Amerika is ilyen volt, de ott jóval szűkebb
körű volt az értelmiség, mint Olaszországban és különösen Franciaországban.
Párizs számomra azért volt boldogító, mert az én kultúrreferenciáim voltak
a kommunikáció elsődleges eszközei. Francia értelmiségi körökben az öltözködésnek
a legminimálisabb jelentősége sem volt, azt tökéletesen lehetett kerülni.
A mai öltözködés ugyan nagyon széles skálájú,
állandóan új jeleket bocsát ki, de e jelek kevésbé szellemorientáltak,
mint korábban voltak. Direktebbek, nincs mögöttük ideológia, s lehetővé
teszik a külső megjelenés alapján történő azonnali kategorizálást. Ma posztmodern
játékok vannak, de sajnos az igazi posztmodern, a destrukturált és dekonstruált
öltözködés, amelyben különböző elemek jöttek össze, úgy látszik, kevésbé
divat ma már, mert egyre inkább egy katonai jellegű uniformizálódás felé
haladunk a sportruhák révén.
Mondanék még valamit. A nemi forradalomnak
a jele az is, mégpedig hosszú távon fönnmaradt jele, hogy míg azelőtt kizárólag
Párizsban és legföljebb egy berlini elittársaságban lehetett a férfi alacsonyabb,
mint a lány, mára ez eléggé általánossá vált. A nemi forradalom része és
következménye, hogy a férfiaknak nem kell föltétlenül dominánsnak lenniük.
Jó, Angliában sosem volt ilyen evidens, mert Angliában minden, ami külsőség
volt, eleve nem jöhetett szóba, mivel a nők abszolút szörnyűek voltak a
nemi forradalom előtt, így ott csak a férfiak voltak érdekesek. De Olaszországban,
a macsókultúrából fakadóan, ennek jóval nagyobb jelentősége volt, noha
kivételek, persze, mindig akadtak, lásd például a Carlo Ponti–Sophia Loren
párost.
A nemi forradalomban a realitástól való
elszakadásnak, az álomvilágnak is része volt a nemiség. Akárcsak a szecesszióban,
ami nagyon divatba jön ekkor, a szexualitás a realitástól való elfordulást,
a realitás visszautasítását jelenti. Ezáltal persze, nagyon megváltozik
a realitás, hiszen visszakapja irrealitását. Tehát a nemiség forradalmat
csinál, a szó szoros értelmében: sokat szeretkezni annyit jelent, hogy
az ember megváltoztatja a körülményeit, de oly módon, hogy nem kell ezt
az életútba integrálni, mint előzőleg. A szexualitás álomszerű kaland is
lehet. A nagy nemzedék kiöregedésével, persze, ez a magatartás megváltozik,
a következő nemzedék már nem ilyen. Akár még azt is mondhatjuk, hogy a
szexualitás előkészíti a terepet a posztmodern fikcionalizmus számára.
Még játszunk, de már nem hiszünk abban, hogy ezzel forradalmat csinálunk,
de azért tovább játszunk, mert jó játszani, játszani kell. A posztmodern
bizonyos értelemben végül is a játékot, az idézőjelbe tett játékot állítja
középpontba. És anélkül nem lehet posztmodernnek lenni, hogy valaki a múlt
számos stiláris elemét ne ismerje, és ne tudja a neki megfelelő elemeket
tetszése szerint variálni és váltogatni.
Amikor beköszönt a nemi forradalom, a hétköznapokban
ez inkább álomszerűnek tűnik. Egy kis kofferrel kell utazni, vagy még azzal
se, egy hátitáskával blue jeansben, pulóverben, egy-két könyvvel és ami
még éppen belefér a hátizsákba. Kalandokat gyűjteni és nem tárgyakat. Ez
alapvető lényege ennek a jóléti társadalomnak. Azt, hogy nem illik tárgyakat
gyűjteni, korábban, persze, már az egzisztencialisták és a dühös angol
fiatalok is mondogatták, de a szülők társadalmának elutasítása csak a hatvanas
években válik ennyire tömeges jelenséggé. Húsz éven keresztül a fehér világ
inkább megszabadulni akar a tulajdontól, hiszen az embereknek az az érzésük,
bármikor bármit megszerezhetnek, ha éppen visszatérni támad kedvük a normális
társadalomba. Ez a kapcsolatokat annyiban befolyásolta, hogy ebben az időszakban
háttérbe szorult a család, az embereknek nem volt kedvük a közös felhalmozással
foglalkozni. Hogy ez valóban mennyire volt így, arról lehetne vitatkozni,
de tény, hogy nekem fantasztikusan jól jött, mert én mindig pontosan ezt
az ideált tartottam szem előtt. Én sem akartam egy helyhez kötődni, nem
akartam jövőt tervezni. Élni akartam, örömben részesülni akartam. Emlékszem,
a hetvenes évek végén fordult elő velem először, hogy egy német kisvárosban
valaki megkérdezte tőlem, milyen nyugdíjból akarok majd élni. Én ezen akkor
borzasztóan megdöbbentem, hogy fiatal emberek ilyen hülyeségekkel foglalkoznak.
Ennek a húsz évnek az idegen, a más elképzelésekkel
bíró, a szabad értelmiségi, a marginális, a zsidó a hősei. Ebbe a külföldi,
a vándor és az emigráns tökéletesen beleillik. Ez a hős jön-megy, nem részese
a társadalomnak, nem is kíván beépülni. Valami mást jelent, valamilyen
formában kérdésessé teszi a meglévőt. A posztmodern révén mindez a hetvenes
évek végétől bizonyos fokig átszivárog a zenébe, a tömegkultúrába, és immár
a globalizálódott világ részeként jelenik meg. A nyolcvanas évektől kezdve
aztán ez a tömegkultúra ismét a szadizmus és az erőszakkultusz jelentéseit
állítja a középpontba – miképpen volt a nemi forradalom előtt is. Csak
éppen akkor még a belső elfojtások és a külső cenzúra gátolta e brutalitás
megjelenítését, noha persze, a hétköznapi fasizmus formáiban azért létezett.
Mára az erőszak, a gyilkosság kérdései kikerültek a tudatalattiból, s a
nyilvánosság részévé váltak.