Horgász
Csaba
Bartók
Béla személyiségérõl és mûvészi
világképérõl
A pszichoanalízis számos klasszikus
mûelemzésével bizonyította azt a ma már
közhelyszerû megállapítását, hogy
a valódi alkotómûvészet “õsforrása”
a mûvész tudattalanja. A klasszikus freudi elmélet
meggyõzõen tárta fel a mûvek manifeszt tartalmát
megalapozó tudattalan vágyak és konfliktusok erõjátékait,
mindmáig kevéssé alkalmas azonban a mûalkotások
formai, strukturális jellegzetességeinek értelmezésére.
A pszichoanalitikus elmélet fejlõdése révén
- az én-pszichológia és a tárgykapcsolati elméletek
megjelenésével - úgy tûnik, közelebb kerültünk
a probléma megoldásához. A mûalkotások
formaanalízisének igénye elõször az én-pszichológiában
jelentkezett, mely rámutatott az énfunkciók és
a mûvek formaképzõ elvei közötti szoros összefüggésekre
(lásd Noy, 1979). A tudattalan klasszikus, freudi elméletét
valló én-pszichológia formaanalízise azonban
még nem képes tartalom és forma együttes értelmezésére;
nem tud választ adni arra a kérdésre, hogyan vezethetõ
le az ösztönimpulzusok “káosz”-ából a mûalkotások
“rend”-je. Ez a “rend” (a mûalkotás szerkezeti felépítése,
formája) valamely struktúrából eredeztethetõ;
pszichológiai magyarázata a tudattalan strukturáltságának
hipotézise talaján lehetséges. A “strukturált
tudattalan” koncepciója pedig, a belsõ tárgykapcsolati
mátrix hipotézisének bevezetésével,
a tárgykapcsolati elméletekben (Kernberg, 1976) jelentkezett.
Természetszerûleg következik ebbõl, hogy szorosabb
értelemben vett mûelemzés (mely a forma analízisét
is magában foglalja) csak a tárgykapcsolati elmélet
figyelembe vételével lehetséges.1
Bár a jelen dolgozat kereteit
meghaladja a Bartók-mûvek elemzése, a Bartók
személyiségszervezõdését jellemzõ
néhány fontosabb strukturális elem kimutatásával,
a fentiekkel összhangban, talán képes néhány,
a mûelemzést is megalapozó tájékozódási
pont felállítására. Ez indokolja, hogy Bartók
személyiségének (elhárító mechanizmusainak
és internalizált tárgykapcsolatának) strukturális
összefüggéseire helyezzem a hangsúlyt. 2
*
A belsõ tárgykapcsolatok
és elhárítások mindenekelõtt valós
interakciókból rekonstruálhatók. A pszichoanalitikus
megközelítés számára a Bartókról
szóló irodalomban egyedülálló Agatha Fassett
Bartók amerikai éveirõl írott könyve (Fassett,
1960), mely a párbeszédes interakciók valóságos
tárháza. Az emigráns Fassett, az egykori magyar zeneakadémista
(leánynevén Illyés Ágota), egyike volt Bartók
és második felesége, Pásztory Ditta, amerikai
segítõtársainak. Fassett igen sokat tett a Bartók-család
boldogulásáért az Újvilágban, s az együtt
töltött hónapok alatt - különösen az írónõ
Vermont-i birtokán, közös nyaralásaik során
- intenzív kapcsolat alakult ki közöttük. Fassett
mély empátiával figyelte Bartókot, és
kifinomult lélektani érzékenységgel közvetítette
benyomásait. Kapcsolatuk nem volt problémamentes; a könyv
lapjain szinte átsüt a közöttük feszülõ,
teljesen soha fel nem oldódó, rejtett érzelmi konfliktus.
A könyv megírásának fontos motívuma lehetett
az elintézetlenül maradt érzések utólagos
feldolgozása. Erre azonban az írónõnek csak
úgy volt esélye, ha idealizációktól
mentes, õszinte képet közvetít a zeneszerzõrõl,
mely szándékát könyve alcímével
(az eredeti angol nyelvû kiadásban címével)
is jelzi: The Naked Face of Genius (A zseni leplezetlen arca).
Ezeknek az emocionálisan
színezett adatoknak a közzétételével számos
olyan összefüggés válik megragadhatóvá,
amelyet a Bartóknak szentelt visszaemlékezések “kötelezõ”
idealizációja “elfelejt”, tapintatosan elhallgat, vagy egyszerûen
nem ismer. Emellett, a Fassett-tel való interakciókon keresztül,
Bartók belsõ tárgykapcsolatait in vivo, mûködés
közben érhetjük tetten. Így az írónõben
keletkezõ benyomásokat - a pszichoanalitikus terápiában
kialakuló viszontáttételhez hasonlóan - a Bartókban
végbemenõ lelki folyamatok tükörképeként
kezelhetjük.
Bartók lelki életében
jelentõs szerepe volt a primitív elhárításoknak
(mint például a védekezõ célú
projektív identifikációnak, a hasításnak,
a primitív idealizációnak, a grandiózus fantáziáknak
és leértékelésnek), melyek sajátos internalizált
tárgykapcsolatával állnak összefüggésben.
Ezek felismerése személyisége és mûvészete
számos vonására magyarázatot kínál.
3 A következõkben elõször az említett elhárítások,
majd a feltételezett belsõ tárgykapcsolat sajátosságainak
kimutatására teszek kísérletet, s utalok az
egyes mûvek hátterében álló lehetséges
tudattalan meghatározó tényezõkre.
1. Fassett és Bartók - projektív identifikáció
Fassett Bartók iránti
attitûdjét zeneakadémista korában, személyes
ismeretségüket megelõzõen, a túlfûtött
idealizáció, csodálat jellemezte:
“...Bartók tanár úr
volt az eszményképe mindnyájunknak, szobra a nagyságnak
és mindennek, ami új, felrázó és hitet
lobbantó. (...) Nem én voltam az egyetlen, akinek Bartók
mítosz és kultusz volt...” (18-19, kiemelés az eredetiben).
Sok évvel késõbb,
Amerikában, találkozása Bartókkal azonban szinte
sokkoló hatású volt számára. A könyv
e legelsõ, kulcsjelenetében - a pszichoterápiák
elsõ interjújához hasonlóan - sûrítve,
szinte minden fontosabb eleme megtalálható kapcsolatuk jellegének,
illetve, általában véve, Bartók legszembeötlõbb
vonásainak. Bartók szkizoid elhatárolódását
az írónõ a következõképpen jellemzi:
“Zárkózottsága
újból megdöbbentett. Most nyugodtan állott, baráti
társaság körében, de ebbe a környezetbe
sem olvadt bele jobban, mint az utcai járókelõk idegen
áramába. ...az volt abban a pillanatban az érzésem,
hogy Bartók és beszéd-témája valamilyen
más síkon mozog, mint a hallgatói. Elszigetelten,
magányosan”(20).
A szobában, ahová
Fassett belép, Bartók éppen egy szokatlan formájú
kókuszdiót tart a kezében, és nehezen barátkozik
meg a gondolattal, hogy a kókuszdió nem felel meg a kókuszdiókról
alkotott elképzelésének: “Hogy volna ez kókuszdió?”
(21). Ekkor, a jövevényt megpillantva, a szokásos udvariassági
és bemutatkozási formulákat mellõzve, Fassett-et
próbálja meggyõzni igazáról:
“...Bartókot nem zökkentette
ki semmilyen bemutatkozás a megkezdett gondolatmenetébõl.
Hirtelen felém nyújtotta, nem a kezét, hanem a vita
tárgyát, hogy nézzem meg. 'Hát maga szerint
kókuszdió ez?' - kérdezte” (21).
A bemutatkozás és
a másik iránti szokásos elõzékeny érdeklõdés
megkerülésével, illetve a váratlanul neki szegezett
kérdéssel Bartók bizonytalan helyzetbe hozza partnerét.
Ezzel - nem minden agressziótól mentesen - fölébe
kerekedik, és ellenõrzése alá igyekszik vonni.
Fassett, meglepetésében, elõször behódol
Bartók tekintélyének:
“'Nem tudom. Szerintem egy cseppet sem
hasonlít kókuszdióra - sokkal simább és
nagyobb.' Alig fejeztem be, mindjárt észrevettem, hogy csupán
az õ szavait ismételtem” (21).
Fassett-et Bartók makacs
kérdezõsködése (“De látott ehhez hasonlót
már?”, 21) végül ellenállásra ingerli,
és igyekszik helyreállítani a számára
egyre kedvezõtlenebbé váló erõviszonyokat:
“Láttam egyszer egy ilyesvalamit,
éppilyen volt, azzal a különbséggel, hogy átalakították
egy zordnézésû indiánfõvé...”
(21-22).
Bartókot szinte lesújtja
Fassett válasza:
“Errõl a tájékoztatásról
szívesen lemondtam volna - mondta. Jókedve, vidámsága
elillant. Letette a kókuszt a zongorára és elfordult”
(22).
Ez a válasz, az elõzõvel
ellentétben, új stratégiához folyamodik: minthogy
Fassett nem akart kötélnek állni, a kontrollt más
módon kell megszerezni fölötte - a bûntudatkeltés
eszközével. Noha az írónõ nem érti,
mi rosszat tett, Bartók válaszától mégis
nagyon rosszul kezdi érezni magát:
“Nem sejttette velem megsértõdésének
az okát, én meg magamtól ugyan rá nem jöttem.
(...) Minthogy azonban ez volt vele az elsõ beszélgetésem,
és elsõ kudarcom, azt hittem, hogy szentségtörést
követtem el, ha nem szándékosan, hát legalábbis
jóvátehetetlen gondatlanságból és tapintatlanságból,
és rettenetesen rosszul éreztem magam” (22).
Ebben a kis epizódban Bartók
kommunikációját a projektív identifikáció
jellemzi: partnerét igyekszik erõszakosan kontrollja alatt
tartani, én-idegen érzéseket keltve benne. Mint Fassett
megjegyzi:
“Valójában sosem tudtam
védekezni az ellen a csipkelõdõ szokása ellen,
hogy olyan látszatba keverjen, ami nem volt a sajátom” (81).
A védekezésként
alkalmazott projektív identifikáció célja a
belsõ rossztól való megszabadulás, oly módon,
hogy az egyén kivetíti magából és partnerét
a vele való azonosulásra készteti. Ez az, amitõl
Fassett is szenved, miközben Bartók átélheti
saját “jóságát” és élvezi a helyzetet.
4
Minthogy ez a fajta kontrollra törekvés
a partnert korlátozza szabadságában, egy szimmetrikus
kapcsolatban, érthetõ módon, ellenállást
kelt. Úgy tûnik, Fassett-tel is hasonló dolog történt:
érezteti az olvasóval, hogy Bartók ellentmondást
nem tûrõ viselkedését nem mindig tartja igazságosnak,
és, noha a Bartók iránti tisztelet visszatartja a
nyílt konfrontációtól, nem tudja megállni,
hogy utólag, a nyilvánosság bevonásával
vegyen elégtételt. A következõ interakció
szépen illusztrálja a közöttük zajló
látens játszmát, ami természetesen mindig a
baráti jóindulat és kölcsönös tisztelet
keretei között marad. A “csipkelõdés” mélyén
azonban valódi nézetkülönbségek rejlenek.
Miután Fassett a Bartók-házaspárt
Vermont-i nyaralójába fogadta, egy alkalommal Bartók
a következõ kérdést szegezte neki:
“Hogy lehet az ¾ kérdi
¾, hogy a maga házából hiányzik egy
ilyen fontos dolog, mint a hollandi kemence” (117).
A kérdésbõl
érezzük a számonkérõ élt s a rejtett
bírálatot, miszerint a házigazda értékrendszerével
baj van, ha ezt az alapvetõ tartozékot, a “hollandi kemencét”
elmulasztotta beszerezni. Fassett ösztönösen érzi
a Bartók kérdésébõl áradó,
nyomásként ránehezedõ ítéletet
(projektív identifikációt) melyben egy rávetített
negatív énképpel kell szembesülnie, és
válaszában “virágnyelven” érezteti a zeneszerzõvel,
hogy ezt a nyomást visszautasítja, “lázad” ellene:
“Hát - mondtam -, ez aránylag
új ház, olyan ember építette, aki fellázadt
a Vermont-i farmerek hagyományos építkezési
stílusa ... ellen; úgyszólván dacból
építette így a házát” (117, kiemelés
tõlem).
De Bartók sem hagyja annyiban
a dolgot, és újfent indulatosan reagál:
“Dacból! - kapott Bartók
a szóba, mintha labda lett volna, amit hozzávágtam.
- Csak a bolond szakítana dacból a múlttal” (117).
Itt már kvázi “bolondnak”
nevezi vitapartnerét. Az idézetben szereplõ “labda”
szép metaforája az interakcióban oda-vissza áramló,
agresszív színezetû projektumoknak.
A könyv tanúsága
szerint ezekbõl a vitákból végül mindig
Bartók került ki gyõztesen, jó adag indulatot
hagyva az írónõben, amit õ aztán elfojtott.
Véleményem szerint éppen ez, az “elfojtott visszatérése”,
az indulatok utólagos feldolgozásának vágya
a könyv megírásának legfontosabb indítéka:
“Igen, máig is bánt,
hogy nem mondhattam el Bartóknak mindent...” - írja Fassett
(132).
Fassett tudattalan neheztelése,
mely feltehetõen fontos szerepet játszott könyvének
megformálásában, pszichológiai elemzésünk
számára azzal az elõnnyel jár, hogy a könyvben
Bartók személyiségének azon aspektusai kaphattak
hangsúlyt, amelyek feltehetõen élõ kommunikációit
is jellemezték. 5 Ennek domináns vonása a környezet
- projektív identifikációval történõ
- kontrollálására való törekvése.
A projektív identifikáció használata Bartók
fontos személyiségvonása, ezt vesszük szemügyre
közelebbrõl a következõ részben.
2. Szkizoid elzárkózás
A projektív identifikáció
a borderline személyiségszervezõdés egyik tipikus
elhárító mechanizmusa (Kernberg, 1990). Ennek túlzott
alkalmazása számos negatív következménnyel
jár. Mivel a projekció következtében a belsõ
rossz tárgyak a környezet tárgyaiba vetülnek, az
egyén paranoid (üldöztetéses) szorongást
él át; az õt körülvevõ emberekben
rosszindulatot és ellenségességet feltételez,
amit vagy elkerül, vagy ha ez nem lehetséges, igyekszik kontrollja
alatt tartani (Klein, 1975). 6
Ez a modell részleges magyarázatot
kínál Bartók szkizoid, emberkerülõ és
távolságtartó magatartására, amelyet
Fassett, többek között a következõképpen
jellemez:
“Nagyon nehéz volna számot
adnom arról, hogy a barátaim megérkezéséig
eltelt néhány nap alatt milyen észrevehetetlen fokozatokban
vonult vissza önmagába, de mire megjöttek, addigra olyan
tökéletesen visszahúzódott, akár a teknõsbéka
a házába, melyet száz évig növelt. Nemcsak
hogy a problémákat nem beszélte meg a látogatókkal,
hanem egyáltalában elzárkózott minden beszélgetés
elõl. (...) Ha egyszer-egyszer lejött a közös ebédre,
nem vett tudomást senkirõl, csak épp egy merev fõbiccentéssel
jelzett valami köszönésfélét, de azt is
úgy, mint a vakember, aki nem tudja, hogy emberekkel zsúfolt
terem elõtt, vagy üres szobában hajlik-e meg” (177).
Bartók elzárkózását
az emberek elõl egy másik, ezzel összefüggõ
szempontból is megfogalmazhatjuk. A következõ idézetek
jól illusztrálják gondolkodásának és
szándékainak befolyásolhatatlan öntörvényûségét,
zártságát:
“Most már igazán abbahagyta,
szokása szerint hirtelen lezárva a témát, s
nem lehetett folytatni a beszélgetést. Az ilyen kérdésekre,
amilyen az enyém volt, csupán azért válaszolt,
mert történetesen éppen kedve kerekedett hangosan gondolkozva
kifejteni a maga választotta tárgyat. Sosem áltattam
magam, hogy bizalmába vett. Tisztán láttam, hogy engem
csupán az önmagával folytatott társalgásba
kapcsolt be, s kérdéseim nyilvánvalóan ostobán
és bosszantóan érintették, mihelyt eltértek
az õ gondolatainak az irányától, s mihelyt
hangosan gondolkozó kedve elmúlt. Attól kezdve, hogy
a gondolataitól eltérítették, a továbbiakban
már zavarták a magányát, hová oly határozottsággal
vonult vissza, mintha csak bevágta volna az ajtót a látogatója
elõtt” (194).
Ez a merev befolyásolhatatlanság
az egészen ártalmatlan- és a partner számára
teljesen közömbös mindennapi élethelyzetekre is kiterjed,
ami agresszív, kontrolláló aspektusa hátterében
elhárító, védekezõ jellegét nyomatékosítja.
Ez derül ki az alábbi humoros epizódból:
“Az étvágya gyenge
volt, és válogatós. Sokáig habozott, mielõtt
valamilyen ételbe belekóstolt volna. Mindig arra a fürdõzõre
emlékeztetett, aki erõt próbál gyûjteni,
hogy a hideg vízbe ugorjék.
Egyszer, amikor rajtakapott, hogy
figyelem készülõdését, meg is jegyeztem:
- Bizonyára olyan pontos
elképzelései vannak az ételek ízérõl,
hogy fél megkóstolni, hátha nem elégíti
ki a várakozását.
- Ne legyen olyan goromba korán
reggel - mondta enyhe mosollyal. - Inkább azt árulja el,
ha tudja, hogy kell csinálni a szilvalekváros gombócot.
(...)
- Akarja, hogy ma estére az legyen?
- Estére! - kiáltotta teljesen
megbotránkozva. - Dehogy akarom ma estére! Ilyen rövid
idõ nem elég ahhoz, hogy megjöjjön hozzá
a kedvem. Lássuk csak, ma van hétfõ, ugye? Hát,
mondjuk, csinálja meg csütörtök estére. Addig
épp elég idõm lesz, hogy olyan hangulatba kerüljek,
amelyben a legteljesebben tudom élvezni” (123-124).
Bartók elhatárolódó
viselkedését itt is paranoid szorongásai magyarázhatják.
Ugyanis, ha Fassett nyomban megcsinálná a gombócot,
ezzel a helyzet kontrollját is a kezébe venné (tõle
függ, mit eszik Bartók), ami azzal járna Bartók
számára, hogy valaki más hatalmába kerül,
és elveszíti függetlenségét. Az idõ
kitolásával azonban visszaszerzi a kontrollt (õ mondja
meg, mikor és mit akar enni). Fassett másutt így jellemzi
a Bartókot körülvevõ metakommunikációs
“páncélt”:
“Arca újból a márványszobor
mozdulatlanságát vette fel, de olyan szoborét, melynek
fáradhatatlanul mozognak a szemei, s minduntalan kész arra,
hogy bármilyen tolakodó és választ sürgetõ
emberi közeledést visszautasítson” (116). Az effajta
alkalmazkodási nehézség, klinikai szempontból,
a nárcisztikus személyiség-rendellenesség körébe
tartozik (Kernberg, 1990). Mint ismeretes, a nárcizmus paradoxona
éppen az, hogy a grandiózus self fantáziája
sérült énképet kompenzál; az önfelnagyítás
mögött komoly önértékelési problémák
rejlenek. A grandiózus fantáziák azonban csak úgy
tarthatók fenn, ha az õket veszélyeztetõ -
a realitással konfrontáló - külvilági
hatások kirekesztõdnek. Ez újabb magyarázatot
kínál Bartók zárkózottságára
és “diszkurzív” (Pethõ, 1984) kommunikációjára.
7 Ez az attitûd komoly nehézségeket okozhatott a zeneszerzõnek
a társasági élet szabályainak elsajátításában,
ami - Fassett idézi szavait - feleségének is gondot
okozott:
“Mindig bámulatba ejt, hogy
mennyire fogalma sincs a hétköznapi társalgásról.
(...) S gondold csak meg, mily sokat kell magyarázkodnom az embereknek,
akik személyes sértésnek fogják fel az õ
személytelen beszélgetését!” (120-121).
A személytelenség
- védekezés, és nem az érzelmi sekélyesség
vagy sivárság jele. Ellenkezõleg: olyan fájdalmas
(traumatikus) tapasztalatvilágot sejtet, melyrõl beszélni
nem lehet, 8 és elviselni is csak különbözõ
elhárító intézkedések mozgósításával
lehet. Errõl megint csak Pásztory Ditta lebbenti fel a fátylat,
amikor Fassett-nek a kókuszdió-jelenet kapcsán hozzá
intézett mentegetõzésére - “De fogalmam sincs,
mi rosszat mondhattam” (22) - így válaszol:
“Nem volt abban semmi rossz...,
csak épp hogy rosszabb már nem is lehetett. Mert ugyan honnan
is tudhattad volna, hogy ártatlan megjegyzésed mily sok érzékeny
pontján sérti meg. Az amerikai indiánok, tudod, régóta
fájnak Bélának. Õ mindig azokkal érez
együtt, akikkel igazságtalanul bánnak. Az a díszes
kókusz-fej, amit emlegettél, az õ szemében
az indiánok megalázottságának és szenvedésének
a jelképe volt. Ráadásul pedig gyûlöl mindent,
ami a természetet eltorzítja” (22).
3. Hasítás
Az utóbbi idézetben
Bartók közismert természetszeretete sajátos összefüggésben
jelentkezik: elválaszthatatlanul összefonódik a megalázottakkal
és szenvedõkkel való mély együttérzésével,
akik számára éppúgy a legnagyobb tiszteletet
követeli, mint a természet számára. Ez az együttérzés,
mint jeleztem, Bartók saját traumatikus élményvilágára
utaló személyes érintettségét jelzi,
a természet iránti odaadása, a természet idealizációja
pedig a trauma elhárításának egyik eszköze
(vö. Kernberg, 1990). Idealizáció azonban nem létezik
önmagában; mellette, lehasított módon, mindig
fellelhetõ az ellentétes tendencia, a gyûlölet
és leértékelés. Nem hiányzik ez Bartók
személyiségébõl sem. Világképében
erõs indulati töltéssel, élesen elkülönül
egymástól a természet és természetes
mértéktelenül odaadó csodálata, és
a mûvi és természetellenes szenvedélyes gyûlölete.
Megalkuvás és kompromisszumok nélkül hódol
a Természet elõtt, és esküdt ellensége
mindannak, ami ezzel az idealizált világgal, szerinte, összeférhetetlen.
Az ideális és leértékelt
közötti hasítás Bartók személyiségének
általánosan jellemzõ elhárító
mechanizmusa. Ez nyilvánult meg emberi kapcsolataiban is, ahol csak
a tiszta, egyértelmû végleteket - a jót és
rosszat - ismerte. Bartók Menuhinhoz fûzõdõ
kapcsolatáról írja Fassett:
“...Bartók a mindennapi életében
vagy erõs vonzalmat vagy teljes közönyösséget
mutatott, s a kettõ között semmit sem. Persze, tudott
szenvedélyesen gyûlölni is, de gyûlöletét
visszafojtotta és azok ellen a csaknem jelképes alakok ellen
fordította, akiket a gonoszság elemeinek tartott, s indulatának
hevességét cseppet sem módosította, akár
a rég múlt történelemben éltek azok az
alakok, akár most, a mi idõnkben fõzték ki
ártó, romboló praktikáikat” (288).
Az érzések hasítása
Bartók újabb domináns személyiségvonása.
A hasítás dinamikája, defenzív funkciója
az egymásról lehasított tárgykapcsolatok (az
idealizált- és a leértékelt tárgyhoz
fûzõdõ viszony) közelebbi szemügyre vételével
válhat világosabbá.
4. Idealizáció
4. 1. A paraszti kultúra idealizációja
Természet és paraszti
kultúra szinte szinonimák voltak Bartók szótárában;
felfogása szerint a népi a természetibe mint lételemébe
ágyazódik bele. A könyv hatodik fejezetében,
amikor Bartók birtokba veszi új lakásukat, melyet
a nõk már elõkészítettek számára,
néhány színes magyar hímzésre lesz figyelmes,
amelyeket Fassett és Ditta akasztott a falra:
“Ezt azonban kimosták! -
jegyezte meg csalódottan.- Milyen kár! Minden szagot kimostak
belõle! Ha nem mostátok volna ki, pontosan meg tudnám
mondani, hogy hová valók, még tán a falu nevét
is felidézné. (...) - Az ilyen dolgokat nagy tisztelettel
kellene kezelni, mint az ereklyéket. Amit ti piszoknak mondtok,
az régiségük patinája” (76).
Bartók csaknem úgy
viszonyul a népmûvészet e tárgyaihoz, mint a
gyermek “átmeneti tárgyához” (Winnicott, 1973); nem
szabad megváltozniuk (tilos kimosni õket!), mert akkor elveszítik
azonosságukat, és a gyermek tárgyvesztést él
át.
Winnicott (1973) kimutatta, hogy
ezek az átmeneti tárgyak valójában az anya
(végsõ soron az anyai mell) helyettesítõi,
melyek (a kisgyermekkorban) egyszerre külsõk, valóságosak,
ugyanakkor “belsõk”, vagyis a gyermeki fantázia projektumainak
hordozói. Szerepük a jó anya erõs, teherbíró
fantáziája (a jó belsõ tárgy) kialakulásának
és megszilárdulásának elõsegítése.
Ez alapján feltételezhetõ,
hogy a népi hímzés nemcsak Magyarországot képviselte
Bartók számára, hanem magát a családi
otthont, s egészen édesanyjáig vezet bennünket.
A népi kultúra idealizálása és Bartók
rajongása a természeti iránt, végsõ
soron, a “jó anya” (az anya ideális aspektusa) iránti
odaadását jelképezi.
Bartók fantáziájában
a népi és az ideális anyai közötti elválaszthatatlanul
szoros kapcsolatot a legmeggyõzõbben az alábbi ¾
Fassett házvezetõnõjének kenyérsütésére
adott reakciójaként elhangzott - gondolatmenete illusztrálja:
“Maguk tehát így sütnek
kenyeret - mondta, közelebb lépve az asztalhoz. - Hideg porcelántálban,
hideg fémkanállal, a délután kellõs
közepén. Nem csuda, ha a maguk kotyvalékjai semmihez
sem hasonlítanak, ami megérdemli a kenyér nevét.
(...) Elsõsorban is - kezdte, minden szavát külön
hangsúlyozva - hajnalban kell sütni, hajnalban, amikor az éjszakáról
maradt sötétség összevegyül a kelõ
nap fényével, s olyan konyhában, amely nem hideg a
porcelán és zománcos edényektõl, mint
a kórház. Igen, a konyha félsötétjében
és félvilágosában, az állott meleg úszkáló
illatában, s mély, hosszú fateknõben, fateknõben,
nem porcelánban, fában - hangsúlyozta -, mert annak
az anyaga rokonabb a testünkével. A teknõnek mélynek
kell lennie, s elég hosszúnak ahhoz, hogy elférjen
egyik végében a felhalmozott liszt, a másikban pedig
az erjedõ, kelõ, mozgó, eleven kovász sötét
tava, mely telve van élesztõ csírákkal, s amelybe
mindig tesznek egy morzsányit a legutóbbi kenyér tésztájából,
hogy a kenyérsütés sok évszázados lánca
meg ne szakadjon, aztán dagasztják, míg duzzadó,
lágyan lélegzõ tésztaheggyé nõ,
de nem fémszerszámmal, hanem asszonykézzel, amelynek
életadó melege beleáramlik a mi mindennapi kenyerünkbe”
(135, kiemelés tõlem).
Ditta ehhez a következõ
megjegyzést fûzte:
“Ó, igen - mondta -, otthon
mindig a kora reggeli órákban kellett kenyeret sütnünk.
Így volt az édesanyja házában, s õ természetesen
nem is tudta másként elképzelni sem” (136).
Itt egyrészt ismét
kiemelendõ a kenyérsütés folytonosságának
fontossága Bartók számára (ami megintcsak a
tárgyvesztés lehetõségének elhárítását
jelenti), másrészt, a kenyérsütés “rituális”
idealizációja - az “asszonykéz életadó
melegének” közvetítõ láncszemén
keresztül - az anyai funkció idealizálásának
áttételes kifejezõdése.
A természet és népi
effajta idealizációja azonban még ennél is
tovább megy. Bartók természet erõiben való
hite ¾ mely szinte panteisztikus világszemléletté
nemesedik benne - mélyén az anya jó aspektusának
szinte varázserõvel, omnipotens hatalommal való felruházása
rejlik. Kedvenc ételével, a dióskaláccsal kapcsolatban
mondja a következõket:
“Családom titkos receptje...,
szájról szájra hagyományozódik, mint
a népdalok, nemzedékeken át. (...) Nagyon értékes.
(...) Csodálatos erõ fejlõdik ki benne, mint az óborban,
és varázsereje van, mint az idegerõsítõnek,
az orvosságnak, a bájitalnak” (249-250).
Ami a népzene Bartók
életében betöltött gyógyító,
reparatív (a jóvátételt célzó)
belsõ tárgy funkciójával bíró
szerepét illeti, ebbe az összefüggésbe illeszkedik
a dal hatalmáról szóló fantáziája,
amit súlyos betegsége idején, mágikus-omnipotens
módon, még a modern orvostudomány “áldásaival”
is szembeállít:
“Mennyire megértem azokat
az embereket, akik a természet közvetlen közelségében,
az úgynevezett civilizációtól, meg az orvosok
és a kórházak nagyon is kérdéses áldásaitól
távol élik le az életüket, s mind a mai napig
megõrizték a gyógyító dalos szertartásokba
vetett hitüket. (...) Többnyire asszonyok éneklik, igézõ,
titokzatos, monoton hangon, ami oly erõt sugároz az emberbe,
hogy talpra áll tõle. Most mindjárt kedvem volna kipróbálni
azoknak a daloknak a varázshatalmát. Boldogabban tûrném,
mint bármilyen más kúrát...” (318-319, kiemelés
tõlem).
Bartók személyiségében
a természet- és a paraszti kultúra (mindenekelõtt
a népdalok) szeretete mögött egy omnipotens hatalommal
felruházott, ideális belsõ tárgy projektív
fantáziája rejlik.
4. 2. A jó anya
Bartók minden alkalmat megragadott,
hogy Fassett szemére vesse, ha “mesterséges” életkörülményeket
vagy “városi elpuhultságot” fedezett fel nála. Ezt
láttuk a “kókusz-fejes” epizódban, a “hollandi kemencérõl”
folyó vitában, valamint a “hímzések kimosása”
és a “kenyérsütés” esetében. Hasonló
ok révén fordul Bartók Fassett ellen a következõ
történetben is:
Fassett vermonti szomszédja,
Gonzalesné, váratlanul azzal állított be Fassett-hez,
hogy az ura beteg, munkaképtelen, és Fassett-nek meg kell
vennie a földjüket. Bár az írónõnek
ez nem állt módjában, Bartók, Fassett érveit
teljességgel figyelmen kívül hagyva, mindenáron
igyekezte rábeszélni az üzletre, és minden elfogultságával
a parasztasszony mellé állt:
“Nem érti, hogy mint mond?
- fordult felém Bartók, minden szavát külön
hangsúlyozva. - Miért nem figyel rá legalább?
Jó földet kínál magának a rossz földje
helyett” (147).
Fassett nem állt rá
az alkura, és Bartók megsértõdött.
Egy késõbbi kirándulásuk
alkalmával, véletlenül tévedtek Gonzalesné
földjére, aki szívélyesen fogadta õket.
Bartók mély tisztelettel közeledett a parasztasszonyhoz,
ami Fassett-et egy hasonló, de ellentétes elõjelû
történetre emlékeztette:
“...oly mélyen hajolt rá
a kezére, hogy eszembe juttatta azt a nemrég felidézett
esetét, amikor Magyarország egyik leggazdagabb és
legelõkelõbb grófjának fogadó estélyére
volt hivatalos.
'Elmentem - mondta -, mert régóta
szerettem volna látni palotája belsejét és
mûkincseit. De ahogy beléptem az óriási hallba...,
s megláttam a grófnõt a fogadásra felvonulók
hosszú sora élén, meg a vendégek szertartásos,
mély hajlongásait és kézcsókjait, az
érdeklõdésem alább szállt. (...) Eldobtam
a meghívómat, egy vörös plüss függöny
mögé lopóztam, onnan kedvemre nézelõdhettem,
s nem kellett alávetnem magam a mindenféle nevetnivaló
tökéletlenségnek.'
Itt azonban, a kis csupasz Vermont-i
parasztház küszöbén meghajlott önként,
ünnepélyes, szertartásos mozdulattal ¾ és
ha nem csókolta meg Gonzalesné kezét, hát nem
sok híja volt” (163).
A grófnõ és
a parasztasszony Bartókban teljesen ellentétes érzelmeket
ébresztett, melyben ismét hasítása tanúi
vagyunk: a grófnõt leértékeli, a parasztasszonyt
idealizálja. Elfogultsága egészen odáig megy,
hogy szinte udvarol Gonzalesnének:
“...egyszer magának is sétálgatnia
kellene az erdõben. Szívesen vezetném, s bizonyosan
tudom, hogy nem bánná meg.” (164) Vagy késõbb:
“Bartók újra leült, s egyik csésze írót
a másik után itta, nagy darabokat tört hozzá
a máléból, meg a száraz, savanykás kenyérbõl,
amelyet jó vastagon megvajazott. (...) Nagyszerû lakoma -
mondta Bartók Gonzalesnénak. - Nem emlékszem, hogy
valaha is ettem ilyen jót. De még jobban esnék, ha
leülne és enne velem” (165).
Majd kicsivel késõbb,
a ház urának, Gonzalesnek a megérkezésekor
- nem úgy, mint láttuk, mint a Fassett-tel való megismerkedése
során - a legteljesebb nyitottsággal, figyelemmel és
jóindulattal fordult a gazda felé, akit azelõtt sohasem
látott:
“Magának van itt a legszebben
gondozott földje. Régóta nem láttam ilyen szépet.
- Örvendek, ha tetszik - válaszolta
[a gazda], s elpirult, hogy megdicsérték élete munkáját.
- Ha tudná, mily nagy öröm
nekem ily tökéletes földet látni! Büszke lehet
rá” (166).
Nem kerülheti el figyelmünket
Bartók e gesztusában a parasztok iránt érzett,
mélyrõl fakadó, odaadó szeretete és
feltétel nélküli elfogadása, melyben egy újabb
elhárító mechanizmusra, az idealizációra
ismerünk (Kernberg, 1990). Ditta már jól ismeri Bartóknak
ezt az arcát, és eredetére is tudja a választ:
“Nagyon örülök, hogy
végre ilyennek is láttad” - mondja Fassett-nek. “Nekem is
jót tett. Ilyen azok irányában, akiket csodál,
tisztel, s akikben tökéletesen megbízik. Nehezen tudnám
megmondani, hogy mi váltja ki belõle ezt az érzést.
Nem hírnév, pénz, még csak nem is a nagy teljesítmények.
(...) Ez a Gonzalesné! Valahogy Béla anyjára emlékeztetett,
vagy inkább a Béla magatartása emlékeztetett
arra a kapcsolatra, ami közte és anyja között volt
- az a teljes nyíltság, az az igyekezet, hogy kedvében
járjon. Szeretném tudni, vajon tudatosan törekedett-e
erre, vagy csak rábízta magát az érzéseire,
hogy ragadják magukkal, ahogy akarják” (167-169, kiemelés
tõlem).
Mindez erõsíti feltételezésünket,
mely szerint az idealizálás eredetileg édesanyjára
irányul, és ezt õróla viszi át a parasztokra.
Minthogy Bartók tudattalan fantáziavilágában
az idealizált anya, természet, parasztság és
népzene szerves folytatásai egymásnak, a bartóki
zene gyökerét alkotó népzenei ihletés
az “ideális jó tárgy” zenéjébe való
beépülését reprezentálja. A bartóki
“tiszta forrás” mélylélektani értelme tehát
az anya-gyerek kapcsolatból eredõ idealizált jó
belsõ tárgy-, közelebbrõl az idealizált
anyamell fantáziája. Ezt az idézett passzusok számos
orális vonatkozása is alátámasztja: a kenyér,
a dióskalács, maga az éneklés - és végül,
ilyen közvetlen utalás maga a “tiszta forrás” is, amibõl
a szarvasok isznak. Ez a “forrás” tölti fel Bartókot
(és hallgatóit) kimeríthetetlen jósággal,
tisztasággal, egészséggel és a rossz legyõzéséhez
szükséges varázserõvel.
5. Agresszió és leértékelés
A pszichoanalitikus tapasztalat feltárta,
hogy az idealizáció és a vele együtt járó
hasítás funkciója a jó tárgy védelme.
A tárgy jó- és rossz aspektusának egymástól
való éles elhatárolása és külön
tartása, valamint a jó tárgy idealizációja,
azt a célt szolgálja, hogy ezáltal elkerülhetõ
legyen a tárgy ¾ felé irányuló agresszív
impulzusok következtében bekövetkezõ ¾ fantáziabeli
elpusztítása (Klein, 1975; Segal, 1973). És valóban,
a rendelkezésre álló források (elsõsorban
a családi levelezés) alapján, édesanyja tanúsága
szerint, Bartók ritkán mutatott nyílt agressziót
szerettei (anyja és az anya helyettesítõi) irányába,
ezeket az impulzusait lehasította:
“...minden iskolában kivívta
tanárai szeretetét, mert szorgalmas és jómagaviseletû
fiú volt. Nekem sem okozott sohasem bánatot magaviseletével
(...) annyira szeretett, hogy nem esett nehezére a szótfogadás”
(ifj. Bartók, 1981, 316).
Ez az agressziómentesség
már önmagában is elgondolkodtató. Valószínûtlen,
hogy egy egészséges gyermek semmiféle agressziót
ne mutatna anyja (vagy annak helyettesítõi) iránt,
akivel a legszorosabban együtt él, és akitõl
óhatatlanul a legkülönfélébb frusztrációk
érik. 9 Ez az agresszív impulzusok lehasítását
és elfojtását ¾ az egészséges
fejlõdésmenettõl való eltérülést
valószínûsíti. Annál érdekesebb,
hogy Fassett mégis “rajtakapta” Bartókot egy ¾ többszörös
áttételekkel megnyilvánuló ¾ sajátos,
agresszív fantáziáján, ami rávilágít,
hogy az idealizáció hátterében, Bartók
tudattalan fantáziavilágában, valójában
lehasadt, tudattalan agressziók rejlenek:
Egy alkalommal Fassett vermonti
nyaralójába német vendégek (Fassett zenész
ismerõsei) érkeztek. Bartók ¾ anélkül,
hogy magyarázatot adott volna viselkedésére ¾
teljesen elzárkózott a velük való érintkezés
elõl. Elutazásuk elõtt (talán épp annak
örömére) azonban, mégis részt vett a számukra
szervezett közös kiránduláson.
Az egyre járhatatlanabbá
váló terepen a vendégek egy ponton túl már
nem tudták követni a mindvégig kitartó Bartókot
és társait, és a társaság két
részre szakadt. Bartók kárörvendõ diadalt
érzett, hogy az elemózsiás kosár velük
maradt:
“Nagyon örvendenék,
ha mindent kockáztatva visszajönnének a részükért,
s végül egy falat ételt sem találnának,
csak üres kosarat” (180).
Itt Bartók orális
agressziója - mohósága, irigysége - leplezõdik
le. Fantáziájában a vendégek “el akarják
enni elõle az ételt”, de õ túljár az
eszükön, és minden az övé lesz.
Ditta neheztelésére
“udvariatlansága” miatt a következõ kis történettel
válaszol:
“De mielõtt tovább
korholnál..., emlékezzél vissza, hogy régen
volt valaki, aki a mi Péterünknek mesét szokott mondani,
amikor még kisfiú volt, egy másik kisfiúról,
akit 'a jó Lacikának' hívtak, meséi minden
elképzelhetõ alkalomra a legmagasabb erkölcsi elveket
világították meg. És egyszer, egy ilyen mese
végeztével, miután a szépen alkalmazott erkölcsi
tanulság is elhangzott, s leereszkedett az a bizonyos szokásos
csend, mely lehetõvé tette a nevelõ hatás befogadását,
Péter hirtelen megtörte a csendet, és így szólt:
'Most én mondok el neked egy történetet a jó
Lacikáról'. El is kezdte mindjárt. 'Volt egyszer,
hol nem volt, volt egyszer egy jó Lacika', így kezdõdött
minden történet, 's egyszer, amikor sok-sok vendég jött
ebédre, és már mindnyájan leültek az ebédlõszoba
asztalához, ez a jó Lacika gyorsan felmászott a pohárszekrény
tetejére, és mindenki levesébe belepisilt. Úgy
bizony.' S Péter nem felejtette el hozzáfûzni az erkölcsi
tanulságot: 'mert õ jó Lacika volt'. Hát, én
hátrányban vagyok, mert a vendégek elmentek, meg aztán
itt nem tudok pohárszék tetejére felmászni;
van azonban elég magas fa körülöttünk” (180).
Ditta megjegyzésébõl
kiderül, kirõl is van szó valójában:
“Tudod, ki volt az a valaki, aki
a jó Lacika történeteit mondta Péternek? Béla
édesanyja. S látod, mily gondosan kihagyta a nevét
még a Péter meséjébõl is? Mert Péter
bizony így kezdte: 'Most, nagyanyám, én mondok egy
mesét a jó Lacikáról'” (180).
Ditta korholása Bartókot
édesanyja erkölcsi intelmeire emlékezteti. Ez az egyszerre
külsõ és belsõ hang (az anyai felettes én)
ellenállást kelt benne: fantáziájában
- a fiával, Péterrel való azonosuláson keresztül
- urethrális támadást intéz zaklatói,
a vendégek ellen, akik mindkét történetben a
rossz, frusztráló anyát reprezentálják.
A vendégekre saját lehasított, mohó, orál-agresszív
fantáziáit vetíti ki (el akarják enni elõle
az elemózsiát), s azok eképpen válnak rosszá
a szemében. Ekkor a fantáziabeli támadás célja
a riválisok megsemmisítése. Az orális agressziók,
amint errõl a késõbbiekben még szó lesz,
feltehetõen az anya-gyerek kapcsolat frusztrációiból
erednek. Ez a belsõ tárgykapcsolati minta alkotja a vendégek
iránti ellenséges attitûdjének tudattalan hátterét.
Itt rejlik a hasítás
eredete. Bartókban az anya iránti ambivalens érzések
nem tudtak integrálódni; a vele kapcsolatos pozitív
tapasztalatok élesen különváltak a negatív
vonatkozásoktól. Viselkedésében csupán
az anya (a belsõ tárgy) pozitív, méghozzá
- mint láttuk - omnipotens hatalommal felruházott, ideális
aspektusa manifesztálódott, míg negatív aspektusára
az anyai felettes énnel szembeni lázadásból
és a riválisokra adott agresszív reakciókból
következtethetünk.
Felmerül ezek után a
kérdés, mi tette szükségessé Bartók
személyiségében a tárgyalt elhárító
mechanizmusok (a hasítás, az idealizáció, a
leértékelés, a projekció és a projektív
identifikáció) 10 alkalmazását? Vagy másként
fogalmazva, milyen (pszichoanalitikus értelemben vett) genetikus
magyarázat adható személyiség-szervezõdésének
ilyetén alakulására? A válaszhoz Bartók
gyermekkori traumájának tanulmányozásával
juthatunk közelebb.
6. Trauma
Fassett könyve számos
példát hoz Bartók érzékeny reakcióira,
melyek lehetõvé teszik számunkra, hogy traumatikus
élményvilágának sajátosságaira
következtessünk. Ezek mindegyikében közös Bartók
szenvedõkkel való mély együttérzése,
legyen az ember vagy állat. Egyik ilyen eset volt például,
amikor egy látogatás alkalmával Bartók megpillantotta
Matthew (a szomszéd farmer) mostoha körülmények
között élõ állatait:
“...odaértünk Matthew
roskadozó csûrjéhez, s láttam, hogy Bartók
arcán az undor iszonyattá változik” - írja
Fassett. “Azt akarja mondani - mondta Bartók, le nem véve
szemét errõl a halál-táncos pásztor-idillrõl
-, azt akarja elhitetni velem - szava csukladozott az indulattól
-, hogy ezek a nyomorult állatok abban a hideg csûrben telelnek?-
Az együttérzése szinte elviselhetetlennek látszott.
Nézze csak azokat a szegény barmokat, azokat a tél-sebezte
párákat. Itt sosem elég hosszú a nyári
napsütés ahhoz, hogy kisimítsa és meggyógyítsa
a megrongálódott bõrüket, mielõtt a kegyetlen
hideg újra rájuk tör. S most már kénytelen
leszek rájuk gondolni - mondta vad méltatlankodással
- a tél minden napján, örökösen a testemben
érzem majd az életük kínját és
borzalmát, és sosem tudom, melyik órában rogyasztja
rájuk ezt a jeges tákolmányt valamelyik kegyetlen
szeles nap” (132, kiemelés tõlem).
Másutt, Bartók egy
magyarországi lap apróhirdetései között
böngészve talált egyet, melyben dunyhát ajánlottak
megvételre. Ez váltotta ki belõle a szenvedõkkel
együttérzõ, a névtelen “felelõsökkel”
szemben pedig keserûen vádló szavakat: “Egy jó
meleg dunyha - mondta Bartók, s nem vette le ujját az újságról.
¾ Hogy felmelegítsen valakit, aki végigszenvedte annak
a borzalmas télnek [a világháború telének]
a hidegét védtelenül, s nem fagyott egészen halálra.
De hát lehetséges-e ez? - mondta haragra lobbanva. - Hogy
melegedhetnek fel újra azok az emberek, amíg emlékezni
tudnak a valamikor utcáknak ismert sötét, fagyott labirintusokra,
amelyeken a döglött lovak mozdulatlan hegyei feküdtek úgy,
amint egymásra hulltak, s nagy darab húsokat téptek
ki vagy vágtak ki belõlük, hogy megmentsék az
ezernyi ezer éhezõt az éhhaláltól? Nem
fáznak-e gyógyíthatatlanul egész életükben
azoknak a fagyott húsdaraboknak az emlékétõl,
amiket megettek? (...) Sok idõ fog eltelni, míg az életben
maradtak meggyógyulnak” (327-328, kiemelés tõlem).
Érdemes megfigyelni, milyen
regresszív (cönesztéziás) közvetlenséggel
éli bele magát Bartók a fagyott hús evésének
élményébe, mely ismét depresszív, orális
traumára utal! Továbbá, mint az elõbb a tehenek
esetében, most is a hideg, a fázás hatott rá
olyan megrázó erõvel; ebben - minthogy a melegség
a pozitív anyai érzelmek kifejezõdése - az
anyától való elszakadás, az (orálisan
átélt) traumatikus szeparáció áttételes
kifejezõdésére ismerhetünk.
Az állandóan jelen
lévõ szeparációs szorongás problémájához
még közelebb jutunk egy Kolumbuszról szóló
olvasmányélményére adott reakciója kapcsán:
[Kolumbusznak] “...van egy olyan
bûne, amely a legmélyebben sebzett meg, és ha eszembe
jut, mindig s újra ugyanolyan kínos fájdalmat okoz,
mint legelõször. Az az elsõ indián, akit elevenen
megfogtak, s hajóra vonszoltak, hogy elvigyék Spanyolországba,
mint egy egzotikus állatot, mutogassák meggyõzõ
példányként elõször a királynénak,
aztán az udvarnak, majd pedig kitegyék közszemlére
a csõcseléknek, hadd bámulja, ami még megmaradt
belõle.
Bartók arca akkor sem tükrözhetett
volna nagyobb fájdalmat, ha maga lett volna az a fogoly” - teszi
hozzá Fassett (340, kiemelés tõlem).
Ebbõl a részletbõl
megint csak kiérzõdik Bartók személyes érintettsége;
érzékenységét és az indiánnal
való azonosulását saját hasonló élményvilága
magyarázza. Nem csupán az fáj neki, hogy az indiánt
elszakítják otthonától, hanem az ezzel járó
(paranoid) szorongás is; hogy védtelenül ki van téve
üldözõinek, a “csõcseléknek”. A tehenek
bõre, a közszemlére kitett indián, valószínûleg,
saját kisgyermekkori bõrbetegségének traumatikus
emlékét idézték fel benne. Csúf kiütéseivel
valóban úgy érezhette magát, mint egy “egzotikus
állat”, akinek szégyenében nem maradt más hátra,
csak elbújni a kíváncsi szemek elõl. Fassett
Dittát idézi:
“Állandóan halálos
félelem kínozta, hogy utálkozást kelt a nézése,
talán mert maga is annyira visszaborzadt a saját arcától.
Sosem mert tükörbe nézni, gyûlölte a visszatekintõ
képet, s éjszakánként virrasztva feküdt
az ágyában, s arról álmodozott - elmondta egyszer
nekem -, álmodott, hogy milyen is lenne, ha le tudná vedleni
borzalmas bõrét, s reggel tisztán, hófehéren
köszönthetné az édesanyját. (...) S hogy
félt attól, hogy idegenek lássák! Szinte sosem
ment ki a házból. A magával egyivású
gyermekeket a leggonoszabb ellenségeinek tekintette, rémülete
rögeszmévé növekedett, a nevetségessé
válástól való félelme a betegség
elmúltával is sokáig megmaradt. Sosem játszott
gyermekekkel, azt hiszem máig sem tudja, mi a játék”
(137, kiemelés tõlem).
Így már jobban érthetõ,
hogy miért fáj annyira, ha a hideg megrongálja az
állatok bõrét, vagy ha megszégyenítõ
módon, közszemlére tesznek ki egy ártatlan embert.
(Jobban érthetõ a “kókuszdiós” jelenetben az
eltorzított “indiánfõ” említésére
adott reakciója is.)
A kellemetlen exhibíciós
helyzet azonban, mely éppúgy vonatkozik az indiánra,
mint saját magára, és amelyekben ki van téve
üldözõinek, még egy fontos traumatikus szituációval
összekapcsolódik Bartók tudattalan fantáziájában
- a hazától való elszakítottság tapasztalatával:
“...elvitetni mérhetetlenül,
reménytelenül messzire attól a helytõl, ahová
minden erejével vissza akar térni az ember, s bizonyosan
tudni, hogy sosem jut vissza többé” (341).
A hazájától
elszakított ember fájdalmával való együttérzése
saját mélységes honvágyának megfogalmazása,
ami másként mondva, a tárgyvesztés következtében
érzett depresszív tapasztalat, és legmélyebb
értelme az anyától való traumatikus elszakítottság
élménye:
“Soha a legcsekélyebb módon
sem árulta el szavakkal azokat az érzelmeket, amelyek lelke
legmélyét rágták. Azokat mindenki elõl
titkolta, legalábbis titkolni akarta. Mégis szemmellátható
volt, hogy minden csalódásának mélyén,
beleértve az alkotómûvész kudarcát, betegségét,
félelmeit, a honvágy vastag bársonytakarója
feküdt, amely az összes napi problémákat magába
szívta, s viszonzásul kövérre hízlalta”
- írja róla Fassett. (263, kiemelés tõlem).
Honvágy és szeparáció
ugyanannak a jelenségkörnek ellentétes szempontból
való megfogalmazása. Nem másról szól
tehát, mint az anya utáni tudattalan vágyakozásról.
11
Mindezek után, legégetõbb
kérdésünk Bartók anyjához fûzõdõ
kapcsolatának elemzése.
7. A belsõ tárgykapcsolat
Ez a kapcsolat, az anyát és
a gyermeket egyaránt próbára tevõ módon,
meglehetõsen nehézkesen indult. Bartók hosszan elhúzódó,
kisgyermekkori bõrbetegségére édesanyja (unokájának,
Bartók idõsebbik fiának írott levelében)
a következõképpen emlékezik:
“Apukád születésekor
igen erõs, egészséges gyermek volt, de 3 hónapos
korában a himlõoltás után (:az orvos más
gyermektõl vette az oltóanyagot:) kiütést kapott
az arcában... mely késõbb egész testére
kiterjedt. Szegény gyermek, sokat szenvedett és vele együtt
én is, ki tehetetlenûl nézte kínjait. Igaz,
hogy állandóan orvosi kezelés alatt állott,
a legkülönfélébb fürdõket használtuk,
sajnos eredmény nélkül. (...) Öt éves koráig
tartott ez a kiütés, mely hol gyengébben, hol erõsebben
lépett fel (:ha lázas betegsége volt, akkor majdnem
egészen elmult, mihelyt lázmentes volt, ismét erõsebb
mértékben lépett föl:)... Szegény gyermek
emberek elõl elbujt, mert rosszúl esett neki, ha mindig azt
mondták: szegény Béluska! Képzelheted, mily
kinokat szenvedtem én, látva, hogy az a jó, szelíd
gyermek ártatlanul ily kínoknak van kitéve” (Ifj.
Bartók, 1981, 315.).
A családi hagyomány
- a kapcsolat idealizált aspektusának egyoldalú hangsúlyozásával
- megtévesztõ képet közvetít Bartók
anyjához fûzõdõ kapcsolatáról.
Ez az idealizáció hathatott Pásztory Dittára
is, amikor - Fassett tolmácsolásában - errõl
a következõket mondja:
“Az anyja! Az egyetlen a világon,
aki mindig vele volt, gondját viselte, mindenáron meg akarta
gyógyítani, a család többi tagjának az
elhanyagolása árán is. Õ [Bartók] igazán
csak az anyjában bízott, az egyetlen emberben, aki nem árult
el undort a jelenlétében, mindenki másra gyanakodott.
(...) Sosem élte úgy a gyermekkorát, ahogy a gyermekkort
másnak élnie adatott. Csupán az anyja alakja emelkedik
ki magasra ezeknek az éveknek a homályából,
mint egy erõs oszlop, amely elrejti, s megvédi [!] az oly
nagyon rettegett külsõ világtól. (...) Az anyja
kedvének a keresése volt akkor, s maradt mindvégig
élete egyik legerõsebb szenvedélye” (137-138, kiemelés
tõlem). 12
Hasonló benyomása
volt errõl magának Bartók anyjának is:
“Mivel más gyermekekkel nem
játszhatott (:éppen a kiütése következtében:)
roppant komoly, csendes gyermek volt, ami nem csuda. Ha beteg volt és
feküdnie kellett, akkor mindíg azt akarta, hogy vagy énekeljek,
vagy meséljek neki, roppant szerette, ha mellette maradtam; egyáltalában
igen igen szerette anyukáját, amit még most is örömmel
tapasztalok. Jó szeretõ fiam volt õ mindig; apukáját
is nagyon szerette, de vele természetszerûen kevesebbet volt
együtt és sajnos 7 éves korában el is vesztette.”
(Ifj. Bartók, 1981, 315-316, kiemelés tõlem)
Amint már szó volt
róla, különös, és ezért értelmezésre
szorul a zeneszerzõ látszólagos agresszió-mentessége,
13 mely a fájdalmas bõrbetegség 14 keltette elkerülhetetlen
frusztrációk dacára jellemezte. Virág Teréz
szerint “pszichodinamikai ismereteink alapján elképzelhetetlen,
hogy e kettõs [a frusztrált anya és a frusztrált
gyermek közötti] agresszív feszültség ne keresett
volna levezetést magának” (Virág, 1986, 304).
Virág Bartók Cantata
profaná-járól írott tanulmányában
(Virág, 1986), Bartók és anyja viszonyának
elemzésekor, a gyermek bõrbetegségébõl
indul ki, belõle vezeti le a kapcsolat jellegét és
feszültségeit: “Az 5 éves korig tartó bõrbetegséget,
a fájdalmas viszketést, a sokszor felesleges fájdalmas
orvosi beavatkozásokat (téves ortopédiai diagnózis),
az álmatlanul töltött éjszakákat tesszük
felelõssé a vad indulatokért. Az anya leveleibõl
jól követhetõ, ahogyan az éveken át tartó
betegség egy szoros duáluniót prolongált anya
és gyermeke között. Feltételezésem szerint
ez a szoros kapcsolat szadomazochisztikus bázisra épült”
(304). Virág nem számol a feltételezett atopiás
dermatitis pszichoszomatikus jellegével, ami magában az anya-gyermek
kapcsolat zavarában gyökerezik. 15 Mielõtt a betegség
következményeit elemeznénk, keletkezésének
lehetséges okaira kell fényt derítenünk.
A pszichoszomatikus bõrbetegségek
kóroktanáról írott összefoglalójában
Veress rámutat a bõrnek a személyiség-fejlõdésben
játszott meghatározó szerepére. Az anya és
gyermeke közötti szimbiotikus kapcsolat zavara esetén
a testhatárok nem alakulnak ki megfelelõen, és a gyermek
az “eggyé válás” iránti erõs vágy
és annak veszélye - a saját személyiség
elveszítése ¾ miatti félelem ambivalenciájától
szenved (Veress, 1988).
Mi is okozza a szimbiózis
zavarát? A bizonytalan, szorongó anyák nem képesek
megfelelõ védelmet és támaszt nyújtani
gyermeküknek. Ilyen esetben az anya, akinek magának is támaszra
lenne szüksége, annak tudatából meríti
biztonságérzetét, hogy gyermeke számára
nélkülözhetetlen. Ezért - a gyermek leválásának
és önállósulásának akadályozásával
- még akkor is szoros szimbiózisra törekszik, amikor
a gyermeknek erre már nem lenne szüksége. Ez ellen védekezik
bõrtünetével a gyermek, oly módon, hogy bõre
lesz elutasító.
Bartók családi levelezése
számos példát kínál az édesanya
aggodalmaskodó túlgondoskodására (overprotektív
magatartására) és Bartók védekezõ,
elszakadási törekvéseire. A 18 éves Bartók
anyjának írott válaszlevele arra utal, hogy számára
terhes anyja lankadatlan figyelme és érdeklõdése:
“Ha írok, amint idõm
csak engedi, akkor minden nap küldhetnék egy lapot és
az mégiscsak túl sokba kerülne. Jó lesz megegyezni
abban, hogy minden héten 2 lapot küldök... Hiszen látod,
ha történik valami, akkor óriási leveleket írok.
De ha egyáltalában nem történik semmi, akkor
legfeljebb 8 oldalon keresztül csupa étlapot írhatnék.
(Vagy ez volna számotokra a legérdekesebb?)” (ifj. Bartók,
15-16).
A passzusból jól érezhetõ
Bartók finom, rejtett ellenkezése, védekezése
a rátelepedõ anyai magatartással szemben.
Elkülönülési
vágyát azzal is jelzi, hogy igyekszik elkerülni anyja
iránti lekötelezettségét; nem akar tartozni neki:
“A 10 frton kivül még semmit sem adtam ki a te pénzedbõl;
annál többet az enyémbõl” (Ifj. Bartók,
1981, 16, kiemelés tõlem).
Egyik 19 éves kori levelében
szelíden, de nyíltan figyelmezteti anyját aggodalmaskodása
miatt:
“Én ezuttal csak azt akarom
kiemelni, hogy a jövõben ne aggódj ugy miattam, különösen
ilyen csekélységek miatt, mint pl. ha egy levél nem
érkezik meg oly hamar, a hogy szeretnéd. Hiszen még
alig 2 hete vagyok itt, s már most ötödször írok,
ez már csak gondolom elég” (Ifj. Bartók, 1981, 19).
Sokatmondó, hogy Bartók
ez utóbbi levelét a következõképpen kezdi:
“Kedves Mama, mindenekelõtt
megemlékszem születés napodról; kivánságokról
fölösleges írni, mert hisz mi úgy is tudjuk nagyon
jól hogy mit kivánunk egymásnak” (uo.).
A jókívánságok
elhárítását Bartók édesanyja
iránti ambivalenciájával, rejtett ellenérzéseivel
magyarázhatjuk. Azonban sem szeretetének, sem agressziójának
nem adhat nyíltan hangot, mert a frusztráló anyai
viselkedés (a gyermekre való “rátelepedés”),
mindkettejük számára rejtve, a féltés
16 köntösében jelentkezik. Bartók elfojtott agressziói,
íly módon, csak a tudatosságtól elzárt,
nonverbális kommunikációs síkon, a “test nyelvén”
(bõrbajában) juthattak kifejezõdésre. (Vö.
a 8. lábjegyzettel.)
A bõrbetegség patogenezisének
legalapvetõbb okát Veress a “távolság feloldása
(közelség) iránti szükséglet és az
agresszív ösztönimpulzusok konfliktusában” 17 látja
(Veress, 1988, 13, kiemelés az eredetiben). A gyermek egyidejûleg
szenved szükségletei félreértésétõl,
amit szeparációként él át, és
önállóságának akadályoztatottságától,
ami agressziót indukál benne (“...nem jó, és
nem szükséges, hogy egy anya teljesen rabszolgája legyen
gyermekének. Szabadság!”, ifj. Bartók, 1981, 130).
A bõrtünet mindkét impulzus szimbolikus megjelenítésére
alkalmas: a hideg (szeparáció) tönkre teszi a bõrt
(mint a hideg csûrben telelõ tehenek esetében!), ugyanakkor
a beteg ellenséges indulatai, melyeket önmaga ellen fordít,
a viszketõ bõr vakarásában fejezõdnek
ki. Virág (1986), mint láttuk, Bartók és édesanyja
kapcsolatának szadomazochisztikus jellegére utal. Veress
(1988) a mazochizmust Hermann megkapaszkodási ösztönével
hozza összefüggésbe: eszerint a mazochista önagressziója
(jelen esetben a vakarózás) azt a célt szolgálhatja,
hogy agressziót provokáljon az anyában, ami így
elindíthatja a kívánt szakítást.
A betegség kapcsolatszabályozó
funkcióját bizonyítja Bartók anyjának
fenti megjegyzése is, miszerint a lázas betegség idején
a kiütések eltûntek, és fordítva; a lázas
betegség önmagában is elegendõ volt ahhoz, hogy
az anya az ápolás során megerõsödjön
anyai funkciójában, és a gyermek átélhesse
a valódi anyai gondoskodást. (Ide tartozik, hogy Bartók
bõrbetegségének megszûnése nagyjából
egybeesett húga születésével, amikor az anyai
figyelemnek már két gyermek között kellett megoszlania.)
Bartók szeretett beteg lenni, mert ekkor “jogossá” vált
az anyai odaadás, az anya megerõsödött és
a szeparáció feloldódott. Ditta megállapítása
szerint:
“Nem ismeretlen számára
a betegség. ...eddig nyugodtan fogadta a támadásait,
beletörõdéssel, szinte még megnyugvással
is. Mindig visszavitte a gyermekkorába, vissza egészen az
anyja házába. Akárhogy kínozta is, mélységes
biztonságot lelt benne, valami mélyenfekvõ megelégedettséget.
Elbújt ágya sötét, meleg ölében,
s a külsõ világot teljesen kizárta, míg
a betegsége tartott” (126).
E rövid idõszakoktól
eltekintve, a szeparáció és agresszió konfliktusa
soha nem oldódott meg Bartók életében. Feltehetõen
ez a felelõs a fentiekben tárgyalt elhárító
mechanizmusainak rögzüléséért és
belsõ tárgykapcsolatának ilyetén alakulásáért.
Véleményem szerint, személyiségének
e strukturális elemei (az elhárító mechanizmusok
és az uralkodó tárgykapcsolati minta) alapozzák
meg zenéjének legfontosabb szervezõelveit: a hasítás
a szélsõséges ellentétekben való - “poláris”
- gondolkodásmódot (Lendvai, 1993), a feldolgozatlan, primitív
agressziók zenéjének “barbár” aspektusait (de
ide tartozik egyes darabjainak szarkazmusa és, kevésbé
éles intenzitással, humora is) és az idealizáció
a természet-zenék és a népzene szabályszerûségeinek
beépülését. Nehezebben megfogható és
leírható Bartók zenéjének sajátos,
rá jellemzõ emocionális klímája; 18
ezért személyiségének szkizoid vonásait
(mindenekelõtt az érzelmek hasítását)
tehetjük felelõssé.
9. Grandiozitás
Végezetül Bartók
eddig még nem említett elhárító mechanizmusáról
- grandiózus fantáziáiról - kell szót
ejtenünk. Bartók e középponti, nárcisztikus
személyiségvonása jelentõs mértékben
hozzájárult mûvészi ambícióinak
kibontakoztatásához. A grandiózus fantáziák
ugyancsak a legkorábbi anya-gyermek kapcsolatban gyökereznek.
Az idealizációval szorosan összefüggõ elhárításról
van szó, mely egy olyan self-struktúrán alapul, melyben
az ideális én, az idealizált, “tökéletesen
jó” tárgy és a valóságos én összefolyik
egymással. Ennek oka, hogy a gyermekben, a frusztráló
környezetre adott reakcióként, irigység és
gyûlölet keletkezik; ez ellen védekezik a grandiózus
szelf fantáziájával (Kernberg, 1990).
Bartók grandiózus
fantáziái számos alkalommal megnyilvánulnak,
például zeneakadémista korában írott
leveleiben. Mint ismeretes, Strauss Zarathustrája, az “ember fölötti
ember” témájának megzenésítése,
rendkívüli hatással volt rá és nagy lökést
adott alkotómunkájának. Strauss mûve, és
azon keresztül személye, feltehetõen, erõsítette
Bartók nárcizmusát és modellt kínált
azonosulása számára:
“Rendkivül tetszett Zarathustra.
(...) Gyönyörû részek követik lépten
nyomon egymást, az egész óriási zsenialitásra
vall s valóban eredeti. (...) Szóval, azt hiszem Strauss
megint olyan valaki, a ki egy lépéssel tovább vitte,
azaz viszi a zenemûvészetet, pedig ilyen kevés van...”
(56).
A straussi hatás közvetlenül
tükrözõdik a párizsi Rubinstein zeneszerzõi
versenyen (1905) bemutatott op. 1-es Rapszódiájában
(Kroó, 1980). A versenyen elszenvedett mellõzöttség
komoly nárcisztikus sérelem lehetett számára:
indulatát versben próbálja levezetni, melyben így
jellemzi mûvét:
“Gyönge szárnypróbálgatások
4-nek a munkája / Szédítõen magasra csap ötödiknek
[Bartóknak] szárnya...” (Ifj. Bartók, 1981, 141.)
A tudattalan grandiozitás
kerül megfogalmazásra másik nyíltan “hõsi”
tematikájú mûvében is, a Kossuth címû
szimfonikus költeményben. (Ez a tematika, ha kevésbé
nyíltan is, az egész életmûvön végighúzódik,
ennek nyomon követése azonban meghaladná e tanulmány
kereteit.)
A grandiozitás összefügg
a tárgy leértékelésével. A leértékelés
forrása részben az orális frusztráció,
melyért bosszút áll, másrészt a tárgy
védekezõ célzatú devalvációja,
mellyel az egyén elejét akarja venni, hogy a tárgy
félelmetes és gyûlölt “üldözõvé”
váljon (Kernberg, 1990). Ez lehet a szarkasztikus bartóki
humor egyik magyarázata. Korai megfogalmazódása kiérzõdik
az elõbbiekben idézett, a Zarathustra kapcsán íródott
levelének folytatásából:
“Rendkivül érdekes volt
azért mégis a darabnak a hatása a közönségre.
Pl. az egyik részletnél az egész hallgatóság
nevetett. A hová az ember csak tekintett, mindenütt nevetõ
arcokat látott. És épen ez mutatja Straussnak nagy
sikerét és zsenialitását. Mert õ ennél
a részletnél Zarathustra nevetését akarja festeni:
Zarathustra mindenen nevet; a természeten, a valláson, a
tudományon; most az õ filozofiája a mindenen való
nevetés” (56).
A “mindenen nevetés” filozófiájában
a felülemelkedés hipomán stratégiájára
ismerünk, ami a függés grandiózus tagadásán
alapul. Bár Bartók ebben az idõszakban viszonylag
sokat járt társaságba és sok ember vette körül,
környezete tudattalan leértékelése megakadályozta
a valódi kapcsolatteremtésben, melyrõl a következõképpen
vall huszonnégy éves korában írt levelében:
“Én, dacára, hogy
20 kubai - dél- és éjszakamerikai -holland, spanyol-angol-
emberrel ebédelek, dacára hogy németekkel és
törökökkel kirándulok, - elhagyatott vagyok! Hiába
gondoskodik rólam Bécsben Dietl, Mandl, hiába vannak
Budapesten Thomán, Gruberné barátaim, egyszerre csak
azon veszem észre magam, hogy teljesen egyedül vagyok!” (Ifj.
Bartók, 1981, 140.).
Még kiélezettebb ez
a probléma a párválasztás terén, hiszen
a grandiozitás kivetítése irreális elvárásokat
támaszt a partnerrel szemben. Bartók nem alaptalanul kételkedik,
hogy valaha is “megfelelõ” társra talál, ugyanis minden
szempontból tökéletes, ideális partner számára
nem létezik:
“És megjövendölöm,
elõre tudom, hogy az én sorsom ez a lelki elhagyatottság
lesz. Keresek, kutatok ugyan ideális társat, bár nagyon
jól tudom, hogy mindhiába. Ha esetleg valamikor találni
vélnék is valakit, rövid idõ múlva ugyis
beállna a csalódás” (uo.).
Nem marad más hátra,
mint a leértékelt kapcsolatok elutasítása,
lehasítása és a nárcisztikus elkülönülés,
melyben saját grandiózus selfjébõl merít
vígaszt:
“...vígaszul mindenkinek
ezt ajánlom: indifferens lelki magasságba emelkedni s onnan
az állapotokat teljes közönnyel, higgadt nyugalommal szemlélni.
Persze hogy azt a képességet nehéz, roppant nehéz,
legnehezebb elérni, de elérése az embernek legnagyobb
diadala: mások felett, maga felett, minden felett” (uo.).
Ugyanezek a szavak csengenek vissza
idõs korában, melyeket Bartók - Fassett tolmácsolásában
- a következõképpen fogalmaz:
“Velem nem bánhat rosszul
többé senki sem, mert én a leghatalmasabb erõ
kezeiben vagyok, annak a halálos szorításában,
ami engem mindenkitõl elkülönít. Bármit
teszek, vagy bárhová megyek, az én dolgom. És
én szabadabb és megfoghatatlanabb vagyok minden madárnál”
(265, kiemelés tõlem).
Noha a self grandiozitása
a “hétköznapi” nárcisztikus patológia esetén
üres, tartalmatlan jelenség, melynek törékeny volta
rögtön kiderül a realitással való konfrontálódás
során, rendkívüli, zseniális alkotó-személyiség
esetében reális alapra helyezõdik. Bartók olyan
intellektuális képességekkel és szublimációs
készséggel rendelkezett, mellyel tudattalan grandiozitását
a világ számára is értékelhetõ
módon tudta érvényre juttatni. Az alkotózseni
mibenlétének kérdése azonban mindmáig
nagy kihívás a pszichoanalízis számára...
* Köszönetemet fejezem ki Flaskay Gábornak és dr. Szõke Györgynek a dolgozathoz fûzött értékes észrevételeikért.
1
Ezt a témát, önálló
dolgozat keretében, a késõbbiekben szándékozom
kifejteni. (A tárgykapcsolati szemlélet irodalmi mû
elemzésében való illusztratív alkalmazásához
lásd Horgász, 1993.)
2
A Bartók személyiségével
foglalkozó csekély számú tanulmány közül
a legátfogóbb kép kialakítására,
tudomásom szerint, Pethõ Bertalan Bartók rejtekútja
címû könyvében tett kísérletet (Pethõ,
1984; az ide vonatkozó irodalmat lásd a könyv jegyzetanyagában).
A könyv “Személyiség” címû fejezete sokoldalúan
ábrázolja Bartók jellemvonásait, és
részleteiben ismerteti viselkedési szokásait. Ezért
e helyütt mellõzöm Bartók személyiségének
leíró, fenomenológiai bemutatását; helyette
- hipotetikus módon - személyisége egyes aspektusainak
dinamikus, interpretatív elemzésére vállalkozom.
3
Élmény és
mû szerves kapcsolatáról maga Bartók mondja
a következõket: “Nem tudok másképen mûvészeti
termékeket elképzelni, mint alkotója határtalan
lelkesedésének, elkeseredésének, bánatának,
dühének, bosszújának, torzító gúnyjának
sarcasmus-ának megnyilatkozását. Azelõtt nem
hittem, míg magamon nem tapasztaltam, hogy valakinek mûvei
tulajdonképen életrajznál pontosabban jelölik
meg életének nevezetes eseményeit, irányitó
szenvedélyeit” (Ifj. Bartók, 1981, 187).
4
Hozzá kell tennünk,
hogy ezek az egyedi projektív identifikációk nem hoznak
tartós megoldást, mert a belsõ tárgystruktúra,
a hozzá tartozó affektusokkal, folyamatosan újra termeli
a feszültségeket, ami újabb projektív identifikációkat
tesz szükségessé.
5
Fassett gyakorlatilag figyelmen
kívül hagyja Bartók közéleti és zeneszerzõi
tevékenységét, és szinte kizárólag
emberi megnyilvánulásaira koncentrál.
6
A projektív identifikáció
infantilis eredetébõl következik, hogy mindenekelõtt
nonverbális kommunikációs technika, ami temészetszerûleg
felhasználja a hangadáshoz kötött metakommunikációt
(hanglejtés, beszédritmus, hanghordozás, stb.) is.
Egyenes út vezet innen a zenei kifejezésmódhoz! Könnyen
lehet, hogy a zene arra is alkalmas, hogy a preverbális kommunikáció
hangadáshoz kötött megnyilvánulásait, átalakított
módon, magába építse (talán éppen
ezen alapul?), és ezzel a projektív identifikáció
egyik kommunikációs közegévé váljon!
A kellemes zene kellemes állapotokat közvetít, a kellemetlen
negatív hatásokat kelt, és ezen keresztül kommunikál.
A zenén keresztül így a zene megalkotójának
belsõ tartalmai projiciálódnak a befogadóba,
aki azután ezekkel az állapotokkal azonosul. (Projektív
identifikációval nemcsak negatív, hanem pozitív
állapotok is kommunikálhatók.) Bartók - Fassett
tanúsága szerint - már kora gyermekkorában
képes volt jó és rossz belsõ állapotainak
zenén keresztül történõ kommunikációjára:
“...gondolatban követtem õt beteges kora gyermekségétõl
fogva; láttam, hogy igyekszik anyjának kedvében járni,
hogyan csodáltatja meg vele korai zongora-kísérleteit,
azokat a bájos kis dallamokat, amelyek oly nagyon gyönyörködtették
az édesanyját, s azokat a kevésbé bájosakat,
amelyek egy cseppet sem gyönyörködtették, s amelyekrõl
teljes tekintélyének latbavetésével igyekezett
leszoktatni, de többnyire eredménytelenül” (139).
7
Bartók grandiózus
fantáziáinak pszichogenezisére vonatkozó elképzeléseimet
a dolgozat utolsó részében tárgyalom.
8
Ez a traumatikus élményvilág
azért sem verbalizálható, mert preverbális
eredetû és a “test nyelvén beszél” (a különbözõ
pszichoszomatikus betegségekben, majd késõbb ¾
zenéjében), ennélfogva a tudatosság számára
kevésbé hozzáférhetõ.
9
Lásd a 13. lábjegyzetet!
10
Bár elvileg a grandiozitás
is ide tartozik, Bartók esetében, a többi elhárító
mechanizmussal ellentétben, ezt nem tekinthetjük patológiásnak,
hiszen grandiózus fantáziáit a valóságba
is átültette. Mivel ennek fontos szerepe lehetett alkotómûvészi
ambíciói kibontakoztatásában, ezt a kérdést
külön, a tanulmány utolsó részében
tárgyalom.
11
Meg kell jegyeznünk, hogy
Bartók emigrációjához a döntõ lökést
édesanyja halála adta (Fassett, 1960). Az emigráció,
ebben az összefüggésben, a szeparációs trauma
ágálásaként, aktívba fordításaként
fogható fel.
12
Itt ismét felfedezhetjük
az idealizációt (az anya “erõs oszlop”, aki a külsõ
üldözõkkel szemben védelmet nyújt), a hasítást
(mindenki “gyanús”, csak anyjában lehet megbízni)
és a paranoid szorongást (“retteg” a külvilágtól),
mely a lehasított agressziók külvilágba vetítésének
a következménye.
13
Ezt Virág Teréz
is megerõsíti: “Sem az anya feljegyzéseibõl,
sem Bartók visszaemlékezéseibõl nem találtam
utalást sem a gyermek, sem az anya agresszív viselkedésére”
(Virág, 1986, 304). (Fantáziában azonban igen, lásd
pl. a “szekrényrõl való lepisilés” ötletét!)
14
“Dr. Török Éva
bõrgyógyász fõorvos szerint Bartók Béla
atopiás dermatitisben szenvedett” (Virág, 1986, 299, lábjegyzet).
15
Ezen a diagnózis pontatlansága
sem változtat, hiszen a pszichoszomatikus tényezõk
a legtöbb bõrbetegség patogenezisében oki szerepet
játszanak.
16
Bartók egy másik,
19 éves kori levele az anya túloltalmazó viselkedésének,
a fentieket kiegészítõ, újabb (hipotetikus)
okára is fényt vet:
“Nagyon kérlek, hogy ne foglalkozz
velem nagyon sokat; mert az nagyon káros, ha valaki egy más
valakivel, akárki légyen az, nagyon sokat foglalkozik (tapasztalásból
tudom), azután ne olvass a sorok közt, mert ott úgysem
látsz semmit. Nem tudom, mért gondolod, hogy rossz hangulatba
vagyok...” (Ifj. Bartók, 1981, 38, kiemelés tõlem).
Az idézetbõl úgy tûnik,
mintha Bartók édesanyja paranoid féltéssel
(“ne olvass a sorok között”) vette volna körül fiát.
Ez a - Bartók gyakori betegeskedése dacára - minden
jel szerint eltúlzott aggodalom azt valószínûsíti,
hogy a tudattalanban ellentétes tendenciákkal, vagyis ellenséges
impulzusokkal kell számolnunk, és a túlféltés
ezek reakcióképzõdménye. Az édesanya
sûrû érdeklõdésének célja
felthetõen az, hogy meggyõzõdjön róla,
hogy tudattalan destruktív impulzusai nem okoztak kárt a
fiának.
17
Azaz abban, hogy a gyermek -
agresszív impulzusai következtében - nem tud konfliktusmentesen
közelkerülni anyjához, amire pedig nagyon vágyik.
18
Pl. az érzelgõsségtõl
való, néhol egészen az érzelmek kiszikkasztásáig
menõ, viszolygása.
19
Bartók dolgozatomban érintett
személyiségjegyei sokban emlékeztetnek a határeseti,
nárcisztikus személyiség-rendellenességben
szenvedõ betegek jellemvonásaira (vö. Kernberg, 1990).
Semmi jel nem utal azonban Bartók identitás-diffúziójára
(ami a határeseti személyiség-szervezõdés
neurózistól való elkülönítésének
fontos differenciál-diagnosztikai kritériuma, vö. Kernberg,
1990); ezért, valamint magas színvonalú szublimációs
készsége miatt, õt mégsem sorolhatjuk közéjük.
Sokkal valószínûbb, hogy személyiség-patológiája
nem haladja meg a karakterneurózis mélységét,
a korai elhárító mechanizmusok- és nárcisztikus
védekezések kiterjedtebb használatával.
IRODALOM
IFJ. BARTÓK BÉLA (szerk.),
1981. Bartók Béla családi levelei. Budapest: Zenemûkiadó.
IFJ. BARTÓK BÉLA, 1982. Bartók
Béla mûhelyében. Budapest: Szépirodalmi.
FASSETT, AGATHA, 1960. Bartók amerikai
évei. Budapest: Zenemûkiadó.
HORGÁSZ CSABA, 1993. Pilinszky Simon
Áron címû novellájának pszichoanalitikus
megközelítése. Kísérlet a tárgykapcsolati
szemlélet mûértelmezésben való alkalmazására.
Thalassa (4), 1, 92-106.
KERNBERG, OTTO, 1976. Object Relations
Theory and Clinical Psychoanalysis. New York: Jason Aronson. ¾,
1990. Borderline szindróma és patológiás nárcizmus.
Jegyzet gyanánt. Budapest: Az Autizmus Alapítvány
Kapocs Kiadója.
KLEIN, MELANIE, 1975. (1946) Notes on some
Schizoid Mechanisms. In: Envy and Gratitude. London: The Hogarth Press.
KROÓ GYÖRGY, 1980. Bartók
kalauz. Budapest: Zenemûkiadó.
LENDVAI ERNÕ, 1993. Bartók
dramaturgiája. Budapest: Akkord Zenei Kiadó.
NOY, PHILIP, 1989 (1979). Form Creation
in Art: An Ego Psychological Approach to Creativity. In: Feder, S., Karmel,
R. L., Pollock, G. H. (ed). Psychoanalytic Explorations in Music. Madison,
Connecticut: International Universities Press.
PETHÕ BERTALAN, 1984. Bartók
rejtekútja. Budapest: Gondolat.
SEGAL, HANNA, 1973. Introduction to the
Work of Melanie Klein. London: The Hogarth Press. (Magyarul: megjelenés
alatt.)
VERESS KRISZTINA, 1988. Pszichoszomatikus
bõrbetegségekrõl az akne vulgaris, alopecia és
atopiás dermatitis bemutatásán keresztül. Kézirat.
Budapest: A Magyar Orvostovábbképzõ Egyetem és
a Magyar Pszichiátriai Társaság Pszichoszomatikus
Szekciójának közelményei, 17. füzet.
VIRÁG TERÉZ, 1986. Bartók:
Cantata profana címû mûvének pszichoanalitikus
megközelítése. Magyar Pszichológiai Szemle, XLIII.
kötet, 4. szám, 291-310.
WINNICOTT, DONALD W., 1973. Playing and
Reality. New York: Basic Books.
Kérjük, küldje el véleményét,
megjegyzéseit címünkre:
thalassa@c3.hu