AKI VAN, KÍVÁN
Jacques Lacan és Coubert “A világ eredete" címû festménye
Egy vasárnapi kirándulás
a Porosz Gyûjteménybe, a gyereket kézenfogva, séta
és elcsodálkodás. Semmilyen alapítvány
nem tartja fel az orkánt, mely a századokon keresztülfúj,
szétszór és tisztogat, felvillant és feledtet.
A régiség letisztult kiállítótermei
sem sokkal jobbak, mint a modernek, az idõ nem gyógyítja
az ízléstelenség sebeit. A szél titka nem a
légnyomás, hanem a légszomj, a hiány.
Talán megfigyelték
már, ha valami egészen világos, még a belátás
elernyesztõ odaadása elõtt megállni látszik
az érverés, a beszéd, a lélegzet elakad. Ez
a feszült pillanat lélekjelenlét, döntés,
az elképzelhetetlenül szép önérvénye,
a másság fölénye és fénye mellett.
A rejtély teljes fényben
a csoda, s ami a csoda körül leng, az az
aura
. E fogalom
Benjamin (3) exegézisében “a messzeség egyedi jelensége,
legyen is akármily közel", így a poétikus megfogalmazás,
mely a jelenlét pillanatát a közel-távol dialektikájába
fordítja. Amirõl itt szó van, az a mûremek rejtélyének
aktualizálódása egy kényszerítõ
“itt és most"-ban, ahol az “itt" a megközelíthetetlen
távolt és a szemérmet áttörõ penetráló
közelséget egyaránt jelenti. Az érintettség
közelségében benne van az a hangtalan itt-rettenet,
melyet minden nagy mû világomlásként idéz
meg, és a vágy, mely a megigézett pillantásában
a messzibõl álmodik. Ami minél közelibb, annál
távolibb, és az aura védõpajzsában honol,
az nemcsak megközelíthetetlen, s válik könnyen
kultikus tisztelet tárgyává, hanem megérinteni
sem tanácsos, mert szemérmetlenül a bõr alá
fut. Az auratikus tárggyal szembeni egyik elhárítás
a felmagasztalás és deszexualizálás (occultus/cultus),
a másik a megvetéses projekció mint mohó fertõ
és következésképp az iszony. Elementáris
hasítás következtében üldözi a megvetõ
az auratikus tárgyat és imádja azt a “fan", miáltal
viszonya a mûhöz olyan, mint egy gyermeknek a felmagasztalt
ideális objektumhoz, míg az elõbbi óriássá
fújja fel magát. Diktátorok és gyermeki hívõk
bánnak így el a mûremekkel, mintha testük egy
része lenne, mely kíméletlenül fáj, és
lemészárolását parancsolják, mint az
imádott testrészt a fogadalmi kép, a
Votivbild
,
mutatja a szentesítettnek ajánlva, hogy vegye el kínját.
A reprezentáció, teljesen mindegy, milyen formában,
mindig hasítás eredménye, a képviselõ,
így a nyelv maga is mindig egy hasznosítható érdeket
képvisel, intencionális és a tudattalan indíték
valaki javára és valami ellen küldi el képviselõjét
a titkos szándékkal. Nem meglepõ, hogy a legmûvészibb
hasítás a mondottak és a szándékoltak
között a diplomaták és politikusok nyelvében
található. A német kifejezés,
Vertreter
(képviselõ, aki nem a maga ügyét képviseli,
hanem másét) ellépõ, belépõ is,
s ezen szóknál a
Vertretung
(képviselés)
igazát is mutatja. (Vö.
Versprechen
mint ígéret,
de a tudattalan igazmondása is.) A nyelv kérdésessége,
a nyelv megértésének visszavezetése egy szellemtudományi
kontextusba és a tudattalan elõértelemhez, mely a
mondottakban fellelhetõ, a modern hermeneutika alapfeladata.
1
A mûremek megmutatja a lényegszerûséget
történetileg megjelenített egyediséget. Az egyediség,
az auratikus tárgy idõtelensége és a vele való
találkozás után kialakult folyamatos tudati beágyazódás
egy értelemadó hagyományösszefüggésbe,
azok a mozzanatok, melyek a megértés folyamatát mozgatják.
Ez az odafordulás és szembenézés túl
az érdektelen tetszésen, az a figyelem, melyben a dolog megragad
minket és az utánunk jövõket. A fennmaradást
biztosító történeti emlékezet a mitikus
tudatunk részévé formálódik, majd egy
sajátos értékítéletté, melyet
kultikus megértésnek nevezünk, s mely a történetiség
örök visszatérésében a mûtárgyi
alkotás látszólagosságából egyre
több szempontot, mint helytelen ítéletet (túlértékelést
vagy leértékelést) veszít el. Enigmatikus,
de autentikus tüneményét mint a szép látszatát
fogva tartja. Így van ez a Freud-esszével éppúgy,
mint egy képzõmûvészeti alkotással, mûvekkel,
melyekben a forma átjárja a mondanivalót. A történeti
megismerési folyamat megfosztja ugyan az auratikus jelenséget
kultikusságától, mindennapivá válásában
megmutatja, hogy rejtélyessége nem obskuritás vagy
valamely zseniális hibbantság hordozója, hanem megismételhetetlen
egyediség, mely élménytöbbletet ajándékoz
az utókornak, amely “Gift"-tõl nem szabadul. Az auratikus
eredeti megpillantása, másságának megkedvelése
így egy színvallás, utánzása pedig színleléstörténés.
Benjamin utal arra, hogy addig, amíg az “aura úrrá
lesz rajtunk", így tartós pillantásban marasztal bennünket,
az aurát vesztett, “kihámozott" mûtárgy vélt
elragadásának pillanatában megsemmisítjük
ezt az idõzõ pillantást, mely a távlatba vonja
a tekintetet, és a dolog pozitivista adatgyûjtés martaléka
lesz. Nemcsak ontológiai veszteség, az eredeti tárgy
létfosztása az, amit a mûtárgy tárgyias
felfogásában és reprodukálásában
felpanaszolhatunk, hanem a mû utópikus karaktere is elvész,
a jobb természet álma, a poézisrehajlás, melyben
a mûvészet vagy a mûvészien formált gondolat
jövendölõen elõrevet.
Az aura felismerésének
semmi köze az imádathoz, hisz ez egy beleérzõ
felismerése a mûben realizált tudásnak. Ez a
tudás nem a létezõrõl, nem arról szól,
amire az érzéki bizonyosság mutat, hanem a létezõ
létét méltatja elismeréssel, arról a
dimenzióról, melyrõl az anyagi felfogás létfeledett.
A mûnek elismeréssel adózunk azért az élménytöbbletért,
melyhez a beleérzõ újraalkotás során
juttat bennünket azáltal, hogy van, és létet
mutat. A mû szellemisége ugyanis a mûre való
rámutatással nem mutatható. Az érzékelés
azt jelenti, hogy ép érzékszervvel és ép
érzékkel bírni és velük az ottani másságot
észlelni. Ezzel szemben rendelkezünk érzettel (közérzet,
önérzet), mely önmagunkra (
Selbst
) vonatkozik.
(Lényegileg így különül el a “baloldali" és
a “jobboldali" társadalomszemlélet is. A baloldali etika
az “akkor" és “ott", valamint a “majd" érzékelése,
míg a jobboldali döntõen önzõ és
érzetes, az “itt-most-örökre" kvalitásokra vonatkozik.
A
Selbst
(mint az egyik) és a másság dialektikus
kérdezése pedig nemcsak a különbség kikérdezése,
hanem felelõsség is (
Verantwortung
). Az élményösszefüggés
kimutatásához hozzátartozik a
gesta,
a viselt
dolog külcsínének és kivitelezés élményhátterének
fenomenológiai elemzése éppúgy, mint az alkotási
folyamat önérvényének pszichoanalitikus rekonstrukciója.
Selbst-
pszichológiai szempontból fõként
azt vizsgáljuk, mi az affektus, a tett és a fantázia
indulati oka, belsõ indoka. Mire vezethetõ vissza az, hogy
a szerzõ valamit megfogalmaz, jelöl, utal rá, jelképez
vagy elfojt, illetve melyek azok a kifejezési módok, ábrázolási
minták, melyeket a szerzõ saját vagy mások
kedvére alkalmaz vagy talál fel, azaz mi vonatkozik a
Selbst
magjára és mi a tárgyára. A tárgyak
a
Selbst
vágyainak ingere, annak minden önmegvalósítási
és elrejtõzési fázisában a kibontakozás
egész metamorfózisa során. Mûalkotás,
az az önazonosság, a viselt dolgok, a kitalálás
ügyességének, a megvallás és elrejtés
egyensúlyának próbája, a szabadon lebegõ
egyensúlyok labirintikus vizsgálata, mely az ízlés
közelérzetében és az atmoszferikus orientáció,
a távokat átérzõ és keresõ szimatoló
érzés távérzetében valósul meg.
E kettõsség a mûalkotás auratikus karakterében
csúcspontosul.
Ha azt kérdezzük, mit
értünk
aurán, azt is kérdezzük, mit
érint meg a magyar nyelv, ha az aura szót felemlíti,
illetve mi érinti meg a személyt ezzel a szóval való
találkozásakor. A megértésünk elõfeltétele,
hogy a fogalomkörbe beleérezzünk, vele részvéttel
viseltessünk, sõt elnézést gyakoroljunk. Ugyanígy
a németben is, ahol a
deuten
a
deutschen
-nek (vö.
magyarázni), a nyelvi átfordításnak (tolmács
=
convertus
) felel meg, és a
meinen
a szó kívánsága
után kérdez. A
meinen
szóban is könnyen
megtaláljuk az empatikus gyökeret: a
meinen
eredetileg
lieben
-t (szeretni) jelentett. A “mit értünk?" kérdése
a “mit mutat?" kérdése is (vö.
weisen
(mutatni)
--
Weise
(bölcs=látó), amit a latinban a
monstro
igével képezünk, ami azt jelenti: mutatni, utalni, hirdetni.
A monstrum az istenek ismertetõjele (logója,
Wahrzeichen
-je),
de a monstrum szörny is (vö. monstrancia = oltári szentség,
mely egy
pyxis
-ben mutatja a legnagyobb szentséget egy ostya
formában, s melynek auratikus konkretizációja a napsugárforma).
Demonstrálni azt jelenti, hogy kimutatni, de azt is, hogy kiadni
valamit valaminek tekintet nélkül arra, hogy igaz vagy ámítás
(vö.
angeben-Angabe
(adat), de
Angeber
(hivalkodó).
Hogy az interpretatív mindig egy elõzetes értékítéletre
és az azzal kapcsolatos tudattalan elõértelemre (
Vorverständnis
)
megy vissza, utal maga a szó:
interpres
= közvetítõ
személy, tolmács, mely ellenértéket (
pretium
)
közvetít (vö.
pretiosus
= drága vagy a magyarban
precíz = szabatos). A szó a név parancsát követi,
a fölötte álló (felettes) kép nevének
parancsát, de a kép nem mondható, csak mutatható,
mint “ez a dolog itt és most van".
Az érzéki bizonyosságban
képezünk létkonstituáló köteléket
a mássághoz, ezt
copulának
, összekapcsolásnak
nevezzük. Nos,
copula
(
Verknüpfung
) nemcsak az
“ez
van
" kapocs, azaz valami, ami valamibõl áll, ami
valamibe beleillik és benne marad a másik felében,
amíg a
copula
fennáll, miáltal a kapcsolat
realizálódik, de elõfeltétele is a részesedésnek,
a
cohabitatió
-nak, a beterelés (
Verräumlichung
)
és az idõzítés (
Temporalisierung
) általi
közösülésnek. A
copulatio
és a
cohabitatio
orgasztikus (beteljesülési) vonzatai emígyen láthatók
viszont a létezés és birtoklás lételméleti
különbségének lényegében, amit úgy
is mondhatunk, hogy itt egyik fedi a másikat (fedezés vagy
magáévá tevés).
Az érzéki bizonyosság
2
“ez van, ez nincs" felismerése egy idõ- és térfoglalással
esik egybe, az “itt és most" pillanatának megörökítésével.
A hegeli és heideggeri “itt és most" fogalmat szembe kell
állítanunk a “most vagy soha" sokkal egzisztenciálisabb
fogalompárjával akkor, ha az ismeret, mely a dologban vagy
jelenségben rejtve úgy transzportálódik, hogy
az a gondolkodási képességünket meghaladja és
ezáltal annak a tudatba jutása mélázás-csodálkozás
(
thaumezein
=
staunen
) vagy affektív elhárítás
útján történik. Az aurában, a mûtárgy
érzéki ismerettöblete következtében egy
ilyen, a tudat gondolkodási képességeit meghaladó
túlfeszítõ, túlterhelõ tudatosulás
megy végbe, mely nyilvánvalóan affektív készséget
mobilizál. Nemcsak a csecsemõ rugdalózik vadul vagy
mosolyog elolvadóan, ha az élmény érzelmi telítettsége
elaborációs létét, képességét
meghaladja, mert az inger létét annak hangoltságában
megrendíti. Menekülés vagy magasztalás a válasz,
ha a szellem mûveletlen, hisz a mérték húsunkhoz
kötött és csak az önellentmondásban csiszolódik.
A “most vagy soha" fogalompár az elillanó igaz pillanat cselekvõ
oldalát mutatja. A mûtárgy extrém komplex ismeretet
transzportál az “ez az így van" rendjében, mely egy
syntropikus munka eredménye, elfogadására egy affektíven
telített idõpillanat áll rendekezésünkre,
habozás nélkül ugrásszerûen végezzük
el a befogadó munka asszociatív lépéseit.
Már az érzéki
bizonyossághoz is tartozik egy rejtélyes mozzanat. Amikor
megállapítjuk “ez itt és most van", hirtelen fellép
egy döntõ mozzanat, egy fordulópont, egy döntõ
ugrás, latinul
punctum saliens,
amit a németek
springender
Punkt
-nak mondanak. A mindent eldöntõ ponton fakad fel
az önmagáért való dolog magátólérthetõsége
mint a másságot megpillantó felismerés. Érdekes
adat (2) a hegeli
punctum saliens
-szel kapcsolatban, hogy ezen metaforika
történetében a vérkeringés önmagában
keringõ és a testben pulzáló mozgása
játszik szerepet, legalábbis ahogy a
Természetfilozófiá
-ban
elõkészítõdik, mint visszatérõ
léthordozó. A pulzus és az érzéki bizonyosság
igazsága Hegelnél a létezés a nemlétben
mint eredet. Hegel az
Ursprung
(kezdet mint hely) szót használja,
a verõér lüktetésének (
springender
Punkt
) analógiájára. A
Sprung
(és
springen
) a németben nemcsak ugrás, hanem szétpattanás
következtében elõállt állapot is,
bespringen
pedig azt jelenti, hogy meghágás vagy fedezés erotikus
értelemben (vö. fordítottja: kihágás,
szabálytól való eltérés). A másik
német szó, az
Anfang
, ez is kezdet, csakhogy idõt
jelent, a
befangen
azt jelenti, hogy elfogódott abban az
értelemben, hogy túlzottan szubjektív részrehajló,
mert a tárgy elámította, a maga javára elcsábította,
míg
Gefangen
azt jelenti, hogy idõre elzárt
stb. Az
Ursprung
az origó, a középpont helye,
ahol a forrás fakad, ahonnan a folyamat jön, amibõl
a folyamat levezethetõ.
Ezzel a kis példával
arra szeretnék utalni, hogy a filozófus valójában
szeretõ. Szemérmesen úgy szokták fordítani
a filozófust, hogy a bölcsesség barátja, valójában
az ógörög a
filo
elõtag szeretõt
jelent, míg
szofosz
(latinul
sapiens
) eredeti értelemben
azt jelenti, hogy
szop-fosz
(vagy
oposz
), azaz valaki, akinek
éles az ízlése,
3
aki a jó és
a rossz közötti kétséget finom és éles
érzékkel járja át. Az átjárás
dialektikája, ide-oda mozgása akkor igazságos, ha
annyit kapunk, amennyit adunk, amiben az élvezet kéjének
etikája valósul meg, különben az élvezet
a másikkal való visszaélés. Ahogy csak akkor
ismerünk meg valakit, ha mindenek ellenére szeretjük,
a másság, az idegenség és az azonosság
dialektikája, a hasonlóság, azonosság és
különbözõség elfogadása olyannak, amilyen,
alapfeltétele annak, hogy valamit vagy valakit és önmagunkat
megismerjük. A férfi freudi kérdése, mit akar
a nõ, a lacani viszont az, hogy mi a vágy tárgya,
mi a nemi és mi az ontológiai különbség.
Amíg Freud száz kérdésre
egy választ ad didaktikusan, Lacan egy válaszában
száz kérdés búvik meg, mintha azt mondaná,
keressetek, amíg éltek, vagy feledjetek, ha féltek.
A közelmúltban egy újabb Lacan titok került a nyilvánoságra.
A párizsi Musée d'Orsay megkapta Gustav Courbet egy legendás
képét, melyrõl már korábban ismert volt,
hogy Lacan
4
birtokában van (4). A festmény a “
L'Origine
du Monde"
(1. ábra) hagyományú címet viseli,
amelybõl nem megmondható, hogy a világ kezdetét
vagy eredetét vélte-e a hagyomány. Akárhogy
van is, a bûvkör origója körül forog világ
körbe karikába, legalábbis e pont körül kergül
meg a férfivilág, pontosság, egyenesen elõre
haladás minden áron, pontról pontra való megszállás
és uralom, ez a férfivilág. Ebbõl a vállveregetõs
világból (a
Herrenzimmer
bõl és
Herrentoilleté
bõl)
jön ez a kép, melyen egy modell mutatja a férfiúi
vágy tárgyát.
1866-ban Khalil Bey
5
török diplomata és bonviván megbízást
adott a krónikus pénzhiánnyal küszködõ
Courbet-nak egy kis (jelenleg 46x55 cm) erotikus festményre, mely
a megfestett nyitott nõi ágyékban nemcsak a vágy
tárgyát, de a tárgytól való erotizált
félelmet mutatja. A festmény ugyanis egy kitárt nõi
ágyék, mely hívogatón csalogat a szeméremrés
mesterien festett vonalával, de a mûvészi megformálás
nem feledteti, hogy ez egy torzó. A modell combját és
felsõtestét levágja a képszél,
6
miáltal a képkivágás ugyan szenvedélyes
kukucskáló mohó pillantását idézi,
mint Marcel Duchamp “
Etant donnés
"-je (ma a Philadelphia
Museum of Art-ban). Ez a mutatás, a nõszemély kitakart
ágyékkal, minden férfit egy pillanatra a vonzalom
hatalmával ragad el úgy, hogy egy pillanatra szeretõvé
varázsol. S a szemlélõ a mûterematmoszférát
feledve nõi hálószobák vendégének
érzi magát. Alátámasztja ezt az illúziót
a textilfodrok leleményes megfestése. A festõ az aktot
a fehér fodrok zizegõ csendjébe helyezte. A kitakart
altestû, átlósan alulról felfelé perspektivikusan
szûkített (harmonikus diagonális helyzet) és
ezáltal a képdinamikában a takaró alá
búvó nõalak a felsõtest torziójából
ítélve elfordul a rajzolótól. A harmonikus
átló a lírikus feszültség hordozója,
ellentéte (a jobb alsó szögletbõl a bal felsõ
szögletbe) a drámai feszültség transzportálására
szolgál. Ennek megfelelõen a kép bal aktkontúrja
organikus rajzolatú, a jobb kontúr pedig vonalában
töredezett. A molett nõalak balról jobbra dõl,
miáltal a zsigerek a kép jobb oldalára húzódnak
és a test súlypontját áthelyezik jobbra. Ezen
mozgásillúzióhoz járul még egy második
köldök kiképzése, miáltal a képillúzió
egy elforduló és a hátsó fertályát
mutató kisebb és egy átlósan fekvõ,
nagyobb nõalakkal játszik. Ha megfigyeljük a combok
vastagságát, láthatjuk, hogy a közelebbi (jobb
oldali) comb vékonyabb, mint a távolabbi, ami ellentmond
a perspektíva szabályainak. Egy ilyen konstrukcióillúzióval,
valamint a jobb comb természetellenes kifordításával
éri el a festõ, hogy a fõalak kettéválik
egy kisebb analis és egy nagyobb genitalis prezentációvá.
Az ágyék nyílásszöge igen közel áll
az ún. aranyszöghöz, ami kb. 137,5 fokos, melyet Fibonacci-szögnek
is neveznek.
Egy ilyen “fejvesztett" ábrázolás
könnyû bosszú azokon a mitológiai
femme fatale
nõi elõalakokon, akik a férfit kõvé
merevítették, mint a
Medúzafej,
vagy a férfiak
“fejvesztését" okozták, mint Judit Holofernészét
vagy Salome Keresztelõ Szent Jánosét. Ez az ábrázolás
felfogható “megbilincselt"-nek is, és mint a lebilincselõ
Hekabé-Baubo ellenpárja olvasható.
A kép ügyes szerkezetére
jellemzõ, hogy a fekvõ oldal jobb aranymetszési vonalán
található a modell köldöke és a kitakart
jobb melle. Mivel ez a vonal egy ideális képszerkezeti pozíció
(v.ö. 5.), a cím ideációja (ui. a “világ
eredete") a csecsemõre utal.
7
A nyitott ölû
és alulnézetben festett aktok tanulmányozásakor
könnyen találhatunk a szülés utáni állapot
asszociációjára, például Goyánál.
A ravasz kitakarásra itt már csak azért is szükség
van, mert egy “meztelen" modell sohasem meztelen, hanem természetes
szeméremérzetébe burkolózik (mint minden nõ
a nõgyógyásznál). Az aktfestés mûvészete
éppen abból áll, hogy a festõ a szeméremérzetébe
burkolt meztelen alak szépségét megmutassa. Ez a festmény
attól pornografikusan felajzó, hogy a modellt úgy
mutatja, hogy a fanszõrzetbõl szemérmetlenül
kicsillan a szeméremtest mint eleven hús.
Meghökkentõ a kép
még ma is. Jól leolvasható a rettenet, meglepetés
és szégyenérzet a párizsi múzeumlátogatók
tekintetében és viselkedésében. Egyesek szemlesütve
elfordulnak, mások kéjesen felsikoltanak vagy elszörnyülködnek.
Így hat a nyilvánosságban az erotika. De mitõl
is erotika az erotika? Erotika, az nem szexualitás, hanem pervertált
szexualitás, azaz nem közösülés és
közös csúcspontú élvezet, hanem egyoldalúság,
az apa törvényei ellen kisiklott változat. Egyoldalúság,
mint a perverzió maga is mindig azt jelenti, hogy a kéjérzet
az anális komponens túlsúlyával generálódik.
Grunberger (6) ezt a következõképp látja: “Az
analitástól való félelem (a Genézis
kígyója) az oka annak, hogy a nõ nemi szervét,
mely a sötétben honol, a férfi -- de a nõ is
-- mint veszedelmes csapdát él meg, melynek jelképe
a torkos pók, és hogy a nõ a saját kívánási
vágyát mint a férfi péniszét bekebelezõt
és fekalizálót, és orgazmusát mint pusztító
exploziót él meg." Az oralitás elnyelõ fantáziájának
eltolása a nõi nemi szervre mint mohóság és
éhesség keveredik az analis fantáziával mint
visszatartó és lelépõ, amely képzetek
a kasztrációs félelemnek egy szadomazochisztikus képzetkörbe
való átcsapását vonják magukkal. (Amikor
hallgatókkal megnéztük a képet, az egyik félszeg
fiú egyszer csak felkiáltott: Ó, istenem, olyan szörnyû
p... szag van!) A courbet-i festészet technikájában
is van ennek nyoma. Courbet képein fontossá válik
a festékpaszta materialitása (vö. 8.). Vele és
Goyával fordul a lazúrfestészet, mely a korábbi
korok jellegzetes látszatfestészetének alaptechnikája
volt, a materialitás, a festék pasztózus felvitelének
techikája felé. Ez egy új eljárás, mely
az elkenést és a finomecsetes eldolgozást variálja.
Századunkban a pasztozitás különösen homoszexuális
(Bacon, Lucian Freud, Auberbach, Twombly), illetve depresszív habitusú
festõk (Kluge, Fautrier, Leroy, Dubuffet) képein vált
döntõ fontosságúvá olyannyira, hogy az
agresszivitás és annak mérséklésének,
valamint az idõmegõrzés mint a festészet fõ
megörökítõ képességének új
lehetõségévé vált. Courbet egyaránt
használ festõspatulát (amit festõkésnek
is neveznek) valamint legfinomabb szõrzetû ecsetet (pl. vízfodrok,
hajszálak festésére), miáltal újszerû
technikája a formaredukciónak Goyához hasonló
archaikus kezelésével a felajzó gyengédség
és a leplezetlen vadság kifejezésére szogált.
Az a megszálltság, mellyel ugyanazon motívumot újra
és újra felkeres (gondoljunk tájképeire, vadászjeleneteire,
heroizált önarcképeire), s amely a történeti
korok stílustörténetében egyáltalán
magához a stílusideálhoz vezetett, az eszményiség
tisztaságának keresése, a nárcizmus és
az analitás sajátos keveréke, mely a valós
stilizálását (pl. a
design
-ban) vonta magával.
Nárcisztikus motívuma a dolognak az, hogy semmilyen létezõt
nem szeret, hisz Nárcisz nem tudott szeretni, ugyanígy a
stílus a végletekig fokoz és elüresedik. Könnyen
fellelhetjük ebben a motívumban az orgazmus egyik aspektusának
motívumát, nevezetesen a csúcspont emelkedett, realitástól
tökéletesen elrugaszkodott, lebegõ érzetét,
azt a pillanatot, mely a szexuális beteljesülés nárcisztikus
motívuma. Az erotikus kép nem a szexualitással és
a beteljesüléssel, hanem a perverzió pornografizálásával
játszik. Nem véletlen ezért, hogy a pornografikus
festmény egy bizonyos sejtetõ elõképre (példaképre)
megy vissza. Ami a Courbet-képen meghökkentõen erotikus,
az nem a kitakart és fénybe állított test,
hanem a combbelsõk és a gáttájék, valamint
a szeméremrés, a hússzínek árnyalatainak
mesterien megfestett árnyékba esõ szeglete. Ha ugyanez
a tájék éppolyan fényvezetésû
lenne, mint a többi testrész, tehát teljes fényben
állna, nem lenne a kép erotikus.
8
Az árnyék
sejtetése a festészet játékterének nagy
találmánya. Árnyék feltételez egy fényforrást
és egy átlátszatlan tömeget, mely az árnyékot
veti, miáltal a vetület kisebb vagy nagyobb, mint az elõkép
vagy példakép. Azaz az árnyék az elõkép
megjelenésével fenyeget, ebben valósul meg a sejtetés
egyik rejtélye. A Courbet-képen a sejtetés nem a nagy
és fenyegetõ elõalakra vonatkozik, hanem a nyers hús
színére, melyet a krapplakk és a brillant-sárga
keverékébõl, tehát egy lazúros áttetszõ
és egy fedõszínbõl keveri ki a festõ.
A játék abból áll, hogy a felszín elevensége
annyi lazúrt tartalmazzon, hogy a térmélység
látszatát keltse, és annyi fedõszínt
használjon a festõ, hogy a megformált alaknak volumene
legyen. Minél több a fedõszín, annál nagyobb
a volumen, és minél több a lazúr, annál
selymesebb, érzékenyebb és elevenebb a felület.
Ehhez járul még, hogy a hússzín meleg sárgáspirosa
színdinamikailag szétpörget, a kékbe hajló
vörhenyes rész bepörget, míg a fekete a színdinamikában
statikusan rögzít (bilincsel). Ezt a tudást kamatoztatták
a régi portréfestõ mesterek virtuóz módon,
például Van Dyck. A Courbet-kép ezen részlete
olyan mesterien van megfestve, hogy az eleven (vörhenyes) hús
látszatát kelti, miáltal a kép meghökkentõ
hatása fokozódik. Meghökkentésen a kasztrációs
fenyegetettséget értem, ami minden exhibiciós játék
kelléke, azaz, hogy a meghökkentõ látvány
egy pillanatra vakít, mire a szemlélõ “vérszemet
kap". A felajzás a megigézésre (szemmel verésre)
vagy “tilalmas nézésre", a szemmel rontásra való
válasz. A megigézett (elcsábított) egy ígéretes
szemmel megpillantott ember, akinek a látványtól elmegy
az esze, és ösztöncselekvése ellenállhatatlanul
áttör. Ez az, amit úgy mondunk, “vérszemet kap".
Az ilyen ember nekibátorodott és elszemtelenedett, tehát
vakon cselekszik, holott a látvány igézte meg, az
illetlen dolog “görög ábrázata". A szemtelen olyan
szemes, mely meglátja a gyengénket, és kitakarja,
felfedi azt, ami õt nem illeti meg, miáltal mi vakmerõvé
válunk, vagy szemérmesen eltakarjuk a takarnivalónkat.
Ez egy lacani téma, a látom magam látni a megpillantásban
és a rejtem magam rejtve a végtelenül kisebbé
váló tükör-tükrözõdésben,
miáltal az elõkép egyre kisebb (fiatalabb) lesz és
egy ponttá fut össze. Utóbbi a nárcizmus rémülete.
S amilyen az élet, a Courbet-kép ténylegesen Lacanhoz
vezet el bennünket. De hogyan? Mint minden erotika, ez a kép
is elveszíti az erejét, ha minduntalan szem elõtt
van. Így nem meglepõ, hogy a kép eredeti tulajdonosánál
egy zöld függöny mögé került. Nem sokáig
volt öröme benne, mert a török diplomata csõdbe
jutott, és a képeit elárverezték, azok idegen
kézbe kerültek. A további sorsáról annyi
ismeretes, hogy 1910-ben a fiatal Bernheim, párizsi galériás
birtokában volt a kép egy tájkép mögött
elrejtve. Ott vásárolta meg Hatvany Ferenc báró,
maga is festõember, Hatvany Lajos testvére (9,10). Nochlin
(11) Hatvany Ferenctõl nyert adatai szerint a kép egy havas
tájat ábrázoló festmény mögött
volt. Az ostrom idején ellopták a képet Budapestrõl
a németek, majd oroszok kezére került, akiktõl
Hatvany visszakapta és kijuttatta Svájcba, ahol elárverezték.
Ettõl kezdve csak mint reprodukció volt ismeretes, és
mindenféle legendák voltak arról, hogy hol is lehet
az
“L'Origine"
eredetije. Híre ment annak, hogy a képet
1950-ben egy ismeretlen gyûjtõ másfél millió
régi frankért vásárolta meg Párizsban
(9). Nemrég kiderült, hogy ez az ismeretlen nem más
volt, mint Jaques Lacan, aki a képet a
“la Prévôte"
nevû házában õrizte Guitrancourtban (Mantes-la-Jolie
mellett). Az eredeti fedõkép Pesten maradt, s ezért
Lacan André Masson szürrealista festõvel, aki a rokonsághoz
tartozott, készíttetett egy új fedõképet.
Ez a Masson-mû
“Fedõkép a Világ Eredetéhez"
címmel ismert (2. ábra), érdekesége, hogy
a japános megfogalmazású tájkép-test
rajza fekete alapon fehér festékkel készült,
amolyan “clair-obscure" technika. A fekete alapon való fehér
kihagyás vagy ráfestés úgy hat, mint egy fehér
alapra feketével rajzolt alakzat utóképe, azaz a clairobscure
kép vakítási bevésõdés önmagán
belüli leképezõdése (hasonlóan a fekete
kartonkivágáshoz, amit a németek
Scherenschnitt
-nek
neveznek, vagy az árnyékképhez). A massoni kép
tehát a vakítástól akar védeni, de a
vakítást magát mutatja.
Jacques Lacan a pszichoanalízis
legkiemelkedõbb képteoretikusa volt. A Merleau-Pontyval rokonszenvezõ,
de vele inkább polemizáló képelméleti
írásai a képben fõleg a képi ataraxiában
a szándékos pillantást ragadják meg.
9
“A kép funkciója -- arra vonatkoztatva, akinek a festõ,
szó szerint, a képét mint láthatót adja
-- a pillantásra vonatkozik. Ez a kapcsolat nem, mint felületesen
szemlélve gondolnánk, nem képcsapda. Azt lehetne gondolni,
a festõ, éppúgy, mint a színész, egy
“láttál-te-engemet" szándékol, azt kívánja,
hogy megszemléljék. Nem így gondolom. Bár úgy
gondolom, hogy a szeretõ szeméhez való viszony kerestetik,
de ez a viszony sokkal komplexebb. A festõ ad annak, aki a képe
elé áll, valamit, ami a festészet egy részében
legalábbis az alábbi formulában foglalható
össze --
Tehát látni akarsz
. Nos,
jó,
akkor lásd azt!
Valamit ad, ami egy szem-legelõ kell
hogy legyen, de ugyanakkor meghívja azt, aki elé a képét
helyezi, a nézõ pillantását abban tárolni,
úgy, mint ahogy fegyvereket tárol az ember. Éppen
ez adja a festészet béketeremtõ, apollóni hatását.
Valami nem annyira a pillantásnak, hanem inkább a szemnek
adatik, valamire a pillantás ráhagyatkozik, és a pillantás
elhagyja magát." (12) Másutt így ír: “Ha én
a szerelemben egy pillantást kívánok meg, úgy
ez mélyen nem kielégítõ, és egy már
örökre elhibázott, hogy
Te sohasem ott pillantasz meg
engem, ahol én Téged látlak
. Fordítva áll
a dolog,
amit megpillantok, sohasem az, amit látni akarok
.
A viszony a festõ és a mûkedvelõ között,
amirõl az elõbb beszéltem, akármiképp
fogalmazzon az ember, egy játék, szemcsalási játék
... Tehát tulajdonképpen a szem megcsalására
(szemfényvesztésre) megy ki a játék. A szem
fölött gyõzedelmeskedik a pillantás".(13) A lacani
Trieb-
fogalom leginkább
késztetés
sel
fordítható (a
pulsion
szót használja),
mely az angol impulse-nak felel meg. Az ösztön
(Instinkt)
biologisztikus fogalmát elhatárolja a freudi
Instinkt-Trieb
kontinuumtól, hasonlóan Bettelheimhez, mert Lacan igényt,
vágyat
és szükségletet különböztet
meg, miáltal lehetõsége támad a fenomenológiai
szellem-fogalom átvételére. Mûveit olvasva mégis
az a benyomás marad vissza, hogy Lacan képellenes teoretikus,
Lacan a képben lépten-nyomon a vakítástól
retteg. Talán éppen ez az ödipuszi fenyegetettség
az, mely a Courbet-kép megvételére és egy vakítás
mögötti elrejtésre késztette. Végül
is a francia
giron
(nõi öl, ágyék) a
géro
-ból,
a german
gér
-bõl jön, mely lándzsát,
dárdát jelent,
10
a tudás pedig
connaissance
-t,
azaz a tudás az a jövevény, mely születik. A németben
a
Geschoss
= öle valakinek ugyanis, amibõl a Másik
kitalál, de lövedék is, mely betalál meg üteg
is.
A kép valami más,
a gyors pillantással nem mondható, a pillantás kivétel,
a képek akkor adnak, ha rendre vesszük õket, elidõzünk
és foglalkozunk velük, megszemléljük és
megismerjük õket. A kép autonómiájának
elismerése az, amire az érzéki bizonyosság
rámutat: Ez az, ez nem az. Azaz, amiben azonosság és
különbözõség elismerése és szeretete
nyilvánul meg, s amit képnek hagyunk lenni akkor, ha valamit
leírunk, értésre adunk vagy észreveszünk.
Ez a legnehezebb dolog a világon, hisz minden a szemünk elõtt
van, csak nem mindig látjuk, mert magunkat keressük. A félreismerés
a lassú csodálásban van, mely misztifikál.
Amikor nem tudunk vagy nem akarunk
valamit mondani, azt mondjuk,
izé,
németül
“Dingsda".
Ez az izé, ami felötlik bennünk, csupán vagy
csupaszon áll a dolgok helyett a nyelvben, mint a pillanat által,
a meglepetéstõl elrettent dolog. Ez a szócska -- izé
-- mindenre illik, amibõl kijön valami, és mégis
illetlen, amikor a vágy ösztökélése általi
belsõ szükséghelyzetet fejezi ki. Ha az izé elizél,
eltoltuk a dolgot, félresikerült a pillanat, ha az izé
beugrik, ha létrejön a kapcsolat, akkor a
szer
munkálkodott.
A
szert tesz valamire
azt mondja, hogy megkap valamit, ami neki
hiányzik, ami hiányát orvosolja. Aki jószerével
jár el, tudja, mi mire való. Aminek szere és száma
van, az valóságos, rendbe szedhetõ dolog, az ellentéte,
aminek se szeri se száma, az kiszámíthatatlan halmaz.
A szertelen kiszámíthatatlan, kapkodó, a szerény
belsõ mértékkel bír. Ennek megfelelõen
a “szerintem" a saját mértékem alapját, az
önértelmet jelöli. Ugyanide tartozik a vonzalom és
társulás kifejezésére szolgáló
fogalom, a szeretet és a szerelem, mely a magyar nyelvben oly differenciáltan
mutatja meg a
copula
kettõsségét. A tapintat
etikai mértéke a szer, benne van mindkét fogalomban,
segítségével egyezteti a két
Selbst
szótlanul
a gyengédség jelcseréjét. A szer annak a német
Zeug
-nak a párja, mely éppúgy beszerez, elõállít,
mint nemez, újat hoz létre, s melynek továbbképzése
a történet tanúja
(Zeuge).
A
Zeug
absztrahálva
bizonyíték
(Zeugniss).
A
Werkzeug
(szerszám)
ontológiai fontosságáról részletesen
írt Heidegger a Kunstwerk-tanulmányban (16). A
“das Zeug
dazu haben"
a németben azt jelenti, hogy megvan a magához
való esze, azaz saját mértékkel és ítélõerõvel
rendelkezik, azaz önértelmû és képes. Az
izé
nemzõ, a semmibõl feltámasztó
és az, amibõl a dolog kijön, de divinációja
is ide tartozik, a
micsoda
. Mindezen képzetek mögött
ott lappang az eredet kérdése, miáltal a létezõ
létrejön, és mi az, ami létre jön és
létében hat. Ezért minden lény és lényeg
utáni kérdés immanensen összetartozik a nemiség
(genus)
és a nemzés
(copula)
kérdésével.
Ezt mutatja a Courbet-kép, mely egyben a megjelenítés,
a festészet rejtélyét is megformálja, az eredetrõl
való tudást hozza át a másik partra, és
mutatja azt a félelmet is, melyet az alkotó átél,
ha a mûalkotás során a mûbe magát beleélve
azon dolgozik, hogy önmaga is meg a másik is kijöjjön
belõle.
Álljunk meg,
innehalten
.
Amikor ezen a szövegen dolgoztam, az õszi hajnalban meghalt
apám. Nincs kit kérdezni.
Magyarországról hazatérõben
vettem egy most megjelent irodalmi kötetet, Franzobel “Die Krautflut"-ját
(15). A 31. oldalon ez áll: “Hogy “ezek ott"-at mondunk és
“ezek"-et, “azok"-at vagy “sok"-at és egyúttal szubszumálva:
egy többes szám által úgy, mintha az mindegyikre
vonatkozna, ugyancsak szuggesztív. És szubjektív is,
hogyha az ember többrõl, még ha csak kettõ is.
Mindegy, mi lesz aztán, miféle beszédet fejlesztünk
ki, miféle sínváltót merítünk is
el, mindig rosszindulatúan gondoljuk avagy valahogy. Ha a szándék
most egy irányba áll, ráülepszik egy csoportra,
ezáltal belepi azt, minden világ kezdete ez ..."
11
IRODALOM
H. G. GADAMER:
Hermeneutik I.-II.
,
GW 1-2., Mohr, Tübingen, 1986.
M. SEMM:
Der springende Punkt
in Hegels System
, Boer, München, 1994.
W. BENJAMIN: “
A mûalkotás
a technikai sokszoríthatóság korában". Ford.
Barlay László. In: W. B.:
Kommentár és prófécia.
Budapest, Gondolat, 1969. 301-402.
E. ROUDINESCO:
La Bataille de
cent ans
:
Histoire de la psychanalyse en France, T. 2. 1925-1985,
Paris, 1986 305.
JÁDI FERENC:
A doktor álma
(közlés alatt)
B. GRUNBERGER:
Der Orgasmus oder
von der Erotik zur Sexualität. In:
Narziss und Anubis
Bd. I.,
Verlag Internationale Psychoanalyse, München, 1988, 180-198.
S. FAUNCE-L. NOCHLIN:
Courbet
Reconsidered
, The Brooklyn Museum, Yale University Press, New Have,
1988. Courbet und Deutschland, Hamburger Kunsthalle, Hamburg 1978.
R. FERNIER:
La Vie et l'oeuvre de
Gustave Courbet: Catalogue raisonné, 2. Vol,Lausanne 1977, No. 530.
CH. LÉGER:
Courbet et
son temps
, Paris 1948.
L. NOCHLIN:
Courbet's
L'Origine
du Monde:
The Origin without an Original, October 37 (1986), 76-86.
JAQUES LACAN:
Die Vier Grundbegriffe
der Psychoanalyse.
Das Seminar Buch XI. Quadriga, Weinheim, 1987, 107-108.
J. LACAN:
i.m. 109.
S. LACAN:
Un Père,
Edition
Gallimard, Paris 1994.
FRANZOBEL:
Die Krautflut,
Suhrkamp,
Frankfurt am Main, 1995. 31.
M. HEIDEGGER:
A mûalkotás
eredete.
Ford. Bacsó Béla. Budapest, Európa, 1988.
1 V.ö. Freud, S: Briefe an Wilhelm Fliess, S. Fischer, Frankfurt am Main, 1985, 269. o.: “Szent az, mely azon alapszik, hogy az emberek a nagyobb közösség kedvéért szexuális és perverziószabadságukat feláldozták." Továbbá R. Otto nevezetes írását: Das Heilige. Über das Irrationale in der Idee des Göttlichen und sein Verhältnis zum Rationalem. Beck, München, 1991. ill. C. Colpe: Über das Heilige, Hain, Frankfurt am Main, 1990.
2 Hegel ugyanerrõl A szellem fenomenológiájá -ban (Akadémiai Kiadó, Budapest, 1961, 58.): “ Mi az ez ? Ha létének kettõs alakjában vesszük mint most -at és mint az itt -et, akkor a dialektika, melyet magában foglal, olyan értelmes formát kap, amilyen maga. Arra a kérdésre tehát: mi a most ?, azt feleljük például: ez most az éjszaka . Késõbb ugyanott: “A most -at, amely az éjszaka, megõrizzük , azaz mint olyant kezeljük, aminek mondják, mint léttel bírónak , de inkább nemlétezõnek bizonyul. Maga a most fenntartja ugyan magát, de mint olyasmit, ami nem éjszaka; éppúgy fenntartja magát a nappallal szemben, amely most van, mint olyasmi, nem is nappal, vagyis mint negatív általában."
Másutt (60.): “Az én csak általános én, mint most , itt vagy ez általában; egyes ént gondolok ugyan, de ahogyan nem tudom megmondani, mint gondolok most -nál, itt -nél. Ha azt mondom, ez az itt, most , vagy egy egyes , akkor azt mondom, minden ez, minden itt, most, egyes én ; éppúgy, ha azt mondom, én , ez az egyes én , akkor azt mondom általában, minden én ; mindenki az, amit mondok: én, ez az egyes én ."
Az egyes és az általános érzéki bizonyosságról Heidegger Hegel-elemzése így szól a “Hegels Phänomenologie des Geistes"-ben ( GA Band 32, 88.) “Mi az az Ezen, azaz mi adja ki ezt az ezenséget? Az elnyert általánosság lenni. Ez az általánosság az ezen igaza, tehát az ezen igaza, tehát az érzéki bizonyság tárgyának igazsága. Ugyanez érvényes az ezen másik “formájára", az itt-re. Arra a kérdésre: mi az itt? -- válaszol az érzéki bizonyosság, melyet arra vonatkozóan kérdezünk, mi is az õ tárgya: õ válaszol: itt -- ..." ..." Az itt fennáll, de az “itteni" az valami más. Éspedig megkíván a fennálló itt mindenkor egy bizonyos ittenit, megkíván és ugyanakkor egyidejûleg teljesen közömbös vele szemben, miféle is az ... Az itt megkívánja az ittenit és egyidejûleg eltaszítja magától mint mindenkori ezt. Ez megmarad üres és közömbös itt-nek, közvetített egyszerûségnek, azaz általánosnak -- mint a most. Így mutatkozik meg az ezenség ezen meghatározottsága mint általános."
3 Mint látható, a bölcsességet a görögök nem a bölcsen látóval, hanem a jó ízlésûvel hozták kapcsolatba olyan értelemben, hogy az éles ízlés egy mély választást és döntést tesz lehetõvé. Így nevezte magát elõször Püthagorasz. Azóta is alapvetõ az “ízlés kritikája", mint az ismeret alapvetése. Így a hermeneutikai eljárás alapvetése és kiteljesedése is az esztétikai mérleglés területén történt meg. Az ízlés a dolgokat a végsõkig lebegésben tartja ( Schwebe ), míg a dolgokat összeveti, mérlegeli, hogy az esetrõl vagy esésrõl ( Fall ) ítéletet hozzon. Erosz, az szerelmi vágy, az szerelem, de a szerelem istene is (lat. Amor), ugyanez minden világi szépség, a mûvészet és tudomány (ami egy a görögöknél) alkotója is, tartozéka a tegez, az íj és a nyílvesszõ. Utóbbi ellövése nemcsak talál, de szétválaszt és gyönyört is kelt. Nos, ugyanebbõl a tõbõl származik az erotein =kérdezni szó, a filozófia alapvetõ feladata. A filozófus nemcsak szeretõ, hanem bölcsessége a választani tudásban, a jó kérdés felállításának erotikus mûvészetében is megvalósul. Csakhogy ez nem a nemi szerve, hanem a szeme ága.
(A latin a kérdéssel kérdõre von ( querere ), a német kérelmez a fragen -nal, míg az angol a baltával választ szét, ha kérdez az ask- kal.)
A kívánság és kíváncsiság lacani témája és annak kapcsolata a tudattal Arisztotelész “A lélekrõl" írott III. könyvének 10. fejezetében veszi kezdetét.
Az “itt és most ez van" gondolkodási lépése a megismerés folyamatában egyidejûleg egy alakzatmutatás is. Alakfelismerés pedig nem más, mint az összevisszaság áttekinthetetlen összefüggésrendszerében valamit mint létezõ egészet felismerni, kedvvel kiválasztani. Ez a lépés, a Gestalt ontikus megragadása az eszmélõ megpillantásában a képkörnyezet idõleges semmibe vételét is jelenti. Azaz a háttér elõbb homályban marad, majd a hátteret vizsgálja és dönti el, hogy hogy illik az alakzat a háttérbe, mi a képrend. “Ragacsosan" is mondhatjuk: ami megragadta a képzeletünket (mit elragadtatva szemlélünk), az elõretolul a képben, azt kiragadjuk a környezetébõl, és a nyelv segítségével egy általános fogalmat ragasztunk rá (címke, nomen ). Az általános csak az itt és most mutatóval párosítva mutatja meg a valós létezõt mint egyedit, mely mindig egy fragmentum. Ettõl véges a tudás (és az Erosz) és végtelen a nemtudás (és a vágy). Az illik kérdése az esztétikai tudatban az etikai érzet párja és mint ilyen, morálkritikus. A mûvész azt vizsgálja, mi passzol (illik) oda, hogy az egész szabad legyen, és a formaegység ellenére mozgásban maradjon.
4 Párizsban 1995. június végén árverezték el Jaques Lacan hagyatékának egyes tárgyait. Az örökösödési illeték fejében a francia állam megtartotta a Courbet-képet és az azt fedõ Masson-rajzot. A mû eddigi kiállításai mindig botránnyal végzõdtek, legutóbb 1994 tavaszán Besançonban és Clermont-Ferrandban, ahol is a katalógust nem engedték a hatóságok a kirakatba tenni, mert a címlapon a Courbet-kép volt látható.
5 A megbízó Törökország párizsi nagyköveteként játékszenvedélyével, kiadós fogadásaival és szenvedélyes erotica-gyûjtésével tûnt fel a Második Köztársaság arisztokrata világában. Életérõl, viselt dolgairól részletesen tudósít Haskell (A Turk And His Pictures in Nineteenth-Century Paris, Oxford Art Journal 5. (1982):40-47). Szeretõje, Jeanne de Tourbey révén kapcsolatba került korabeli szalonok értelmiségi és mûvészi köreivel. Valószínû, hogy a második Világháború alatt elveszett, és csak egy átfestett változat fotója folytán ismert “ Vénus poursuivant Psyché de sa jalousie " címû Courbet-festmény volt az elsõ Courbet-szerzeménye. A “ Les Dormenses " címû festmény, mely “ Le Sommeil " vagy “ Paresse et luxure " címen is szerepel a különbözõ jegyzékekben. Birtokában volt még Courbet “Fürdõzõ akt"-ja (ma a New York-i Metropolitan Museum-ban) és “Les Braconnier"-je (ma Rómában, a Galleria Nationale d'Arte Moderná-ban), valamint számos Delacroix- továbbá Ingres- és Corot-olajfestmény és jó pár kevéssé jeles, de híressé vált korabeli erotika. Gyûjteménye közcsodálat tárgya volt. Courbet szívesen festett alvó nõalakokat. Az oeuvre ismeretében már úgy is fogalmazhatunk, hogy fekvõ nõalakjait álomba ringatja. Az egyetlen nõi en face portréja is “alvajáró" ( La Sonnambule ). Courbet-t nem annyira az álom és a fantázia érdekelte, mint inkább az erotika, a gátolt, a szemlesütéses vagy szemérmes szexualitás, tehát a csáb titka, s ezt úgy tudta megmutatni, ha a nõalak elõtte elomlik, álomba hanyatlik vagy szendereg, a tükörbe dereng avagy egyszerûen maga elé mereng. A nõalakok ezen passzivitása nem mutatja ugyan azt a mohóságot, amit a festõ erotikus pillantása képvisel, de mûvei megértéséhez ez a körülmény hozzátartozik éppúgy, mint a saját sebzettségének mutatása. A nõalakok alvásba ringatása és a tenger hullámainak, a megtört hullámok habjainak finom kidolgozása nála összetartoznak. Alvással és fürdõ alakjainak “mosdatásával" szabadul Courbet a más témájú képein jól látható destruktív impulzusaitól, hasonlóan, mint Cézanne. Legszubtilisebben nyer ez megfogalmazást azokon az útirajzokon, ahol odvas fákat rajzol le.
6 Maxime du Camp ( Les Convulsions de Paris [Paris 1889] Vol. II., 89-90) ironizál azzal kapcsolatban, hogy “a mûvész egy különös feledékenység folytán elfelejtette az élõ modellel való munkája kapcsán a lábfejeket, az alszárakat, a combokat, a hasat, derekat, a mellet, a kezeket, a karokat, a vállakat, a nyakat és a fejet lefesteni". Hogy a gazdag muzulmán megrendelõ esetleg épp így (az egész test ábrázolása nélkül) akarta a modellt megörökíteni, az egy másik kérdés. Hogy ez nem vallási okból, hanem erotikus indokkal történt, arra utal az a tény, hogy ugyanez a megrendelõ megrendelt 1860-ban egy egész alakos festményt is, mely egy gyengéden ölelkezõ leszbikus párt (ez is egy kedvenc témája) mutat. A festmény, mely “ Alvás " címmel ismert (1866-ból, 135x200 cm méretû) Achille Deveria “ Minna et Brenda " címû 1837-es kõnyomatára vezethetõ vissza azzal a különbséggel, hogy a Courbet-képen kukkoló férfialak hiányzik, és a kezében tartott lámpa helyén a Courbet-kép egy vázát mutat virágokkal.
Érdekes megfigyelni, hogy változtatta meg Courbet a kidolgozás alapjául szolgáló litográfia fõ alakjait. A sötét hajú nõalakot úgy alakította át, hogy meztelenségét a mellei és az ülepe kitárulkozásával mutatja, míg a szõke nõalak az ágyékába fogja a másik com,ját miáltal ez a figura fallikusan szerkesztett. Az ágyon a lábak között egy pár fülbevaló és egy kétágú hajtû látható. Megjegyzem, hogy Courbet a leeresztett hajfonat festésének mestere volt. A képen szereplõ vörös hajú nõalak más képek alapján jól azonosítható, Joanna Heffernant, Whistler, angol festõ ír származású kedvesét ábrázolta. James McNeil Whistler kedvesét a “ Fehér Lány " címû festményén festette meg (7) mint egy csodaszép úrhölgyet, aki a kor modelljei között különösen ékes hajzata végett volt kedvelt. Megfestette õt Dante Gabriel Rosetti is a “ Lady Lilith " címû képén. 1865 nyarán Whistler és Courbet együtt dolgoztak Trouville-ben, itt festette Courbet a barátja barátnõjét mint “ Portrait de Jo, La Belle Irlandaise " címmel több változatban. Ezek közül négy ismert, s jellegzetességük, hogy a festmények egy tükörben magán elcsodálkozó, hajfonatát simító nõi mellalakot (femme fatale) mutatnak. Egyes változatok vörös hajú árnyalatokat, mások barnába hajló hajárnyalatokat mutatnak. Fantin-Latour egy 1860-as levelében írja: “a legszebb haj, amit életedben láttál! Nem aranyosan vöröslõ, hanem bronzszínû -- olyan, amilyenrõl minden velencei csak álmodott!" Talán éppen a hajfonat különössége volt az, mely Courbet figyelmét felkeltette és arra késztette, hogy négy változatot is készítsen a barátja szeretõjérõl. De miért más és más árnyalatokban? Mintha itt az elrejtés szándéka munkálna vagy a ráillõ árnyalat keresése, mely a valós elrejtését hozta magával. 1866-ban, amikor Whistler Chilében volt, Courbet nagy valószínûséggel szerelmi viszonyba kerül Joval, akit elõzõleg még parasztlányként mindennapiságában is megfestett. Az 1866-os vörös hajú nõalakja minden bizonnyal Jot mutatja, így megkockáztatom azt a feltételezést, hogy az ugyanezen évben festett másik erotika, a “ L'Origine du Monde ", mely egy sötét szeméremszõrzetû, de alkatilag Jora illõ nõalakot mutat, szintén Joanna Heffernant ábrázolja. Ezen feltevésem alapjául a négy portré színváltozatát hozom fel, valamint azt a kézenfekvõ okot, hogy Courbet az ágyékszõrzet sötétre festésével jól tudta titkolni modelljének kilétét, lévén hogy az alakból csak az altest és az elforduló felsõtest látható. Az elrejtés motívuma továbbhullámzik abban a jelenségben is, hogy Khalil Bey a képet, melyet a fürdõszobában állított fel, egy tájkép mögé dugta el, mely egyes változatok szerint egy templomot ábrázolt havas tájban, mások szerint (így a kép késõbbi tulajdonosa szerint, Hatvany Ferenc báró-festõ szerint) egy kastélyt ábrázolt egy havas tájban. Ez a fedõkép állítólag Budapesten maradt és ott kallódik. Hogy a fedõlap egy “vakítóan" fehér tájat mutat, valószínûleg nem mellékes (ld. késõbb).
7 Meg szeretném jegyezni, hogy Courbet egyik centrális témája volt a tenger, különösen a hullámzó tenger, tengeri szurdok és a tengerparti barlang. Igen jellemzõ egy 1864-es két változatban mint feketéllõ mélységet, egy világosabb változatban pedig egy férfialakkal, amely fáklyát magasra tartva világít be a mélységbe. (A szurdoktól való félelem egy igen jellegzetes kasztrációs szorongási képzet. A “szeplõtelen szûz" csodái a barlangokhoz kötõdnek. Ami a sötétben nem pillantható meg (a vágy tárgya), megjelenik mint az istenített (aszexuális) nõalak keresztény figurája. (Ez a képzetkör a rontó és áldó szemverés kettõse is.) Ugyanezen évbõl való még az Ornans-i szakadék (“ Paysage des environs d'Ornans ") és a “ Le Gour de Conche " címû szép tájkép egy tó fölötti háromszögletû ( pubicus ) vízeséssel. Egy évvel az “ Origine "-kép után festette a “La Femme à la vague" címû képét, mely a kor kedvelt “nõ a habokban" témáját veszi fel.
8 Egy a bécsi piaristáknál nevelkedett perverz betegem, aki erotikagyûjtõ és a téma kutatója volt, hetente többször járt kuplerájba, mondta a következõket: Két dolog illata ajzza fel, a nõi nemi szervé és a frissen felmetszett fõtt csülök szaga. Ha a bordélyházban szétterpesztett ölû örömlányokat “vizsgált", sohasem volt erekciója. Éppúgy nem, mint amikor drága erotikagyûjteményét nézegette. Az a pillanat, amikor a hölgyek ölüket feltárták, bódulattal töltötte el, majd elbágyadt, elbódult az “illattól". Néha annyira, hogy elaludt. Voyeurisztikus szenvedélye abból a “giccs"-bõl állt, hogy a “haragos hús friss illata és látványa" elbódította és “megnyugtatta annyira, hogy késõbb, ha szorongásai voltak, század eleji erotika kikk-lapokat nézegetett, míg meg nem nyugodott. Apa nélkül nevelkedett, a háború idején nagyanyja és anyja között vetettek neki ágyat. Ha bombázók jöttek, anyja ágyékához szorította arcát. Elmondta, hogy az anya a háború utáni években gyémántok csempészésével foglalkozott. A köveket, melyeket Amszterdamból csempésztek, hüvelyében egy tamponba rejtve hozta át a határon. Amikor az anya megérkezett, megleste többször, amint a tampont eltávolította és mosakodott. Emlékeiben az anyai szeméremrés megpillantása, melyet mint feltört kagylót ír le, gyönyörrel kapcsolódott. (Megjegyzem, hogy a magyar gyönyör szó a kínai tshin-tshu vagy chin-chja szóból jön, ami gyönyört jelent, ez a szóalak megvan számos, a kínaival rokon [pl. koreai stb.] nyelvben, s továbbképzéseiben a kínaiban igazságot is jelent [v.ö. igazgyöngy]). A gyönyör (voluptas) bódít, tõle ittas lesz az ember, érzete a kellemre megy vissza. A kéj (delicatio) a kedv és önkény valamint a szenvedési fájdalom bûvkörébõl jön, a magyar kénynek gondolja és a latin a csábítással (lacio) rokonítja. A gyönyör keresése az obszcenitás megpillantásában a megalázáson keresztül megy. A tudattalan Verführerje a tudat Führere . Páciensem elmondta, hogy számtalanszor elõfordult, hogy kegyelettel borult le az utcanõk combjai közé, úgy, hogy kicsordultak a könnyei, s amikor megcsapta orrát a nemi szerv savanykás illata, összefutott a nyála, és szopni kezdett, mint egy kisgyerek. A felvilágosodás, a természettudományos vizsgálat karikatúrája volt az a tárgyias pillantás és tapogatózás, melyet õ “vizsgálatnak" nevezett, s melynél nagyobb gyönyört nem tudott elképzelni. Ó, szegény kutatók, ti tudjátok, mit kerestek!
A festõi realizmus, így a courbet-i festészet is, mellyel a realizmus kérdése kezdetét veszi, egy másfajta valóságkutatás. A festõi realizmus nem a valósághû leképezést célozza meg. Aki a valóságot rögzíteni akarja, az fél a változástól, ami az élet maga, és a valóság arcában azt az álarcot keresi, melyet a kényszerítõ (és a szadista) visel, hogy ne ismerjék fel. Realizmus mint pillanatfelvétel azt jelenti, hogy a mûvész a dolog lényegét az életnek visszaadó (az ábrázolásban életre keltõ) kompozíció-dinamikában rögzítve realizálja. Emlékezzünk csak a szocialista realizmus és a náci festészet heroikus realizmus-ideológiájára, a kettõ hasonlóságára és annak gyökereire az önkényben. Ez a mûvészietlen, steril realizmus a realitás embertelen hatalmának hódol akkor is, ha az élõt mutatja, még olyan neves festõknél is, mint Malevics vagy Uitz. Hogy a pop art és `68-as lázadás is ide tartozik, jó bizonyíték rá a Warhol-giccs. Ne feledjük, hogy Begehren és Aufbegehren, vágy és lázadás összetartoznak. A “most" vagy “soha" lázadása lehet a pervertált önteltség leképezõ valóság reflexiója, mely nem visszaad, hanem elragad addig, míg az elõkép a tükör elõtt áll, hódol a divatnak és a szubjektum igazával adós marad. De lehet az elszenvedett történet vége, az új kezdete, mely a test veszélyén áthalad azáltal, hogy a test vágyából merít, a megélés súlyával kiegyenlít és a hovatartozás egyensúlyát keresi. Az ilyen mûvek a valóságélményt auratikusan realizálják, mert a szabadság és az összetartozás örök vágyából erednek. De mit tartsunk olyasvalamirõl, mely a világ eredetét a fekete lyukban keresi, vagy a Fall katasztrófáját a fekete dobozban rögzíti? Nembevált módszer kell hozzá, hogy meglássa a kutató azt, ami esze ágában sincs, hanem eljárás (Verfahren).
Aki van, kíván tárgyat magának és vágyik többre abból, amibõl kevesebbje van, holott egy létezõ sohasem teremt neki létet. A vágy önmagában való beteljesülése csak a világban való lét szüntelen megjelenítésében érhetõ el, és nem annak az ismert vagy ismeretlen dolognak a megkívánásában, ami neki hiányzik. A vágyban az a jó, hogy nem tudja, mi után vágyódik és pervertálódik, ha tudja, mit keres, mi módon és mire vágyik. A vágy tárgya a csillapított vágynak sohasem lesz annyira ismerõs, hogy a vágy maga felhagyjon létezni, mert a vágy a közeljövõ távol auratikus jelensége maga. A “valami után" azt is mondja, hogy a vágy tárgya a dolgokon túl, a jó és rossz tartományán kívül a messzi homályban van, mit a jelenben várva várunk.
9 Ezek a mondatok jó példák arra is, hogy Lacan stílusát szemügyre vegyük. Mint az elõbbibõl nyilvánvaló, a stílus egységteremtõ parasztvakítás. De akinek nincs stílusa, az nem tud önállót formálni, az idegen tollakkal ékeskedik, és érezzük, dörzsölt, idegenek szagát viseli. A stílusból ki kell hámoznunk a szándékot, ez az elemzés munkája, melynek alapja az önálló ítélõerõ, az, amit a saját ízlés és értelem egységével mindenki mind Bildung -ot kifejleszt magának. Lacan stílusára jellemzõ az agyafúrt mondatszerkezetbe való beszúrás, a megsemmisítõ pillanatfelvétel, a mondatrészek örökös mellérendelése, miáltal a mondatszerkezeten a részek egymáshoz viszonyulni kényszerülnek. Ez a stílus a szembenálló töredezett tükörfelületek egymáshoz vetülése, tehát Lacan stílusa és mondanivalója egy, a dolog látszólagos szétesettségében mégis egységes, csakhogy utalásaival meg kell keresnünk az eredetit. A mondatok olyanok, mint az orosz babák, egyikben van a másik, a másikban van a másik egyik stb. Tehát ez a látszólagos szubsztanciátlansággal való játék, mely ugyancsak kihívja a saját szemléletet, s amit leapaszt, az a “ Leib ", miáltal a mûvei beleérzés és lélek nélkülieknek hatnak. A Lacan-hívek buzgó lelket lehelnek bele, és a lélekkeresõk akkor jó, ha olvassák, ha van lélekjelenlétük. Jó tudni ilyenkor, hogy a stílus (ami kutász, penna meg ecset is) az eszköz kézrevalósága, vele piszkáljuk ki a tûzbõl a gesztenyét. Ezt a gesztenyét mégsem esszük olyan forrón és hámozatlanul, ahogy a tûzbõl kivesszük, hanem türelemmel kihántoljuk a lényegét, a kukacosat visszahagyva. Ez a szellemi táplálék befogadásélménye, amibõl a megélt gondolkodás plaszticitása lesz.
A szöveg egyik legfontosabb stilisztikai kérdése a plasztikus kifejezés árnyékoltsága, mely az egyöntetûség reliefszerû kiképzésében a nézõpont “látósugarának" a leképezésébõl adódik. Ha a prozódia árnyékoltsága túlzottan kontrasztokra épül, a szöveg plaszticitása elvész, mint ahogyan egy árnyaltan fogalmazott szöveget sem lehet feketén-fehéren olvasni. Lacan szövegszerkesztését azzal indokolta, hogy a töredezettség a tudattalan asszociatív diszkurzusának felel meg. (Hasonlóan Adorno az “Esztétikai elmélet"-ben). Ezzel szemben áll a freudi próza, melynek szövegi dikciója mélyen a tizenkilencedik század elbeszélõ irodalmában gyökerezik, s melynek plaszticitása az eseményre, a példatörténetre alapozott “tanítást" transzportálja. Így például, amikor a “Mester" elmeséli unokája történetét, aki az anya eltûnését egy orsóval való játékkal kompenzálja. A történettel a kárpótlási élményt ecseteli Freud. (Ez a történet a nyelv elidegenítõ funkciójára is jó példa, a szimbolikus játék fort-da szójátékban jut érvényre.) Ugyanez a példa Lacan számára a szubjektum hasításának az el-ott és egy itt és ott élményének bemutatására és az orsó a “tárgy kis a " árnyalt taglalására szolgál. (Ld. Grundbegriffe, Seminar Buch XI., 69. o.)
10 Lacan második felesége Bataille korábbi felesége volt. Bataille a vadság és perverzitás anarchisztikus teoretikusa volt. Lacan, elsõ házasságából származó lánya szerint (14), bordélylátogató volt. Keresd a nõt! Ebben a mondásban jól fellelhetõ a férfivilág öngyûlölete és a homoszexualitás projekciója.
Lacan a “Schaulust"-al kapcsolatban írja a következõket ( Seminar Buch XI, 190.):
“Mi történik a voyeurizmus esetében? Hol található a voyeur-cselekvés idõpontjában a szubjektum, hol az objektum? Elmondtam Önöknek, a szubjektum nincs ott, amennyiben a nézésrõl van szó, a nézési ösztön szintjén. Ott van mint perverz és egy hurok végére helyezi magát. Ami az objektumot illeti -- az én topológiám a táblán ugyan ezt nem tudja megmutatni, de megengedi a feltételezést -- így a hurok körülötte forog, ez lövedék, és vele lesz, a perverzió esetében, a céltábla eltalálva. Az objektum itt pillantás -- pillantás, mely a szubjektum maga, mely talál, mely a célbalövésnél a feketébe talál."
Mellékelem a táblarajzot, melyre Lacan utal (uo. 187.) Hogy is volt a Courbet-kép a lacani ház falán? Egy tokban egy fekete felületû rajz mögött elrejtve. Az ösztön ugyanis értelmezésében “magába zárja az íj és íjlövészet teljes dialektikáját." “ The aim -- az az út (le trajet). A célnak más a formája, az a goal . Természetesen a goal az íjlövészetben, nem a cél, goal nem a madárra vonatkozik, melyet Önök a levegõbõl lehoznak, sokkal inkább arra, hogy a lövés ül, és hogy Önök azáltal céljukat elérték." Amivel az ösztön körívszerû visszatérését látja bizonyítottnak, legalábbis az autoerotismus esetében.
11 Az irodalmi szöveg többértelmûsége okából közlöm az eredeti szöveget: “Daß man “die da sagt und “diese", “jene" oder “viele" und somit subsummiert. Über einen Plural, so als ob es jedem gälte, ist doch suggestiv. Und subjektiv ist auch, wenn man über mehrere und seien es bloß zwei. Egal, was dann wird, welche Rede aufgezogen, welche Weichen eingetuncht, man meint es immer böse oder irgendwie. Steht jetzt die Intention in eine Richtung, legt sich über eine Gruppe und belegt damit, ist das der Anfang jeder Welt ..." Ami Hegelbõl kimaradt, s amit az irodalmi szöveg csak úgy mellesleg beszél el, az az, hogy az érzéki bizonyosság mindig az általánossal vonatkozik . Retorikus mutatása az általános mondásával eltemeti az egyedit. (Csak a halál biztos?) Hisz csak a semmibõl, a semmibe vett valami mindenbõl vesszük ki a valamit, mint “ez ott van most".
Kérjük, küldje el véleményét,
megjegyzéseit címünkre:
thalassa@c3.hu