Szekszárdi mise
1
1896. augusztus 2-án Séner János nyugalmazott
pénztárnok, a szekszárdi dalárda egykori karnagya a reggeli vonattal Budapestre
utazott.
Erre a fiatalabb
embernek különös fáradságot nem jelentő, de az ő korában már kimerítőnek
ígérkező utazásra egy levél késztette, melyet két napja vett kézhez.
A levélben foglaltak azzal a reménnyel kecsegtették, hogy annyi hiábavaló
kutatás után végre megszerezheti - illetve visszaszerezheti - Liszt Ferenc
Szekszárdi misé-jének partitúráját,
s ezáltal kézzelfogható közelségbe kerül évek óta dédelgetett tervének
megvalósításához: a mise 1870 őszére kitűzött, de akkor különböző okokból
elmaradt bemutatójának megtartásához - méghozzá ott, ahová a nagy zeneköltő
maga szánta: a szekszárdi újvárosi templomban.
Ennek érdekében ugyan Sénernek vissza kell lépnie a dalárdába, mellyel
mintegy húsz éve minden kapcsolatot megszakított, és rávennie az új tagokat
(a régiek közül már egy sem él), akik sem őt, sem a dalárda alapításában
és négy évtizedes vezetésében kifejtett érdemeit nem ismerik, hogy vállalják
e korántsem könnyű mű betanulását, de Séner ezt tartotta a kisebb akadálynak.
Hiszen ez az esztendő nemcsak Magyarország ezeréves fennállásának ünnepe,
hanem egyszersmind Liszt Ferenc halálának tizedik évfordulója
is - volna-e méltóbb tisztelgés a szekszárdi dalárda részéről a legnagyobb
magyar zeneszerző emléke előtt, mint az ő Szekszárdnak szentelt, az újvárosi
templom felavatására írott művének megszólaltatása? Annak idején ugyan
ez a dalárda - Séner máig nem múló szégyenére - alkalmatlannak bizonyult
ily magasrendű zenemű előadására, de ma már bizonyosan megbirkóznék vele.
Schrőderné levele július 31-én érkezett - ezen a gyászos emlékezetű napon
hunyt el Liszt Ferenc -, s a dátumok ily csodálatos egybeesésében
Séner égi jelt látott: most sikerrel kell járnia, bár az asszony fogalmazásából
nem derült ki egyértelműen, hogy valóban birtokában van-e a keresett partitúrának.
A levél, amely
kerekdedségüket - feltehetőleg papírra vetőjükhöz hasonlatosan - épp elveszíteni
kezdő, reszketeg betűkkel íródott, az alábbiakat tartalmazta:
Tisztelt Uram!
Istenben megboldogult férjemnek címzett levelét
bátorkodtam felbontani, miért is elnézését kérem, de talán megbocsátja
nékem ezen indiscretiot, ha tudomására hozom, hogy drága halottam utolsó
akaratát teljesítettem általa.
Elhunyt hitvesem
ugyanis, midőn szenvedései fokozódásából végórájának közeledtére következtetett,
engem - mint mellette minden körülmények közepette kitartó és néki holta
után is engedelmeskedni kész feleségét - bízott meg azzal, hogy függőben
maradt üzleti ügyeit elrendezzem, és nevének tisztaságát életem
végéig fenntartsam.
Szerény üzletünket
feledhetetlen emlékezetű párom még betegsége kezdetén felszámolta, de a
hátramaradott és a közönség érdektelensége miatt eladhatatlannak bizonyult
áruk tömkelegében, melyeket lakásom egyik száraz és rágcsálóktól védett
helyiségében tárolok, tudomásom szerint Liszt úrnak némely compositioi
is megtaláltatnak, köztük az Ön által keresett Messe Szexardique, de erről,
sajnos, szemeim megromlása miatt magam nem győződhetem meg. Ám ha Ön nem
sajnálja a fáradságot, hogy Budapestre felutazván, engem lakásomon fölkeressen,
állok rendelkezésére, és Ön az áruban szabadon válogatva kikeresheti fent
nevezett zeneművet.
Alázatos szolgája
özvegy Schrőder Gusztávné
Halvány reménysugár, de Séner János számára
talán az utolsó, és ráadásul ama nevezetes napon csillant meg - így hát
Séner elszánta magát, és bement a városba telegrafálni.
A sors játéka
folytán az ő élete és a nagy Liszté egyébként is bámulatos egyezéseket
mutatott. Mindketten 1811 októberében születtek, csak Séner két nappal
később: 25-én - talán ez volna az oka, hogy az ő pályája annyira másként
alakult? -, s mindkettejük apja gazdatiszt
volt; igaz, Schéner Ferenc - Liszt Ádámmal ellentétben - sohasem ambicionálta
fiának zenei kiképeztetését, holott a kis Hans is igen korán jelét adta
e téren kiemelkedő képességeinek - nyolcéves korában napok alatt tanult
meg hegedülni egy kiöregedett és - kegyelemből befogadtatván - a pajtájukban
haldokló cigányprímástól -, de neki végül is be kellett érnie a számára
kiszabott sorssal: jegyzőséggel a Vármegyén s a műkedvelés akkortájt leginkább
hazafiasnak számító formájával: a dalárdai tevékenységgel.
Sokáig nem is
vágyott többre. Életét betöltötték a politikai harcok és az esti közös
éneklések, s ami a legfőbb: a magyarrá válás folyamata, amely előbb nevének
írásmódját, majd beszédét változtatta meg, s végül a politikai nézeteit,
melyek negyvennyolcban aztán a pákozdi csatatérre vezették, ahol egyszerre
kezdődött meg és fejeződött be számára a szabadságháború.
Liszt Ferenc
először 1846 őszén látogatott Szekszárdra, Augusz Antal vendégeként. Séner
ez alkalommal nem hallhatta a hírhedett zongoravirtuózt, mert édesanyja
betegsége és halála elszólította a városból, s október 18-án - Liszt első
szekszárdi hangversenyének napján - déli 12 órakor, talán ugyanabban a
pillanatban koppant meg az első rög a tüdővészben elhunyt Petrits Mária
koporsóján a tolnai sváb temetőben, amikor Liszt Ferenc csontos, vékony
ujjai a billentyűkre csaptak. Séner János bűntudattal elegy türelmetlenséggel
gondolt arra, hogy ha most lóra szállhatna, még elérné a koncert második
részét - ám a sírásók kínos lassúsággal dolgoztak, s amikor
a borravalóval a zsebükben végre elindultak a kocsmába, Séner apja továbbra
sem mozdult a sír mellől, és Séner Jánosnak ott kellett maradnia vele a
szemerkélő esőben, miközben a Vármegyeháza dísztermében a Puritánok-fantázia
futamai viharzottak. Hosszú idő elteltével mozdult meg Schéner Ferenc,
és fia támogató karját elhárítva, lehajolt a sírhoz, fölvett egy apró rögöt,
és mintha ostya volna, a nyelvére tette. A fiú megremegett és sírva fakadt,
és zokogás közben egyre erősebben érezte, hogy könnyei - bármennyire
szerette is édesanyját - nem a halottnak szólnak, hanem a véle együtt sírba
szállt ambícióknak, mert a temetés és a Liszt-koncert egybeesése ezt példázta
a számára.
1865-ben, Liszt
második látogatásakor már Séner János vezényelte a dalárdát, midőn a mester
köszöntésére az Augusz-kúria elé vonultak. A Himnusz-t, a
Húzd rá, cigány és a Szent érzet című
kórusműveket adták elő, utána az abbé az ablakhoz tolatta a zongorát, és
Reményivel egyik rapszódiáját, vejével, Bülow-val a Rákóczi-induló négykezes
változatát játszotta viszonzásul. Sénert, aki először hallotta Lisztet,
lenyűgözte a nagy művész virtuozitása, ugyanakkor csalódást is érzett -
ő valami mást, valami mélyebbet várt tőle ezen a fenséges estén, melyet
a fáklyák hullámzása a mennyekbe készült ragadni, nem ezt a felszínes csillogást
-, ámbár, igaz, mi mást is nyújthatott volna Liszt az ő műveletlen s csak
a nevéért és magyar voltáért lelkesülő szekszárdi közönségének?
Az ezen estét
követő napok egyikén vitte el Sénerhez Lisztet Augusz báró, és ekkor nyílott
alkalma arra, hogy Reményi, Plotényi és Kristofek társaságában Beethoven
F-dúr vonósnégyesét játssza a nagy mester előtt. A gordonkára és a kották
tömegére Reményi figyelt fel, s megállapítván, hogy éppen elegen vannak
egy kvartett megszólaltatásához, ő javasolta a házi muzsikát, amire az
abbé szórakozottan bólintott. Sénernek minden erejét össze kellett szednie,
hogy a megtiszteltetés és a nagy lehetőség keltette szédülést legyőzze.
De a rögtönzött hangversenyen végül is - ezt tudta, érezte!
- sikerült méltó partnernek lennie a nagy Reményi, Plotényi s az akkor
ígéretes tehetségként induló, de később a vidéki élet mocsarába süllyedt
Kristofek mellett. Az abbé türelmesen végighallgatta a Beethoven-művet,
aztán udvariasan megköszönte a kapott műélvezetet, Sénernek külön is a
szíves vendéglátást, és már búcsúzott is, anélkül hogy beszélgetést kezdeményezett
volna. Séner ott maradt kiégett és üres szívvel, felzaklatva és kielégítetlenül,
s csalódásánál csak a szégyenérzete volt nagyobb - hiszen
magában ő már készítgette a beszédfordulatot, amellyel majd rátér saját
szerzeményeire, és haragudott Auguszra, mert nem segített ebben neki, és
bizonyára a látogatás előtt sem hozta szóba hírneves vendége előtt a kis
vidéki hivatalnok ambícióit - aztán meg már azért szégyellte magát, mert
egyáltalán reménykedett a nagy Liszt figyelmének feléje fordulásában. Honnan
is sejthette volna ő, milyen nagy dolog az itt, Szekszárdon, hogy valaki
lapról játssza Beethovent - ő, aki a világ legnagyobb előadóművészeinek
hallatán is csak udvariasságból mondhat dicséretet, lévén mindazok hozzá
képest porszemek.
Az 1870. évi
templomszentelés előkészítésében Séner ismét teljes lelkesedéssel vett
részt. De ezúttal még súlyosabb kudarc érte - a dalárda, melynek tagjai
többsége kottát olvasni sem tudott, az ő minden kétségbeesett próbálkozása
ellenére sem volt képes arra a szintre emelkedni, amely a Liszt-mise előadását
- akármily középszerű hangzásban - lehetővé tette volna. Sénertől visszavették
a partitúrát, és a megbízást átadták a budaiaknak, s ha a francia és olasz
események - III. Napóleon és a pápai állam bukása - miatt maga az avatás
is el nem marad, Séner talán nem is élte volna túl a szégyent. Így sem
mert sem Liszt, sem Augusz báró szeme elé kerülni, s a dalárdát is csak
az abbé távozása után hívta össze újra. Ekkor tartott beszédében tanulásra
szólította fel a tagokat, nem is annyira az őket ért megaláztatásra, mint
inkább a haladásra, a körülmények megváltozására s az ebből eredő új követelményekre
hivatkozva. A reformkorban vagy az
önkényuralom idején - fejtegette - a dalárdák valóban megelégedhettek a
kiműveletlen, de minden ízében magyar muzsika s ezáltal a nemzeti érzés
ápolásával, de 1867 óta - mikor is a magyar nemzetnek legalapvetőbb jogai
visszanyerésével lehetősége nyílt a haladottabb nemzetek sorába emelkednie,
mind ipara, mezőgazdasága, mind pedig kultúrája tekintetében - ez már nem
elegendő. A dalárdisták többsége már ekkor felzúdult, hát még amikor arról
kezdett beszélni, hogy ideje lenne a külhoni klasszikusok
- Bach, Beethoven, Mendelssohn stb. - műveit, legalábbis a könnyebbek közül
némelyeket elsajátítani. - Német voltál, és az is maradtál! - ugrott fel
Halász, s a többiek zajosan helyeseltek. Arra már nem is volt módja, hogy
a magyarságát büszkén vállaló Lisztre, illetve az őket a Liszt-mise által
ért kudarcra hivatkozhassék. A huszonötből öten álltak melléje, s ez vezetett
a későbbi szakadáshoz. Ez az öt férfiú, név szerint Schőner István, Gerenday
Lajos, Jeszenszky Ákos, Szandtner Antal és Rüll Lajos
vállalkozott 1874-ben Séner férfikari rekviemjének előadására, amelyet
Séner maga - ha nem is teljes őszinteséggel - csak mint a Liszt műre való
előkészületet igyekezett feltüntetni. A rekviemnek a belvárosi templomban
végbement bemutatója sikerrel járt, egy véletlenül Szekszárdon tartózkodó,
zeneértő zsurnaliszta révén még a fővárosi lapok is tudomást szereztek
róla, de - amit Séner remélt - a dalárdát nem sikerült többé a vezetése
alá vonnia, a tőle elszakadt dalárdisták az igazi magyar stílus ápolása
címén egyre inkább cigányzenés, mulatozó társasággá alakultak, s köztük
a rohamosan öregedő s mindig is kicsit puritán Séner már akkor sem érezhette
volna jól magát, ha visszafogadták volna.
De az igazi csapás
mégsem az ő részükről érte. Néhány hónappal rekviemjének előadása után
hozzájutott Liszt Ferenc férfikari rekviemjének partitúrájához, melyet
- bár Liszt műve keletkezett korábban (1868-ban) - addig hírből sem ismert.
A Liszt-műben egymás után fedezett fel az övével rokon motívumokat,
de a hasonlóságok ellenére is összemérhetetlenül
különb megformálásban. Szinte ugyanaz a négy-öt hangból álló hangsor -
s a végeredmény mégis mennyire más! Bizony, be kell látnia, az ő munkája
fércmű, ha a nagy Liszt fenséges alkotása mellé állítják. Ez így van, s
még az sem vigasztalhatta, hogy az abbé egy egészen bizonyosan tőle, pontosabban
az ő Szent érzet című kórusművéből
származó dallamtöredéket is felhasznált rekviemjében, mely valószínűleg
ama emlékezetes, 1865. évi estén ragadt meg a fülében.
Séner hetekig gyötrődött
a gyűlölet és irigység fenevadjaival viaskodva, melyek szétmarcangolták
a szívét, és mocskos karmaikkal felszántották az agyát, mígnem sorsfordító
elhatározásáig eljutott: kéri amúgy is esedékes nyugállományba helyezését,
és szőlőjébe visszavonulva hátralévő éveit a zeneköltő-óriás Liszt Ferenc
művészetének tanulmányozásával fogja eltölteni. Ez a gondolat csak csírájában
volt penitenciafélének tekinthető. Az önmagával és a világgal megbékélt
Séner, hogy istenhitét el ne veszítse, kudarcos, de a fenséges
Liszttel párhuzamos pályán induló életében inkább volt kész a Kiválasztott
szolgálatára való elrendelést látni, mintsem hogy az Úr gúnykacaját kelljen
kihallania belőle, ki őt - bár silány sorsra szánta - a nagyság benne is
meglévő, de másban megvalósuló jeleivel kicsúfolta volna, alantas
komédiát játszatván véle - mintegy kacagtató közjátékként egy hatalmas
dráma szüneteiben.
Több mint húsz
esztendeje élt már kis szőlőjének lakhatóvá alakított présházában, egyre
magányosabban és egyre szegényebben, mert a csekély nyugdíj melletti egyetlen
jövedelmi forrása, a szőlő nagy károkat szenvedett a kilencvenes évek elején
Szekszárdot is elérő filoxérától, melynek munkáját az ugyanezen években
pusztító jégverések már csak betetézni tudták. Utóbb már napszámosokat
sem fogadhatott, élt hát, ahogy tudott, bezárkózva a kották, Liszt Ferencről
szóló könyvek és megmaradt hangszerei közé, folyton készülve valamire -
hogy mire, maga sem tudta; nagyralátó álmai kivitelezhető tervek híján
egymásba torlódtak, színes kavargásuk alaktalan szürke masszává
folyt össze - mindaddig, amíg a Szekszárdi mise bemutatásának gondolata
fel nem bukkant és meg nem gyökeredzett benne.
A vonat a menetrend
szerint 7 óra 49 perckor indult, de Séner hat óra után nem sokkal már kint
volt az állomáson. A fülledt éjszaka elviselhetetlenül forró napot ígért,
ezért, beülvén egy harmadosztályú vagonba, az ablak mellett foglalt helyet,
és miután álmatlanul töltötte az éjszakát - legalább százszor újraolvasva
Schrőderné levelét -, nyomban elszenderedett. Azt sem vette észre, hogy
a vonat lassan megtelik, csak a mozdony erős rándításától riadt fel, amikor
a horvát ágyúk eldördültek, és belőle önkéntelenül felszakadt a kiáltás:
"Testvérek, ne lőjetek! Nekem is horvát volt az anyám..." Zavartan pislogott,
míg az ellenséges szuronyok csillogása megállapodott a vasutas indítótárcsáján
- onnan tűzött szemébe a nap -, és elővette a zsebkendőjét, hogy megtörölje
verítékes arcát.
2
A vonat késés nélkül, pontosan 13 óra 45 perckor
futott be a Déli pályaudvarra. Séner bérkocsit
fogadott, és Schrőderné lakására hajtatott. Az özvegy egy tíz-tizenöt éve
épült, négyemeletes, gipszfigurákkal ékesített homlokzatú bérházban lakott,
amelyről az előkelőség látszatával együtt már kezdett leválni a megsötétedett,
repedező vakolat. Schrőderné csak többszöri csengetésre került elő, és
sebtében megtörölt, mosogatólétől kivörösödött kezét kézcsókra nyújtva,
rikoltozva mentegetőzött, amit Séner zavartan viszonzott, s bár az asszonynak
nemcsak a hangja, hanem az ő szájmozgását követő
tekintete is nagyothallásra utalt, Séner mégsem tudta rászánni magát, hogy
ordítozzék a kihalt függőfolyosón. Schrőderné bevezette a lakásba, leültette
a szalonban, melynek falán világos foltok jelezték a szükségből eladott
képek hiányát, aztán szabadkozva magára hagyta, és kis idő múltán egy tálca
aprósüteménnyel tért vissza, s közben kopott háziköntösét is erős naftalinszagot
árasztó gyászruhára cserélte. Séner aznap még nem evett egy falatot sem,
mégis restellt a süteményhez nyúlni, látván, hogy a
tálca a gondos elrendezés ellenére is félig üres, és igyekezett rögtön
a tárgyra térni, hogy mielőbb szabaduljon a kínos helyzetből. Ugyanakkor
az is megfordult a fejében, hogy Schrőderné bizonyára megpróbál minél nagyobb
hasznot húzni a látogatásából, és érezte, hogy nem lesz ereje alkudozni
az özveggyel.
- Ó, igen - mondta
Schrőderné, és felállt. - Parancsoljon! Ön, szekszárdi lévén, bizonyára
többet tud a pécsi lőporrobbanásról, mint amit a fővárosi lapok megírtak.
Igaz, hogy kétszáz halott...? - Az asszony, míg ezeket mondta, bátortalanul
visszaereszkedett a karosszékbe, de hogy Séner állva maradt, ismét felemelkedett,
és a szomszéd szoba felé mutatott.
- Arra tessék!
- Bocsásson meg, három napja nem volt újság
a kezemben - mondta Séner, és az özvegy megörült, hogy sikerült szóra bírnia.
- Akkor talán
arról sem értesült, hogy ezzel egy időben itt, Budapesten is szerencsétlenség
történt. Ugyanis kigyulladt a központi vásárcsarnok...
- Nem - szakította félbe Séner, alig palástolva
türelmetlenségét. "Csak már a kezemben lenne!"
- gondolta, és szándékosan nem figyelt az özvegy társalgást kezdeményező
erőlködésére.
Átmentek egy
teljesen üres és hónapok óta takarítatlan szobán, majd egy kamrafélébe
jutottak, melyben halomra hányva hevertek a kották, oly rendetlenségben,
mintha éppen most zuhantak volna le polcaikról. De polc nem volt a szobában,
csak az elpiszkolódott, dohos papírtömeg, amelyre egyetlen magasan lévő,
keskeny szellőzőablak vetett világot. Séner megvárta, míg magára marad,
akkor ingujjra vetkőzött - kibírhatatlan hőség volt a kamrában -, és munkához
látott. Izgalmában elszorult a torka, és reszkető kezekkel mélyen beletúrt
a kottahalomba, mintha azt remélte volna, hogy rögtön a hőn áhított partitúrát
emeli ki belőle. De ettől a pillanattól kezdve a szerencse hátat fordított
neki. Rózsavölgyi, Egressy, Simonffy és más, egykor divatos nótaszerzők
füzetei kerültek elő a papírosrétegekből, s hogy ezeket félrehajította,
Ries Esz-dúr zongoraversenye és Czerny etűdjei. Séner kivörösödött, egész
testét elöntötte a verejték, és már
a rosszullét kerülgette, amikor felocsúdott, és felhagyván a kapkodással,
fölegyenesedett, hogy kifújja magát, és átgondolja a további kutatást.
Elhatározta, hogy rendszeresen fogja átvizsgálni ezt a zenei szemétdombot,
melynek mélyén - a csillogó üvegcserepek és színüket vesztett, tarka rongyok
között - mégiscsak ott kell lapulnia néhány igazgyöngynek is. Liszt-műre
ezután sem akadt, de talált egy Schubert-dalokat tartalmazó kiadványt,
Paganini Caprice-ait (köztük a híres La Campanellát),
Wagnertől a Tannhäuser-nyitány zongorakivonatát, Chopin-keringőket - csupa
olyan kompozíciót, ami az ő kottatárában is megvolt, csak Liszt és éppen
Liszt Ferenc alkotásainak nem akadt nyomára közöttük. Már-már feladta a
reményt, amikor rátalált a Rákóczi-induló Liszttől származó négykezes átiratára
(amit az abbé a vejével 1865-ben eljátszott az őt ünneplő szekszárdiaknak),
s ezzel be is kellett fejeznie a keresést - elfogytak a kották. "Becsapott
- gondolta Séner, és majdnem elsírta magát tehetetlen dühében. -
Az aljas pénzsóvár vénasszony! Képes volt Szekszárdról idecsalni, hogy
rám sózza a kacatjait!" - Belerúgott a papírhalomba, és az ajtókat csapkodva
maga után, kicsörtetett a szalonba.
Schrőderné közben
az utolsó morzsáig elpusztította a süteményt, és feleszmélvén éppen ki
akarta vinni az üres tálcát, amikor Séner berontott hozzá. Schrőderné,
látogatója rákvörösre gyulladt arcát meglátva, riadtan emelkedett fel a
székéről.
- Nos, megtalálta? - tette fel ijedt s ezúttal
egészen halk hangon a számára is nyilvánvalóan felesleges kérdést, miközben
lába megbicsaklott, és az asztal szélébe kellett kapaszkodnia, hogy el
ne essen.
Séner ránézett,
és hirtelen olyan kimerültség fogta el, hogy csak nagy erőfeszítéssel tudott
válaszolni.
- Nem, asszonyom, sajnos, nem.
- Bocsásson meg! - suttogta az özvegy. - Kérem,
higgye el, én igazán...
- De azért találtam
egyet-mást, aminek hasznát vehetem - vágott közbe Séner, és visszament
a kamrába. Felvett a földről néhány kottát, meg sem nézve, miféléket, és
kivitte a szalonba. - Ezeket elvinném. Mit kér értük?
- Semmit - felelt
az özvegy sietve. - Fogadja el őket kárpótlásul, és bocsásson meg, amiért...
- Nem - mondta
Séner határozottan. Kivette a zsebéből a tárcáját, és az asztalra ürítette.
Mindössze annyi pénzt hagyott benne, amennyit az ebédre és a visszaútra
elégnek vélt. Schrőderné tágra nyílt szemmel bámulta a pénzt, de nem nyúlt
hozzá, csak a fejét ingatta, képtelen lévén megszólalni és elmozdulni a
helyéről. Séner mélyen meghajolt az özvegy előtt, és a kottákkal a hóna
alatt elindult kifelé. A függőfolyosón megállt, előhalászta a zsebkendőjét,
hogy megtörölje az arcát, de ekkor meghallotta bentről az özvegy hangos
zokogását, és a zsebkendőt elejtve, sietve megindult lefelé. Mire leért,
egész testében remegett a felindultságtól, amely mindinkább elhatalmasodott
rajta; sírás fojtogatta, és meg kellett állnia, hogy összeszedje magát.
Szúrni kezdett a szíve, összegörnyedt a fájdalomtól, és néhány pillanatig
arra gondolt, bárcsak meghalna itt, ebben a macskahúgyszagú
kapualjban, hogy ne kelljen kudarcokkal teli élete emlékei közé visszatérnie
a filoxérától haldokló szőlőbe, a megroggyant fedelű présház penészes szobáiba.
Végre nagy nehezen erőt vett magán, és kilépett a vakító délutáni fényben
úszó utcára.
3
A vihar délután öt
órakor kezdődött, és Séner Jánost a Millenniumi Kiállítás közelében érte,
alig néhány lépésre a Godard-féle ballon captif gépházától.
A ballon captif
kipróbálására Sénert újdonsült ismerőse, Palóczy Lipót zsurnaliszta beszélte
rá, akinek asztalához a Fehér Galambban a véletlen szeszélye vezette, s
aki az ebédet leöblítő két-három nagyfröccs utáni szívélyes hangulatban
beszélgetést kezdeményezett vele, s megtudván, hogy Séner ezernyolcszáz-negyvennyolc
óta nem járt a fővárosban (s akkor is a súlyos sebesülésétől hagymázas
állapotban), fellelkesült, és nyomban felajánlotta neki, hogy a hajóindulásig
hátralevő hat órában megmutatja a fél évszázad alatt óriásit fejlődött
város főbb nevezetességeit s köztük is első helyen az Ezredévi
Kiállítást, melynek ő igen alapos ismerője. Igaz, magának a kiállításnak
a megtekintése is napokat, mit napokat, heteket venne igénybe, ha igazi
alaposságra törekednénk, de egy általános benyomás megszerzéséhez órák
is elegendők lesznek, különösen ha mindenekelőtt egy átfogó pillantást
vetünk az egészre. S erre - magyarázta Palóczy már az utcán - kiváló lehetőséget
nyújt a párizsi Godard mérnök különleges ballon captifja, melyet kötélen
bocsátanak fel biztonságos magasságba, ahonnan csekély díjazás ellenében
a kiállítás és egész Budapest gyönyörűséges panorámája megcsodálható s
mellesleg minden különösebb veszélyeztetés nélkül.
Sénert vonzotta
a repülés rendkívülinek ígérkező élménye, és hagyta magát vezettetni Palóczy
Lipóttól, annak ellenére, hogy a zsurnaliszta éles hangja, heves gesztikulálása
és túlontúl világos színekből összetevődő ruházata sértette az ő méltóságteljesen
lassú mozdulatokhoz és meleg barna árnyalatokhoz szokott reformkori ízlését,
s emiatt valami sátánit sejtett elővillanni a zsurnaliszta nyápic alakjából,
és hasztalan próbálta magában legyűrni a vidéki ember eredendő bizalmatlanságát
és gyanakvását.
- A kiállításnak
a törvényhozás által meghatározott célja bizonyára ismeretes ön előtt -
mondta Palóczy, miközben beszálltak a ballon captif kosarába -: magyar
hazánk szellemi és közgazdasági viszonyainak és haladásának föltüntetése
Magyarország fennállásának ezeréves ünnepe alkalmából, különös tekintettel
a haza történeti fejlődésére. A nemzet a nagy népek történetében is ritka
lélekemelő alkalomból vissza akart tekinteni a múltjára, és látni akarta
jelenének hű képét, hogy gyönyörködjék benne, és erőt merítsen a jövőre.
Felhalmozni országa szívében a dicsőséges múlt fennmaradt tanújeleit, honfenntartó
fegyvereit és harci lobogóit, melyekkel évszázadokon át védte a nyugati
kultúrát Kelet hatalma, a biztos megsemmisülés ellen; és felhalmozni a
jelen békés munkájának eredményét, hogy meggyőzzön mindenkit arról, hogy
megértette az idők szavát, és kész is, képes is hivatását a kultúrnemzetek
körében betölteni. Ennek megfelelően
oszlik a kiállítás két fő csoportra: a történeti és jelenkori kiállításra.
A fojtogató hőségtől
terhes délutáni órában a kiállítás meggyérült számú látogatói a felüdülést
ígérő vendéglátó helyekre húzódtak, s így az egyébként 12-14 személy befogadására
képes ballon captifnak rajtuk kívül nem volt utasa, holott kicsit följebb
érve enyhült a forróság, és a szabadabb légmozgás kellemes hűvösséggel
lengte körül a két vállalkozó szellemű férfiút.
Palóczy kihajolt a kosárból, és széles mozdulattal
körbemutatott.
- Nos hát, Séner
úr, fönt vagyunk a levegőben. Nagyszerű látvány tárul a szemünk elé. Előttünk
a csodaszép világvárossá fejlődő Budapest. Éppen alattunk egy sereg gyönyörű
villa, a pompás, sugáregyenes Andrássy út szép palotáival. Jól látható
innen az Ezredévi Kiállítás impozáns főbejárata s előtte egyik oldalról
a nagyszerű, új Műcsarnok, másik oldalról a Feszty-körkép épülete. Jeles
festőművészünknek a magyarok bejövetelét és a szláv hadakon aratott diadalát
bemutató, lenyűgöző hatású alkotására
külön is felhívom a figyelmét, s ha marad a kiállítás megtekintése után
egy csekély időnk, azt mindenképpen érdemes lesz e művészileg tán fogyatékos,
de a magyar faj magasrendűségét mégis meggyőző erővel hirdető látványosságra
áldoznunk.
Nemde, ön sem
tud betelni a bűvös látvánnyal, amely most még szélesebbre tágul, ahogyan
emelkedünk fölfelé. Budapest most már olyannak tűnik föl, mint egy pompás
vízfestmény. Gyönyörűen emelkedik ki belőle a budai Vár a királyi palotával;
az új Országház és a Bazilika - e két nagy épület, a budai hegyek
és a Duna remek panorámává csoportosulnak alattunk.
Séner Jánosnak
végre sikerült legyőznie szédülését, és a Vár nevét meghallva, óvatosan
előrehajolt. Magának is alig bevallottan abban reménykedett, hogy innen
megpillantja azt a várbeli utcák egyikében meghúzódó kis házikót, amelyben
a negyvennyolcas év utolsó hónapjait töltötte, egészen szilveszterig,
melynek napján apja váratlanul beállított Szekszárdról egy parasztszekérrel,
és még idejében hazamentette őt a móri csatavesztés
hírétől felbolydult, lázasan szedelőzködő fővárosból. Terézt azóta nem
látta. Hazafelé a rázkódástól és az izgalmaktól kiújult a sebláza, és egészen
a következő év októberéig a betegágyat nyomta, többnyire önkívületben,
melyben a hozzá nagy ritkán eljutó, hol baljóslatú, hol - ritkábban - örömteli
hírek fantasztikusan kavargó, színes látomásokká alakultak, s e lázképekben
- bármily tárgy volt is indítékuk - minduntalan felbukkant egy fénylő verejtékben
úszó, gyűlölettől eltorzult szerezsánarc,
mely örökre megrögződött az emlékezetében, holott Teréz gyöngéd vonásai
már az első hetekben szétfolytak, és később is csak más ismerős asszonyarcokkal
megerősítve tudta maga elé idézni... Felgyógyulása után, amint keze elbírta
a tollat, írt neki, de válasz sohasem érkezett, bár még hónapokig próbálkozott
újabb és újabb könyörgő és bocsánatért esedező levelekkel. Arra már nem
tudta rászánni magát, hogy szorongását legyőzve, felutazzék Budára, és
maga kísérelje meg felkutatni az özvegyet,
vagy, ki tudja, azóta talán már újra asszonyt, de az is lehet, hogy halottat,
akinek pusztulásáért ez esetben egyedül csak ő volna kárhoztatható. Az
ugyanis sem neki, sem a dolgok állásával egészen tisztában nem jött apjának
nem jutott eszébe, hogy Terézt is magukkal vigyék a veszedelmeknek kitett
fővárosból a biztonságosabb vidékre. Igaz, Teréz maga célzást sem tett
erre. Sénernek az úton egyszer csak eszébe villant a súlyos mulasztás,
de akkor már nem volt mód visszafordulni... Felrezzent, s egy pillanatig
azt hitte, hogy az asszony szellemkezei ragadták meg, de nem - Palóczy
nyirkos tenyere nehezedett a vállára, a zsurnaliszta igyekezett őt a kosár
másik oldalára vonni, hogy a kiállítás nevezetességeire hívhassa fel a
figyelmét.
- Nézze, Séner
úr, milyen szépen csillog alattunk a Városligeti-tó, melynek habjain büszke
hadigályák rengenek, s mily komor fenséggel sötétlenek amott, a Széchenyi-szigeten,
a történelmi főcsoport épületei. Induljunk most el tekintetünkkel a főbejárat
mögötti széles hídon, majd - mintha
csak ott lenn lépkednénk - forduljunk jobbra, a Széchenyi-sziget felé.
Egy ódonszerű fekete korláttal s nehány paddal is ellátott hídon jutunk
a szigetre. A főbejáratul szolgáló régies kapu két torony közé van ékelve.
Az alacsonyabb torony balról Segesvárról van véve, a magasabb önálló alkotás,
hazai műemlékekről vett motívumokból, erkélye a vajdahunyadi várról van
kölcsönözve. A kapu hadi ormózata Diakovárról van véve, és a vár őrének
szolgál tartózkodó helyéül, ki korhű öltözetben, alabárdot tartva
kezében, mintegy maga is már élő történelmi bevezetésül szolgál. A kis
torony mellett jobbra levő nagy palotarész a XIV. századi csúcsíves stíl
szellemében alkotott emeletes épület, melyet szögletes kis loggia köt össze
a vajdahunyadi úgynevezett "Ne bojsza" toronnyal, s ez utóbbihoz a Hunyadi
János kormányzó által épített vajdahunyadi palota másolata simul, míg ezen
épületcsoportot a palotához illesztett szentély fejezi be, mely a szepes-csütörtökhelyi
kápolna emeleti részének hű utánzata...
"Rosszul van,
Séner úr? - kérdezte Teréz, föléje hajolva. - Már egy órája hallom a nyögdécselését."
"Fázom, nagyon fázom" - dadogta Séner, és be kellett csuknia a szemét,
annyira felzaklatta az asszony ingének a szoba sötétjéből elősütő fehérsége.
"Pedig két dunyhát tettem magára... - suttogta Teréz. - Szegénykém,
milyen nehezen gyógyul a sebe..." Hátrébb lépett az ágytól, talán hogy
takaróért menjen, de Séner még hangosabban kezdett nyögdécselni, hogy maradásra
bírja. Az asszony tétovázott egy keveset, aztán váratlan
elhatározással bebújt melléje az ágyba, hogy a testével melengesse meg.
Séner szíve majdnem szétvetette a mellkasát, de nem merte viszonozni az
ölelést, nehogy gyanút keltsen az asszonyban, bár érezte, hogy nem sokáig
tudja a magatehetetlen sebesült szerepét játszani, s az egyre elviselhetetlenebb
feszültségtől most már valóban kirázta a hideg, és fogai olyan szaporán
és erősen verődtek össze, hogy az állkapcsa belesajdult. És a túl sokáig
visszafojtott vágyakozás okozhatta, hogy közeledése a szándékoltnál
sokkal durvábbra sikerült, s ahogy Teréz - talán csak a meglepetés önkéntelen
mozdulatával - el akarta rántani magát, ő még kíméletlenebbül kezdte szorítani
az asszony puha derekát, és máris a combjait próbálta szétfeszíteni, hogy
közéjük hatolva visszavonhatatlanná tegye az együttlétet. "Ne, kérem, ne...
- nyögte Teréz sírós hangon. - Fél éve temettem az uramat..." A mag az
asszony ágyékszőrzetére fröccsent, és Séner sírva fakadt a kudarc miatt.
"Nem baj, János, nem baj... - vigasztalta Teréz. - Majd máskor...
nincs semmi baj..."
- Rosszul van, Séner úr? - kérdezte Palóczy.
Séner fölkapta
a fejét, és megpillantotta a zsurnaliszta részvétteljes, ám ugyanakkor
gyanakvó és enyhén sértődött ábrázatát.
- Bocsásson meg, kérem! Elbóbiskoltam...
- Mire mondta, hogy nem baj?
- Semmire. Folytassa, kérem! Nagyon érdekes,
amit a kiállításról mesél.
- Kérem! - biccentett Palóczy. - A vajdahunyadi
palota részletezésénél tartottunk. Most menjünk tovább! Innen keletre,
azaz, ahogy mutatom, arra van a történeti kiállítás
legterjedelmesebb és legpompásabb része, a reneszánsz épületcsoport. Ez
az épületcsoport a Fischer von Erlach híres német építész stíljében épült,
melynek Mária Terézia korbeli maradványai nálunk is előfordulnak. A tervező
műépítész azonban ezt a stílt is szabadon dolgozta át, és gazdag díszítményekkel
ruházta föl. Ez az épület főlépcsőzete arányaiban és kiképzésében impozáns,
és Alpár Ignácnak, hazai építőművészeink ezen egyik legjelesebb és legzseniálisabb
erejének, ki Berlinben nyerte kiképeztetését,
határozottan dicsőségére válik.
A történelmi
főcsoporthoz tartozik még a történelmi főcsoport udvarán, a reneszánsz
épülettel szemben létesített vadászkastély, mely a vadászat történelmét
tárja elénk érdekes gyűjteményekben. Ugyanez épületben a régi pásztorélet
kezdetét s maradványait csoportosítja egy ügyes kéz, a tóban pedig kunyhószerű,
csinos, kerek, ósdi épületkében a halászat történetére vonatkozó relikviáinkat
láthatjuk együtt. Nem fáradt még, Séner úr?
- Ó, nem, nem - mondta kedvetlen sietséggel
Séner, és elfordulván becsukta a szemét: Teréz rántotta föl az ajtót másnap
reggel, épp abban a pillanatban, amikor ő félálmában utánanyúlt, és felijedt,
mert nem találta maga mellett. "János! - sikoltotta az asszony. - Az utcán
azt beszélik, hogy holnap bevonulnak az osztrákok... Mi lesz magával,
ha itt találják?" - Folytassa csak, hallgatom.
- Mindezen monumentális
épületek berendezése és belső díszítése történeti és művészeti tekintetben
egyaránt becses. Nem kevesebb, mint harminckilenc helyiség van az épületekben,
s mindenik gyönyörűen van dekorálva történelmünk kiváló alakjaival, címerekkel,
allegorikus képekkel s a magyar dekoratív festészet történeti nevezetességű
mintáival. A reneszánsz épület földszintjén, hol a hadtörténelmi kiállítást
látni, három óriási terem van. A középső a török hódoltság s a másik kettő
a XVI. és XVII. századból való képekkel. A mellékhelyiségek közt, ahová
az egyházi tárgyak jöttek, meglepő a Bakócz-kápolna vörös márványfalaival,
mely hű utánzata az esztergomi bazilika hasonnevű
híres kápolnájának.
Az emeleten,
hová monumentális hatású, impozáns lépcső vezet, melynek csak egy hiánya
van: az, hogy csupasz, semmi falfestmény által nem élénkített oldalfalaival,
melyeken csak egyes történetileg fontos zászlók láthatók, kissé rideg,
az egyik terem a pozsonyi városháza dísztermét tünteti fel, egy másik a
budapesti egyetemi templom s a harmadik a pozsonyi Lamberg-palota művészi
motívumai felhasználásával készült. A termek mennyezetét freskók díszítik.
Ami végre a hídtól balra levő
román csoportot illeti, mely bár a legkisebb a három közül, de becsesség
tekintetében vetélkedik a többivel, itt főleg a világhírű jáki templom
remekül sikerült utánzata, továbbá a vele kapcsolatos ízlésű kolostorfolyosó
ragadtatja el a nézőket. A templomban értékes üvegfestésű ablakok. Az egyház
homlokzata mellől - mint azt majd ön is tapasztalni fogja, Séner úr - esik
a legigézőbb kilátás az átellenes reneszánsz palota fölöttébb sikerült,
páros oszlopokkal, számtalan barokk stílű szobrászati művel ékesített
homlokzatára, mely - nem habozom kimondani - az egész Ezredévi Kiállítás
legremekebb építészeti alkotása, amelynél sikerültebbet semmiféle eddigi
kiállítás nem mutathatott föl eddigelé.
Mily sajnálatos,
hogy mindez a szépség - ideértve a kiállítás többi részét is - pusztulásra
van ítélve, mert nem időtálló anyagból készült, s így bár édes hazánknak
az ezred éves határokon belüli fennmaradásában a következő századokra bizakodással
lehetünk, az első ezredév történetét reprezentáló épületcsoport még legföljebb
húsz-huszonöt esztendeig szolgálhat tanulságul Budapest látogatóinak...
Séner elnézte
a marcipán tornyocskákat, melyek a fölfelé áramló meleg levegőtől remegni
látszottak, akárcsak tükörképük a csónakok fodrozta tavon, s e bizonytalan
vibrálásban látszat és valóság egybeforrt, s egyként fenyegette a megcsalt
tekintetet azzal, hogy délibábként foszlik szét tüstént előtte. "Apám,
vissza kell fordulnunk!" - könyökölt fel a vastag takarók alól, az átvérzett
pólyákba bugyolált alkonyati ég alatt. "Nem lehet, fiam, most már nem lehet."
"Soha többé?" "Azt én nem tudhatom." Becsukta a szemét, de a szerezsán
rögtön Teréz fölött kezdett lihegni, s jobb kezével már emelte a tőrt,
amit a kielégülés pillanatában az asszony szívébe fog döfni. Ujjaival támasztotta
fel a szemhéját, és úgy érezte, szemén át agyába árad a leereszkedő éjszaka
fagyos sötétje. "Ő persze most is hangversenyezik valahol." - E gondolat
váratlansága annyira megdöbbentette, hogy rémképei szétfoszlottak tőle,
és nyomban mélységesen mély álomba
zuhant, melyből csak akkor ébredt fel ismét, amikor apja hátrafordult,
és akaratlan harsánysággal felkiáltott: "Nézd, azok már a szekszárdi dombok!"
- És most térjünk
át a jelenkori főcsoportra, melynek legfontosabb kiállítása - a közös hadsereg
csarnoka - éppen a legközelebb esik hozzánk. Külön osztály van ebben a
pavilonban a gyalogság, a lovasság, a tüzérség, utászcsapatok, szekerészek,
tábori vasút, posta, távíró, az élelmezés, az egészségügyi szolgálat
s a többi számára. Mindegyik osztály bemutatja
a katonáit teljes felszerelésben, nehéz szolgálatokban, pihenőkor, feltünteti
gyakorlatait és mindennemű harci képességét. Láthatjuk a katonákat tűzvonalban,
kémszolgálaton, táborban; ütközetet vívnak, a sebesülteket ápolják, elszállítják,
a lovasság rohamra készül, a tüzérség bombákat vet s a többi. Igaz, hogy
csak papírmasé katonák szerepelnek, de teljes katonai felszerelésben, a
használatos eszközökkel és fegyverzettel. A szabadban is van a közös hadseregnek
kiállítása. Egy kis sátortábor, pihenő, mulató, táncoló katonákkal;
a tábori vasutat, amely jól látszik innen, és a telegráfot is a szabadban
állították fel...
Séner ismét Budát
nézte, de sem az utcát, sem a házat nem találta fáradó tekintetével. Ám
észrevett mást: a budai hegyek mögül fekete felhősáv kezdte feltolni magát,
láthatólag vihar készülődött, már egy-egy kékesfehér szikra is kilobbant
belőle. De emitt a város, a fülledtség tavának mozdulatlan felszíne
alatt, még nem sejtett semmit.
- Most pedig vessünk egy pillantást a kiállítási
falura, mely a hadsereg kiállítása mögött
helyezkedik el. A kiállítási falunak három utcája van: egy magyar, egy
német és egy nemzetiségi. A magyar ember egyszerű és erős háza mellett
található a székely leleményes és furfangos háza, az oláh szürke háza,
gádorszerű bejáróval, a szerb cifrára föstött falai mellett a tót szegényes
viskója, rovátkolt gerendákból összerótt konyhájával, a torontáli svábnak
jómódról és rend- és tisztaságszeretetről ékesen tanúskodó lakóháza, a
szepesi németé, mely az előbbivel minden tekintetben
vetekedik, aztán az erdélyi szászé, mely egész építkezési modorában, kényelmes
beosztásában s tágas helyiségeiben eme néptörzs magas fejlettségű kultúrája
mellett bizonyít, melyet még a sötét tudatlanságban élő oláhság közepette
is szívósan meg tudott őrizni...
- Bocsásson meg - szakította félbe Séner -,
nem kellene-e valami jelt adnunk, hogy visszavonjanak bennünket a földre?
Úgy látom, vihar közeleg.
- Potomság - legyintett Palóczy, futó pillantást
vetve a budai hegyek karéján eluralkodó felhőtömegre,
de hangját fel kellett emelnie, mert az eddig enyhén lengedező szellő hirtelen
felerősödött, és süvítve kezdte rángatni a köteleket. - Még semmit sem
mondtam önnek hazánk erőteljesen fejlődő iparának és kulturális intézményeinek
csarnokairól, melyek szemléletesen bizonyítják, hogy Magyarországnak immáron
sikerült a civilizált nemzetek élvonalába emelkednie, így tehát kétségtelenül
áll előttünk az igazság: védői voltunk először a nyugati műveltségnek Kelet
ellenében, most pedig - ordította Palóczy
- a Kelet művelőivé lettünk, s így hivatást teljesítünk az emberiség fejlődésében...
A ballon captif
kosara megrándult, megkezdődött a leeresztés művelete. Sajnos, a váratlan
rántás túl erősnek bizonyult a hevesen gesztikuláló és csak fél kézzel
kapaszkodó Palóczy Lipót számára: a zsurnaliszta kiesett a kosárból, de
csodálatos módon nem zuhant le a földre, a ballon captifot ostromló orkánszerű
szél felkapta őt, és mint könnyű papírlapot a magasba röpítette. Séner
riadtan kapott utána, de már későn - Palóczy szétvetett lábakkal és karokkal,
üvöltésre tátott szájjal, eltorzult vonásain a borzalom leírhatatlan kifejezésével
sebesen pörgött a ballon captif gömbje körül, majd a kavargó feketeség
magába szívta, és elsodorta az ámuló Séner János látóköréből.
A léghajó nagyot
rázkódva földet ért. Izmos matrózkezek ragadták meg Sénert, s kiemelvén
a kosárból, rögtön ki is tuszkolták a ballon captif bódéjából. Palóczy
eltűnését senki sem vette észre. Courty és Taupin kapitány - a távollevő
Godard társai - matrózaikkal tüstént
nekiláttak a vihartól veszélyeztetett ballon rögzítésének - erős kötelekkel
a bódé tartóoszlopaihoz kötözték, és kosarát súlyos homokzsákokkal terhelték
meg.
Séner egy közeli
kapualjba akart menekülni az orkán dühe elől, de célja előtt néhány lépéssel
egy lezuhant tetőcserép találta el a homlokát, és az ütéstől eszméletét
vesztve végigzuhant a kövezeten. Elméje utolsó villanásaként még eszébe
jutott, hogy a Schrődernétől elhozott kották a léggömb kosarában maradtak,
aztán elfeketedett előtte a világ.
4
Az augusztus 2-i
szélviharról a következő napokban különféle szóbeszédek terjedtek el országszerte,
melyeket a hivatalos közlemények szorgosan igyekeztek cáfolni, különösen
ami a Millenniumi Kiállítás területén végbement károkat illeti, de maga
az a tény, hogy a kiállítást a vihart követően azonnal lezárták, és onnan
egész éjszaka kopácsolás és egyéb munkazajok hallatszottak, bizonyítja,
hogy a szóbeszédek nem voltak teljesen alaptalanok, ámbár el kell ismerni,
hogy a hétfői nyitáskor már minden az előző szépségében pompázott.
Egyéb hitelt
érdemlő - tehát nem túlzó és nem kisebbítő - beszámolók híján mi csupán
egyetlen szemtanú benyomásai alapján rekonstruálhatjuk a történteket, s
ez a szemtanú Séner János maga volt, akinek szellemi lénye, míg teste ájultan
hevert az utca kövén, a forgószéllel együtt száguldotta be a kiállítást
és a várost, oly dolgokat látva és tapasztalva útján, melyek élő embernek
nem adattak meg kívüle. De vajon nem az ájulásában lejátszódott lázas látomások
voltak-e az ő tapasztalatai? Határozottan
állíthatjuk, hogy nem, mert olyan valóban létező városrészekre, kiállítási
épületekre és ezek legapróbb részleteire is emlékezett utóbb, melyeket
sem maga nem ismert azelőtt, sem Palóczy Lipóttól nem hallhatott felőlük.
A szélvész első
rohama, amely Séner János eszméletvesztését is előidézte, végigsöpört a
fővároson, becsapta a nagy hőségben mindenütt nyitva hagyott ablakokat,
s néhány perc múlva már el is távozott, és hatalmas csend keletkezett,
melyben csak a szertefröccsent és a
levegőben egymásnak ütköző üvegszilánkok kísérteties csengését lehetett
hallani, ahogy lefékeződve lassan lehullanak, és csillogó szőnyeggel borítják
be a kövezetet.
A járókelők,
kalapjukat veszni hagyván, véres arccal futottak be a kapualjakba, és megnyugodva
már épp folytatták volna útjukat, amikor a fergeteg második rohama bekövetkezett.
Ez a támadás sötétséget hozott magával és förtelmes sivítást, mintha a
pokol valamennyi ördöge benne kavargott volna. Most már tetőket szaggatott,
cégtáblákat tépett le a vihar, s az előbbi csilingelést baljós kondulások
váltották fel, ahogy a nehéz fémtárgyak egymásba verődtek, és a Gizella
téren fájdalmasan nyerített egy konflisló, akinek éles borbélytányér vágta
fel az ütőeret a nyakán. A sebesült gebe utolsó rúgásaival véres üvegkását
kavart a köréje záporozott szilánkokból, és kinyúlva ezen a kásán kezdett
el csúszni a földalattiállomás lejárata felé, végigszánkázott a lépcsőn,
és az alant várakozók közé robbant, hatalmas pánikot keltve.
A kiállítás területét - s ezt
Séner János szellemi lénye meglepetéssel tapasztalta - az első két roham
alig érte el, s ami el is jutott odáig, mintha megtorpant volna az ünnepi
csarnokok fensége előtt, csak a fák terebélyét zilálta szét, és a Városligeti-tó
tükörsima felszínét kavarta fel.
Ám az ezután
következő, még erősebb harmadik szélroham már nem volt tekintettel a nemzet
haladásának megszentelt oltáraira sem. Nekitámadt a tavon hánykódó vitorlás
hadigályáknak, és kettőt elsüllyesztvén, a harmadikat kidobta a partra,
éppen a közös hadsereg táborozó papírmasé katonáira. Villám ütött a lövedékek
gúláiba, robbanások reszkettették meg a levegőt, a rohamozók hadrendje
megtizedelődve felbomlott, izzó fémdarabok kaszálták le a gyalogságot,
lángoló tüzérek döntötték le paripáikról a nyalka huszárokat, és
a tábori vasút mozdonya begyújtott kazánnal belerohant a tóba, és sisteregve-bugyborékolva
merült el a felforrt vízben.
Majd továbbszáguldott az orkán, és fölkapta
a kiállítási falu házainak nád-, cserép-, szalma- és zsindelyfedeleit,
megingatta falaikat, és szétszórta berendezésüket,
és az iszonyú kavargásban csakhamar együtt forogtak a levegőben a magyar,
székely, csángó, oláh, szász, sváb, tót, vend, szerb és rutén házak tetődarabjai,
gerendái, ablakkeretei, kerítéslécei; egymásnak kocódtak és szétestek
a festett bútorok; cseréptálak, mázas köcsögök szilánkjai záporoztak; felhasadtak
és szertehavazódtak a dunyhák, és az eszeveszett pörgésben egymásba gabalyodtak,
egymás arcát karmolászták, egymás ruháját hasogatták a papírmasé parasztok,
hogy aztán tört tagokkal zuhanjanak tönkrement otthonaik romjai közé.
A történelmi
főcsoport épületei valamivel tovább állták a vihar dühét, de lassacskán
a különböző helyekről vett építészeti elemek között repedések keletkeztek,
s hasadékok nyíltak magának a Széchenyi-szigetnek talajában is, s az egyes
építmények az őket hordozó földdarabbal együtt rövidesen kiúsztak
a tóra, és a szélvész korbácsolta hullámokon messze elsodródtak egymástól.
A hurrikán tombolása
tetőfokra hágott. Az Iparcsarnok erős épületét ugyan nem tudta lerombolni,
csak a bádogfedelet ingatta meg a déli kapuján, ám a kisebb pavilonok egymás
után dőltek össze, s jó néhány közülük a villámcsapásoktól ki is gyulladt,
és a felhőszakadás ellenére porig égett. Ez a sors érte a Fiumei Kőolajfinomító
Rt. pavilonját, a Vegyészeti Csarnokot, a Bihar megyei Kőolajfinomító Rt.
és az Urikány-Zsilvölgyi Kőszénbánya pavilonját, valamint a Rimamurányi
Bánya Rt. és Nedelkó Ede faárugyáros utódjai kiállítását, s ugyancsak a
lángok martaléka lett a Sonnecker-féle
buffet és Redlich, Spitzer, Ohrenstein és Walla pavilonja. Megmenekült
a tűztől, de izzé-porrá zúzódott Berger Antal vasbútorgyáros, József főherceg,
Coburg királyi herceg, az Angol Biblia-társulat és Krámer Miksa cementgyáros
pavilonja; részlegesen romba dőlt a Singhoffer halászcsárda, Mátrai és
Gferer Vasbeton Építkezési Vállalatának pavilonja, a Királyi Serfőzde és
az Edison-féle kineteskop photograf pavilon. Az Igazságügyi Csarnok szilárdan
szembeszállt a pusztító fergeteggel, de oromzatának gipszfigurái
lezuhantak, és betörték a felülvilágító ablakokat. Végül a Sajtópavilonnak
rontott a vihar, ajtait felszaggatta, és a hírlapírók számára berendezett
társalgószobában betörte Kratzmann-nak a királyt ábrázoló életnagyságú
képét.
Séner szellemi lénye ezek után saját elhagyott
teste és a ballon captif fölött kezdett körözni a forgószéllel, amely most
Godard mérnök alkotására zúdította minden erejét. A szélvész, sivítását
az elviselhetetlenségig fokozva, nekiment a ballonnak, amely a támadástól
földre lapult, úgyhogy alig látszott egy méternél
magasabbnak. Ezt a rohamot még kibírta, hála a homokzsákoknak és az erős
köteleknek, de a következőnél már kötelei többsége elszakadt, s a harmadik
roham, amely villámok cikázása közepette és iszonytató bőgéstől kísérve
ment végbe, végzetesnek bizonyult a ballon számára. Selyemburka fölhasadt,
a hidrogén kiömlött belőle, és a léghajó, darabokra törve, a szelek martalékaként
vonszolódott végig a környező utcákon, átható, kellemetlen gázszagot árasztva
maga körül...
Séner János erre
a gázszagra eszmélt fel, amely facsarta az orrát, és tüsszentésre ingerelte.
Kinyitotta a szemét, de csak homályos szürkeséget látott - hűvös, puha
tenyér takarta el előle a napvilágot. "Milyen sápadt szegénykém! Nagyon
sok vért veszthetett! - suttogta fölötte egy szánakozó asszonyi hang. -
Vigyék be hozzám! Majd én gondját viselem." Séner megmozdult, a női kéz
lecsúszott az arcáról, és átázott, vastag papírlapként esett a kövezetre.
Séner oldalt fordította a fejét, és megpillantotta a papírlap cirkalmas
felírását: MESSE SZEXÁRDIQUE... lejjebb vastag, dőlt betűkkel: FRANCISCUS
LISZT.
Séner izgatottan
ugrott fel - körülötte mindenütt kottalapok hevertek, némelyik pedig éppen
akkor szállingózott le a vihar elvonultán elcsöndesedett levegőégből. Séner
egymás után kapkodta fel a kottalapokat, s lázas sietséggel kezdte sorrendbe
rakni őket...Végül megkönnyebbülten sóhajtott: megvolt valamennyi,
hiánytalanul.
A Szekszárdi mise partitúráját tartotta
a kezében.
5
Séner Jánosnak nem maradt
pénze bérkocsira, gyalog indult el a hajóállomásra. Útközben többször is
meg kellett állnia, hogy összeszedje magát - az ütés helyén megduzzadt
és elviselhetetlenül sajgott a homloka, időnként szédülés és hányinger
fogta el, s a viharban átázott testét is mindjobban hatalmába kerítette
a vacogás -, így alig néhány perccel tíz óra előtt, utolsóként lépett a
már indulásra készülő Deák Ferenc fedélzetére.
Séner a hajókorlátnak
támaszkodva, tanácstalanul álldogált, és nézte a főváros távolodván megritkuló
fényeit, s görcsösen szorongatta a csodálatos módon birtokába került partitúrát.
Lassacskán fénylő boldogságérzés töltötte el, amit a testében alattomosan
terjeszkedő láz sem tudott megzavarni. Az éjszaka simogatóan enyhe volt,
vakító fényű csillagok úsztak el Séner János feje fölött az égen, s arcán
hol a parti erdők jó szagú, forró leheletét érezte, hol a vízközelben csapongó
szellő kellemes hűvösségét. A világ megtelt békességgel és jóindulattal,
a lapátkerekek jámbor kelepelését a kutyák jó ismerőst köszöntő,
örömteli csaholása kísérte mindkét partról, falutól faluig. A levegő kezdett
lehűlni, Séner megborzongott, és boldogságába futó aggodalom vegyült. "Csak
hazáig kibírjam! - mondta magában. - Otthon néhány nap alatt kikúrálom
magamat, és akkor..." A hajó első tisztje lépett hozzá, és megérintette
a vállát:
- Séner úr? Egy külföldi papi személy óhajt
beszélni önnel.
- Kicsoda? - kérdezte meglepetten az álmodozásából
kizökkent Séner, de a tiszt válaszul megvonta a vállát, és a lejárat felé
mutatott. A tiszt egy fedélközi kabinhoz vezette
Sénert, kulcsot vett elő, kinyitotta az ajtót, és intett a még mindig habozó
férfinak, hogy lépjen be. Séner azt várta, hogy a zárt helyiségben fülledt
hőség fogadja, ehelyett nyirkos hűvösség és kriptaszag csapta meg. Hátrahőkölt,
de az ajtó már bezárult, hallotta a kulcs csikordulását és a tiszt sietős,
távolodó lépteit. Sénert jeges rémület fogta el.
- Ne féljen,
Séner úr! - szólalt meg németül egy ismerős hang. - Én rendelkeztem így,
hogy ne zavarjanak.
A kabinban, melynek
berendezése egy egyszerű vaságy volt, fölötte feszület, középen horgolt
terítővel leborított asztalka két rozoga székkel és egy ütött-kopott pianínó
a sarokban, az egyik székről öreg abbé emelkedett fel Séner János fogadására.
Az abbé Séner beléptéig mécsese fényében olvasgatott, de most becsukta
könyvét, melynek fedeléről Sénernek sikerült leolvasnia a címet: LA DIVINA
COMMEDIA, és kézcsókra nyújtotta a kezét.
- Bocsásson meg - válaszolt Séner szintén
németül -, de bizonyára megérti meglepetésemet, hogy így teljesen ismeretlenül...
- Ismeretlenül? - kérdezte az abbé mosolyogva.
- Hát valóban nem ismert fel, Séner úr?
Séner, zavarát
és félelmét leküzdve, szemügyre vette az abbét. Az öreg pap pergamenbőrű
arcát, melyet hatalmas bibircsókok csúfítottak el, hosszú, fehér haj keretezte,
feltűnő sasorra és kemény vonalú álla határozott és aszketikus jellemre
vallott, ám ennek némileg ellentmondani látszott a vértelen, keskeny
ajkain játszó szelíd mosoly és a bozontos, mefisztói szemöldökök alatt
megbúvó szemeinek meleg csillogása. Séner megijedt.
- Az lehetetlen
- dadogta. - Ön bizonyára... Valóban emlékeztet a nagy zeneköltőre, Liszt
Ferencre... ugye nem sértem meg, ha őhozzá hasonlítom... de ő már tíz esztendeje
halott.
- Pontosan tíz
esztendeje - bólintott az abbé, és visszaülvén székébe, elrendezte maga
körül viaszpecsétes, több helyen kiégett reverendáját -, és holnap lesz
a tizedik évfordulója annak, hogy szeretett hazám földjétől távol, a németországi
Bayreuthban eltemettek. Eltemettek, mint Wagnerné
apját - tette hozzá, s a szája szélén keserű ránc képződött -, s nem mint
a század egyik vezéregyéniségét és a legkevésbé mint a magyar nemzet hűséges
fiát... de hagyjuk ezt! Hivő ön, Séner úr?
- Igen - mondta
Séner, és önkéntelenül keresztet vetett, ám az ördögi látomás (mi másnak
vélhette volna?) nem tűnt el a szeme elől. - Hivő katolikus.
- S lám, mégis
milyen kishitű - csóválta a fejét elnéző jóindulattal az abbé -, holott
nem is egyszer találkoztunk annak idején. Vagy ön már elfelejtette volna
azt a nagyszerű estét, amikor a szekszárdi dalárdát vezényelte az ablakom
előtt? Mit is énekeltek akkor? Ha jól emlékszem, a Himnusz-t,
a Húzd rá, cigány-t és...
- A Szent érzet-et - vágta rá Séner,
és az abbé bólintott.
- Igen, az ön
figyelemreméltó alkotását, melynek néhány motívumát később beleszőttem
a rekviemembe is, bár akkor még nem tudhattam, hogy öntől származnak. Engedje
meg, hogy legalább utólag kifejezzem elismerésemet, és köszönetet mondjak...
- Bocsásson meg - hebegte Séner -, hát mégsem
halt meg? Becsapta a világot - de hát miért?
- Séner úr, Séner
úr - ingatta ismét a fejét az abbé. - Hát semmiképp sem tudom meggyőzni?
És a mise, melynek partitúrájához oly különös módon jutott hozzá ma délután?
Séner megdermedt
egy pillanatra, most döbbent rá, hogy eddig egyáltalán nem töprengett a
Schrődernétől elhozott kották átváltozásának rejtélyén.
- Tehát az ön
műve volt? Most már mindent értek. Ó, milyen ostoba voltam! De hát miért
tette ezt, mivel szolgáltam rá erre a rendkívüli kitüntetésre? - Áhítatos
csodálkozással nézett az abbéra, akinek arca most a mécses alulról világító
fényében áttetszeni látszott, s a bőrén kísértetiesen rajzolódtak ki a
koponyacsontok kontúrjai. Liszt Ferenc jóságos mosollyal viszonozta Séner
János rajongó elragadtatását.
- Azért kérettem önt, hogy ezt megmagyarázzam,
és beavassam a tervembe. Nos, az anyaszentegyháznak és az egyetemes hitnek
tett szolgálataim jutalmául engedélyt kaptam rá odafönt - mutatott az abbé
a kabin mennyezete felé -, hogy a halálomtól eltelt minden
tizedik esztendőben néhány napra visszatérhessek a földre, és helyrehozhassam
valamely régi mulasztásomat. Ez az első ilyen alkalom, s én úgy döntöttem,
hogy Augusz Antal, Mosonyi és más elhunyt magyar barátaim jelenlétében
megtartatom a Szekszárdi mise 1870-ben elmaradt bemutatóját
a szekszárdi újvárosi templomban.
- Hát ezt is
el akarja venni tőlem? - jajdult fel Séner, megfeledkezve önmagáról és
a nagy mesternek kijáró tiszteletről. Ám tüstént el is szégyellte magát,
és csüggedten horgasztotta le a fejét.
Az abbé megbocsátóan mosolygott.
- Ezt is?... Hát még mit? - kérdezte.
- Bocsásson meg! - mondta Séner. - Elragadtattam
magam. De a mise bemutatását magam is tervbe vettem, s ezért most teljesen
váratlanul ért, hogy...
- Téved, Séner
úr, én nem azért jöttem, hogy megfosszam önt élete egyetlen nagy lehetőségétől.
Épp ellenkezőleg. A kórust ön fogja vezényelni, én megelégszem az orgonaszólam
eljátszásával.
Sénernek szaporábban kezdett verni a szíve.
- Hogy én... önnel együtt... de hát hogyan?
Hiszen még nem is léptem kapcsolatba a dalárdával. Nem is tudják már, ki
vagyok. Nekem erre hónapok kellenek...
- Többek között
azért kezdtem a mulasztásaim pótlását önnel, hogy megkíméljem egy újabb
csalódástól, melyet már aligha lenne módja kiheverni - mondta Liszt Ferenc,
miközben felállt, és a pianínóhoz lépett. Felnyitotta a fedelét, végigfuttatta
ujjait a billentyűkön - és Séner már meg sem lepődött, hogy a pianínó mélyen
zengő orgonahangon szólalt meg -, majd eljátszott néhány ütemet a Szekszárdi
mise Credojából. Séner feszülten figyelt,
várta a folytatást. Ám Liszt visszacsukta a fedelet, megfordult, és az
izgatott és ámuldozó Sénerre vetette barátságos, komoly tekintetét. - Sajnos,
meg kell önnek mondanom, Séner úr, hogy hiába próbálkozott volna. Ez a
mai dalárda éppúgy alkalmatlan a művem megszólaltatására, mint az a hajdani
volt. De ne féljen, a legkiválóbb szólistákról gondoskodtam az ön számára.
És a kórus is bizonyított már egyszer - a jénai ősbemutatón, 1872-ben.
Igaz, hogy valamennyi énekes már évek óta halott, de ez a mi esetünkben
nem jelenthet akadályt. Nos, elhiszi már, hogy a javát akarom?
- Igen - válaszolta
Séner -, és bármily furcsa ez még magam előtt is, már egy csöppet sem félek,
csupán csodálkozom. Túl nagy megtiszteltetés ez a számomra, és tartok tőle,
hogy nem tudok eleget tenni a nagy feladatnak.
- Dehogynem -
legyintett Liszt, és visszaült a mécsese mellé. - Ön, aki oly sokat tudott
kihozni azokból a borízű hangokból az Augusz-kúria előtt, most sem okoz
majd csalódást. És ne feledje, hogy ezúttal valóban jó énekesekkel
fog dolgozni.
- Éppen ezért
félek, hogy szégyenben maradok - mondta Séner, de az abbé egy kézmozdulattal
jelezte, hogy nem kíván többé kétségekről hallani.
- Figyeljen jól,
Séner úr! A bemutatóra holnap éjfélkor kerül sor - ugye nem kell megmagyaráznom,
miért ezt a kései időpontot választottam? -, addig ön kellő alapossággal
áttanulmányozhatja a partitúrát, hiszen nem először van a kezében. Éjfél
előtt néhány perccel legyen a templom bejáratánál, ott fogunk találkozni
valamennyien. Remélem, nem riasztják el a különleges körülmények.
- Nem, nem -
sietett a válasszal Séner, bár az abbé szavaira újból hatalmába kerítette
a rettegés. "Ám végül is mindegy - gondolta aztán. - Akár lázálom ez az
egész, akár valóság, előbb-utóbb úgyis be kell következnie... Én készen
állok. Igen, tulajdonképpen már húsz éve, attól a naptól fogva,
hogy kiköltöztem a présházamba, készen állok a halálra..."
- A meghalás sokkal kevésbé patetikus, mint
azt még életünkben véljük, Séner úr. Ó, ha én ezt tudtam volna, amikor
a Tasso és a Les preludes fogalmazványain
dolgoztam! - mondta az abbé. - Bocsásson meg, hogy beleolvastam a gondolataiba,
de számunkra a beszéd és a gondolat között elenyésző a különbség. Sőt a
suttogó beszédnél tisztábban halljuk az ordító gondolatokat.
Séner restelkedve
szólalt meg:
- Ha nem lehet
titkom ön előtt, félek, túl sok tiszteletlen gondolatomról bír tudomással.
- Tiszteletlen? - kérdezett vissza az abbé.
- Nem, ön sohasem veszítette el a tisztelet érzését irántam. Viszont
nagyon sokszor gyűlölt. Nemcsak a rekviemem megismerésekor, jóval korábban
is. Például a házi muzsika után.
- S ezt ön már akkor is tudta? - kérdezte
Séner kétségbeesetten.
Liszt Ferenc
nem felelt azonnal, mással volt elfoglalva. Mindkét kezét a mécses fölé
emelte, és hosszan, ámulattal nézte áttetsző, vékony ujjait, melyek a verdeső
mécslángban hol megpirosodtak, hol elhalványodtak ismét, mintha az eleven
vér próbálgatta volna megtölteni bennük a zsibbadt szöveteket. Nagy
sokára ejtette le kezeit az asztal lapjára, és halkan válaszolt:
- Nem, hogyan
is tudhattam volna? Minderről csak az ideutazásom előtt szereztem tudomást
az ön aktáiból, melyeket odafönt ez alkalomból a rendelkezésemre bocsátottak.
De nem kell attól tartania, hogy akár a legparányibb haragot is érzem ön
iránt. Épp ellenkezőleg! Kész vagyok megkövetni önt, amiért akkor, rögtön
a Beethoven-kvartett meghallgatása után elmentem, nem dicsértem meg érdeme
szerint az ön igazán kitűnő játékát, és nem érdeklődtem egyéb ambíciói
iránt.
- De hát miért
nem? - kérdezte felbátorodva Séner. - Ha most ilyen kitüntető figyelemben
részesít, akkor miért nem volt kíváncsi rám?
- Mindenekelőtt
azért, mert - mint ön is sejtette - számomra egyáltalán nem volt kivételes
jelenség az ön hangszertudása, ám a köteles udvariasság szabályairól még
ez esetben sem feledkeztem volna meg, ha nem ér előzőleg egy súlyos csapás,
melyet akkor még felfogni is alig tudtam. Ugyanis mielőtt önhöz indultunk
volna, szóváltás volt köztem és lányom, Cosima között, s e szóváltás során
Cosima a szemembe vágta, hogy Isolde lánya már nem Bülow-tól fogant, hanem
Wagnertől, és hogy mindenképpen elhagyja a férjét. Legbensőbb barátom és
legkedvesebb gyermekem közös árulása rettenetesen fájt nekem - akkor még
nem voltam annak tudatában, hogy nem az általam igen nagyra becsült
Bülow, hanem az én muzsikám cserbenhagyását nem tudom megbocsátani Cosimának
-, s ez akadályozott meg abban, hogy egy kisembernek - bocsásson meg a
kifejezésért! - az adott körülmények között valóban rendkívüli teljesítményét
méltányolni tudjam.
- Kisember! -
mondta keserűen Séner. - Köszönöm, hogy őszinte hozzám. Kisember és jelentéktelen
zeneszerző - ezt még tegye hozzá!
Liszt Ferenc
engesztelő mozdulatot tett.
- Tudom, hogy ennek tudata mindig fájdalmas
volt az ön számára, különösen attól fogva, hogy rádöbbent a születésünk
és származásunk körüli egyezésekre, de az ön emberi nagyságát éppen az
bizonyítja, hogy végül is mindezen sikerült túltennie magát.
Séner izgalomba jött, és most már teljesen
gátlástalanul vágott Liszt szavába.
- Abbé úr, ha
már szóba hozta, kérem, mondja meg nekem: az én sorsom valóban csak a csekélyebb
tehetségem miatt alakult másként, mint az öné? S nem azért, mert én mindenekelőtt
magyar voltam?
Liszt Ferenc meglepetten kapta fel a fejét.
- Magyar? Hát engem nem tekint magyarnak?
Séner érezte, hogy túl messzire merészkedett,
de már nem tudta fékezni magát.
- Bocsásson meg
az őszinteségemért - nem. Különösnek vélheti, hogy ezt éppen én mondom
önnek, aki magam is csak asszimiláns vagyok, de én legalább asszimiláns
vagyok, míg ön az sem. Ön minden nagylelkű cselekedete és a kultúránknak
tett felbecsülhetetlen értékű szolgálatai ellenére is mindvégig idegen
maradt ezen a földön, mert a sorsunkkal azonosulni sohasem tudott, és nem
is akart. S ne higgye, hogy én ezért önt kárhoztatnám. Nagyon jól tudom
- a magam keserves példájából is -, hogy az ön zsenije csak külhonban bontakozhatott
ki igazán - de önnek ezért cserébe németté, franciává kellett válnia, még
mielőtt magyarrá lett volna. Az ön
magyarságvállalása egy nemes és nagy lélek leereszkedése volt ama nemzethez,
melynek földjén, de nem a fajtájából született (hiszen még a nyelvét sem
sajátította el soha), s amelyet önmaga előtt igyekezett még barbárabbnak
feltüntetni, mint amilyen valójában, hogy a romlatlan őserejében s ennek
önbe átszármazott cseppjeiben hihessen. Az ön magyarsága nem volt más,
mint romantikus pózok és patetikus gesztusok sorozata, melyeknek itt azért
hódolt be mindenki, mert az önáltatásunkat szolgálta. Az önáltatásunkat,
ahelyett, hogy a kívülről jött világosabban látó szemével a hibáinkra döbbentett
volna rá bennünket. Igen, az ön művészete a magunk csalásának lett legfőbb
érve, mert csak a felszín csillogását láttatta belőlünk, körülfonta hiúságunkat
a rapszódiáival, melyekben a mi kis handabandázásaink heroikus színben
tűnhettek fel, s részeg tántorgásaink nyalka diadalmenetként. Ó, bárcsak
azok lettünk volna, aminek ön bennünket a világnak felmutatott!
- De kedves barátom,
ilyen szerelmes gyűlölettel csak tulajdon fajtájáról beszélhet az ember.
S ugyanakkor asszimilánsnak vallja magát, s németsége emlékét a nevében
is őrzi. Nem érez ön itt ellentmondást?
Liszt Ferenc
láthatólag nem vette zokon Séner János számonkérő szavait, s ez Sénert
további kitárulkozásra bátorította.
- Nem, mert én
már több mint hatvan esztendeje magyar vagyok, még ha nem is éreztem szükségét,
hogy az őseimet megtagadjam, s hatvan esztendő épp elegendő arra, hogy
a beleszerelmesedéstől a gyűlöletig mindent átérezhessen egy ember akár
születésétől adott, akár felvállalt fajtája iránt. Húszéves koromban, amikor
végleg e nemzethez való tartozásom mellett döntöttem, hasonlóképpen éreztem,
mint ön az első magyarországi hangversenykörútján. Mert magyarnak lenni
egyfajta részegség volt akkoriban. Ez a nemzet akkor mindenki szemében
a zsarnokság jövendő eltiprója volt, melyhez tartozni dicsőség, s e magasztos
szerepre készülve maga is merésznek és tisztának tudta látni önmagát, s
mindaddig az is volt, amíg őszintén az akart lenni. Mert a magyar név akkor
nemcsak egy Európában szokatlan, barbár hangzású idióma beszélőit jelentette,
hanem az ígérkező szerep dicsfényében reformátort, költőt, szabadsághőst,
a láncait önerőből letépő Prométheuszt; csöppet sem csodálatos tehát, hogy
ama nagyszerű korszakban az is magyarrá akart válni e tarka népességű országban,
akit oláh, tót, szerb anya szült, vagy német, mint önt - s éppen azok a
legjobb, legtehetségesebb emberek váltak a legteljesebben magyarrá, akiket
elemi tisztességérzetük most nemzetiségük elszánt védelmezőivé
tenne. Mert a kiegyezéssel megszűntünk példa lenni, s vonzóak csak azok
számára maradtunk, akik az uralkodásban akarnak osztozni velünk s nem a
küzdelemben, az előmenetelben s nem a fölemelkedésben...
Séner fuldokolni
kezdett a váratlanul rátörő köhögéstől, egész testét elöntötte a veríték,
s ahogy a köhögésroham elmúlt, szédülés és gyengeség fogta el. Úgy érezte,
többé egy szót sem tud kiejteni a száján, de az abbé várakozóan nézett
rá - várta a folytatást.
- Ó, hogy gyűlölöm
én a mostani asszimilánsokat! - folytatta Séner, erőt véve gyengeségén.
- Hogy gyűlölöm azokat, aki a maradék jót is megrontják a magyarban, mert
az önzéséhez, gőgjéhez, más népek iránti elfogultságához és lenézéséhez
asszimilálódnak, s azt még el is túlozzák, hogy az uralkodó fajhoz
való tartozásukat bizonyítsák. Szerencse, hogy én már hatvan éve magyar
vagyok, mert azzá a magyarrá, amivé akkor váltam, többé nem lehetnék. S
bármennyire büszke is vagyok megszerzett és megszenvedett magyarságomra,
csak megvetni tudom azokat, akik ezután akarnak csatlakozni hozzánk.
Séner kimerülten
elhallgatott, és az abbé fürkésző tekintetét kerülve, lehajtotta a fejét.
Minden porcikája remegett a felindultságtól, sírás fojtogatta, s a szíve
körül jeges szorítást érzett. Büszke volt szókimondó nyíltságára, ám ugyanakkor
rettenetesen szégyellte magát.
- Séner úr, én
egyre jobban csodálom önt - mondta Liszt Ferenc, akinek ajkain újra megjelent
az a jóindulatú, bár kissé csúfondáros mosoly, amellyel a kabinba belépő
Sénert fogadta. - Ám a kérdésére válaszolnom kell. Önből soha semmilyen
körülmények között nem lett volna nagy zeneszerző - s ne higgye, hogy én
ezt azért mondom ilyen kíméletlenül a szemébe, mert megsértett volna a
szavaival -, sem zeneszerző, sem a középszerűnél jobb előadóművész,
de önnek emiatt nem kell bánkódnia, mert cserébe önnek megadatott az, ami
nekem soha - az, hogy egy nemzet fia lehetett. Ön otthon érezhette magát
e hazában, ahol én mindig csak díszvendég voltam (s vajon Párizsban, Weimarban,
Rómában nem az voltam-e ugyancsak?), s ahol
engem akár szerettek, akár támadtak, az mindig csak az idegennek szólt,
míg önt az önt kiközösítő dalárdisták is a testvérüknek tekintették, s
ezért is szidalmazhatták németnek, amitől velem kapcsolatban még a legádázabb
ellenfeleim is óvakodtak. Mert az én lelkes honfitársaimnak - s
ezt elég hamar észrevettem - nem a magyar Liszt Ferenc kellett, hanem a
német és francia - sokat mesélhetnék arról, milyen fondorlatos módokon
igyekeztek megakadályozni, hogy megtanuljam a nyelvüket, mintha attól
tartottak volna, hogy akkor lelepleződnek előttem, s ezt megérezve magam
is hogyan próbáltam eltitkolni, hogy minden szavukat értem, azt is, amit
annak tudatában mondanak a jelenlétemben, hogy a vén bolond úgysem foghatja
fel -, nekik az idegen hódolata és tömjénezése kellett, önigazolásnak kellettem
nekik, nem küzdőtársnak. Mit gondol, Séner úr, hogyan fogadtak volna, ha
negyvennyolc októberében kivont díszkardommal nemzetőrnek jelentkezem Pest-Budán?
Nem hajszoltak volna-e a halálba, mint szegény Petőfit, aki ment is boldogan,
mert tudta, hogy Petrovics eredetének felhánytorgatása elől nincs más menekvése,
csak ha megdöglik értük, ahelyett, hogy átmentve a jövőbe, használni tudna?
Higgye el, Séner úr, ami keveset tehettem ezért a nemzetért, melyet teljes
életemben mámorosan szerettem - s ezt ön sem vonhatja kétségbe -, csak
azért tehettem meg és csak addig, amíg az elkápráztatandó idegent látták
bennem, s nem a közülük valót. S én adtam, amit adhattam, boldogan, mert
szomjaztam a szeretetüket. Ezért voltam hajlandó
megfeledkezni a díszmagyarba fülledt mosdatlanságszagról, körülindázni
a virtuozitásommal közepes nótaszerzőik csinálmányait, melyekről néha nagyon
nehéz volt magammal elhitetnem, hogy egy romlatlan nép eredendő tisztasága
nyer bennük kifejezést. S ön is tudja, mi történt akkor, amikor végre teljesen
megkaptak, amikor elvállaltam Zeneakadémiájuk igazgatását, melynek költségvetését
újra és újra vonakodtak megszavazni, hogyan fordultak el tőlem fokozatosan
éppen azok, akik nagyságuk öntudatát az én
bőkezűen mért dicséreteimből nyerték, mily lázas sietséggel kerestek maguknak
új külhoni bálványokat, miután én már leszálltam közéjük. S mindez akkor,
amikor már megtaláltam muzsikájuk legmélyebb rétegét, amiből a cigánybandák
hígításában is maradt annyi, hogy életem végére új magyar stílust teremtsek
belőle. De nekik a német Liszt mellett legföljebb még a cigány Liszt kellett,
a magyarral már nem tudtak mit kezdeni, mint ahogy saját, igazán vállalni
nem tudott magyarságukkal sem.
Liszt Ferenc felállt, és
gyors léptekkel a pianínóhoz sietett. A pianínó most olyan hangon szólalt
meg, mint a legjobb bécsi vagy párizsi hangversenyzongorák, és a zene,
ami áradt belőle, mélységesen felkavarta és zavarba hozta Séner Jánost.
Sarkantyúpengés volt ez is, igen, mint a korábbi magyaros Liszt-kompozíciók,
de most mintha egy csontváz lábán pengett volna a sarkantyú, csontok zörgése
és rekedt hörgések keveredtek beléje. Séner a pákozdi csatatéren feküdt
magatehetetlenül a hideg, szeptember végi éjszakában, s erőtlen hangon
hívogatta a sebesültvivőket, de segélykérését elnyomta a távoli tábortüzeknél
mulatozók zajongása. Combtövig elzsibbadt lába egy lótetem alá szorult,
s hiába próbálta kiszabadítani, csak sebesült válla sajdult meg minden
mozdulatától. S a távolból egyre szálltak feléje a szilaj énekek, sikolyok,
kurjongatások, tánc közben összecsendülő kardok, sarkantyúpengések hangjai...
- Bocsásson meg! - rebegte Séner, amikor Liszt
Ferenc befejezte a játékot. - Méltatlan vagyok a megtiszteltetésre, amelyben
részesíteni kívánt. Kérem, bízzon meg mást a mise vezényletével.
- Hallgasson! - ripakodott rá az abbé. - Hát
még mindig nem érti, hogy ön, csakis ön mutathatja be a Szekszárdi misé-t?
A megbízást én különben sem vonhatom vissza, mert nem tőlem származik.
- Hát kitől?
- kérdezte Séner, de az abbé nem válaszolt. Elfújta a mécsest, mert közben
kivilágosodott, felvette az asztalról a Divina Commedia vaskos
kötetét, és felállt.
- Készüljön, Séner úr, hamarosan megérkezünk.
Ugyanebben a pillanatban megcsikordult a kulcs
a zárban, és a kabin ajtaja kitárult.
Kísérjen fel a fedélzetre! - mondta Liszt
Ferenc. - Sajnos, most el kell válnunk, mert oda, ahová én megyek, ön nem
jöhet velem. De ne feledje, éjfélkor találkozni fogunk.
Az abbé elsőnek
indult el az ingatag pallón, Sénert félresodorta a többi utas, így nem
tudta követni. Tanácstalanul álldogált a hajókorlátnak támaszkodva, görcsösen
szorongatta a Szekszárdi mise partitúráját, és tekintetével
Liszt Ferenc magas, meghajlott alakját kereste a partra szállók között.
Díszes, ódivatú hintó kanyarodott a hajóállomás elé, és Séner meglepetten
ismerte fel benne az Augusz család régi hintóját, melyet az örökösök nem
sokkal Antal báró halála után eladtak, és Séner János tudomása szerint
jelenleg a Schönfeld család fészerében korhadozott, tyúkoknak szolgálva
költési helyül. De ezen a hintón nem látszottak meg az eltelt évek... Kicsapódott
az ajtaja, és a tizennyolc éve halott Augusz Antal ugrott ki belőle, és
kitárt karokkal futott barátja, Liszt Ferenc elé. A két férfi összeölelkezett,
majd élénk beszélgetés közepette felszálltak, és a báró intett a kocsisnak.
A hintó meglódult, és egy szempillantás alatt eltűnt az ámuldozó Séner
János szeme elől.
6
Séner János holttestét Baka Márton, az újvárosi
templom sekrestyése találta meg augusztus 4-én reggel öt órakor, amikor
kinyitotta a templomot. Séner az oltár és a padsorok közötti térségen hevert
arcra borulva, mintha imádkozás közben érte volna a halál. Körülötte, a
kövön szétszóródva kottalapok fehérlettek. Amikor a törvényszéki
orvos megérkezett, és megfordította a tetemet, a jelenlevők meglepetten
kiáltottak fel: a szerencsétlenül járt férfi arcán az átszellemült boldogság
kifejezése rögződött meg - immár örökre. A boncolás megállapította, hogy
Séner halálát szívszélhűdés okozta, melynek bekövetkeztét heveny tüdőgyulladás
is siettette, amely néhány napon belül önmagában is a beteg halálához vezetett
volna.
Hogyan tántorgott el a magas láz gyötörte
férfi lakásától a távoli templomig, s hogyan jutott be a bezárt kapun,
sohasem tudták kideríteni. Mint ahogy azt
sem, miért vitte magával utolsó útjára azokat az elrongyolt kottalapokat:
divatjamúlt nótaköltők profán szerzeményeit, melyekkel súlyosan megsértette
az istentiszteletek céljára szolgáló hely szentségét.
MEGJEGYZÉS: A novellában
szereplő Palóczy Lipót szövegének nagyobb részét a valóban élt Palóczy
Lipót Ezredéves Kiállítási Kalauzából, valamint korabeli újságcikkekből,
ünnepi beszédekből állítottam össze. (B.I.)
|