Fábiánné
Szenczi Ibolya
MILOŠ
CRNJANSKI
A Csongrádon
született szerb író, költõ, Miloš Crnjanski
a világirodalomnak is olyan elismert, nagy alkotója volt, aki
munkásságával az angol, német, francia, olasz,
horvát irodalmat is gazdagította. A világvándor
írót Odüsszeuszként hajtotta a megismerési
vágy, méltán tartják õt «az élet
és irodalom örökös vándorának».
(Legismertebb alkotása:
Örökös vándorlás,
az Odüsszeiát
is fordította.)
Miloš Crnjanski 1893. október 26-án született.
(Szülei a Szentháromság tér 27. számú
ház belsõ udvarában béreltek egy kétszobás
lakást Heringer Györgytõl.)
Carnojevic
naplója címû
regényében így idézi születésének
körülményeit az író: «Ágyúk
dörögtek. Valaki a születésnapját ünnepli.
S hogyan születtem én? Apám jókedvûen dalolt
és bankókat ragasztott a tamburás homlokára.
Dermesztõ hidegben, a hóval befútt tér közepén
egész éjszaka a tüzek körül állt a néptömeg,
s várta, hogy megvirradjon, és képviselõt válaszszon.
Mondják, másnap ott kellett hagyják ezüstveretes
puskáját meg a kutyáit, kövér nótáriusait,
s elmennie valahová messzire, a Tiszára. Azt mondják,
ott egész nap körmölt, éjszaka meg tivornyázott;
részegen hozták haza szánkón. Csak öt évvel
késõbb születtem meg én. És akkor egy fehérnemûs
kosárban bepólyáztak, anyám meg egész
éjjel altató dalokat énekelt, legszívesebben
ama keleti Gyöngyfûzésbõl valót. Egyre holmi
égõ falvakról meséltek nekem, meg vörös
fezes emberekrõl, akik folyton öltek, öldököltek.
Egy éjjel arról meséltek: hogyan húzzák
karóba az embert.
Ötödnapra aztán a gyereket meg kellett
keresztelni, az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében.
Elindultak hát, kemény hóviharban, szánkón.
Mondják, egyetlen csepp könnyet sem ejtettem. A Tiszán
farkasok kergettek meg bennünket, a jég pedig recsegni-ropogni
kezdett alattunk. Valahol messze, egy régi görög cincár
templomban kereszteltek meg. Anyám sírt. Egy elõkelõ,
nemesi származású hölgynek lett volna a feladata,
hogy a keresztvíz alá tartson, de nem jött el. Talán
megijedt a farkasoktól. Így aztán, mivel tovább
várni nem lehetett, az egyetlen pravoszláv férfit, az
egyházfit kerítették elõ, akit Bazurnak hívtak.
Könnyekig meghatottan a váratlan tisztességtõl,
amely érte, õ tartott a keresztvíz alá, és
sírt, mert egy árva fillérje sem volt, amivel keresztfiát
megajándékozza. A gazdag cincárok és szépséges
görög asszonyok, akik szívesen emlékeztek a görög
diákokra, felismerték apámat is, s meghívták
otthonukba. A hóban pedig mindenfelé a mi elhagyott templomaink
fehérlettek.»
1983. október 31-én a szentesi görögkeleti
templomban keresztelték meg Miloš Crnjanskit. Apja, Toma Crnjanski
a hódmezõvásárhelyi református gimnázium
tanulója volt, majd Surján község jegyzõje.
Innen helyezték Csongrádra járásbírósági
jegyzõnek. A Crnjanskiak dél-szerbiai õsei már
a XVII. században megtelepedtek a Bánátban, a családi
nevüket a Torontál megyei Crnja (Cernya, Cserna) településrõl
kaphatták, ahonnan a közeli Ittebe községbe költöztek,
amelynek 1740-es összeírásában egy Miloš Crnjanski
családfõ is található. A Crnjanski vezetéknevet
a múlt század végéig «ószlávosan»,
valamint a könnyebb ejthetõség kedvéért
is Cerjanskinak, illetve Csernjanskinak mondták. A magyar nyelvhasználatban
pedig elõkelõen még Czrnyánszky is használatos
volt. Így õrzõdött meg a csongrádiak emlékezetében
is. Anyja: Vujic Marina, Toma Cerjanski második felesége. Miloš
Crnjanski 1893 és 1896 között élt Csongrádon.
Nem sok emléke maradhatott meg a városról, de mûveiben
a «bús szikesek, szûrkellõ füzesek»
vidékeként jeleníti meg. «Édesanyám
sokat beszélt nekem arról, hogy a csongrádi magyarok
a világ legjobb és legbecsületesebb emberei.» 1896
és 1912 között Temesvárott töltötte gyermek-
és ifjúkorát, itt járt elemi iskolába.
Személyiségének alakulására, munkásságára
meghatározó erejû volt tanítója, Dušan
Beric egyénisége. Gimnáziumi tanulmányait Temesvárott
a piaristák iskolájában végezte. Latinul, görögül,
franciául, angolul tanult. Festészettel is próbálkozott.
Elsõ írásai 1908-ban a
Golub (Galamb) címû
ifjúsági lapban jelentek meg Zomboron. A fiumei Kereskedelmi
Akadémián folytatott tanulmányokat, majd Bécsben
történelmet, filozófiát, mûvészettörténetet
hallgatott. Bécsben érte a szarajevói merénylet
híre. Szegeden a pályaudvaron tartóztatták le,
a frontra vitték. 1915 tavaszán kórházba került.
Ezredével Galíciába vonult, majd Bécsben kórházi
szolgálatot teljesített. Szegeden, Komáromban, Esztergomban
tartalékos tiszti iskolát végzett, majd az olasz frontra
került. 1918 végén jelent meg
Álarc címû
drámája. Zágrábban a
Knjizevni jug címû
folyóirat íróihoz csatlakozott. Miloš Crnanjski jól
ismerte a Nyugatosok költészetét, Ady Endre munkásságát
Belgrádban népszerûsítette. Az 1919-ben megjelent
Szent Vajdaság
címû prózakötet, az 1930-ban kiadott
Férfias elbeszélések,
valamint az 1921-es keltezésû
Carnojevic naplója
és Szerbia
címû poémája megteremtette írói
hírnevét. 1922-ben a belgrádi egyetemen bölcsészdiplomát
szerzett. 1923 és 1928 között középiskolai tanár,
majd a belgrádi Politika címû napilap belsõ munkatársa
lett. Miloš Crnjanski mind az epikában, lírában, drámában
a világirodalom élvonalába emelkedett, és a
poéma mûfajban is jelentõs mûveket alkotott
(Strazsilovo, Napjaink éneke).
Az 1928-ban megjelent Bazsalikom
címû antológiában (Debrecen István
Szentteleky Kornél) négy Crnjanski-vers is szerepel. 1928 és
1945 között a királyi Jugoszlávia diplomatájaként
több európai fõvárosban dolgozott. Berlinben, majd
Rómában sajtótanácsos; Lisszabonban keres menedéket,
Londonban diplomata, majd emigráns. A diplomata- és emigráns-évek
alatt született alkotásai: 1929:
Örökös vándorlás
címû regényének elsõ kötete; 1930:
Szerelem Toscanaban
(útleírás); 1931:
Könyv Németországról
(útleírás). Az 1938 és 1941 közötti
római sajtótanácsosi korszakának élményanyagát
tükrözi A hiperboreusok
között címû
regénye. 1954: Válogatott
versek, Párizs,
szerb nyelvû bibliofil kiadás. 1958:
Éjszakai szállás
(dráma). 1959: Itaka
és kommentárok
(versek). A Szerb Irodalmi Társaság kiadta az
Örökös vándorlás
III. kötetét. 1962-ben írt
Lamentáció Belgrádért
címû vallomásos költeményét a dél-afrikai
Johannesburgban adták ki szerb nyelven. 1967-ben magyarul is megjelent
az Örökös
vándorlás
Újvidéken és Budapesten. Az 1963-ban kiadott
Jugoszláv költõk antológiájában
(Végh GyörgyLator László) magyarul is olvasható
négy Crnjanski-vers. Az 1960-as évek végén írta
az Egy csepp spanyol vér
címû regényét. 1964-ben költözött
haza Jugoszláviába, a régi emlékek Belgrádjába.
London regénye
címû «prózában megírt hattyúdalában»
a hazátlan emberek sorsát, érzésvilágát
mutatja be. Mûveit 14 nyelvre fordították le. A munkásságáért
kapott számtalan hazai és külföldi díj közül
az 1986-os elismerést emelem ki: a francia kiadók neki ítélték
a legjobb külföldi regény díját
Örökös vándorlás
címû regényéért. «Az élet
és az irodalom örökös vándora» 1977. november
30-án halt meg visszavonultságában.