A
belga–magyar kapcsolatok tizenegy évszázada
A nyilván régóta Belgiumban élő, sokat publikáló Nicolas de Kun de Kozma ebben a nagy formátumú, sok illusztrációval is ellátott vaskos kötetben egészen egyedülálló részletességgel mutatja be Belgium, Németalföld és Luxemburg kapcsolatait Magyarországgal. Valójában szinte még nagyobb időközt fog át, hiszen a Kárpát-medence brachykephal lakóival kezdi Kr. e. 5700 körül, akik később a mai belga területre is eljutottak.
Utána
Nagy Károlyról és az avarokról is szó esik, azután a magyar betörésekről, ezek
pusztító hatását nem tagadja, de utal arra, hogy jóval kevesebb kárt okoztak,
mint a normann betörés, és az 50 magyar támadásból csak 4 érte a mai belga
területet. A Magyarországon átvonuló keresztesek között is voltak
németalföldiek. Részletesen szól a középkori telepítésekről, amelyekből flamand
és vallon parasztok egyaránt részesedtek, ami helynevekből is kiderül (Tállya).
Rubruquis a mongoloknál magyar rabszolgákkal találkozott. Szent Erzsébetnek
nagy kultusza volt Németalföldön. Leánya a brabanti herceg, Henrik felesége
lett. De további dinasztikus kapcsolatok is jöttek létre Luxemburgi Zsigmond
alatt, a nikápolyi vesztes csatában pedig németalföldi lovagok is szerepeltek.
Van Eyck Kálváriáján Zsigmond a pogányok vezéreként szerepel. A flamand
festőknek általában jelentős hatásuk volt Magyarországon. A magyar aranyforint
pedig jó pénznek számított itt.
Itt
már átkerülünk a korai újkorba, ahol a kapcsolatok első kulcsszereplője II.
Lajos özvegye, Habsburg Mária, aki hosszú időre Németalföld helytartója, ott
van mellette Oláh Miklós, aki így került kapcsolatba Erasmusszal. Mária
jelentős mecénás volt, egy Corvina-kódex az ő révén került Brüsszelbe, és ő
tette Brüsszelt fővárossá. Igen sok egyéb humanista kapcsolat is szövődött
ekkor. Nem kevés magyar járt itt, Verancsics, Báthory Kristóf, Szepsi Csombor
Márton, Szenci Molnár Albert. Justus Lipsius magyar barátai közé tartozott Apáczai
Csere János. Clusiust három Batthyány pártfogolta, ismert fűvészkönyvében
ezért vannak magyar kifejezések.
A
törökökkel folytatott tárgyalásokban nem csekély szerepet játszottak
németalföldi diplomaták. Flamand festmények és faliszőnyegek nagy számban kerültek
Magyarországra, Bethlen Gábor udvarába is, de azóta elvesztek.
Magyarország török alóli
felszabadításában sok belgiumi hadvezér játszott szerepet (Mansfeld, Tilly,
Bucquoy), de sok közkatona is (pl. vallon tüzérek). Rákóczi Ferenc húga
d’Aspremont gróf felesége lett (és 1945 után egy d’Aspremont volt az első
budapesti belga követ). Mária Terézia alatt is sok németalföldi tábornok
szerepelt Magyarországon, hiszen Mária Terézia közös uralkodója volt a két
országnak. 1741-ben csak a magyarok és a németalföldiek tartottak ki a királynő
mellett. A kor háborúiban magyar huszárok gyakran eljutottak Németalföldre is.
Mária Terézia kedvelt leánya, Mária Krisztina és férje, Szász-tescheni Albert
nemcsak Magyarországon, de Németalföldön is voltak helytartók, éppen az 1790-es
esztendők elején. Mária Terézia óta kilenc belga arisztokrata kapott Szent
István-rendet. Sok magyar járt ekkor is itt, Széchényi Ferenc összeesküvést is
szőtt itteni arisztokratákkal. Németalföld átmeneti visszaszerzésében magyar
katonák is részt vettek, és később a franciák elleni védelemben. Több térképet
közöl a szerző azokról az ütközetekről, amelyekben magyar csapatok is részt
vettek, huszárok és nehézlovasok.
Ebben a korszakban következett
be Magyarország újratelepítése, ebben megint jutott szerep az innen jött
telepeseknek. Bánát mocsarainak a lecsapolását belgák szervezték meg (Frémont).
Luxemburgiak is kerültek ekkor ide telepesként. József nádor egyik leánya,
Marie-Henriette később belga királyné lett. Az 1831-es belgiumi felkelés siker
volt, a magyar 1848 végül kudarccal végződött. 1851-ben sok belga üdvözölte
lelkesen Kossuthot. Édesanyja Brüsszelben halt meg 1852-ben. A belgák szívesen
fogadták a 48-as magyar menekülteket. Eötvös József 1852–53-ban Ostendében
üdült, Jósika Miklós az emigrációt itt töltötte, itteni újságokba is írt. A
szerző még azt is tudja, hol szálltak meg az emigráns tisztek Brüsszelben, ezt
ugyanis a belga biztonsági szolgálat is számon tartotta. Sokáig itt élt a
negyvennyolcas miniszter, Horváth Mihály püspök, később Rudolf trónörökös egyik
nevelője.
Még újra szó esik a
dinasztikus kapcsolatokról, József nádor leányáról, II. Lipót király
feleségéről, és a belga királylányról, Stefániáról, Rudolf szerencsétlen
feleségéről, aki 1945-ben agyvérzésben halt meg, oroszvári kastélyának a
feldúlása miatt.
Ettől kezdve a szerző már
szakít az időrendi elbeszéléssel, helyette tematikusan folytatja munkáját. Sok
adatot találunk a belga tőke magyarországi szerepéről, elsőrendűen a dualizmus
korában, birtokokat vásároltak fel, szénbányákat, a vasútépítésben is fontos
volt a belga tőke. A külkereskedelemben Belgiumból a XX. században szőtteseket,
fegyvereket, gépeket hoztak be Magyarországra, de 1938-ban már Belgium vásárolt
elektromos gépeket. A magyar gazdaság 1989 előtti liberalizálódása révén
1930–70 közt a Magyarországról Belgiumba bevitt árumennyiség a duplájára nőtt.
A képzőművészetben jelentős az
Esterházy-gyűjtemény megszerzése Magyarország számára, ebben igen nagy a
flamand festők aránya. Meunier-nek nagy kultusza volt Magyarországon. Munkácsy
Mihály felesége luxemburgi volt. Zichy Mihálynak is voltak belga kapcsolatai.
1902–34 közt sok magyar hallgatója volt a brüsszeli szépművészeti akadémiának,
Kun felsorolja a neveket. A szecesszió (franciául art nouveau) mindkét országban
emlékezetes szerepet játszott. Vasarelynek számos műve van belga múzeumokban.
A zenében Reményi Ede áll a
kezdetnél, meg Liszt, aki 1841-ben játszott először Belgiumban, 1882-ben pedig
Luxemburgban lépett fel. Hubay Jenőnek Belgium volt a második hazája,
Vieuxtemps-mal tartott kapcsolatai révén is. Bartók sokszor lépett fel
Belgiumban, sok belga művész interpretálta őt is. A Bartók-kutatásnak egyik
nemzetközileg is elismert vezetője Denijs Dille. De Lehár és Kálmán révén a
magyar operett, meg a cigányzene is ismertté vált Belgiumban.
Az irodalomban az Ómagyar
Mária-siralom áll a kezdetnél, a leuveni (louvaini) kódexben fennmaradt első
magyar nyelvű vers. Végül is számos kódexért és ősnyomtatványért cserébe
sikerült Magyarországnak az eredetit megszereznie. Verhaeren és Maeterlinck
hamar megtalálták az utat a magyar olvasóközönséghez. Az első nagyobb
költészeti antológia 1972-ben Bukarestben jelent meg, az ottani magyar
kiadónál. A színházi kapcsolatok sem elhanyagolhatók. A pártállam idején
akadtak persze konfliktusok, de 1984-től egyértelmű volt a Nyugat felé való
nyitottság.
Diplomáciai kapcsolatok
bizonyos értelemben a múlt század dereka óta adódtak, az 1867-es koronázáson
sok belga jelent meg, és a millenniumi ünnepségeken is. Persze a szorosabban vett
diplomáciai kapcsolatok csak az első világháború után épültek ki, a háború
alatt megint szüneteltek.
De éppen ekkor sok belga
került Magyarországra, hadifoglyok és mások is, a háború végén nagyon féltek az
oroszoktól. 1945 után a belga újságok sok hírt közöltek Mindszentyről és
általában a papok zaklatásáról.
A belga kommunisták 1945 után
a szocialista Magyarország mellett foglaltak állást, mások viszont látták az
elnyomást. Az 1956-os forradalomnak természetesen nagy visszhangja volt
Belgiumban. A magyar diplomaták a belgiumi helyzetről számoltak be, a belgák a
magyarországiról, már 1948-ban felfigyeltek Kádár személyére.
Újabb fejezet foglalkozik az
emigránsokkal, így elsőként a felfedező Magyar Lászlóval és kongói utazásaival.
1918 után Belgium nyújtott segítséget magyar gyermekeknek. Magyar emigránsok
már a két világháború közt is jelentős számban éltek Belgiumban, bányászok,
kézművesek és szellemi emberek is, több magyar egyesület alakult. A háború
alatt többen közülük részt vettek az ellenállási mozgalomban. 1948-tól újabb
emigránshullám jelentkezett, ahogy 1956 után is. Magyar szerzetesek jelentős
szerepet játszottak a Magyar Házak létrehozásában és fenntartásában. A romániai
falurombolás idején belga szervezetek erdélyi magyar falvakat pártfogoltak.
A befejezésben a közös
uralkodók mellett Kun felveti a kérdést, mi volt a kapcsolatok haszna. Ezt a
középkori és a XVIII. századi telepítésekben, a katonák magyarországi
szereplésében és a belga tőke magyarországi szerepében látja. A kapcsolatok
megindítói a Nyugat felé tájékozódó Árpádok voltak.
A kötetet a szövegben használt
magyar földrajzi nevek mai megfelelőinek a jegyzéke, a szereplő földrajzi
egységek (Bánát stb.) magyarázata, a katonai és egyéb terminusok magyarázó
jegyzéke és a Belgiumban magyar szerzőktől megjelent, illetve a könyvhöz
felhasznált irodalom jegyzéke és mutató zárja.
A bevezetőben a szerző igen
sok embernek mond köszönetet, természetesen sok magyarnak, a szöveg alapján úgy
tűnik, Zachar József hadtörténész nyújtotta a legtöbb segítséget.
A kötetben akadnak tollhibák
(Adrássy 1876-ig közös külügyminiszter, 1879 helyett, vagy Kossúth – mindig így
írja a nevet – fia László), de ezek jelentéktelen apróságok. Egy eddig kevéssé
méltatott, mert nem divatos tematikát dolgozott fel a szerző roppant
lelkiismeretességgel és alapossággal, így rengeteg, eddig ismeretlen vagy
elfeledett tényre vetett fényt. Nagyon hasznos munka.
Nicolas de Kun: Onze sičcles de rélations Belgo–Hongroises et Luxembourgo–Hongroises (A belga–magyar és a luxemburgi–magyar kapcsolatok tizenegy évszázada). Bruxelles, 1999, Magyar Ház – Maison de la Hongrie, 384 p.
Niederhauser Emil