Klió 2004/3.
13. évfolyam
Francia
szemmel a kora újkori európai toleranciáról
A párizsi Sorbonne Egyetem nyugalmazott professzorának, Jean Bérengernek Maciej Forycki által lengyelre fordított könyvét azért ismertetjük, mert annak eredetijét a kiadó kérésére kiegészítette a Franciaországról, Angliáról és Németalföldről szóló részekkel. A francia eredeti (Tolérance ou paix de religion en Europe centrale, 1415–1792, Paris, 1999.) csak a közép-európai toleranciát tárgyalta.
A szerzőt – hangsúlyozza
előszavában Maciej Serwański – elsősorban a római kereszténység „perifériái”
(Közép-Kelet-Európa, a német W. Conze nyomán Ostmitteleuropa) és az erősen
központosított Nyugat (Franciaország, Anglia) érdekli, mindenekelőtt pedig
Németalföld, Lengyelország és Erdély, amelyekre a szóban forgó időben tényleges
vallási türelem volt jellemző. Az összehasonlító jellegű könyv lényegét a
különböző társadalmi-gazdasági rendszerű államok különböző hitű társadalmi és
etnikai csoportjai közötti politikai konfliktusok történetének vázolása
jelenti. Belőle kiderül, hogy – állapítja meg az előszó írója – nemcsak a XVI.
századi lengyel–litván államban beszélhetünk Európában kivételes vallási
toleranciáról, hanem a korabeli Erdélyben és Németalföldön is.
Bérenger kutatói tárgyilagosságáról sokat elárul, hogy a
Bevezetésben leszögezi: „a protestánsok többsége ugyanannyira nem volt
toleráns, mint a középkori papság”. Véleménye szerint a (kora- – D. M. I.)
újkori Európában a vallás inkább társadalmi vagy politikai jelenség volt, mint
magánvélemények tárgya, a mai értelemben vett tolerancia pedig, bár még
határozatlan formában, a felvilágosodás korában jelent meg. „Először a
tényleges erőviszonyokat vették figyelembe. A hitehagyottaknak tehát
hatalmasoknak és elég számosaknak kellett lenniük, hogy ráerőltessék másságukat
az uralkodóra és polgártársaik többségére” – írja. A vizsgált sajátosságokat
mintegy előre összegzi: Nyugat-Európában csak Németalföld szolgáltatott példát
a vallási türelemre. A tolerancia elfogadását illetően, a vallás és a politika
közötti viszonyról már itt kimondja: ha az uralkodó osztozott a hatalmon a
nemesi klienseik által támogatott hivatalnok arisztokráciával (lengyel vagy
magyar mágnások, cseh urak, a Német Birodalom fejedelmei), meg kellett engednie
az arisztokratáknak hitük megválasztását.
A szerző könyve Tolerancia
Erdélyben című fejezetének első mondataként szükségesnek látja kijelenteni: ez
a fejedelemség volt az egyetlen állam, amely de jure négy keresztény vallást
ismert el (katolikus, luteránus, kálvinista, unitáríus), sőt megtűrte a
pravoszlávokat is. Úgy véljük, románokról lévén szó, az utóbbi szó nem a
legmegfelelőbb, jobb lenne a görögkeleti. Bérenger arra is helytelenül utal,
hogy a székelyek elmagyarosodott katonatelepesek. Megfontolandó viszont a
következő véleménye: „A magyar történészek néha abszolút monarchiaként mutatják
be az erdélyi államot. Ez azonban mindenekelőtt patrimoniális jellegű,
archaikus szerkezetű állam volt (...) A XVI. és XVII. században Erdély
aránytalanul nagy politikai szerepet játszott Közép-(sic!) Európában valóságos
hatalmához, gazdagságához, népességéhez viszonyítva.” Észreveszi, hogy a
református iskolák mennyire erőteljesen szorgalmazták az európai
együttműködést. A XVI. század közepén szinte nem is létező katolikus egyházat
jellemezve találóan jegyzi meg: „Báthory István volt annyira bölcs katolikus,
hogy toleráns legyen. Erre kényszerítették a politikai erőviszonyok.
Hangsúlyozza, hogy a XVII. századi, a Habsburgokkal viaskodó kálvinista
fejedelmek által támogatott reformáció jótékonyan hatott a nemzeti nyelvek és
kultúrák fejlődésére, köztük a románokéra is. Tisztában van azzal, hogy Bécsben
reménykedtek: az ortodox, majd a görög katolikus románság a kálvinista magyarok
„hasznos ellensúlya” lesz.
A Tolerancia Lengyelországban
című fejezet elején azt olvassuk, hogy a XVI. században a vallási türelem
meghatározói egyrészt a tovább élő középkori jelenségek, másrészt a nemességnek
a katolikus püspöki kar és a király feletti túlsúlya. Soknemzetiségű,
lengyelek, litvánok, ukránok és fehéroroszok, németek, zsidók és más népek
lakta államról lévén szó, az az alapelv érvényesült, hogy a katolikus hitre
térítésben nem alkalmazható erőszak. Igaz, hogy a pravoszláv egyház szellemi
téren lehanyatlott, és a keleti szlávok csak a lengyel nemességgel szembeni
ellenszenv miatt fogadták el nehezen a latin gyökerű kultúrát, arról viszont
nem tudunk, hogy körükben sikert aratott volna a reformáció. Az evangélikus
vallást a városlakók, magas százalékban németek választották. Csak a lengyel
(és a gyorsan polonizálódó) nemességet illette meg a vallásválasztás
szabadsága, parasztjait – ellentétben a Német Birodalommal és Magyarországgal
– nem. Érthető, hogy a kálvinizmus is a lengyel nemesség körében hódított,
akikhez a Csehországból kiűzött hittestvéreik csatlakoztak. A református egyház
azért lett és maradt a XVII. században is Litvánia területén erősebb, mert nagy
hatalmú főurak (elsősorban a Radziwiłł család) támogatták. 1573-ban a Varsói
Konföderáció jogilag biztosította a nemesek számára a vallásszabadságot és a
vallási békét. Érdemes emlékeztetni rá, hogy ugyanekkor (1572) gyilkolták
halomra francia földön a hugenottákat, akik egy része Lengyelországba menekült.
A jellemző című (A francia
kísérlet, 1562–1685) IV. fejezet után a Tolerancia Magyarországon következik.
Csak részben tudunk igazat adni a szerzőnek, amikor azt állította, hogy a hitük
megválasztásában is szabadságot akaró katona-parasztok „a kálvinizmus aktív
támaszai voltak”, hiszen a hajdúk jelentős hányada görög katolikus lett.
Érdekes megjegyzés, hogy a többségében protestáns magyar arisztokrácia a
lengyel nemességhez hasonlóan őrizte jogait. A harcos ellenreformáció korában
az osztrák vezetéssel sokszor szembeszállva védte a „felekezeti pluralizmust”.
A mágnásoknak mint kegyuraknak köszönhetően egyházközségük a XVI. században
hamar kapott protestáns lelkipásztort, a következő évszázadban viszont,
rekatolizálásuk nyomán, katolikus plébánost. Ettől függetlenül, mint például a
Rákóczi família, egymás között vegyes házasságokat kötöttek. Magyarországon –
állapítja meg Bérenger – a reformáció okai olyanok voltak, mint a Német
Birodalomban. A német és szlovák vagy ilyen származású népesség nagyobbrészt
evangélikus lett, a magyar nemesség és parasztság pedig az itt nem forradalmi
jellegű református egyház, a „magyar vallás” híve. „1550-ben Debrecen magyar
Genffé vált, innen terjedt szét a kálvinizmus Magyarországon” – írja a szerző,
majd hangsúlyozza, a Magyar Királyság területén csak az osztrákellenes
függetlenségi harcot követő 1606-os bécsi béke adott a luteránusoknak és
kálvinistáknak a katolikusokéval egyenlő jogokat. Magyarországon az
ellenreformáció nem aratott teljes sikert. ,,A magyar rendek csak azért védték
eredményesen a kultuszt, hogy a katolikus nemesség és mágnások megértsék, (...)
szoros kapcsolat van a vallás és a politika között” – szögezi le a francia
kutató. Megállapítja: a vesztes Rákóczi-szabadságharcot követően a magyarság
azért tartott ki a Habsburg-monarchia mellett, mert elismerték politikai és
vallási szabadságát. Nem beszélhetünk toleranciáról, csupán vallási békéről,
amelyre az osztrák vezetés rákényszerült.
A Tolerancia Csehországban
című fejezet szerint ez az állam egyszerre tartozott a germánsághoz és a
szlávsághoz. A huszita forradalom révén példát adott a keresztény világnak és
modellt a német fejedelmeknek: az uralkodói hatalom itt beleegyezett az első
vallásbékét jelentő kompromisszumba, amelyet a világi hatalom „eretnekekkel”
kötött. A XVI. században a lakosság többsége protestáns hitre tért, de a „cseh
testvérek”, a tulajdonképpeni reformátusok már e század közepén kénytelenek
voltak lengyel földre menekülni. A cseh rendek – írja a szerző – a XVII. század
elején a magyar protestánsok példájára, erőteljes harcba kezdtek jogaikért, ám
a kompromisszumok ellenére, 1620-ban országuk (mert államuk minden tekintetben
megszűnt létezni) „a katolicizmus egyik bástyájává vált Közép-Európában”, amely vallást erőszakkal rákényszerítették a
protestánsokra.
A következő két rész (Nem
tipikus eset: Anglia, A katolikus ellentámadás kezdetei a Habsburgok birtokain)
utáni fejezetet követően, a francia történész ismét a számára érezhetően kedves
témával foglalkozik az Ellenreformáció Közép-Európában című fejezetében. Az ún.
örökös tartományok közül, hosszas küzdelem után csak Magyarországnak sikerült
megtartania felekezeti jogait. A katolikus klérus a Habsburg uralkodó köröktől
eltérően, így érvelt: Magyarország Szent István óta keresztény királyság,
amelynek uralkodója semmiképpen sem fogadhatja el az „eretnekséget” – vélekedik
a szerző. Felsorolja a protestánsok üldözésének és az erőszakos térítésnek a
tényeit, majd jellemzi a XVII. század végétől egyre inkább teret hódító vallási
pluralizmust. A jezsuitáknak meg kellett elégedniük Lengyelországban a XVI.
század végén kitalált és Erdélyben a következő évszázad végén elfogadott
kompromisszum megvalósításával – állapitja meg, hozzátéve: 1781-ben a Magyar
Királyságban a magyarok egynegyede, Erdélyben túlnyomó többsége volt
református. Lengyelországban Bérenger szerint a XVII. század közepének háborúi
szükségszerűvé tették a viszonylagos tolerancia fenntartását. Nemcsak a
szomszéd nagyhatalmak jelentettek politikai fenyegetést, hanem az állambeli
vallási közösségek is. „A bizonytalanságnak a fanatizmusjegyeit hordozó érzete
késztette a lengyeleket arra, hogy higgyék: a kereszténység előbástyáját
(antemurale Christianitatis) jelentik az eretnekséggel, a szkizmával és az
iszlámmal szemben” – írja, távoli franciaként megfeledkezve arról, hogy a
lengyel–litván állam (ahogy a magyar) a XV–XVI. században valóban ezt a
szerepet (is) játszotta. Abban igaza van, hogy a lengyel nemesség a XVII.
század közepén azonosult a katolicizmussal, a katolikus nemzettel – ellentétben
Magyarországgal, ahol jelentős volt a plebs és a populus közötti különbség. Az
ariánusoknak nevezett lengyelföldi unitáriusokat el is űzték (1658), és ők
Erdélyben találtak menedéket. A katolicizmus lassan, de mélyen behatolt a
lengyel népi, paraszti mentalitásba – jelenti ki a szerző, majd ismerteti a
lengyel–litván állam túlnyomórészt keleti szlávok lakta területein létrejött
görög katolikus egyházág térhódítását, amelytől a római katolikusok kezdettől
idegenkedtek. Bérenger az addig hatalmas Lengyelország 1772. évi megcsonkítását
is közvetlenül a vallási vitáknak, illetve kisebbségeknek tulajdonítja, amelyek
ürügyet jelentettek a három
szomszédos nagyhatalomnak a lengyel belügyekbe való beavatkozásra.
A felvilágosodás kori
toleranciát tárgyaló tizedik fejezet elején a szerző leszögezi: a vallási
türelem jogi értelemben vett bevezetése ekkor történt Magyarországon (1781),
Franciaországban (1787) és a már gyenge lengyel államban (1793) Kiemelésre
érdemes Bérenger megállapítása: „A katolikus nemesség és mágnások először
magyarnak érezték magukat és csak azután katolikusnak. Vagyis nemzeti
érzéseiket olyannyira fölébe helyezték, hogy megingathatatlan szolidaritást
éreztek nem katolikus polgártársaikkal „
A szerző a Befejezésben
kimondja: teljes tolerancia a minket érdeklő időben az Oszmán Birodalmon kívül
tartósan csupán Erdélyben létezett. Megfontolandó gondolata szerint a XVIII.
század végéig az erőviszonyoknak köszönhető vallásszabadság fordítottan
aránylott az állam erejéhez. A „marginális”, gyenge országok, mint a még önálló
Litván Nagyfejedelemség vagy Erdély sok vallás elismerésére kényszerült. Másutt,
mint a Magyar Királyság vagy Csehország
esetében, egy vagy több felekezetnek a katolikus egyházzal való
együttlétezése a nemességnek a katolikus vallás megvédésére vállalkozó királyi
hatalom elleni győztes felkelésével állt kapcsolatban. Befejezésül így ír: ,,a
vallási tolerancia tehát csak szerencsés, a nemesség ádáz ellenállásából
következő véletlen volt”.
Szerencsés eset, hogy az
Európa nyugati régiójából való, szükségképpen távolságtartóan tárgyilagos
szerző a vallási türelem számos, egyik vagy másik országban ismert tényét új
megvilágításba helyezte. Pedig magyar szakirodalmat alig használt.
Jean Bérenger: Tolerancja religijna w Europie w czasach nowozytnych (XV–XVIII wiek) (Vallási tolerancia Európában az újkorban, XV–XVIII. század). Wydawnictwo Poznańskie, Pozńan, 2002. 238. o.
D. Molnár István