Klió 2007/3.
16. évfolyam
Monte
Croce-i Ricoldus: „Liber Peregrinationis” – Kísérlet egy középkori Kelet-kép
megrajzolására
A középkori Európa tudatában elsősorban a vele érintkező
muzulmán világ jelentette a Keletet, és – értelemszerűen – leginkább erre is
figyelt, noha a XIII. század második felétől, végétől már Kínáról és Indiáról
is rendelkezett némi információval. Az ismert Ebstorfer-féle világtérkép (1250
körül keletkezett) jól tükrözi ezt: ahogyan a középkorban szokásos volt, a
Földközi-tenger hosszában Európa, Ázsia és Afrika T alakban osztja fel a
világot. Ázsia, azaz a Kelet jelentette a legnagyobb hányadot. Az
Ebstorfer-térképen a Kelet három részre tagolódik: a csodás, mesebeli
lényekkel teli Távol-Keletre, a keresztény Jeruzsálemre és Indiára, valamint a
moszlim Arábiára. A keresztes hadjáratok ellenére, a XIII. századig a
tapasztalati tudás a Távol-Keletről nagyon csekély volt. Ez a mítoszokkal,
mesebeli elemekkel teli Kelet-kép a XIII. század közepén sokkszerű
megrázkódtatást szenvedett. A Nyugat számára teljesen ismeretlen népként
jelentek meg a mongolok, akik 1241-ben Liegnitznél legyőzték a lengyel–német, a
Sajó-folyónál pedig a magyar seregeket. A mongolok nem csodás teremtmények
voltak, hanem hús-vér emberek, akikről többféle elképzelés is született.
Voltak, kik a legendás papkirály, János népének tartották őket, mások a
végítélet, Góg és Magóg seregét látták bennük. A latin kereszténység eddigi
világképe tehát korrekcióra szorult.
Még a XIII. század elején
Burchard jeruzsálemi zarándok arról tudósított, hogy a keleti keresztények
együttesen harmincszor erősebbek lennének a muzulmánoknál. Némileg
realisztikusabb számot adott meg Nikolaus alexandriai pátriarcha 1223-ban III.
Honoriushoz írott levelében: ő az adófizető keresztények számát a moszlim
Egyiptomban százezer főre becsülte. Burchard zarándok írásához képes néhány
évvel később Raimundus Lullus a következőkről számolt be: „Hét éve, hogy a
tatárok a hegyek közül előtörtek; több és nagyobb a hatalmuk ezen a világon,
mint a szaracénoknak és a keresztényeknek együttesen (...) A keresztények oly
kevesen vannak, a hitetlenek pedig oly sokan.” Ő már a pogányok közé sorolta a
tatárokat (mongolokat). Az Európát sújtó tatárjárás okozta bizonytalanság
következtében a XIII. század közepétől szervezettebb és rendszeresebb
ismeretszerzés kezdődött a Keletről. A pápák és a királyok követeket küldtek a
különböző keleti uralkodókhoz, kereskedők kezdtek a távolabbi keleti
területekre utazni, és a század első harmadában alakult koldulórendek
misszionárius szándékoktól vezérelve szintén érdeklődni kezdtek Ázsia távoli
területei iránt. A legjobban képzett, teológiában leginkább járatos testvéreket
küldték a messzi Keletre, hogy megakadályozzák a nagy hatalmú mongolok iszlám
hitre térését, és a tatárok európai látókörben történő megjelenését a
keresztény világ javára használják ki. Az 1240-es évek eleji mongol inváziót
követő 40–50 évben a távoli Keletről alkotott kép az új ismeretek és
tapasztalatok révén alapvetően megváltozott. Jóval differenciáltabb kép
kezdett kialakulni Ázsia messzi területeiről, amelyben jelentősen lecsökkent a
mesebeli és mitologikus elemek aránya. Ennek a Távol-Keletről alkotott új
képnek és ismeretnek jó példája egy domonkos rendi szerzetes, a Monte Croce-i
Ricoldus úti beszámolója, a „Liber Peregrinationis”’.
A firenzei születésű Ricoldus
(1243–1320) különböző európai egyetemeken tanult, majd a domonkos rendbe
történő belépése után, többek között Aquinói Tamással együtt, prédikátorként
Rómában tevékenykedett. 1285-ben rendje misszionáriusként Keletre küldte. A
Szentföldre utazott, majd onnan a török területeken és Perzsián keresztül Ázsia
belsejébe. Látta a mongol nagybirodalmat, végül tíz évig Bagdadban élt, majd
1300-ban visszatért szülővárosába, Firenzébe, ahol papírra vetette úti
élményeit. Mivel a Kelet számos vidékén megfordult, össze tudta azokat
hasonlítani. Ahhoz, hogy térítő tevékenységet tudjon folytatni, igyekezett
megtanulni a helyi népek nyelveit is, így ismeretei megalapozottak voltak. A
„Liber Peregrinationis” című munkája azonban a „Contra legem Sarracenorum” és
a „Libellus ad nationes orientales” műveivel ellentétben kevésbé ismert, de
kultúrtörténeti szempontból jóval értékesebb. Ricoldus időrendben írta le
élményeit, ezért helyenként úti napló jellege van. Négy különböző részre lehet
osztani annak alapján, hogy a szerző milyen nézőpontból viszonyul
környezetéhez. Szentföldi útjáról kegyes zarándokként ír, a török és tatár
területekről kíváncsi utazóként, a keleti keresztények körében tudós katolikus
misszionáriusként, a moszlimoknál pedig teoretikus skolasztikusként. Az úti
beszámoló első része, amelyben Ricoldus a Szentföldön keresztül történő
utazásáról tudósított, a középkori zarándokleírások mintáját követte. Nem
személyes élményeit örökítette meg, hanem egy keresztény zarándoklat vallásos
élményét, egy olyan emberét, aki bibliai helyeken fordult meg. Kevés
tapasztalati, szubjektív információt tartalmaz, a zarándokok és a klerikus
olvasók elvárásainak megfelelő toposzok köszönnek vissza. Kizárólag a
keresztények szent helyeiről tett említést, melyekhez idézte a Biblia rájuk
vonatkozó történeteit. A Szentföldről nem idegen élményeket nyújtó területként
írt, így semmilyen hétköznapi érdekességről, újdonságról nem szólt. A
Szentföldet és a keresztes államokat maga mögött hagyva teljesen más
hangvételűvé válik a beszámoló, amikor Ricoldus rácsodálkozott az ismeretlen
vidékekre, emberekre, veszedelmekre, kultúrákra. Török népekről, perzsákról,
kurdokról és mongolokról emlékezett meg. Meglepően gyakran szólt az idegen
kultúrákban a nők helyzetéről, és az európai értelemben vett „női attitűd”
teljes hiányára figyelt fel, ahol a nők éppúgy lovagolnak vagy tevegelnek, mint
a férfiak. Úgy tapasztalta, hogy a barbárok között a nők kegyetlensége
felülmúlta a férfiakét. A mongoloknál érdem, férfiúi virtus az iszákosság, a
lopás és rablás pedig különleges ravaszság jele. A távoli barbárok
kegyetlenségének toposzát azonban konkrétumokkal már nem támasztotta alá
Ricoldus. Ugyanakkor a „jó pogány” képe is megrajzolódik az úti beszámolóban,
amikor a kurdok vendégszeretetét és segítőkészségét ecseteli. A „Liber
Peregrinationis”-ban a törökök, kurdok, mongolok elsődlegesen nem a keresztény
hit ellenségeiként jelentek meg, hanem egy ismeretlen, idegen világ népeiként.
A beszámoló harmadik része a keleti keresztényekről tudósít, ahol a szerző
misszionáriusként lépett fel, ezért itt a teológiai értekezések és érvelések
kaptak hangsúlyos szerepet. Ezeket a keresztényeket – jóllehet nem ismerték a
római katolikus hitet – Ricoldus nem tekintette idegennek, még akkor sem, ha
másképpen öltözködtek, más szokásaik voltak, mint az európaiaknak. Leginkább a
jakobitákkal és nesztoriánusokkal folytatott nyilvános vitáiról számolt be, de
azzal a válasszal adós maradt, hogy azok hogyan tekintettek a római
hitvallásra. A mű utolsó része a domonkos misszió tényleges célterületéről, a
szaracénokról szól. Gondolatilag két nagyobb egységre oszlik: először felsorolja
a szaracénok hét jó tulajdonságát, amit azután szembe állít a Korán, azaz az
iszlám hit hat gonoszságával. Ricoldus műve itt inkább egyfajta teológiai
traktátus, mintsem úti beszámoló. Ez a rész tartalmában már fő művét, a
„Contra legem Sarracenorum”-ot előlegezi. Elismerően szólt az arabok
vallásosságáról és jogtiszteletéről, egyszerűségéről és vendégszeretetéről,
ugyanakkor az iszlám törvényekről és tanításokról elítélően írt. A bagdadi
Korán-iskolában ő maga is tanulmányozta a moszlim hitet, de az a legkisebb
mértékben sem ingatta meg katolikus meggyőződését. Az arab világ leírásakor az
iszlám vallás kérdései kerültek az első helyre, a szokások, kulturális
sajátosságok, amelyekre a mongolok, törökök vagy perzsák esetében felfigyelt,
háttérbe szorultak. Míg Ázsia pogány népei idegenként tűntek fel számára, addig
a szaracénok már nem, hiszen azok már régóta az európai kultúra látókörébe
kerültek, az ismert világ részét képezték, igaz, ellenséges részét. A
távol-keleti pogányok idegenek voltak, míg az arabok – alapvetően vallási
hovatartozásuk miatt – mások. Ebben a földrajzi környezet is szerepet játszott,
hiszen az arab világgal Európa gazdasági és katonai téren egyaránt már régen
kapcsolatba került. Emiatt a domonkos rendi szerzetes számára a vallási
hovatartozás jelentette a döntő különbséget.
A skolasztika azon
próbálkozása, hogy valamelyest megismerje és rendszerezze az idegen vallásokat,
mutatja, milyen mértékben határozta meg a vallási hovatartozás a külső
viszonyulásokat. A teológusok, mint például Aquinói Tamás, vagy Roger Bacon egyfajta
rangsort igyekeztek felállítani a vallások között. A sor legvégére a pogányok
(pagani) kerültek, akik sem istent, sem törvényt nem ismertek. Előttük álltak a
bálványimádók és képtisztelők (ydolatri). A tatárok vallása (secta tartarica)
már ezeknél is jobb, mert egyetlen teremtő istent fogadtak el. Legelöl a sorban
a három nagy monoteista, isteni kinyilatkoztatást tartalmazó szent könyvvel
rendelkező vallás állt, természetesen a kereszténységtől számított távolság
sorrendjében: az iszlám, a zsidó és a kereszténység. Missziós kézikönyvében, a
„Libellus ad natones orientales”-ben ez a szemlélet jelenik meg Ricoldusnál is.
A római katolikus hittől kiindulva, attól egyre jobban távolodva a következő
sorrendet állította fel: katolikusok, nesztoriánusok, jakobiták, zsidók,
szaracénok (muzulmánok), tatárok, pogányok (azaz politeisták). Megállapítása
szerint minél közelebb volt egy vallás a katolikushoz, annál nehezebb volt ott
missziós tevékenységet folytatni. Minél távolabb volt egy terület és nép a katolikus
hittől, annál idegenebbnek tűnt. Az idegenszerűséggel kapcsolatos megítélés
alapját, legfőbb kritériumát tehát a vallás képezte.
Juliane Schiel: Der „Liber Peregrinationis” des Ricoldus von Monte Croce.Versuch einer
mittelalterlichen Orienttopografie (Ricoldus von Monte Croce „Liber
Peregrinationis”-a. Kísérlet egy középkori Kelet-kép megrajzolására). In:
Zeitschrift für Geschichtswissenschaft 55. évf. (2007) 1. szám, 5–17.
Pósán László