Klió 2009/1.
18. évfolyam
kÖZÉP-, KELET- ÉS
DÉLKELET-EURÓPA TÖRTÉNETÉBŐL
Románok a közvetlenül szomszédos szórvány-területeken
Nem tűnik ma
valószerűnek, ha arra hivatkoznak, hogy az 1989 előtti román történelmi
szakirodalom különlegesen érdeklődött volna a határokon kívül élő románok
iránt. Valóban, a „szocialista rendszerben” ez nem volt sem lehetséges, sem
pedig a hivatalosság által elfogadott kutatási téma. Nem adott erre lehetőséget
az „együtt élő nemzetekről” vallott felfogás sem, amely kizárta a Románián
kívül élő románság érdekekeinek a védelmét (s ez kölcsönös volt). Az 1988/89-es
közép- és délkelet-európai változások után azonban megváltozott a helyzet. A
szakkutatás (az irodalmi is, nem csak a történelmi) egyre nagyobb elméleti és
gyakorlati jellegű érdeklődéssel fordult e terület felé. Ezt az érdeklődést
nemcsak a románok számának csökkenése indokolta (mely folyamat leginkább
Szerbiában és Magyarországon mutatható ki), hanem a szükséges önismeret növekvő
igénye is, az, hogy minél pontosabban meghatározzák a kisebbség és a többség
viszonyának mibenlétét, a határon kívüli románság fogalmát (ezt azelőtt
legfeljebb a „levágott kar”, a „kiszáradt folyó”, a „történelmi
véletlenszerűség” vagy „kérdés” kifejezések tükrözték). A lényeges viszont az
volt, hogy európai szinten, európai követelmények szerint meghatározzák a
nemzeti kisebbségek kötelességeit és szabadságjogait.
A harmadik évezred elején még nem oldódott meg az
országhatáron kivül élő románság helyzete, ez továbbra is egyensúlyhiányos. A
hiányt a szerb Bánságban élő román értelmiségi elit a művelődés terén igyekszik
elsősorban pótolni. Az újvidéki központi Vajdasági Román Néprajzi és Folklór
Alapítvány felkarolta a XVIII–XIX. század enciklopédikus jellegű hagyományait
és a jelen évezred elején megjelentette az önazonosság minél jobb ismeretét elősegítő
Costa Roşu-féle kiadványt. E mű az 1998-es Dicţionar de literatură
română (A román irodalom szótára), az 1998-ban megjelent Lexiconul
jurnaliştilor români (A román hírlapírók lexikonja), Gligor Popi
1993-ban és 2000-ben közreadott művei, valamint Mircea Măran 1996-ban
kiadott munkája alapján készült. A szerző tudatosan vállalta az ilyenfajta
kiadvány kockázatait és ennek megfelelően salamoni módon kezelte az előadott
személyiségek értékelését. Az 1998 és 2004 között összeállított munka körülbelül
200, időben és térben is nagyon változatos nevet tartalmaz, és életrajzi,
helyenként könyvészeti áttekintést is nyújt tárgyáról. Igy kerül sor olyan
személyiségek ismertetésére, mint a XVIII. század első felében müködött V.
Diaconu szentképfestő, vagy pedig a XX. században tevékeny Vasko Popa, Radu
Flora, Ion Miloş irodalmárok, vagy Milan Vancu történész.
Ugyanaz a szerző elemzi – túl a felmerülő
dilemmákon – a vajdasági románok működését és szerepét. Így került sor a
Bibliografia românilor din Voivodina (A vajdasági románok könyvészeti
áttekintése) 1995-ben megjelent első és 2005-ben közreadott második kötetére,
az eredetileg hat kötetre tervezett műből. 58 évet tekint át a szerző (1945 és
2005 között), ezen belül 812 könyvészeti egységet számlál össze (402 eredeti
művet, 251 forditást és 159 tankönyvet). Anyagát időrendben és betűrendben
ismerteti. A II/2. kötet – melynek mielőbbi megjelenését várjuk – az 1970 és
2005 között kiadott Libertatea (Szabadság) hetilap cikkcímeit
tartalmazza az újvidéki és pancsovai Costa Roşu szakértő és enciklopédikus
jellegű vezetésével működő munkaközösség eredményes kutatásának köszönhetően.
Az alibunari, verseci (1998) és kis-toráki (2001)
román települések monográfiája után dr. Gligor Popi professzor a
vajdasági román történetirók „nesztora”, a Néra partján elterülő kisváros
fejlődését mutatja be. E helység megszűnőfélben lévő román lakosságát a XVIII.
század közepén jegyzik fel először. A szerző hangsúlyozza a kisváros
társadalmi-gazdasági és művelődési-szellemi fejlődését, külön elemezve
1848/49-ben betöltött szerepét, valamint a helybeli dal-, zenekar, és
képzőművészek jelentőségét.
Elena Rodica
Colta 1997 és 1999 között 22
magyarországi román települést tanulmányozott. Kiemeli azt a sajátos, időben és
etnikailag meghatározott mítosz-jellegű világot, ami csak az elemzett román
településekre jellemző. E világ hagyományai (hit, babonák, mágikus jelenségek,
mesevilág stb.) mellett főleg ama még élők elbeszéléseinek tükrében építkezik.
Ezzel párhuzamosan azonban a szerző néprajzi szempontokat is felvonultat, s így
sikerül még jobban kiemelnie a mai élet alapvonásaihoz társuló
hagyományosságot. A kollektív emlékezet felhasználása arról győzi meg az
olvasót, hogy ma is létezik a hagyományosan, változatlanul jelenlévő szemlélet,
amely ezt a közösséget nem hagyja el mindennapi tevékenységében.
A Românii de lângă noi (A mellettünk élő románok)
című sorozatban megjelent munkájukban Rodica Raliade és Mihaela
Nubert Cheţan 2000 és 2003 között végzett kutatásaik eredményét mutatják
be. Kiviláglik e munkákból, hogy az elemzett közösség élénk művelődési és
tudományos tevékenységet fejt ki. A bevezetésben ismertetett történelmi,
földrajzi kezdemények után – ki kell emelnünk a szerzők módszertani és
dokumentációs igyekezetét – az intézményesített művelődési törekvésekre kerül
sor (iskolázás, egyház, távkommunikációs módszerek, intézmények stb.) Ezútán a
szerzők bemutatják Olete, Kétegyháza, Gyula, Méhkerék helységeit, kitérnek az
önazonosságot kifejező megnyilvánulásokra (szóbeli és írásbeli közlemények,
szokások és hagyományok, népzene), mindezeknek a jövőbeli kilátásait ecsetelik.
Mellékletben közölnek elbeszélést, szöveg- és dallamgyűjteményt, a szokásokról
összegyűjtött adatokat, a megkérdezett alanyok névsorát, a tartalomhoz illő
fényképeket. Az utószó és az angol nyelvű kivonat zárja a kötetet. A szerzők
szövegei hangsúlyozzák, hogy a magyar környezetben is sikerül a sajátos román
nemzeti azonosságot érvényesíteni, sőt felmérhető a másságtudat helyi
megnyilvánulása is, amely mindenekelőtt a helyi művelődési jellegzetességek
képében jelentkezik. Nagyon hasznosak e felmérések, kimutatják azt, hogy a
szomszédos országban élő románság sajátos színt képvisel ma is, múltjával,
jelenével és az ezekből is következő jövőjével.
Az 1923-ban született Gheorghe Santău
múltbeli és időben közelebbről származó írásainak kiadása kettős, de így is
egységes hozzájárulását tükrözi: magán- és hivatalos magatartását.
Visszaemlékezései Kolozsvárott és Budapesten végzett teológiai és jogi
tanulmányait említik fel, a gyulai középiskolai tanár általános tevékenységét,
ugyanakor újságírói működését, valamint azt a munkát, amelyet a magyarországi
románság egyik vezetőjeként fejtett ki (l. ezenkívül az Amintiri –
Visszaemlékezések című, 2001-ben Gyulán megjelent művét). Szakmai munkáját
(általános és helytörténet) híven érzékeltetik a kötet egyes fejezetei. Évente
tartott értekezéseket a gyulai Román Kutatóintézet üllésszakain. Itt előadott
történelmi terminológiájáról, beszélt eseményekről és történeti
személységekről. A konferenciák hangja a vizsgálódó glosszáé, ezek
nyilvánvalóan adalékoló és ugyanakkor alakító jellegűek.
A magyarországi románság történelmének és
problémakörének legismertebb magyar kutatója Berényi Mária. 1995-ben
Emanoil Gojdu/Gozsdu Manó életéről és tevékenységéről írt tanulmányt. 135 évvel
Gojdu/Gozsdu halála után (1870) újra emlékeztet életére és tevékenységére,
miután – mint ahogy szerzőnk kiemeli – ez az emlékezés lelkiismereti
kötelesség, s ugyanakkor a hála bár késői megnyilvánulása is. Munkájában azt
ecseteli, hogy a XIX. század ezen összetett személyisége erkölcsileg és
hazaszerető egyénként is értékelhető. A kétnyelvű bevezető tanulmány, valamint
a román–magyar alkotású kötet mellékletei (ezek időrendben felsorolt
dokumentumok), ha lehet, többet adnak az 1995-ben megjelent tanulmánynál, mert
ismertetik mindazt a tudományos és napi sajtóban világot látott anyagot,
amelyet a romániai és magyarországi kutatás és fejlemények 2005-ig elénk tártak
(ide tartoznak az interneten közölt anyagok, valamint a Gojdu/Gozsdu-üggyel
kapcsolatos parlamenti vita). A közölt sajtóanyag hűen tükrözi a kétoldalú
tárgyalásoknak mind diplomáciai-politikai, mind pedig jogi és polgári téren
elhangzott szövegeit; ez végül is éppen a Gojdu/Gozsdu által óhajtott és
követett szellemben oldja meg a vitatott kérdéseket.
Cornel Munteanu irodalomtörténész és
kritikus, a nagybányai Észak-Egyetem tanára, 1994-től kezdve pedig a budapesti
ELTE Román Nyelv és Irodalom Tanszékének lektora a szerzője annak a kötetnek,
amelyben – hosszadalmas budapesti, gyulai és szegedi szaktanulmányok után –
írásmagyarázati szempontból elemzi a magyarországi románok anyanyelven közölt
angyagát. A könyv első kötete a sajtóval foglalkozik, a jövendő második pedig a
román nyelvű művelődést, irodalmat és iskolát választja tárgyául.
Alapgondolata szigorúan kronologikus, az 1950-től
2005-ig megjelent nyersanyagra vonatkozik. E munka a tanulmányozott szakterület
legelső ilyenszerű műve. A bekezdő fejezetben a szerző elemzi a sajtó szerepét,
az írott és audiovizuális sajtó közötti összecsengéseket. Nem hagyja ki
elemzéséből azt sem, melyek a sajtóban leggyakrabban használt nyelvi
fordulatok. A következő, második fejezetben, az írott sajtó kettős jellegű,
időrendi és tematikus elrendezésében látjuk viszont az anyagot. A szerző egymás
után tárgyalja a román nyelvű magyarországi sajtókiadványokat, így előszőr a Libertatea
Noastră (Szabadságunk) című hetilapot, majd a többi megjelent lapot,
egészen az Annales és Simpozion című folyóiratokig. A harmadik,
utolsó fejezetben kerül sor a szegedi audiovizuális, éspedig rádio- és
tévéadások elemzésére. A mű melléklete elénk tárja az újságírók, szerkesztők és
munkatársak névsorát. Ezek történészek, tanárok, írók vagy mással foglalkozó
kultúremberek, Budapesten vagy Szegeden tanulták mesterségüket. Itt láthatjuk a
Foaia Românească (Román Lap) diagrammos bemutatását, valamint a sajtóban
alkalomszerűen megjelent népszerűsítő cikkeket (2001-ben írtak a román sajtó 50
évéről, 2002-ben a húszéves tévéadást méltatták, míg 2005-ben a magyarországi
román nyelvű rádióadás 25 évéről emlékeztek meg). A megjelent kötet végén a
vonatkozó könyvészeti anyagot sorolja fel a szerző, valamint a leggyakrabban
használt európai nyelveken ismerteti kötetét. Reményeink szerint a következő mű
méltóan zárja majd a szerző fontos és hasznos munkáját.
Végezetül úgy véljük, az ismertetésünkben
felsorolt kiadványok meggyőzték az olvasót arról, hogy közvetlen közelünkben
etnikai és vallási szempontól is él és virul a román közösség, s ezt annál
inkább tapasztalhatja a harmadik évezred elején, az egyesült Európában.
Costa Roşu: Personalităţi româneşti din Voivodina. 1734–2004
(Román szemlélyiségek Vajdaságban, 1734-2004). Panciova, Ed. Libertatea, 2004,
301 o.; Costa Roşu: Bibliografia Editurii Libertatea. Vol. I/2(1995-2005) (A
Szabadság Kiadó bibliográfiája. I/2. kötet. 1995–2005). Panciova, Ed.
Libertatea, 2005, 214 o.; Gligor Popi: Românii din Biserica Albă (A
fehértemplomi románok). Vârşeţ, 2006, 119 o.; Elena Rodica Colta: Repere pentru
o mitologie a românilor din Ungaria (Kiinduló pontok a magyarországi románok
mitologiájához). Cluj-Napoca, EFES, 2004, 225 o.; Rodica Ralida–Mihaela Nibert
Cheţan: Lecturi identitare. Români din Ungaria. Studiu de caz (Azonossági
olvasmányok. Magyaroszági románok. Esettanulmány). Bucureşti, Ed. România Pur
şi Simplu, 2004, 223 o.; Gheor-ghe Santău: Cercetări istorice pentru folosul
românilor din Ungaria (Történeti kutatások a magyarországi románok javára).
Baia Mare, Ed. Julis, 2005, 276 o.; Maria Berényi.: Moştenirea lui Gojdu în
oglinda presei române şi maghiare (Gozsdu öröksége a román és a magyar sajtó
tükrében, 1995–2005). Budapesta/Budapest, Ed. Noi Kiadó, 2005, 425 o.; Cornel
Munteanu: Românii din Ungaria. I. Presa (A magyarországi románok. I. A sajtó).
Giula, Ed. Noi, 2006, 311 o.
Stelian Mândruţ