Klió 2009/2.

18. évfolyam

 

FEJEZETEK KÖZÉP- ÉS DÉLKELET-EURÓPA TÖRTÉNETÉBŐL

 

Ljubljana lakóinak élete a második világháborúban

A szerző, Mojca Šorn bevezetőjében hangsúlyozza, hogy a korábban megjelent feldolgozások mindenekelőtt a korszak politika- és katonai történetét mutatták be. Ő azonban az archív anyagok hiányos jellege ellenére (a háború végén sok mindent megsemmisítettek) a társadalomtudományi megközelítést választotta. Ezért a levéltári forrásokon túl a korabeli időszaki sajtóból, a könyvekből, a visszaemlékezésekből és természetesen a már elkészült feldolgozásokból állította össze a kötet mozaikképeit, mindeközben nagyszámú statisztikai adatot ismertet. Annak érdekében, hogy a kép minél érzékletesebb legyen, igen gyakran él az idézés adta lehetőséggel. A szerző kiterjesztően értelmezi a címben jelzett korszakot, és könyvét, illetve a nagyobb fejezeteket az események és folyamatok két világháború közötti gyökereinek bemutatásával kezdi.

Így tudjuk meg, hogy a két világháború közötti időszakban a város jelentős fejlődésen ment keresztül. Néhány elővárost 1935-ben csatoltak Ljubljanához. A korábban kissé falusias településből azonban nem csupán ennek köszönhetően lett olyan város, amely méltó volt arra, hogy az 1929 és 1931 között kialakított –  a szlovénok lakta területek nagy részét magába foglaló – Dráva bánság fővárosa legyen. A villamoshálózat, amely 1931-ben 5200 métert tett ki, 1938-ra 17.667 méterre növekedett. Jelentős fejlődés volt tapasztalható a vízvezeték- és a csatornahálózat, a közutak és a köztisztaság területén is. A város arculatát ekkor határozta meg az egyik legjelentősebb szlovén építész, a külföldön (mindenekelőtt Prágában) is elismert építész, Jože Plečnik. A lakosság lélekszáma az 1931-es közel 60 ezer főről 1939-ben közel 80 ezer főre növekedett. A lakosság struktúrájában bekövetkezett változást mutatja, hogy amíg 1931-ben 743 ljubljanai foglakozott mezőgazdasági tevékenységgel, 1939-ben már csak 590. 1941-ben, amikor a szlovénok lakta területeket Olaszország, Németország és Magyarország felosztotta egymás között, a németek által elfoglalt településekről elmenekültekkel együtt a lakosság lélekszáma elérte a közel 90 ezret.

A jugoszláv állam 1939-től számos olyan intézkedést hozott, ami azt mutatja, hogy tudatában volt annak, nem kerülhetik el a nemsokára kitörő háborút, s az intézkedések következtében a veszéllyel a lakosság is tisztában volt. A Dráva bánság bánja, Marko Natlačen például már 1939-ben megtiltotta, hogy nyilvános helyeken, illetve a nyitott ablakú lakásokban külföldi rádióadókat hallgassanak.  A szerző egy korabeli napló alapján idézi fel az olaszok bevonulását Ljubljanába 1941. április 6-án, a háborús pszichózist, az ellenállás halványan megnyilvánuló jeleit. Ez utóbbit jelzi, hogy a legfontosabb csomópontokon leszedték az útjelző táblákat abban a reményben, hogy a megszállók így utat tévesztenek. Ellenállás helyett inkább kíváncsiak tömege tódult az utcára, de nem üdvözölték a bevonulókat. Az ellenállásba nem ütköző olaszok győzelmi parádét rendeztek a város egyik reprezentatív utcáján.

Az új hatalom tüstént begyűjtötte a fegyvereket és éjszakai kijárási tilalmat rendelt el. Az órákat az olasz időszámításhoz kellett igazítani, ősztől az olasz ünnepek léptek érvénybe. A nyilvános helyekről eltüntették a jugoszláv államiság szimbólumait, átnevezték az utcákat, és kétnyelvű feliratokat helyeztek el.  A város északi elővárosait, amelyek Ljubljana élelmiszer-ellátása szempontjából fontosak voltak, a németek foglalták el. A fent említett menekültek részben azért menekültek be Ljubljanába, mert az olasz fasizmust a németnél elviselhetőbbnek ítélték.

A következő években sajátos folyamatok zajlottak. Az új hatalom berendezkedett ugyan, mégis érvényben maradt számos korábbi intézkedés és szervezeti forma, amelyeket a szerző csak később ismertet. Mussolini 1942 elején a ljubljanai tartományt katonai területté nyilvánította, fővárosát pedig úgy kívánta őrizni, mint a szeme világát.  Annak érdekében, hogy a partizánokat távol tartsák Ljubljanától, a várost szögesdróttal vették körül. Ez viszont azt jelentette, hogy egyúttal a közvetlen környezetétől is elvágták, a lakosok pedig úgy érezték magukat, mint akiket koncentrációs táborba zártak. A hatóságok sokakat letartóztattak, börtönbe zártak, illetve internáltak.  Betiltották a síelést, majd a biciklizést is. Mindezek és még sok más miatt az olaszok és az olasz kultúra irányában megnyilvánuló kezdeti jóindulat megkopott.

1943 szeptemberében a német csapatok elfoglalták a várost. Amíg az olaszok csupán motorbiciklikkel érkeztek, a németek tankokkal, ellenállás azonban éppúgy nem volt, mint korábban. Ekkor ők hirdették meg a kijárási tilalmat. Bár a németek kevéssé avatkoztak bele a város belső életébe, a lakosok jelentős része jobban félt a németektől, mint az olaszoktól: „Az olaszok félősek voltak, a németektől féltem – monolit jellegű katonák voltak”, írta egy visszaemlékező.  A németek 1945. május elején hagyták el a várost, amely május 9-én szabadult fel. Ljubljanába bevonultak a partizánok, akik ismét kijárási tilalmat rendeltek el, s a férfiak jelentős részét mobilizálták. A szögesdrótot azonban nem bontották el azonnal. Ezzel megvárták május 26-át, amikor is a városba érkezett Titó marsall.

A következő nagyobb egységben a szerző a városi és a tartományi igazgatás rendszerét mutatja be. Azt csak itt (a 61. oldalon) tudjuk meg, hogy az olaszok által elfoglalt területből (Dolenjsko, Notranjsko és Ljubljana) hozták létre a ljubljanai tartományt. A tartomány fővárosának számító Ljubljana élén továbbra is az a Jure Adlešič állt, aki a polgármesteri hivatalt 1935-ben nyerte el, s 1942 júniusáig töltötte be.  Az új hatalom a különböző (munkás, paraszt, iparos, iskolai) szervezeteket fasiszta mintára átalakította. Ugyanakkor az igazgatási rendszert majdnem teljesen érintetlenül hagyta, csupán a tartomány élére, és a fontosabb posztokra neveztek ki olasz vezetőket, illetve bizonyos posztokra olyan olaszokat, akik az olasz előírások végrehajtását ellenőrizték. A bevonuló németek a ljubljanai tartományt beolvasztották a Fuiulitól a Kvarnerig húzódó „Adriai Tengermellékbe (Adriatisches Küstland).   Az addigi tartományok élén megmaradtak a nemrég kinevezett olasz prefektusok, Ljubljana élén pedig megmaradt az 1942 júniusában polgármesteri megbízatást szerző Leon Rupnik. Az említettek mellé német tanácsadókat neveztek ki. A hivatalos nyelv a legfelsőbb szinten német, a prefektúrákon az olasz, a ljubljanai tartomány szintjén pedig a szlovén volt, de az utóbbi esetben a hivatalos feliratok, bélyegzők stb. kétnyelvűek (németszlovén) voltak, az utcákat újból átnevezték. Rupnik a német megszállás idején a városból eltávolította az olasz megszállás nyomait és nagyobb hangsúlyt adott a város szlovén jellegének.

A szerző viszonylag nagy teret szentel a város 1930-as évektől kialakított védelmi rendszerének. Már 1933-ban létrehozták „az ellenséges légitámadás ellen létrehozott városi bizottságot”. 1939-ben rendeletben szabályozták, hogyan kell megvédeni a város lakosságát háború esetén. Ugyanebben az évben hozták létre azt a városházán működő hivatalt, amelynek feladata az élelmiszer-tartalékok biztosítása, valamint a katonai gyakorlaton résztvevők családjának ellátása volt. Megszervezték a város lakosságának esetleges evakuálását, a gyermekek védelmét. A légitámadások 1945 májusáig nem érintették közvetlenül a lakosságot, mivel a szövetségesek és a partizánok addig csak a vasúti fűtőházakat és a vagonokat támadták. 1945. május 9-én azonban – amikor a szerző szerint a város lakói már kora reggel a felszabadulást ünnepelték – amerikai bombatámadás ért egy lakott területet, s ennek következtében ötvennégyen vesztették életüket. A szerző, aki távol tartotta magát a hadiesemények leírásától – kétségtelen tény, hogy ezekről a korábbi időszakban úgyszólván vagonszámra jelentek meg könyvek – s csak a polgári lakosságot közvetlenül érintő eseményeket ismertette, nem feszegeti, hogy vajon miért történt meg ez a meglehetősen értelmetlennek tűnő bombatámadás.[1]

Šorn ezután tér rá az őt láthatóan leginkább érdeklő témára, a lakosok mindennapi életének bemutatására.  E téren egészen részletesen, szinte aprólékosan mutatja be az élet fontos és kevésbé lényeges területeit. Mindenekelőtt azt, miképpen jutottak hozzá a ljubljanaiak a létszükségleti cikkekhez: az élelmiszerekhez, a tisztálkodási szerekhez, a fűtőanyagokhoz.  Az árak már 1939-ben elszabadultak, ezért a város az év végén bizottságot hozott létre ennek letörésére. Az egyik napilap 1940 decemberében ennek ellenére azt állapította meg, hogy az élelmiszerárak egy év alatt 56 százalékkal nőttek. Amíg a város polgármestere a szabad piaci elvek megtartása mellett állt ki, addig Natlačen bán nem zárkózott el attól, hogy beavatkozzanak a piaci folyamatokba. 1941. február elején bevezették a kenyérjegyet. A város vezetése számos élelmiszerből jelentős tartalékot halmozott fel. A város elfoglalása előtti napokban ennek ellenére teljes volt a káosz: a lakók egy része a boltokban töltötte fel tartalékait, másik részük a katonaság által elhagyott laktanyák élelmiszerkészleteit fosztogatta.  A város elfoglalása után az olaszok és a németek vásárolták fel az áru egy részét: „Az üzletekben katonatisztek vásárolják fel az ezüstrókát, szőrmét, kelmét, a bőrárut. (…) Az élelmiszerüzletek és a drogériák tele vannak tisztiszolgákkal, akik kávét vásárolnak a tisztek számára. Ezek azután a kávét Olaszországba küldik, ahol háromszor annyit ér majd.”

Az olaszok bevezették a lírát, mint fizetőeszközt, a dínár beváltása a lakosságnak komoly megpróbáltatást jelentett. Az olaszok mind ezen, mind más téren meglehetős szervezetlenségről tettek tanúbizonyságot. A szerző részletesen ismerteti, milyen nehézségekkel kellett szembenézni az élelmiszer beszerzésénél.  Aki csak tehette arra törekedett, hogy megművelhető földhöz jusson. A körbezárt városban hiány volt az állati eredetű termékekből, a városi hatóságok különböző módszerekkel (az eredményes parasztok jutalmazása, az állattartók támogatása, stb.) igyekeztek enyhíteni a helyzeten. A nyilvános parkok egy részét a városi hatóság úgynevezett hadikertészetté alakította át. A lakosság 85 százaléka abból élt, amit jegyre be tudott szerezni.

Az ismertetett körülmények között nehézségbe ütközött a lakások fűtése, a hatóságok sokat küzdöttek azért, hogy legalább a szükséges szén és fa egy részét biztosítani tudják. Bár a Dráva bánság Jugoszlávia elektromossággal legjobban ellátott területe volt, az áramtermelő egységek kívül estek a ljubljanai tartományon, így az elektromos energiát Horvátországból kellett beszerezni.

A háztartásokat ellátó nőknek komoly nehézséget jelentett az árubeszerzés. Egyikük így panaszkodott a naplójában az 1944 végén megélt eseményekről: „Két óra tizenöt percet vártam krumplira. Mielőtt sorra kerültem volna megszólaltak a szirénák. Lementem az óvóhelyre, ahol két óra harminc percet kellett eltöltenem. Az oda- és visszaútra elment negyven percem. Délután újra elmentem krumpliért, s egy óra várakozás után végre megvehettem. Az oda- és visszaútra ismét elment negyven percem. Mindent összevetve a krumpli beszerzésével hét óra ötvenöt percet töltöttem el.”

A munkanélküliek és a koldusok már a háború előtti Ljubljanában is komoly szociális terhet jelentettek, s a helyzet a háború idején csak romlott. Bár a városi hatóságok igyekeztek enyhíteni a körülményeken (szociális étkeztetést biztosítottak, anyagi segélyt nyújtottak, stb., a szerző részletesen bemutatja az illetékes szervek működését), sokan alkalmi munkákkal segítettek magukon (megművelték a többiek földjét, segítettek a háztartásokban), cserébe nem pénzt, hanem élelmiszert kértek. Šorn ezután az egészségügyi létesítmények és az iskolák működési körülményeit ismerteti.  Ez utóbbiakban az olaszok beszüntették a szerbhorvát nyelv tanítását, s több időt adtak a szlovén nyelv és a történelem oktatásának. A történelemben persze nagy szerepet kapott Itália történetelme és kultúrája, a fasizmus ismertetése. Az olasz nyelv az általános iskolákban választható lett, a középiskolákban a francia helyét foglalta el, miközben megmaradt a kötelező német nyelvoktatás.  A német uralom alatt a német nyelv oktatása erőteljesebb lett, de az oktatás nyelve továbbra is a szlovén maradt.

A kötet utolsó részében a szerző a kulturális és szabadidős lehetőségeket ismerteti. Bár az olasz megszállás alatt a kulturális élet területén viszonylag gyorsan visszaállt a háború előtt megszokott rend, az értelmiségiek egy részénél különös mozgalom indult meg. A kulturális életben tevékenykedők suttogó propagandával arra biztatták az emberek, hogy bojkottálják a fasiszta intézmények rendezvényeit, s a szlovén ellenállást szimbolizáló műsorokat látogassák. Ezt a felhívást azonban távolról sem tartotta be mindenki. Persze, hiszen 1941 nyarán például az Operában fellépett a római királyi opera néhány szólistája, köztük Benjamino Gigli. Az itt tartott előadásuk teltházas volt, s az egyik legszebb ljubljanai téren tartott előadásukon a közönség megtöltötte a teret. A kulturális bojkott ellenére meglehetősen sokan látogatták a mozikat is. A sport és rekreációs lehetőségek sem voltak teljesen elérhetetlenek, hiszen például az érdekesebb futballmérkőzéseken a közönség megtöltötte a stadiont.

Azt azonban, hogy a háborús viszonyok mennyire rányomták a bélyegüket az emberek életére, jól mutatja egy kislány Mikuláshoz írt levele: „Drága Mikulás bácsi! Nagyon szeretnék új babát, mert az én Marticámnak széttört a feje. Ha nem tudsz új babát venni, vegyél kissé használtat. Vagy pedig hozzál az én Marticámnak új fejet, akkor is nagyon elégedett leszek. Szívélyesen üdvözöl a te Métkád.”

 

Mojca Šorn: Življenje Ljubljančanov med drugo svetovno vojno (Ljubljana lakóinak élete a második világháború idején). Ljubljana, Inštitut za novejšo zgodovino. 2007. 499 o.

 

                                                                                     Szilágyi Imre

 

 

 



[1]. Peter Vodopivec könyvéből (lásd Klió 2007/1. 9–16.) kiderül, hogy május 9-én a partizánok kemény harcok után vették be a várost.