Klió 1997/2.
6. évfolyam
Gyarmatosítás és gyarmatosítók
Egy akadémia és egy szótár története
A francia Académie des Sciences d’Outre-Mer (Tengerentúli Tudományok Akadémiája) története e század húszas éveiben kezdődött, pontosan 1922-ben, amikor is felvetődött egy gyarmati tudományos akadémia megalapításának ötlete három tudós – P. Bourdarie, M. Delafosse, A. Martineau – gondolatában. Még ugyanebben az évben kitűzték a leendő Académie des Sciences Coloniales (Gyarmati Tudományok Akadémiája) nevet viselő intézmény célját: „A gyarmati tudományok enciklopédiájának szótár formában történő kiadását magában foglaló állandó munkálatok, ami valamennyi szekciót érint; e szekciók mindegyike saját kontingensével járul hozzá az állandó bizottság munkájához, bőséges bibliográfiákkal; e művet a lehető leghamarabb el kell kezdeni, hogy minél gyorsabban bevégeztethessen.”
Az
Akadémia ünnepélyes nyitó ülésére 1923. május 18-án a Sorbonne nagy
dísztermében került sor. Szellemiségét négy igével fejezték ki, amelyek azóta is
vezérmotívumként szerepelnek kiadványaikon: TUDNI – MEGÉRTENI – TISZTELNI –
SZERETNI. 1942-ben vásárolták meg azt az épületet – Párizs elegáns XVI.
kerületében –, amelyben a II. világháború utántól a mai napig is székel. Közben
– 1957-ben, követve az idők szavát és parancsát – nevét Académie des
Sciences d’Outre-Mer-re változtatta; amelyet ma is visel. Eleinte csak a
volt francia gyarmati területek problémáival foglalkozott, 1972 – az új
alapszabályzat elfogadása és bevezetése – óta kutatásait gyakorlatilag az egész
„Harmadik Világ”-ra (Afrika, Ázsia, Óceánia, Latin-Amerika) kiterjesztette.
Több tucat Franciaországon belüli és kívüli tudományos intézménnyel vannak
kapcsolatai, közöttük az Académie Malgache, a belga Académie royale
des sciences d’Outre-Mer, a francia ORSTOM, az IFAN stb...
Érdekes
végignézni a volt tagok listáját, kik szerepeltek közöttük: francia
köztársasági elnökök, miniszterelnökök, miniszterek, tábornokok, Nobel-díjas
tudósok, külföldi államfők és – természetesen – a francia köz- és tudományos
élet jeles nagyjai, akik az Akadémia tevékenységéhez tartozó területeken
(földrajz, etnográfia, történelem, irodalom, orvostudományok stb...) kimagasló
munkát végeztek, illetve eredményeket mutattak-mutatnak föl.
Nos, ennek az Akadémiának a
gondozásában és kiadásában, Robert Cornevin irányításával jelent meg ez
a tízkötetes életrajzi lexikon-szótár (vagy szótár-lexikon), amelyet most itt
szeretnénk kötetenként bemutatni.
*
Az I. kötet (668 o.) Bevezetőjében
R. Cornevin részletesen magyarázza e mű genezisét, célját, tartalmát. E
szerint ennek az életrajzi szótárnak az ötlete még 1971 végén született meg az
Akadémia közelgő 50. évfordulójának tiszteletére, a következő szándékkal:
bemutatni – egyrészt – az elhunyt akadémikusokat, másrészt az Akadémia megalapítása
előtt élt neves személyiségeket. Cornevin aláhúzza: „nem a gyarmatosítók
dicsőségére [akarták] ezt a szótárt csinálni”. Elismeri: a gyarmatosításnak –
„a világtörténelem fontos szakaszának” – megvolt az árnyoldala a
rabszolgakereskedőkben vagy az egyes hivatalnokokban megtestesült
személyiségekben, s a fényes oldala, pl. Schślcher, Éboué, Delafosse és
mások személyében. Ez a történelmi kiindulópont. A földrajzi – a
Franciaország szempontjából tengeren túlinak számító területek: a legelőször
gyarmatosított vidékek (India, Kanada, Antillák, Luisiána, Guayana, Mauritiusz,
Réunion, Seychelles-szigetek), és a XIX. századi gyarmatosítás eredményeként
létrejött egységek (Algéria, Új-Kaledónia, Polinézia, Indokína, Tunézia,
Dzsibuti, Francia-Nyugat-Afrika; Francia-Egyenlítői-Afrika, Madagaszkár,
Marokkó, Togo, Kamerun).
Cornevin kiemeli a mű szerzőinek objektivitását: a francia
gyarmatosító politikával szembeszegülő afrikai „bennszülött személyiségek” is
helyet kaptak a könyvben.
Milyen jellemzést adnak a
szócikkek szerzői a tárgyalt személyekről? Válasszunk ki néhányat közülük!
Abd El-Kadert a történelemtudomány az algériai nemzet alapító
őseként, a modern kori muzulmán Algéria legnagyobb személyiségeként tartja
számon, aki újító szellemével segítette – a franciák ellenében – az Algériai
Arab Köztársaság megszületését.
M. Delafossé 1894-es elefántcsontparti tevékenységének felidézése
után az afrikai nyelvtudomány, nyelvészet, etnográfia, történelem területen
végzett óriási jelentőségű munkásságáról olvashatunk. Tudományos eredményeit ma
is felhasználják az afrikanisták.
A. Schweitzer a magyar olvasók előtt sem ismeretlen. E
sokoldalúságában zseniális ember – teológus, lelkipásztor, filozófus, zenész,
orgonista és orgonakészítő, orvos – az egyik leghosszabb cikket kapta – méltán!
Hét oldalt. Nagy érdeme volt – írja a lexikon – annak felismerése, hogy ha
eredményesen, a modern orvostudomány eszközeivel akarja a bennszülötteket
gyógyítani, le kell mondania az európai értelemben hagyományosnak tekintett
kórházról, és helyette olyat kell létesítenie, amely megfelel e bennszülöttek
szokásainak, emberi elvárásainak.
Toussaint
Louverture-rel Haitire érkeztünk. A
„Néger Napóleon” is ugyanolyan részletes elemzésben és bemutatásban részesül,
mint A. Schweitzer. Az első szabad néger állam egyik legodaadóbb,
legzseniálisabb tábornoka harcolt a spanyolok, az angolok, a franciák ellen –
sikerrel! Politikusként rendet, gazdasági felvirágzást hozott hazájának.
Rabszolga volt, és – mondja a szerző – az is kívánt maradni, mivel nem akart
„besorolni” a felszabadított rabszolgák közé, akik volt rabszolgatartó gazdáik
életmódját utánozták, megbecstelenítve így saját magukat. S milyen emléket
hagyott maga után? Napóleon Emlékirataiban tette fel magának a kérdést:
nem lett volna esetleg helyesebb Toussaint Louverture megtámadása
helyett – szövetséget kötni vele? „Kései és haszontalan bánkódás”, jegyzi meg a
cikk írója befejezésül.
A II.
kötet (789 o.) két és félszáz címszavának mintegy ötöde – bennszülött
személyiségekről íródott; a szerepeltetettek között – R. Cornevin Előszava
szerint – szerették volna mind jobban kidomborítani a nők szerepét. Földrajzilag
Afrikáé a vezető hely, de Amerika és az Antillák, valamint Ázsia is jelen
van. Cornevin fontosnak tartja kiemelni: a cikkek szerzői között többen vannak
az Akadémián kívüliek!
A.
Camus regényeit nálunk is sokan
olvasták. Ô is az Amrouche-éhoz hasonló pszichés kettősségben élt:
Algéria volt a szülőföldje, de ő maga francia volt; ráadásul baloldali, ami –
az algériai függetlenségi háborúban – csak tetézte számára a
kellemetlenségeket. Algériában az „uralkodó kisebbség”-hez tartozott, írásainak
nyelvezete is ennek a kisebbségnek a nyelve volt.
L.
Frobenius – német tudós, utazó,
hatalmas és erős egyéniség. Hatása az afrikai civilizációk kutatásában döntő
lett a két világháború közötti Afrika-kutatók számára. Nagy érdeme, hogy olyan
időszakban tanulmányozta Fekete-Afrika történelmét, művészetét, kultúráit,
amikor Nyugat-Európában igen sokan tagadták meg azoknak még a létezését is.
A III.
kötet (543 o.) teljes egészében Madagaszkárnak van szentelve. A
Bevezetőben R. Cornevin idézi H. Deschamps kormányzó előadását a
Madagaszkáron folyó tudományos kutatásokról, aki három szakaszt különböztet
meg e kutatásokon belül:
I.
1595-1668: a holland származású F. de Houtman összeállítja az első
malgas nyelvű szótárt; a portugál L. Mariano a malgas nép kettős –
indonéziai és afrikai – eredetéről beszél, majd É. de Flacourt jelentkezik
a sziget és lakosai erőforrásainak első részletes leírásával.
II.
1865-1914: „a nagy évszázad” – A. Grandidier beutazza a szigetet,
térképeket rajzol róla, felderíti a faunát, a flórát. Mások szótárakat
készítenek. Végül, 1902-ben Gallieni megalapítja a Malgas Akadémiát.
III.
1920-1960: az „epigonok” kora”. 1949 óta működik a Madagaszkári Tudományos
Kutatások Intézete. 1960 a függetlenség éve: átszervezik a Malgas
Akadémiát, létrehozzák a Madagaszkári Egyetemet.
Nekünk, magyaroknak
természetesen igen érdekes, izgalmas, sőt tanulságos elsősorban a Benyovszki-cikk
(egyik szerzője maga R. Cornevin).
Benyovszki részt vett a lobsitzi, a prágai és a schweidnitzi
csatákban. Kamcsatkára deportálták, ahonnan társaival együtt megszökött –
miután kifosztotta a hadsereg kasszáját, ellopta a tisztek egyenruháit.
Benyovszkiék ezután Île-de-France vidékén jelentek meg, ahol sujtásos
uniformisaikkal nagy feltűnést keltettek. Benyovszki generálisnak adta ki
magát. Jelentkezett a Tengerészeti Minisztériumban, amit valóságos ostrommal
vett be, hála ismeretségeinek, charme-jának és talpraesettségének. Nem
mindenkit tévesztett azonban meg: Kerguelen gazembereknek, csavargóknak
és cipőpucolóknak (!) titulálta őket. Madagaszkárra hajózott; itt egy halott
király reinkarnációjának kiáltotta ki magát, s a szigeten egy állam
létrehozását ígérte. Nagy mennyiségű pénzt kapott a franciáktól tervei
megvalósítására – a pénzt azonban elherdálta. Mindezek ellenére újabb
kölcsönöket adtak neki, sőt, Ausztriába küldték szolgálatra. Amerikában bukkant
fel, azután ismét Madagaszkáron „ténykedett”, azaz egész egyszerűen –
szélhámoskodott, de igen eredeti módon, és – nagyban. Kikiáltotta magát a
sziget császárának, a madagaszkáriakat fellázította a franciák ellen: ez
azonban már soknak bizonyult a franciáknak, akik végül megtámadták és lelőtték.
J. S. Gallieni Madagaszkár országgá szervezésével és fejlődésének
előmozdításával írta be nevét a gyarmatosítás történetébe. Megreformálta a
munkaerkölcsöt, megszüntette a kötelező robotszerű munkavégzést, vasutat
építtetett, segítette a malgas nyelv és szokások tanulmányozását, fejlesztette
az orvosi ellátást, az oktatást, majd – 1902-ben, ahogyan már fentebb
említettük – megalapította a Malgas Akadémiát.
I. Ranavalona királynőt mint a „nőstény Kaligulát” jegyzi a
történelem. Kritikusai „megfeledkeznek” pl. arról, hogy az ő nevéhez fűződik a
szóbeliségről az írásbeliségre áttérés, a régi értékrendek újakra történő
felcserélése, időben az ő uralkodására esett a kereszténység és a hagyományos
vallások összeütközésének kora; intellektuális téren az ő nevéhez fűződik a
malgas nyelvű Biblia és a malgas nyelvű szótár kiadatása is – azaz
roppant ellentmondásos, kritikus korban ugyanilyen kritikus és ellentmondásos
volt személyisége és uralkodói tevékenysége is.
A IV. kötet (734 o.)
nincs sem földrajzi tájegységhez, sem egyfajta foglalkozáshoz vagy bármihez
kötve: írók, politikusok, katonák, misszionáriusok, tanárok, vállalkozók,
felfedezők stb... egyaránt helyet kaptak benne. A szócikkeket főleg nem az
Akadémiához tartozó szerzők írták.
Számunkra ismerősen csengenek
– többek között – a következő nevek: G. Audisio, J. Bédier, L. Camara, R.
Delavignette, B. Diallo, L. Dierx, L. Gueye, M. és A. Leblond, D. Parny
Évariste, L. Sainville.
Az V.
kötet (573 o.) bevezetőjében R. Cornevin az életrajzi indíttatású
művek újabbkori sikeréről beszél, majd a kötet koncepcióját vázolja: először is
mit jelent a „tengeren túli” kifejezés: ez csak akkor érdekes számukra, ha az a
Földközi-tengeren vagy az Atlanti-óceánon túli terjeszkedést foglalja magában,
a szócikkekben pedig olyanok szerepelnek, akik így vagy úgy befolyásolták a
tengeren túli történelmet. Ami pedig ennek a „tengeren túl”-nak a helyi,
bennszülött lakóit illeti, azok közül szó esik vallási vezetőkről, hagyományos
uralkodókról egyaránt.
Kik
a számunkra ismerős személyiségek ez alkalommal?
A.
Citroën – ki ne ismerné a világhírű
francia autókonstruktőrt, aki 1915 és 1935 között – és ezt már kevesebben
tudják róla – üzemeiben bölcsődéket, üzemi étkezdéket, fogászati ellátást
létesített, Franciaország-szerte buszvonalakat állított üzembe, saját
költségére díszkivilágításba borította Párizs nevezetes műemlékeit? Betegen,
lelkileg és anyagilag tönkremenve halt meg.
A
skót származású J. G. Frazert
Aranyág című műve révén ismerik világszerte. Tudományos munkásságának egyik
kiemelkedő eredménye, hogy meghatározta a különbséget mágia és vallás, valamint
a kapcsolatot királyság és papság között. A Tengerentúli Tudományok
Akadémiájának egyik alapító tagja volt.
Ázsiai
személyiségek a VI. kötet (474 o.) szereplői. Az összeállítás apropóját
az 1976-os tragikus kambodzsai események szolgáltatták: „nem feledkezhettünk
meg a borzalmas körülmények között lemészároltakról” – mondja a Bevezetőben
Cornevin. A földolgozott történelmi kor a XIX. és a XX. század, de a
középkorból is íródtak cikkek. Az érintett földrajzi térség: Kína, India és
Korea. Az ismertetett személyiségek között találjuk Lanza del Vastót, Lattre
de Tassignyt, J. Mahét, Szuvanna Fumát, P. Teilhard de Chardint.
A Magreb
és a Machrek a sorozat VII. kötetének (536 o.) a témája, ezen
belül a következő országok: Algéria, Egyiptom, Törökország, Libanon, Líbia,
Marokkó, Tunézia. Cornevin utal az idő előrehaladásával előidézett bizonyos
veszélyekre: a gyarmatosítás korának tanúi lassan-lassan eltávoznak az élők
sorából, családjaik úgyszintén, sok, általuk őrzött dokumentum ebből
következően elvész, mert különböző okok miatt megsemmisítik azokat. Sürgős
tehát ezeket mihamarabb megszerezni, rendszerezni és közzé tenni.
Néhány
ismert név az itt tárgyaltak közül: R. Blachčre, M. Feraoun, Ibn Battuta,
Ibn Kaldún, M. Haddad.
V.
(Ötödik) Mohammed marokkói szultán,
majd király életét részletesen – nyolc oldalon – mutatja be a szócikk írója,
kiemelve ragaszkodását Franciaországhoz. Igazi változás az uralkodó és az ő
révén országa életében 1956 után állt be, amikor saját ízlése szerinti
költségvetést vezetett be; gyakorlatilag az addig csupán csak névleges hatalom
után ekkor szerzett magának tényleges hatalmat. Átalakította a hadsereget, és
végül – abszolút hatalma felhasználásával – Marokkót a modern állami fejlődés
útjára állította.
Kormányzók, gyarmati
közhivatalnokok és magas rangú köztisztviselők a VIII. kötet (467 o.)
főszereplői, akik a tengeren túl elitet alkottak. „Egyetlen másik gyarmatosító
ország sem adott ennyi elfogulatlan történelmi, etnológiai, nyelvészeti
kutatási tanulmányt, ennyi irodalmi művet, regény- és drámaírót és költőt. A
4000 közhivatalnokból és köztisztségviselőből, akik a 75 esztendei francia
gyarmatosítást jegyezték, közel ezren hagytak ránk tanulmányokat, műveket,
fontos cikkeket” – hívja fel a figyelmet a könyv ismertetőjének anoním
szerzője, s Cornevin is büszkén emeli ki Előszavában: „A tengeren
túli francia hivatalnokok és tisztségviselők valószínűleg nemzetközi rekordot
tartanak etnográfiai és történelmi, valamint szépirodalmi művek tekintetében”.
Kik tűnnek ismerősnek? L.
G. Binger, J.-B. Colbert, É. Daladier, G. Doumergue, O. Durand, F. V.
Équilbeck, É. de Flacourt, V. Liotard, H. Maspéro.
J.-B. Colbert-t elsősorban pénzügyi tevékenységéről ismerik.
Bizonyos elgondolásait a cikk szerzője nem tudja a legtisztességesebbek közé
sorolni: így a kényszerházasságokat, a „királyi lányok” deportálását, stb., de
csípős megjegyzéseket váltott ki mind amerikai, mind francia történészek
körében a párizsi udvari szokások Atlanti-óceánon túlra történt exportálása is.
Viszont – mutat rá a szerző – ezek az eljárások a kor szellemében gyökereztek.
Ugyanakkor azt is elismeri, hogy Colbert teremtette meg a XVII. századi
Franciaország kereskedelmi prosperitását, ami az országot – legalábbis egy
időre – Európa második tengeri hatalmává tette.
IX. kötet (539 o.) – Fekete-Afrika. Bevezető, elő- és/vagy
utószó nélkül, csak a személyi szócikkek, amelyek közül a következők hívták fel
magukra a figyelmünket: M. Allégret, A. Cissé, M. Coulibaly, G. Defferre, L.
Diakhaté, Ch. A. Diop, Y. Gučye, M. Koné, J. Malonga. É. Psichari, A. S. Touré.
G. Deferre-t Marseille több mint három évtizeden át hivatalában
lévő polgármestereként ismerhettük meg, de mint a Tengerentúli Franciaország
minisztere is érvényesíteni tudta az állam autoritását. Szerepe volt a
decentralizálásban (Marseille hét másik agglomerációval együtt az
ellensúly-metropolis szerepét játssza ma is), a dekolonizációban (Marseille,
speciális földrajzi helyzeténél fogva, a volt gyarmatokról bevándorlók egyik
első állomása.)
A. Sékou-Touré az egyik leghosszabban és legrészletesebben tárgyalt
afrikai személyiség az egész tízkötetes műben. Ellentmondásos egyéniség és
politikus volt, mint maga a kor; egyrészt egyszerű, becsületes, életében
kevéssé igényes; másrészt viszont a politikai életben uralkodása alatt a
nepotizmus és a korrupció hallatlan méreteket öltött. Egyesek számára
vérszomjas diktátor, mások számára hűséges barát. A cikk írója a
történelmi-politikai-társadalmi környezettel és helyzettel próbálja menteni a
politikus képét, aki kétségtelenül a szovjet mintájú – azon belül is bizonyos
tekintetben a sztálini típusú kommunista ideológia és praxis hatása alá került,
hiszen ő is a kollektivizálást, az államosítást próbálta végrehajtani népén,
nemzetén.
Az eddig megjelent utolsó,
X. kötet (505 o.) munkálatait még R. Cornevin irányította, 1988
végén bekövetkezett haláláig. Különböző okok – az ő halálán kívül – mintegy hat
évvel késleltették e kötet megjelentetését, amely az Amerikával kapcsolatba
került, francia származású vagy kultúrájú személyiségek (felfedezők, papok,
tudósok, újságírók, írók stb...) életrajzait tartalmazza. Ismerős nevek
számunkra: H. Christophe, L. G. Damas, J. J. Dessalines, R Lévesque, P.-S.
Dupont de Nemours, G. Gratiant, La Fayette, A. Métraux, A.-A. Petion.
H. Christophe haiti uralkodó – a Toussaint Louverture és Dessalines
által megtett erőfeszítéseket követve – megpróbálta országát nyugat-európai
mintára megszervezni, ennek keretében elfojtani az afrikai eredetű vallási
szertartásokat, az embereket házasságkötésre buzdította és kényszerítette,
kötelezte őket a munkára, tanulásra. Az eredmény egyik oldalon a prosperitás, a
másikon a despotizmus, az emberi akarat és élet semmibe vétele lett. Óriási
méretű építményeket képzelt el és fogott hozzá építtetésükhöz – sok közülük
befejezetlen maradt; a ma is álló, legszebb befejezett építménye a
Laferričre-erőd, amelynek építése több mint tizenöt esztendőt vett igénybe, és
állítólag 30 000 munkás életébe került; gyakorlatilag sohasem szolgálta
azt a célt, amire építették – védeni Haitit a tenger felől érkező támadások
ellen.
R. Lévesque Kanada miniszterelnöke 1976–1985 között, egy negyed
évszázadon át a québeciek emancipációs harcának egyik kiemelkedő vezetője volt,
aki ráébresztette honfitársait saját erejükre, új önbizalmat öntött beléjük
személyiségük elfogadására és elfogadtatására. Újságíróként is kitűnő volt.
Általában jellemző volt rá, hogy amikor mások azt hitték, többé nem tud az őt
ért támadások után talpra állni, óriási energiával mégis újra tudta kezdeni
küzdelmeit.
A. Métraux francia etnológus több földrész, sok kultúra és nyelv
között osztotta meg és föl magát, sok területen tevékenykedett: kutatás,
oktatás, közigazgatás – mindezek mellett erős belső feszültségekkel küszködött.
Sokirányú harcaiban alulmaradt: öngyilkos lett. Művei sok tekintetben
pótolhatatlan dokumentumok a primitív népekről, szokásaikról.
A. Naaman kanadai-francia egyetemi tanár, a francia nyelvű
irodalmak fáradhatatlan terjesztője és barátja volt, nagy részben az általa
alapított kiadóvállalat révén. Halálával sajnos a kiadó is megszűnt. (E sorok
írója is sok, másutt hozzáférhetetlen dokumentum birtokába jutott Naaman
professzor önzetlen segítsége révén.)
A. A. Petion-nal újból Haitire térünk vissza; ő volt a Haiti
Köztársaság megalapítója, majd kétszer megválasztott elnöke – hogy harmadszorra
örökös elnökévé tegyék meg. Földet osztatott, igyekezett segíteni a
kereskedelem exportképességének javítását. Jósága, ugyanakkor a politikai
életben lazasága közismert volt; a visszaélések ellen nem is igen kívánt
fellépni, nem illett volna emberi természetébe!... Nevéhez fűződik viszont az
új haiti Alkotmány kidolgozása.
*
„Emberek
és sorsok” a magyar címe ennek a tíz
kötetes életrajzi szótárnak. Vajon mennyire felel meg a tartalom a címnek?
Többnyire
szinkronban van a két dolog. Izgalmas, hol megrázóan nyomasztó, hol
szerencsésen végződő életek, sorsok elevenednek meg előttünk, sok-sok
tanulsággal, sok-sok példamutató helytállással, kitartással, bátorsággal.
Kiderül, mennyi, valóban nemes szándéktól – is – vezetett ember volt
kénytelen kicsinyességgel, igazságtalan intrikákkal szembeszállni.
Egyet
azonban ne feledjünk e szócikkek olvasásakor: a világ egyik legnagyobb – volt
– gyarmattartó hatalmát, annak politikáját kiszolgált emberekről van itt
szó! E hatalom – a volt francia gyarmatosító hatalom –
szemszögéből születtek és íródtak az ítéletek, a jellemábrázolások, a
véleménynyilvánítások – s ez a hatalom bizony nem mindig humanista bennszülött-felfogásáról
vagy idegen civilizációk és kultúrák föltétlen tiszteletben tartásáról volt
híres! Sok itt tárgyalt személyiségről más kutatók és történészek másutt
egészen másként beszélnek-írnak; elég, ha pl. a mi Akadémia Kiadónk által az
1970-es években kiadott Fejlődő országok lexikonában is megtalálható
ugyanezen személyekről szóló cikkecskéket elolvassuk (igaz, ez a mű is egy
meghatározott ideológián nyugvó korban íródott), hogy az érem másik oldalát is
meglássuk! De más jellegű, akár „nyugati” művekből is megtudhatjuk, hogy
esetleg az, amit egy „gyarmat(os)-barát” műben egyszerűen csak pacifikációnak
neveznek, az alkalmakként több ezer, sőt esetleg több tízezer afrikai-ázsiai
bennszülött életének embertelen körülmények között történt kiirtását, helyi
kultúrák megsemmisítését jelentette!
A szócikkeket
egyébként a saját kutatási területükön kiváló tudósok írták, akár az
Akadémiához tartoztak-tartoznak, akár nem. Sajnos, és ez igazán sokat levon e
kötetek értékéből – a cikkek színvonala, minősége nagyon-nagyon egyenlőtlen:
egyeseknek igazságtalanul több vagy kevesebb sor jutott, mint amennyi
megilletné őket. Egyáltalán nincs észrevehető vezérlő koncepció a biográfiák
felépítésében, a követendő szempontokban – itt látszik, mennyire nem mindig
szerencsés a szerzőknek adott teljes alkotói-koncepcionális szabadság. Egyes
cikkek már-már lírai-romantikus ömlengések, személyes élmények alapján íródtak,
mások olyan szárazak, hogy szinte ropognak, és csak a legalapvetőbb életrajzi
adatokat hozzák.
Kik
használhatják e művet? Elsősorban természetesen a francia gyarmatosítás
történelmével foglalkozók – ők is csak a fentebb kifogásoltak szem előtt
tartásával –, általában pedig a francia történelmet kutatók. Szerencsére sok
cikk után részletes bibliográfia található.
Alapjaiban véve, hézagpótló
kiadványról van szó; az itt tárgyalt személyeknek ugyanis csak alig-észrevehető
hányada szerepel hagyományos lexikonokban, sorsukról pedig szétszórva különböző
szakkönyvekben, monográfiákban olvashatunk esetleg.
Mindenesetre roppant
tanulságos, sok tekintetben irányt mutató műről van szó – várjuk a folytatást,
amelyről a VIII. kötet Előszavában beszél R. Cornevin: egy XI.
(Comores) és egy XII. kötet (Indiai-óceán). Sajnos, az az érzésünk, ez a
folytatás – az előzőek megjelenési ütemét látva – nem a közeljövőben fog
napvilágot látni.
Hommes et destins. I. kötet: Párizs, Académie des Sciences d’Outre-Mer, 1975; II. kötet: Párizs, Académie des Sciences d’ Outre-Mer, 1977; III. kötet: Párizs, Académie des Sciences d’ Outre-Mer – Nizza, Centre Universitaire Méditerranéen, 1979; IV. kötet: Párizs, Académie des Sciences d’ Outre-Mer,1981; V. kötet: Parizs, Academie des Sciences d’Outre-Mer – Párizs, Agence de Coopération culturelle et technique, 1984; VI. kötet: Párizs, Académie des Sciences d’Outre-Mer – Párizs, Institut de I’Asie du Sud, 1985; VII. kötet: Párizs, Académie des Sciences d’Outre-Mer – Párizs, C.H.E.A.M – Aix-en-Provence, Institut d’histoire des pays d’outre-mer, 1986; VIII. kötet: Párizs, Académie des Sciences d’ Outre-Mer, 1988; IX. kötet: Párizs, Académie des Sciences d’Outre-Mer, 1989; X. kötet: Párizs, Académie des Sciences d’Outre Mer, 1995.)
Kun Tibor