Klió 1998/3.
7. évfolyam
A történelem szerepe a XVIII–XIX. századi cseh kultúrában
Ludmila Titova a felvilágosodáskori és megújuláskori cseh színháztörténet szakértőjeként indult pályáján, érdeklődése később a két korszak kulturális fejlődésének egészére is kiterjedt. A moszkvai Szlavisztikai és Balkanisztikai Intézetben az utóbbi években éppen a történelem és a kultúra viszonya került az érdeklődés előterébe, erről tanúskodik az itt ismertetett könyv is.
A Bevezetőben Titova abból
indul ki, milyen fontos volt ebben a két korszakban a történelem, nem is
annyira tudományosan megalapozott formájában, hanem kissé mítoszként is. A
mítosz megváltoztatja a történelmi valóságot, de megőrzi lényegét. Mindez
persze nem cseh sajátosság. A mítosz lehet deheroizáló is. A történelem „jelei”
a cseh fejlődés egyéb korszakaiban, különösen a XIX. század további során is
jelentősek.
Az I. fejezet a huszita
mítoszt vizsgálja meg a tárgyalt korszakban. A XVIII. századig inkább csak
külföldiek foglalkoztak a huszita korszakkal, a hazai emlékezet inkább a
kegyetlenkedéseket őrizte meg. A felvilágosodás korában alkotják meg tudatosan
az új értékelést, a korabeli forrásokhoz fordulva. Ebben a jozefinizmusnak is
volt hatása, a huszita vezetők rehabilitálódnak, de a mozgalom egésze nem,
M. A. Voigt pl. éppen óv attól, hogy a mozgalom példáját kövessék. A
népszerű ponyvairodalomban továbbra a negatív kép uralkodott, a felsők pozitív
képében pedig a németellenesség került az előtérbe. A felvilágosodás
kétségtelenül a huszitizmus újjáéledését jelentette. A megújulás idején a
művészet nemzeti jellege kerül az előtérbe, az esztétikai vonatkozások a
háttérbe szorulnak. Hus a „nagy cseh” formájában kerül elő, Palacký tragédiát
készül írni róla. A XIX. század első évtizedeiben a folyóiratokban számos
szépirodalmi alkotás foglalkozik a huszitákkal. Persze még belejátszik az
értékelésbe „eretnek” volta. A napóleoni háborúk idején viszont az orosz
csapatok jelenléte miatt is megnő az érdeklődés a hadvezér Žižka iránt. A
huszita mozgalom iránt feltámadt érdeklődés 1844-ben még XVI. Gergely pápát is
arra készteti, hogy a prágai érsektől felvilágosítást kérjen. Az érsek válasza
a nyelvi mozgalom fellendülésével magyarázza az érdeklődést, ennek nincs
vallási vonatkozása. De kétségtelen, hogy a nyelvújítás orosz szavakat is
bevett a csehbe, a szerzők pedig műveiket a cárnak ajánlják. Hus mítosza
mintegy általános szláv mítosszá vált. Különösen 1848-ban volt fontos. Éppen
ekkor viszont a csehországi németek elfordulnak tőle, a husziták fanatizmusát
kezdik emlegetni. A cseh szépirodalomban és a kultúra egyéb ágaiban viszont egy
majdnem szekularizálódott Hus játszik nagy szerepet, operát is írnak róla,
Palacký cseh történetének két kötetét a huszita mozgalomnak szenteli. A
feldolgozások magas igényt képviselnek, ezért nincs széles hatásuk. Újabb
fellendülést az 1868–71 közti nemzeti fellendülés hoz, amikor a politikai
gyűléseket táboroknak nevezik a huszita Tábor nyomán. Utána pedig az ifjúcseh
párt áll ki a mozgalom mellett, saját felfogásuk előzményét találják meg benne.
A cseh parlamentben hosszú vitába bonyolódnak az ócsehekkel arról, vajon
szabad-e a Nemzeti Múzeumban emléktáblát elhelyezni Husról, az ócsehek a
katolikus érzékenységre hivatkoznak. Hosszú vita folyt arról is, kell-e szobrot
állítani, 1915-ben valósul ez meg a prágai Óvárosban. Alois Jirásek, a cseh
Jókai eredeti források alapján ír regényeket a huszita korszakról, egy ideig
emiatt el is fordul tőle közönsége. Pedig bizonyos mértékig deheroizált, és
utalt a mozgalom utópisztikus jellegére. A nemzeti megújulás után is állandó
téma marad Hus, továbbra is minden kor aktualizálja a maga szempontjából. Kár,
hogy a szerző a századfordulónál befejezi vizsgálódásait, így nem kerül elő,
mit jelentett Hus Masaryk számára.
A II. fejezet a nemzeti
megújulás-korabeli drámaírás történeti mítoszait elemzi. Ekkorra a korábbi
kizárólagos nemzeti szempont már elhalványul, a szakmai-művészeti szempontok is
előkerülnek. A színdarabok először fordítások vagy külföldi művek adaptálásai a
cseh viszonyokhoz, csak idővel kerül elő a hazai színműírás, amely a nagy
nemzeti tragédiát kívánja létrehozni. Ebben a korban Prágában két hivatásos
színház is működik, vidéken pedig sok a műkedvelő előadás. A cseh szerzők
elsőrendűen történeti témákat dolgoznak fel, különösen lovagi történeteket a
cseh középkor reális vagy képzelt alakjairól. A fő forrás Hájek XVI. századi
krónikája, minden pontatlansága ellenére. Shakespeare és Schiller mintájára
próbálnak történeti drámákat írni, de ezek inkább csak szűk körnek szólnak,
kevéssé alkalmasak színrevitelre. A lovagi tematika mellett előkerül a farce,
ez éppen a jelen társadalmát ábrázolja, de ezzel is történeti jellegű. A nagy
tragédiához, amelyet Jungmann vagy Palacký is igényel, azonban hiányzik a
megfelelő, a németnek vagy az angolnak megfelelő közönség. A daraboknak sokszor
az a hibájuk, hogy hiányzik belőlük a cselekmény, monológok soráról van inkább
szó. A nyelvezetük is nehéz. A történeti téma feldolgozása más műfajokban
könnyebb, Titova még Kollár Slávy dcérá-ját is idézi. Klicpera Soběslav vidéki
fejedelem című darabja már erősen Shakespeare-re utal, komikus párbeszédek is
vannak benne, de fő mondanivalója a nemzeti egység megtartása. Az 1830-as
évektől kezdve a színház már jobban kapcsolódik a társadalomhoz, felel a kor
kérdéseire, így egyre inkább átpolitizálódik. A társadalmi problematika is
előkerül, a Véres ítélet című darab az 1496-os bányászfelkelésről szól, de
valójában az 1844-es prágai sztrájkmozgalmakra utal.
A III. fejezet a két híres,
korabeli hamisítványt, a Václav Hanka által felfedezett Králové Dvůr-i
és Zelená Hora-i kéziratot mutatja be saját szempontjából, tehát, hogy ezek
mennyire hatottak a korabeli nemzeti mozgalomra. Eléggé részletesen ismerteti a
nagyobb epikai alkotásokat, kimutatja ezek forrását akár még orosz irodalmi
vonatkozásokban is. Természetesen kitalált történetekről és személyiségekről
van szó. Minthogy sokáig hitelesnek tartották ezeket a kéziratokat (Palacky is
meg volt győződve eredetiségükről), nagy hatást gyakoroltak a szépirodalomra,
ez innen vette számos témáját. Mellékesen a népköltészet iránti érdeklődést is
elősegítették a kéziratok, képzőművészeti alkotások is készültek az itt
megjelenő történetek alapján. Kár, hogy a szerző a hitelesség kérdésével nem
foglalkozik részletesen, és azzal sem, ki vagy kik lehettek a kétségkívül magas
művészi színvonalat képviselő alkotások szerzői.
Az utolsó, IV. fejezet a
város(ok) szerepét mutatja be a nemzeti kultúrában. II. József előmozdította a
városrendészetet, építészeti igazgatóságot hozott létre. A korban új városok
jöttek létre (üdülőhelyek vagy erődített városok). Többemeletes házak építését
is tervezték ekkor. Az önkormányzatot viszont a józsefi rendelkezés szűkítette.
A kiadók és a sajtó is elsősorban a városoknak szóltak. Könyvtárak,
olvasóegyesületek jöttek létre, hivatásos színészet (a Bouda 1786-ban Prágában)
formálódott. Minthogy a József által elrendelt kolostor-felszámolások számos
művészi alkotás megsemmisülésére vezettek, 1796-ban a hasonló hibák
elkerülésére létrejött a művészet hazafias barátainak az egyesülete, amely a
városi kultúra fejlődésében is nagy szerepet játszott. Ez az egyesület
alapította meg az első nyilvános galériát, elsősorban főúri adományokból négy
év alatt 800 festmény gyűlt össze. Prága kulturális központtá vált, a korabeli
veduták ezt jól mutatják. Ekkor terjednek el az állítólag a huszitákra
visszamenő nemzeti színek (fehér-piros-kék), amelyek az 1830–40-es évek
divatjában is érvényesülnek, ismét a városban persze. Az irodalomban is
megjelenik a városi téma, Šedivý vígjátékaiban, ezek már a városi alsóbb
rétegeket is szerepeltetik. Témájuk olykor a hagyományos egyházi vagy céhes
ünnepek. A festészetben is szerepel a városi téma, középkori templomok vagy
egyéb városi részletek. De ide tartozik az arcképfestészet is. A történeti és
biblikus témájú festészet is fontos, L. Kol. 1788–89-ben az egész cseh
történelmet meg akarja festeni, de többnyire csak vázlatai maradtak fenn.
Persze mindez elsősorban Prágát jelentette. Titova a vidék szerepeltetésére
példaként Hradec Kralové városát hozza fel, ezt a XIII. században I. Ottokár
által alapított várost, amelyet ekkor megerődített várossá alakítottak át,
német nyelvű helyőrséggel, az erődítés miatt kevésbé is tudott fejlődni, kevés
volt a paraszti bevándorló. De az elzártság miatt a városi kultúra még
gyorsabban is fejlődhetett. A város Prága után a nemzeti megújulás másik
központja volt, állandó kapcsolatban Prágával. A Pospišil család nyomdája
mintegy 400 cseh könyvet és sok röplapot adott ki. A színházban műkedvelők
játszottak, akik más városokban is felléptek. Először bécsi Singspieleket
játszottak, de hamarosan cseh darabokat is. V. K. Klicpera, a kor termékeny
színpadi szerzője tíz éven át a helybeli gimnázium tanára volt. Az 1830-as
években már operaelőadást is rendeztek. 1818-ban itt szervezték meg az első
Besedát, ez színdarabbal is egybekötött ünnepség volt, cseh nyelven. (A második
már kétnyelvű volt, a bevezető költemény csehül hangzott el, de a darabot
németül játszották. Ez azért fontos, mert a szerző a germanizáció kérdését is
felveti. Úgy látja, 1848 előtt ez még nem hatott, a cseh–német együttélés békés
volt.
A Befejezésben Titova kiemeli,
milyen kölcsönhatás mutatkozott meg ebben a korban a kultúra különböző ágai
(például a szépirodalom és publicisztika) között. Az elmondottakból szerinte
világos, hogy a cseh kultúra egyenrangú volt másokkal, különösen a némettel,
amellyel közvetlenül is érintkezett. A múlt a felvilágosodás korában még éppen
a felvilágosítást szolgálta, a nemzeti megújulás idején a češství (csehség)
kimutatása volt az elsőrendű cél. A felvilágosult Dobner még bírálta a XVI.
századi Hájeket, a megújulás vezető alakjánál, Jungmann-nál már ő a fő forrás a
múltra vonatkozóan. A múlt alkotásai ekkor esztétikailag is fontosakká válnak.
Az 1848-as forradalom és az 1868–71 közti fellendülés idején majd még
fontosabbá válik a nemzeti múlt, még ha nem is ismerik pontosan.
L. N. Titova: Obrazi i znaki isztorii v csesszkoj kulture XVIII–XIX vv. (Történelmi képek és jelek a XVIII–XIX. századi cseh kultúrában) Moszkva, 1996, lnsztitut szlavjanovedenija i balkanisztiki RAN, 117 o.
Niederhauser Emil