Klió 1998/3.
7. évfolyam
A szomszéd rétje... Ibero–Americana Pragensia 1996
Az évkönyv mindig egyfajta számadás és mérleg. Hol tart a tudományág az adott időszakban, milyen fontosabb művek jelentek meg, kiket díjaztak, és kik kerültek a temetőbe...
Különösen így van ez Prágában,
ahol az Ibero–Americana Pragensia harmincadik évébe lépett. Három évtized egy
emberöltő, egy kiadvány életében nagyon nagy idő, van tehát mit mérlegelni. A
már 82 éves Josef Polišeńsky igazgató előszava néz vissza az eltelt
évtizedekre. Josef Opatrný egyetemi tanár és Simona Binková docens
szerkesztette a 302 oldalas könyvet.
Legelőször a kiadványok. Az
Articulos y estudios (ez afféle ACTA), a Romanistika Pragensia / Philologia
Pragensia Literania – idegen nyelven – elsősorban spanyolul jelennek meg.
Hasonlóképpen, mint az Amerika Latina Moszkvában, az Estudios
Latinoamerikanos Varsóban, az Acta Historica Szegeden.
A Materiales y Breves Estudios
konkrét anyagokat közöl, a Notas y Comentarios kongresszusokról,
szimpóziumokról ad számot. Évente publikálják a Cronica de los Estudios
Ibero–Amerikanos-t, amíg a Bibliografia de Ibero–America Pragensia ötévenként
jelenik meg.
Ami a tanulmányokat illeti,
Anna Mištinová 19 oldalas esszéje, a Geografia Lingüistica y Los Atlas
Lingüisticos de Hispanoamericana a dialektológia (nyelvjárás-tudomány) egyik
gyöngyszeme.
Mištinová részletes,
térképekkel bővített műve először Chilével, pontosabban az ország déli
részeivel foglalkozik. A családdal kapcsolatos szókincs változásait követi
nyomon, 262 helyszínen 300 000 választ szedett össze Kolumbiában. Gyűjtött
Mexikóban, ahol 407 fonetikai jegyet, 243 nyelvtani jelenséget, 350
lexikológiai adatot tár az olvasó elé. Végül Argentínában és Uruguayban
dolgozott. Itt a lakosság vándorlásának nyelvészeti vonatkozásait írta le.
Nyelvészet után történelem. Katerina
Brezinová a Chikanos eset címmel az Egyesült Államokban élő mexikóiakkal
foglalkozik. 1848-ban Mexikó elvesztette egykori területének majdnem a felét, a
mai California, Új Mexikó, Texas, Nevada, Arizona, Colorado és Utah államot. A
béke Guadalupe Hidalgoban 1848-ban a Río Grande folyót jelölte meg határként.
Egy 1980-ban megtartott népszámlálás szerint 250 000 ember volt spanyol
eredetű.
Los Angeles a harmadik
legnagyobb spanyol nyelvű város Mexikóváros és Buenos Aires után. A
spanyolajkúak – a tanulmány szerint – egyfajta tudathasadásos állapotban
élnek. Nem mennek vissza Mexikóba, mert az ottaninál jóval magasabb
életszínvonal fogva tartja őket. Egy részük elzárkózik az „Opressor”-tól,
militáns szeparatizmusba menekül, más részük az elveszett azonosságot éli meg,
sokszor több ezer kilométerre az egykori anyaországtól. Az indián múlt, az
ősök, a történelem hősei válogatás nélkül kerülnek előtérbe. Az egyetlen
szempont az, hogy nem „jenki” az illető. A hatvanas és hetvenes években a
chicanókat a kulturális nacionalizmus és saját identitásuk megerősödése
jellemezte.
A helyzet fonákságát jelzi,
hogy az Egyesült Államok egyik nagy problémája a mexikói bevándorlók tömegének
feltartóztatása, megállítása és visszatoloncolása Mexikóba. Ezért a
mexikóiakat az amerikainál jóval alacsonyabb bér sem tartja vissza attól, hogy
valamiféle „Paradicsomot” lássanak a másik országban.
Kuba a témája két írásnak is. Izaskun
Alvarez Cuartero (Salamanca) a Politikai Gazdasági Tanszék létrehozását
elemzi Havannában (1818-tól 1824-ig), míg Pablo Torrero Kuba
külkereskedelmének fejlődését boncolgatja 1826–1860 között. Ez utóbbi 20
oldalas, táblázatokkal és grafikonokkal bőven ellátott tanulmány, a kávé és a
cukor, a dohány, a cukornádpálinka, a liszt és más termékek kiviteléről és
behozataláról szól. A korabeli (azóta már elavult) mértékegységeket használja.
Például: arroba = 11,5 kg, vagy űrmértékként 16 Kgj, a pipa’ (kis hordó) a
bocoyes (nagy hordó szárazáruk tartására) a font (0,46 kg), a quintal
(súlymérték, kb. 46 kg), a mérföld (1609 m). Táblázatok és grafikonok
szemléltetik a kincstári jövedelem alakulását 1826-tól 1858-ig, de kitér a
hiány és többlet (fölösleg) izgalmas problémájára is...
Vallás, egyház, indiánok. Ez a
következő nagyobb rész témája. B. Roedl Latin-Amerika történetének máig
vitatott kérdéseivel foglalkozik. Ezek: a konkiszta legitimációja,
jogszerűsége. Hogyan kezeljék, minek tekintsék az indiánokat?
A tridenti zsinat 1545-től
1563-ig a megújult, újjászervezett katolikus egyháznak adott programot, amely
egyetemes misszióban, azaz térítésben (re)katolizálásban foglalta össze az
egyház szerepét. Megindították az ellenreformációt.
II. Fülöp király 1564-ben
elrendelte, hogy a tridenti zsinat határozatainak érvényt kell szerezni. A
korábbi erőfeszítések – amelyek arra irányultak, hogy elspanyolosítsák a
különféle nemzetiségeket, főleg az aymarákat és a kecsuákat, és beolvasszják
őket a Spanyol Birodalomba – eredménye szinte a nullával volt egyenlő. Fülöp elrendelte
1580-ban, hogy a bennszülött nyelveket az evangelizációban tekintsék hivatalos
nyelveknek, azaz tanulják meg, illetve használják a térítés során. Később III.
Fülöp (1598–1621) és IV. Fülöp (1621–1665) újra megerősítette ezt a rendeletet.
José de Acosta (1540–1606) szerkesztett egy új, kötelezően alkalmazott
katekizmust az alkirályságok területén.
A
törvényhozásban, a jogalkotásban az állam pragmatista volt az indiánokkal
szemben, tiszteletben tartotta az ősi intézményeket, a társadalmi normákat, meghagyta
az önkormányzatokat és a választott elöljárókat. Nem szállt szembe a születő
kapitalizmus gazdasági agresszivitásával. Az állam szerepe főleg a
„bálványimádásnak” nevezett indián hagyományok visszaszorítására szorítkozott,
ezt eredményesen csinálta. Lényegében ez a magva a jezsuiták és a ferencesek
missziójának is Alsó-Kaliforniában, amelyről Simona Binková írt.
Bohumil
Kroupa (1838–1912) cseh festő könyvét Opatný professzor méltatja. A
művész útiránya Mexikó, Panama. Témái: az indiánok élete, a hatalmas
mocsarakban és őserdőkben megbúvó települések, Panama és Havanna kikötője a
múlt században, és New Orleans városa. (Mindez emlékeztet Rosti Pál nevezetes
munkájára, amelyben Venezuelát, Mexikóvárost mutatta meg fényképekben.)
A
híres katalán gordonkaművész, Pablo Casals (1876–1973) hangversenyeit csak a
diplomáciai kapcsolatok helyreállítása után, 1977-től kezdték méltatni. Casals
1914-ben, 1937-ben, 1958-ban volt Prágában. Díszdoktorrá fogadták. Plakátok,
képeslapok idézik fel a bensőséges viszonyt, amely a Cseh Filharmonikusok és a
művész között volt.
Az
évkönyvek hagyományosan a kötet végén szokták a publikációkat felsorolni, noha
csaknem ez a legfontosabb rész. Mivel foglalkoznak mások, ki mit jelentetett
meg – ebből a mintegy 20 oldalból lehet megtudni. A recenziók többségét Josef
Opatny és Simona Binková írta.
Néhány
példa: 1. Handbuch der Geschichte Lateinamerikas. I. Mittel, Südamerika bis
1760. Latin-Amerika történetének kézikönyve. Közép, Dél-Amerika 1760. Kiadó:
Herst Pietschmann. Stuttgart 1994. 1063 oldal.
2.
Michael Zeuske. Francisco Miranda und die Entdeckurg Europas. Eine Biographie.
Hamburg 1995. 298 oldal. (Zeuske: Francisco Miranda és Európa felfedezése.
Életrajz.)
3.
Historia de Cuba. La colonia revolución socioeconomica y formacion nacional de
los origenes a 1967. (Kuba története. A gyarmati kor, a társadalmi, gazdasági
forradalom, a nemzet kialakulása 1867-ig.) Bacia-Garcia. La Habana 1994. 518
págs. Annak ellenére, hogy Magyarországon már sok, a szigetországról szóló
könyv van, hiányzik egy átfogó Kuba-történet. Még kézikönyv formájában sincs
Kuba-monográfia. Bár „ha különösen a társadalmi osztályok harcát, az
osztályharcot helyezi a történelmi haladás tengelyébe” – némileg túlhaladottnak
tűnik a marxista frazeológia.
4.
Politik und Geschichte in Argentinien und Guatemala 19–20 Jahrhundert. Michael
Riekeberg. (Az iskolai tankönyveket elemzi 267 oldalon.) Frankfurt am Main.
1994.
5. Rural Paraguay. (1870–1932)
Jankleinpennig. Holland tudós munkája az ország mezőgazdaságáról szól. 1992.
Amszterdam. 525 oldal.
Még irodalom és persze
politika is belefér az évkönyvbe. Három, Miamiban kiadott könyv Kubáról. A
60-as, 70-es évek fokozatos kiábrándulását fogalmazzák meg: La travestia
secreta (Titkos átkelés). Carlos Vitoria 1994. Siempre la lluvia (Örökké az
eső). Abreu Felipe 1994. Este viento de cuaresma (Nagyböjti szél). Roberto
Valero 1994.
A szemlézés
továbbgondolkodásra késztet: mi az, ami több vagy más a cseh historiográfiában?
Segít a további kutatási irányok meghatározásában is.
Ibero–Americana Pragensia, szerk.: Josef Opatrný–Simona Binková, Prága, 1996. 302 p.
Rozsnyai Jenő