Klió 1998/3.
7. évfolyam
Fókuszban: Kelet- és Közép-Európa. Tranzitológiai munkák spanyol nyelven
Közhely, hogy a „keleti rendszerváltozások” óta Nyugat-Európa politológusai szenvedélyesen igyekeznek megérteni és ábrázolni az Elbától keletre, számukra is váratlan hirtelenséggel végbement változásokat. Nem könnyű a dolguk, hiszen a nyugati tudományos élet sem mentes azoktól a sztereotipiáktól, amelyek az ottani közvéleményt annyiszor akadályozták abban, hogy valós képet alkosson a térségbeli fejleményekről. Elsősorban az intézményi, ritkábban a gazdasági átalakulás érdekli őket, no meg a térség külkapcsolataiban bekövetkezett, őket közvetlenül érintő fordulat. Mindazonáltal vannak tudósok és politikusok, akik az előzményeket és az átalakulás folyamatait gondosan tanulmányozzák, és a régió vizsgálatát nem alkalmi kirándulásnak tekintik. Ezek előbb-utóbb félredobják a minden országot egyformára festő ecsetet.
Így van ez Spanyolországban
is: néhány éven belül több kiadvány is behatóan foglalkozik ezzel a
kérdéskörrel, s mindegyiknek jelentős magyar vonatkozásai vannak. (Örvendetes,
hogy nemcsak meghívott magyar, hanem spanyol szerzők is komolyan vizsgálódnak a
Lajtától keletre. A megjelenés dátuma és a tanulmányok elkészítésének időpontja
egyes publikációk esetében nem esik egybe. Ez legtöbbször a megjelentetés
nehézségeivel függ össze.
Az Oviedói Egyetem 1997-es
kétkötetes kiadványának (A demokratikus átmenet Kelet- és Közép-Európában)
tanulmányai – nagyobbrészt az egyetemen, illetve más asztúriai művelődési
központokban elhangzott előadások átdolgozott szövegei – zömmel 1990 során
születtek. Akkor huszonhárom szerzőt toboroztak, hogy viszonylag teljes
körképet rajzoljanak az átmenetekről, in statu nascendi. A szerzők spanyol,
bolgár, (akkor még) csehszlovák, lengyel, magyar, német, orosz, román
politológusok, történészek, diplomaták, politikusok. A címlapon Gorbacsov
mosolygó, kalapos képe látható, annak jeléül, hogy a tanulmányok elkészítésekor
még megvan (főtitkárostól) a Szovjetunió, létezik (fal nélkül) az NDK, egy
államban élnek csehek és szlovákok. A kötet arra derít fényt: hogyan látták a
szerzők a fordulat tényezőit, a kezdődő átmenetet, és hogyan képzelték a
folytatását. Meghökkentő a szerzők politikai és szakmai sokszínűsége: Madridban
akkreditált kelet- és közép-európai diplomaták, kutatók, egyetemi oktatók; Marcelino
Orejától, az 1982 előtti jobbközép UCD-kormány külügyminiszterétől a
színvonalas spanyol kommunista történész-politológusig, Antonio Elorzáig,
a magyar politológus-közvéleménykutató Simon Jánosig és a gazdasági
diplomata Király Jánosig, vagy az akkori, Petre Roman vezette román
kormány szociális és munkaügyi miniszteréig, Catalin Zamfirig, Janusz
Onyszkiewicz lengyel hadügyi államtitkárig, és Zbigniew Romaszewski varsói
szenátorig. Ennek megfelelően az egyes írások beállítottsága, színvonala,
szemlélete is különböző. Olykor élnek a jegyzetelés módszerével, máskor nem.
Némi mosolyt kelt, hogy több szerző is saját országát teszi meg az átmenet
éllovasának (a „legjobb tanítvány”-effektus továbbélése?).
A
kötetet gondozó, munkálatait irányító José Girón Garrote, oviedói egyetemi
tanár érdeklődése elsősorban Magyarország felé fordult. Terjedelmes tanulmánya,
A demokratikus átmenet Magyarországon, jelentős magyar (emigráns és hazai)
irodalmat, illetve 1988–1990-es sajtó- és brosúraanyagot dolgozott föl.
Állításait alaposan dokumentálva, az eseményeket az 1990-es választásokig
követte. Mértéktartó, többnyire szakszerű megállapításokat tesz, a korabeli
áramlatok pontos megkülönböztetése jellemzi.
A
kétkötetes, 1997-es kiadvány a tranzitológia korai állapotát tükrözi, a maga
újszerű meglátásaival és illúzióival, előrelátásával és előre nem látásával.
Habent sua fata libelli – erről a könyvről bízvást elmondható ez.
1994-ben
jelent meg Palánkai Tibornak, a Budapesti Közgazdaságtudományi Egyetem
Nemzetközi Gazdasági Kapcsolatok Tanszéke professzorának nagyvonalú
összefoglalója (Kelet-Európa és az Európai Unió. A gazdaság), amely az Európai
Unió felé igyekvő kelet-közép-európai országok helyzetét és perspektíváját
tárgyalja a csatlakozás távlata szempontjából. A kérdéskör iránti spanyol
érdeklődést tükrözi, hogy kötete spanyol tudományos és gazdasági körök
támogatásával látott napvilágot: az alicante-i Kereskedelmi, Ipari és Hajózási
Kamara, és a történelmi Salamancai Egyetem is segítette a megjelenését. „A
változó Európában, amely a határok kiküszöbölésén munkálkodik, a magyar nép a
politikai érettség sikeres példáját mutatja” – írta előszavában Juan Cantó
Rubio, az egyetem professzora. Az alicante-i Kamara elnöke a könyv
megjelentetését azzal indokolta, hogy „nagyon kevéssé ismertük az úgynevezett
vasfüggöny mögötti országok ellenőrzött gazdaságát”. Béla Imre, a
madridi magyar nagykövetség diplomatája pedig ajánló soraiban arra utalt, hogy a
tervgazdaság az egyes „keleti” országokban az idők során nem egyenlő arányban
őrizte meg „klasszikus” formáját, ezért a gazdasági átmenet feltételei sem
voltak egyformák mindenütt. Többek között ebből következik Magyarország híd
szerepe, amely hídon a Nyugat közelebb juthat a korábbi szovjet vezetésű blokk
több más országához is.
Palánkai először az átmenet
első szakaszának részben elkerülhetetlen nehézségeit ábrázolja. Ide
sorolja a GDP és a fogyasztás visszaesését, a mezőgazdaság válságát, a
KGST-piacok elvesztését. A kereskedelem és a nem anyagi szolgáltatások jobban
vészelték át a fordulatot, növelték részesedésüket a GDP-ben. Mint Palánkai
megállapítja: a tervgazdaság által létrehozott szerkezet nem felelhet meg egy
olyan gazdaság szükségleteinek, ahol a fogyasztók szabadon határozhatják meg az
igényeiket. A helyzet ellentmondásos. A fogyasztás számottevő visszaesése
közepette gyorsan nőtt pl. a számítógépek és a híradástechnikai gépek eladása.
A nagy gazdasági szervezetek válságos helyzete nem akadályozta a kis- és a
közepes vállalkozások számának a gyors növekedését. Bajok forrása volt az új
helyzethez illeszkedő gazdasági jogszabályok és viselkedési normák hiánya is.
Pénzügyi akadályok (pl. a magas reálkamatláb) is korlátozták a beruházók
befektetési hajlandóságát. Az új környezetben hangsúlyosabbá vált a
nagyvállalatok alacsony hatékonysága.
Miután bemutatja a 90-es évek
első felének magas inflációját, illetve a korábbi rejtett túlfoglalkoztatásból
eredő munkanélküliséget, az egyik legnagyobb teherként a külkereskedelmi és a
fizetési mérleg deficitjét, illetve az adósságterheket jelöli meg. Rámutat
azonban az adósságok eltérő méretére és szerkezetére az egyes államok esetében.
Fölidézi a reményeket, amelyeket a térség kormányai (és, tegyük hozzá, népei)
egy lehetséges „új Marshall-tervhez” fűztek, és fölsorolja a tényezőket,
amelyek miatt ez nem válhatott valóra. (Az eszközök hiánya Nyugaton, a térség
gazdasági stabilizációjához fűződő érdekek gyengülése a politikai fordulatok
lezárulása után, illetve a térség országai nagy részének gyenge képessége a
kölcsönök rentábilis hasznosítására.) Mindez jórészt azzal függ össze, hogy a
térség kimaradt az 1970-es évek technikai-technológiai forradalmából, amelyet
most kell valamiképpen végigfutnia.
Palánkai a fejezetek végén
számos történeti és aktuális táblázatot, adatsort, függeléket közöl, lehetővé
téve az összehasonlítást az egyes tárgyalt országok és történelmi útjuk között.
Nem ragad a hazai tapasztalathoz, objektív képet rajzol minden ország
eredményeiről és nehézségeiről. A spanyol olvasó annyi jó minőségű
információhoz jut Palánkai révén, hogy ennek segítségével, ha jól odafigyelt,
már maga is követni tudja a térség újabb fejleményeit.
1996-ban látott napvilágot Carmen
González és Carlos Taibo kötete (A politikai átmenet
Kelet-Európában), nagyon rangos kiadó, a spanyol szenátus tudományos intézete
(Centro de Estudios Constitucionales) gondozásában. A szerzőpáros könyve két,
jellegében eltérő részre tagolódik. Az első a Magyarországon többször járt
Carmen González írása tematikus elrendezésben tárgyalja az egész egykori
szovjet befolyási övezet átalakulását, nemcsak a politika, de több helyütt a
politikai ideológia és kultúra, illetve a szociológia oldaláról is. A második
rész, Taibo tollából külön vizsgálja az orosz fejlődést.
A kommunista vezetésű
rendszerek válságát González nagyrészt a demokratikus legitimáció hiányára
vezeti vissza. Óhatatlanul beleütközik persze abba az ellentmondásba, hogy ezek
a rendszerek és kormányzatok nem akkor omlottak össze, amikor demokratikus
deficitjük a legsúlyosabb volt, hanem akkor, amikor egyik-másikuk már némi de
facto legitimitást élvezett. Ezt a szerző úgy oldja föl, hogy megállapítja:
mivel keletkezésük nagy mértékben külső beavatkozás gyümölcse volt, a
nemzetközi tényezők játszottak lényegi szerepet összeomlásukban is, nagyobbat
mint amilyet a többi demokratikus folyamatok többségében”. Itt a szerző
bizonyára Dél-Európa és Latin-Amerika átmeneteire gondol. Ha némi kételyünk (az
utóbbiakra nézve) fölhorgad is, a fokozati különbséget e téren
mindenképpen elismerhetjük.
Joggal emeli ki González azt
is, hogy a korrekciók a rendszerek késői szakaszában sem annyira a demokrácia
kiterjesztésére irányultak. Inkább a piaci szabályozás ösztönző erejének a
fokozása, illetve a nemzeti érzéseknek tett engedmények irányába haladtak. (Ez
utóbbinak később egyik mozzanatként több országban része lehetett a nemzeti
érzések szinte megzabolázhatatlan túlcsordulásában.)
A szerző egy további
megfigyelését a „szereplők nélküli folyamat” terminusával foglalja össze. Ezen
azt érti, hogy a legtöbb esetben nehéz megragadni, kik vívták ki tulajdonképpen
az átmenetet. Ezen belül figyelemre méltónak tartja a hadsereg és a
rendfenntartó erők tartózkodó magatartását az átmenet döntő hónapjaiban. Kár, hogy
ennek a szociológiai és politikai hátterét nem próbálja megragadni. Az is, hogy
a román esetet e tekintetben csak a rendszert fenntartani próbáló, rövid
lélegzetű próbálkozás, illetve az 1990. márciusi marosvásárhelyi etnikai
összecsapás pacifikálása kapcsán különbözteti meg, hiszen a katonai elitnek
ennél tartósabb szerepe volt az új kormányzat támaszaként is. Sajnálatos
egyébként, hogy a szerző szigorúan a Varsói Szerződés egykori államainak a
keretében mozog, lemondva a jugoszláv rendszer elemzéséről, a maga messzemenő
tanulságaival. Ez többek közt a hadsereg kérdésében is más modellt sejtetne, de
árnyalná a hazai és a nemzetközi tényezők kölcsönhatásáról alkotott képet is.
Találóan jellemzi González a
kommunista pártok gyors feloszlásának vagy fölmorzsolódásának a folyamatát.
Érinti a civil társadalom gyengeségének a következményeit a kialakuló új
állapotokra nézve. Kimutatja annak a máig ható konzekvenciáit, hogy a
magánkezdeményezés a váltás előtt elsősorban a „második gazdaságban” nyert
teret. Korántsem érdektelen, amit a politikai, gazdasági viszonyok átalakulása,
illetve a nemzetközi hatások közötti összefüggésről grafikusan ábrázolva is
mond. Eszerint az egyik „tranzíciós” tényező a magyar és a lengyel eseményeknek
a Nyugat által fölerősített demonstratív hatása volt. Ugrópontnak tekinti a
magyar határ megnyitását az NDK állampolgárai előtt. A KGST és a Varsói
Szerződés felbomlását is összefüggésbe hozza a nyugateurópai és az
észak-amerikai nyomással, valamint a Nemzetközi Valutaalap pressziójával.
Érdekes
– bár kissé problematikus – a szerző ábrája az átmenet nyomán kialakult pártrendszerek
ideológiai szerkezetéről. Ezt olyan koordinátarendszeren jelöli, ahol az
egyik tengely az etatista és a liberális pártok közötti megoszlást, a másik
egyik oldalon a kozmopolita, urbánus, világi, a másikon a nacionalista, falusi,
felekezeti pólusok közötti elhelyezkedést ábrázolja. Egyet lehet érteni azzal,
hogy a középtájon mindkét vonatkozásban a lengyel és a magyar „utódpárt” áll.
Éppen ezek esetében azonban az „ideológiai” besorolás további vizsgálatot
igényelne.
A
konklúziók is magvasak. A legfontosabb az a kérdésfeltevése, hogy mennyire
beszélhetünk az egykori „varsói” országokban „konszolidált demokráciáról”. Itt
differenciál, azzal összefüggésben, hogy mennyire érvényesül adott országban
„Európa vonzása”. (Ezt a legnagyobbnak az osztrák-magyar monarchia egykori
országaiban érzi.) Azt is jelzi, hogy a másféle, nem parlamentáris útválasztás
eshetőségét korlátozza az érintett országok „alternatíva-hiánya”. Az Európai
Unióhoz való közeledésen, majd csatlakozáson kívül más járható útjuk nem
látható. Előre jelzi azonban, hogy ez a tendencia nem zárja ki egymástól
jelentősen különböző belpolitikai küzdőterek középtávú fennmaradását.
Taibo
„orosz” fejezetei abból az
előfeltevésből indulnak ki, hogy az Orosz Föderáció esetében „elsietett
történelmi optimizmust” sugallna az a megállapítás, hogy a folyamatnak nem
lehet más kimenetele mint az autoriter állapotból a demokratikus formák felé
haladó mozgás. Kezdetben (1992–1993) – írja – szinte általános az intézmények
és az erőviszonyok „ideiglenessége”. A hatalmi ágak valóságos háborúban állnak
egymással. Később azonban, az 1993 végi alkotmánnyal az elnöki hatalom jogilag
is (még inkább de facto) maga alá gyűrte a többi hatalmi ágat és
„hiperprezidencialista” rendszer jött létre, „befogott szájú” törvényhozó
hatalommal. Kettőjük közé szorulva vergődött az Alkotmánybíróság – amíg föl nem
oszlatták...
Taibo
láthatóan egyszerűsítőnek tartja azt a nézetet, amely szerint az új elit általában
a régi SZKP-nomenklatúra köpönyegváltásából keletkezett. Ezt úgy árnyalja,
hogy az említett réteg „leginkább technokratizált” elemei tudták politikai
pozícióikat gazdasági hatalomra váltani. A pártok gyengeségét abból vezeti le,
hogy ezek egy-egy személy körül csoportosuló „körök” (kivételnek tekinti a
kommunista pártot, a maga örökölt szervezeti rendszerével). Az okot abban
látja, hogy a rátermettebb embereket az államapparátus szívta föl.
Szimptomatikusnak tartja Ribkin, Gajdar, majd Csernomirgyin kudarcba fulladt
kísérletét arra, hogy létrehozzák az „establishment” néhány jelentősebb
pártját. Maga Jelcin sem tudta élővé tenni az 1995. decemberi választásra
összekalapált „Otthonunk, Oroszország” nevű választási pártot. Ezek után jobbnak
látta, ha nem „saját” pártot alakít, hanem a pártok fölötti döntőbíró szerepét
játssza.
Nagyobb
életerőt tulajdonít a gazdasági hátterű nyomást gyakorló csoportoknak,
amelyeket az ipartól a kereskedelemig, a bányászatig és a mezőgazdaságig
beható ismeretek alapján elemez. E csoportok közül a leggyengébbnek a
szakszervezeteket tartja. Ezt nem kizárólag a gyengeségükben érdekelt körök (a
technokraták) manővereihez köti. Inkább – alapos okkal – a civil társadalom
szovjetkorszakbeli gyengeségéhez nyúl vissza. Külön is vizsgálja a médiumok
helyzetét, amelyek a korábbihoz viszonyítva – még a Gorbacsov-féle
glasznosztyhoz képest is – függetleneknek mondhatók, de állandóan ki vannak
téve a hatalom befolyásolási kísérleteinek és fenntartásokkal közelednek a
fennálló állapotok radikális bírálóihoz.
Az
oroszországi viszonyok Achilles-sarkaként tárgyalja a Föderáció soknemzetiségű
szerkezetét és az ebből származó ellentéteket, amelyek több ponton mély
történelmi gyökerű konfliktusokba csaptak át. Míg Tatarisztánban és
Baskortosztánban1 ezeket sikerült megállapodásokkal lezárni, a
csecsenek esetén mutatja be, hogy jóval nehezebben emészthető feszültségek is
lehetségesek.
Taibo
igyekszik megragadni az orosz gazdaságfejlődés sajátságait. Az egyik, hogy a
Föderáció egy nagyobb birodalom megmaradt része, ezért sok kooperációs
problémát örököl, amelyek révén sebezhető és sebezni tudó ország. A másik a
nagyméretű védelmi ipar funkcióvesztése, amely egykor egy egész világtömb és
szövetségesei szükségletét volt hivatott szolgálni, s most partra vetett
halként vegetál. Harmadiknak a gazdasági szervezetek jelentős részének gigantikus
méreteit tekinti. Az ebből eredő bonyodalmak az országot nem teszik vonzóvá
a külföldi befektetők számára. Az ide irányuló működő tőke abszolút értékben
(és viszonyítva még inkább) – alatta marad némely kisebb középeurópai
államokénak, nem milliárdos, csak százmilliós nagyságrendű. Ez azzal is
összefügg, hogy bizonyos, a Nyugat számára fontos nyersanyagbázisok (pl. az
azerbajdzsáni olaj- és a türkmén gázkészletek) más egykori szovjetköztársaságok
területén maradtak.
Hosszabban
tárgyalja az IMF-ihletésű Gajdar-féle reformkísérlet erősségeit és gyengéit,
valamint a szociális problémák hatását bármely lehetséges gazdasági megoldásra.
Itt a kis keresetűeket a szovjet korszakban védelmező intézkedések megvonására
utal, ami hirtelen, nagy mértékben növelte a szociális különbségeket. (Ha
1980-ban a lakosság legjobban kereső 10 százaléka a jövedelmek 19 százalékához
jutott, 1993-ban ez az arány már 42 százalék.) De a munkavállalók soraiban is
óriási különbségek keletkeztek, aszerint, hogy mekkora a kereslet ágazatuk
termékeire. A legnagyobb a visszaesés a korábban sem túl magas színvonalú
egészségügy, mindenekelőtt a megelőzés terén. Ez a rák, a tüdővész és a szifilisz
terjedésében nyilvánul meg. Kevesebb a kórházi ágy, az orvos. Romlik az öregek
helyzete. Mindez a munkanélküliség növekedésével és a más köztársaságokból a
Föderáció területére áramló menekültek problémájával együtt – mint Taibo
megállapítja – a politikai egyensúlyhiány állandó forrásának tekinthető.
A külpolitikai rész a
„birodalmi” helyzet megingásának a következményeit tárgyalja – talán itt
halljuk a legkevesebb újat. A nyugati orientáció elkerülhetetlensége itt
összefonódik a „közeli külföld” iránti újfajta érdeklődéssel, különösen több
keletközép-európai állam közeli NATO- és középtávú EU-felvétele fényében. A
hatalmi visszaszorulás nyomasztó élménye tükröződik többek közt Zsirinovszkij
platformjában.
Összefoglalójában Taibo két
alaptendenciát határoz meg az orosz politikában. Elsőként azokét, akiknek
érdeke a szovjet korszakból fennmaradt viszonyok, jogok megóvása, másodszor
azokét, akik a piacgazdaság minél gyorsabb kiépítésében érdekeltek. Mindez
összefügg az autoritarizmus és a demokrácia párharcával is, mivel mindkét
álláspont hívei kacérkodnak céljaik tekintélyuralmi eszközökkel való
megközelítésével, ha nem is sztálini értelemben.
A könyv nagy irodalmat von be
vizsgálódása körébe. A túlnyomórészt angol nyelvű hivatkozások között fel-feltűnnek
orosz nyelvűek is, annak a jeleként, hogy terjed a felismerés: a Föderáció
problémái az egyszerűsítés veszélye nélkül nem elemezhetők kizárólag nyugati
források alapján.
José Girón, ed.: La Transición Democrática en el centro y este de Europa (A demokratikus átmenet Közép- és Kelet-Európában). I-II. köt. Universidad de Oviedo, Servicio de Publicaciones, Oviedo 1997. 489 p.; Tibor Palánkai: Europa del Este y la Unión Europea. Economía. (Kelet-európa és az Európai Unió. A gazdaság). Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Alicante. Salamanca 1994. 132 p.; Carmen González/Carlos Taibo: La transición política en Europa del Este (A politikai átmenet Kelet-európában). Centro de Estudios Constitucionales. Cuadernos y debates 61. Madrid 1996. 167 p.
Harsányi Iván
1. A Tatár és Baskír Autonóm Köztársaságról van szó. Mivel azonban ezek – az Orosz Föderáció keretében – szélesebb autonómiát vívtak ki maguknak, vezetőik indokolatlannak érezték, hogy továbbra is az autonóm köztársaság orosz elnevezését használják. A különböző nyelvekre való átfordítás azután meghökkentő változatokat eredményezett.