Klió 1999/1.
8. évfolyam
A cári Oroszország és a vilmosi Németország között
A kötet a hagyományos kolozsvári történeti iskola vonulatába épül bele. Abba a vonalba, amely elkeseredéssel vegyes rokonszenvvel tekint Besszarábia, az ottani románság felé. A könyv szerzője a Kolozsvári Babes-Bolyai Egyetem történelemtanára, aki ösztöndíjasként az 1970-es években többször járt Németországban s ott kutatott. Noha egyetemi oktatóként az előző évtizedekkel is foglalkozott, lényegében az 1849–1918 közötti időszak kutatójának tekinthető, témaköre pedig a román nemzeti mozgalom és az első világháború után létrejött román állam. Könyvei [Miscarea romanilor pentru unitatea nationala si diplomatia Puterilor Centrale (A románok mozgalma a nemzeti egységért és a központi hatalmak diplomáciája), Armata romana si Marea unire (A román hadsereg és a Nagy Egyesülés), Partidul National Roman si actiunea memorandista (A Román Nemzeti Párt és a memorandista akció) és az Istitutiile moderne romnesti (Modern román intézmények)] részben Kolozsváron, részben Temesváron jelentek meg 1979 és 1994 között.
A bemutatott kis kötet
megjelenésére az adott alkalmat, hogy a szerző a német külügyminisztérium
levéltárában megtalálta Alexis Nour besszarábiai román hazafi, újságíró
1816-ban született Memóriumát, melyben szülőföldje helyzetét és
jövőjével kapcsolatos elképzeléseit foglalja össze. A Memórium közlése
alkalmat ad a szerzőnek, hogy az írást szélesebb politikai és diplomáciai közegbe
helyezze el. Mindenekelőtt abba a nemzetközi tevékenységbe ágyazza, amelyet a
románok az egyesülés érdekében folytattak. Az ismertetett könyv tárgya az
elmúlt másfél évszázad román politikájának az a nagy dilemmája, hogy a román
politikai elit a román egyesülés megvalósítása során melyik támpillérre
építsen, a cári Oroszországra vagy a vilmosi Németországra. Az események persze
másként alakultak, hiszen végülis a román külpolitika kereke úgy lendült, hogy
az említett két változat ellenében egy megerősödő és eluralkodó harmadik, az
Antant segítsége hozta létre az 1928-ban kikerekedett Romániát.
T. Pavel célja a Memórium publikálása, de A. Nour
írásának közlését megelőzőleg bőséges nemzetközi politikai háttérrel szolgál
munkája öt fejezetében. Először a besszarábiai Memóriumnak azt a
jellegét mutatja be, amely a könyv ismételten hangoztatott végső célja is
egyben: Besszarábia Romániával történő egyesülése folyamatának ábrázolása. Nour
írása megszületésének körülményeiről beszélve, a szerző hangoztatja a
bukaresti külpolitika kétségtelen nagy sikerét jelentő Nagyrománia létrejötte,
illetve az annak egyik alkatrésze – Besszarábia – „anyaországgal” való
egyesülése fontosságát. Besszarábia múltjáról szólva, a szerző visszaidézi a
tartomány történetét, többet időzve az 1812 utáni időszaknál, mikoris a
napóleoni Grande Armée kudarca után Besszarábia 1918-ig Oroszország részévé
vált. Az 1918. évi egyesülési aktus jogosságát hangsúlyozva, T. Pavel a két
időpont (1812 és 1918) közötti cári elnyomást tárgyalja, amely a nem orosz
népeket sújtotta. Az adott körülmények szorításában lépett színre
Besszarábiában a publicista Alexis Nour, a Memórium szerzője.
Olvashatunk Nour életéről, művelődési és politikai küzdelméről. Arról, hogy az
orosz elnyomás miatt csak 1905-ben indulhatott román nyelvű lap Besszarábiában,
az 1905–1907. évi felkelés utáni represszió azonban ezt is elsodorta. A román
hazafinak, sok társával együtt oda kellett hagynia szülőföldjét, és Romániában
keresni menedéket.
A munka első részében mutatja
be Pavel a Memórium rövid tartalmát. Nour munkájában központi helyet
foglal el Besszarábia előtörténete, annak bizonyítása, hogy ez a provincia az
idők folyamán Moldva részeként fejlődött. Történetén belül Nour bizonyítékokkal
szolgál az 1812 utáni oroszosítás folyamataira. Itt valóban meghökkentő
dolgokra mutat rá mind az oktatás, mind az egyház életéről szólván. Nemcsak a
romániai politikai-művelődési termékek behozatalát akadályozta az orosz
kormányzat, hanem jóformán lehetetlenné tette a román nyelvű irodalom, sajtó,
tudomány és közoktatás kibontakozását, a cirill helyett, a latin írásrendszer
bevezetését. A népnevelésben érvényesített elnyomó politika következtében az
egyesülés előtt a besszarábiai férfiaknak mindössze 24, a nőknek pedig csak 4
százaléka tudott írni-olvasni (másutt a két nemre együtt érvényes, 10,5
százalékos arányról értesülünk). Az ortodox egyházon belül a megalkuvó román
klérus, a felsőbb hatalmasságoknak engedve, nem román nyelven celebrálta az
istentiszteletet, a szertartásokat. Sőt a cári hatalom nyomása olyan
szélsőséges lépésre vezetett, hogy azt is megszabta, a harangszó ezután ne
román módon szóljon, hanem az orosz szokásoknak megfelelően. A szerző nem
mondja ugyan ki, de hozzátehetjük, a nemzeti elnyomás a más országokban élő románok
viszonylatában Besszarábiában volt a legsúlyosabb. Mindez oda vezetett, hogy az
első világháború kezdetén, Románia „fegyveres semlegessége” éveiben (1914–1916)
a besszarábiai román hazafiak egyre hevesebben fordultak Oroszország ellen.
Bizonyíték erre Nour Memóriuma.
Megszületése körülményeinek bemutatása Pavel könyvének második fejezetében
kerül sorra. Tulajdonképpen többről van szó, mégpedig azoknak a politikai
küzdelmeknek, nemzetközi fellépéseknek a bemutatásáról, amelyek 1918–1921
között végülis Nagyrománia létrejöttét készítették elő. Ebben benne
foglaltatik az összes román erők harca a nemzeti egyesülés megvalósításáért,
tehát nemcsak az oroszországi románság küzdelme a Romániával való egyesülésért,
hanem más területek román nemzeti erőinek kísérletezése és összefogása a
nagyromán ideálért. Szóba kerül itt nemcsak a történész-politikus Nicolae Iorga
antant-barát irányvonala, hanem Aurel C. Popovici terve is, aki Die
Vereinigten Staaten von Grossösterreich címen munkát írt az osztrák jogar alatt
egyesítendő román államról.
Az erdélyi és bánsági román
vezetők osztrákbarátságát egyébként Pavel „a magyar állam erőszakos
asszimilációjával és a mérhetetlen budapesti elnyomással” (48.) magyarázza. Az
igazság kedvéért azonban hozzá kell tennünk, hogy ha a magyar állam nemzetiségi
politikájában történtek is hibák, valójában az erdélyi falvak egész sorában a
szórvány magyarság körében románosodás folyt. Másrészt Pavel könyvének központi
alakja, Alexis Nour bizonyára nagyon örült volna, ha olyan román sajtó,
művelődési élet, román iskolahálózat, sajtó- és politikai szabadság
bontakozhatott volna ki Besszarábiában, mint a korabeli Erdélyben. Ne feledjük,
hogy a románok körében éppen Erdélyben született meg az egész román nemzeti
megújulást elindító „erdélyi iskola”, itt vezették be először a latin
írásrendszert a cirill helyett, román politikai pártok és művelődési
egyesületek tevékenykedtek, fejlett román bankrendszer alakult ki, az írástudás
pedig az említett alacsony besszarábiai mutatókkal szemben az erdélyi román
többségű megyékben sokkal kedvezőbb volt, 1904-ben pedig Erdélyben 2433 tiszta
román tannyelvű és 407 vegyes tannyelvű román iskola működhetett. Nem vitás
azonban, hogy helyzetüktől függetlenül, a különböző románlakta területeken a
román politikai erők főirányzata az egyesített román állam megteremtése volt.
Könyvének III. fejezetében a
szerző azt keresi-kutatja, hogy a besszarábiai románság előtt a politikai
kibontakozás milyen útjai mutatkoztak. Szemben az Oroszországon belüli
föderáció eszméivel, Nour az egyetlen járható utat a cári birodalom elleni
fegyveres harcban, az attól való elszakadásban és a Romániával történő
egyesülésben jelöli meg. A megvalósításnál azonban az Antant-barátokkal szemben
a vilmosi Németország segítségére számított. Csakis így érthető, hogy Nour
Memóriumát német felszólításra készítette el, és a bukaresti német
nagykövetségnek adta át. Nour politikai vonala tökéletesen egybevágott a német
külpolitika elképzeléseivel, mely a Ligába tömörült oroszországi nemzetiségeket,
benne az ukránokat, románokat, finneket és más nemzetiségeket a cári
Oroszország szétbomlasztására és háborúból való kiiktatására akarta felhasználni.
Azért biztatta és pénzelte az oroszországi nemzetiségi szervezeteket és azok
egész nemzeti mozgalmát. (IV. fejezet).
Az oroszországi nemzetiségek
elnyomását és elszakadását elemző és célzó 12 memórium (benne Nour Memóriuma)
már elkészülte esztendejében, 1916-ban Berlinbe, a német külügyminisztériumba
jutott. A német birodalmi propaganda gondoskodott arról, hogy az anyag
Svédországban nyomtatásban is megjelenjék. Német változata pedig Berlinben
látott napvilágot Kennen Sie Russland? címen és szolgálta a német
hatalmi törekvéseket. Bonyodalom csak akkor keletkezett, amikor az orosz
nemzetiségi politikát leleplező gyűjtemény Párizsban franciául is megjelent, s
következménye a sajtótermék megjelenése körülményeinek kivizsgálása lett.
Mindezt a könyv V. fejezetéből tudjuk meg, melynek végén Pavel megállapítja,
hogy a hatalmi csoportosulásokhoz való viszonyulástól függetlenül a Memórium
a románok egyesülési szándékát fejezte ki.
A közölt Memórium terjedelmét
sokszorosan meghaladó bevezető utolsó fejezete a következtetések levonására
szolgál. A forrásközlés megindoklása után a szerző megállapítja, hogy a Memórium célja a besszarábiai nemzetiségek orosz elnyomásának leleplezése
volt. Azon túlmenőleg beleszólt az Antant és Központi Hatalmak román híveinek
vitájába, sőt a nemzetközi politikába is. Mint a 12 oroszországi elnyomott
nemzetiség (román, finn, lengyel, észt, lett, litván, ukrán, bjelorusz, zsidó,
örmény, grúz és törők-tatár muzulmán) egyike, a besszarábiai románság nevében
az emlékirat az önrendelkezés, a szuverén nemzeti államok létrejöttében látja a
kivezető utat.
Igen fontos a könyvnek az a
része, amely német eredetiben, majd pedig román fordításban teljes egészében
közli Alexis Nour Memóriumának szövegét. Magunk az írás tartalmának
bővebb bemutatását tartjuk szükségesnek.
Ebben Besszarábia földrajzi
leírása után a tartomány 1812–1905 közötti történetéről olvashatunk, majd az
itteni orosz kormányzóság közigazgatási formáiról. A románok elnemzetlenítése
folyamatában fontos lépés volt az itteni román püspökségek elszakítása a román
egyházi szervezettől, szintúgy a román nyelv kizárása a líceumokból. A román
ortodox egyház elnemzetlenítésével egy lépése volt a román nyelv kizárása a
teológiai oktatásból, a szláv nyelvű istentisztelet általánosítása. Mindezek
ellenére a román etnikum megerősödött, amint a provincia népességéről szóló
fejezet igazolja. A Memórium szerint ekkoriban Besszarábia területén 2 millió
románnal szemben a másnemzetiségűek száma – a részadatok alapján végzett
számításaink szerint – egy millió volt (a legszámosabbak között 85 000
orosz, 270 000 zsidó, 210 000 ukrán és számos más nemzetiség). A
románság számbeli ellensúlyozására nagyszámú oroszt telepítettek a
tartományba, különösen sok volt közöttük a tisztviselő. A meglehetősen vegyes
lakosságból a földművesek nagyobbrészt románok közül kerültek ki, míg a
tisztviselők oroszokból. A városok és vásárhelyek népességére a babiloni
etnikai tarkaság jellemző, itt sok a zsidó, a német, a lengyel és az örmény
elem.
A népesség főfoglalkozása a
földművelés és állattenyésztés, sok a jómódú gazda. Fejlődő városok biztosítják
az ipar és áruforgalom tevékenységét, közülük kiemelkedik Kisinyov a maga
150 000, Ackermann (románul: Cetatea Alba, magyarul: Fehérvár) 55 000
és Bender 50 000 lakosával. A kereskedők nagy szerepet játszanak a
jelentős arányú gabonakivitel lebonyolításában. A városokon kívül 50 vásárhely,
150 nagyközség és mintegy 1325 falu jelzi a települési szerkezetet. A
kulturáltságban a németek járnak elől, körükben a legnagyobb az írás-olvasás
ismerete, míg a románok között a legkisebb (10,5 százalék). Művelődési élet
jóformán csak a városokban zajlik, s felemelkedés csak az Oroszországtól való
elszakadás és Romániához való csatlakozás után remélhető. A szerző szerint, a
kulturális elmaradottságért az orosz kormányzat a felelős, hiszen még az
1905–1916 közötti szabadabb légkörben is a román mozgalom csak minimális
eredményt érhetett el a nemzeti művelődés megerősödése terén. A román művelődés
nagy akadálya a cirill írásrendszer léte és a latin írásrendszer bevezetésének
megakadályozása az orosz hatóságok részéről.
A románság művelődési-politikai
kilátásai is rosszak Oroszországon belül. Besszarábia Oroszországhoz csatolása
100 éves évfordulóján rendezett besszarábiai ünnepségek is az orosz nyomást
igazolják, ezt jelzi a Kisinyovban ez alkalommal felállított I. Miklós szobor.
Az évforduló a románok számára nem örömünnep, hanem gyásznap volt. A háború
csak fokozta a nemzetiségi elnyomást, a gazdasági romlásról nem beszélve, a
bevonultatottak közül sok elesett, a németeket deportálták, sokat
bebörtönöztek, felsőbb rendeletre mintegy 250 000 ember menekült a Dnyeszteren
túlra a Küzponti Hatalmak csapatainak bevonulásától tartva, nagy nyomorúság
támadt, járványok törtek ki, amelyek nyomán a hatóságok tehetetlensége miatt
sok volt az emberáldozat.
Ezért adja Nour írása
következő fejezetének A jövő Oroszország nélkül címet. Az itt
elmondottak lényege az, hogy a besszarábiai románságnak nem szabad az
Oroszországi nagy társadalmi harcokba belekeverednie. Ellenben harcot kell
folytatnia azért, hogy nemzeti létét megőrizze és megakadályozza az oroszországi
nagy nemzetiségi tengerben való elsüllyedését. Keserűen állapítja meg, hogy az
orosz értelmiség fölényérzetében nem nyújt segítséget a másnemzetiségű népek
felemeléséhez, sőt szembefordul a másság gondolatával.
Nour világos és egyértelmű
következtetést von le, amikor Memóriuma utolsó részének az Oroszországon
kívül címet adja. Kifejezi a besszarábiai románok azon elhatározását, hogy
az önállósuló ukrán állam oldalán (melyhez közös kultúrája köti), szemben a
közös ellenség, Oroszország vezető köreivel, felvegye a harcot saját nemzeti
érdekei megvalósításáért, az orosz birodalomból való kiszakadásáért („a
besszarábiai románság határozott vétót emel az orosz uralom ellen!” – írja a Memórium).
Annál inkább, mert Oroszország mostohaanyának bizonyult, mely gátolta a román
művelődés fejlődését is. Követeli az orosz hadsereg, tisztviselők és kereskedők
eltávolítását Besszarábiából, hiszen ők a románság megsemmisítésére törnek. Úgy
látja, hogy csak Oroszország összeomlása biztosíthatja a román nemzetiség
megmaradását, azt, hogy az oroszok visszavonulnak az orosz etnikum határai
mögé, ugyanakkor kifejezi meggyőződését, hogy csak szilárd kultúra lehet a
besszarábiai románok fejlődésének alapja. Az írás végső kicsengése így hangzik:
„Kifelé Oroszországból!”
Teodor Pavel: Intre Rusia ţarilor şi Germania wilhelmiană (A cári Oroszország és a vilmosi Németország között). Cluj-Napoca, 1996. 209.
Csetri Elek