„Nevem legyen Gerstey János, és ahogy a dél-sváb-hegyi gimnáziumról könnyen kideríthetô, nem az volt az események színtere – az események! de rémséges, mulatságos egybeesés! ám ennél sokkal többet akarok mondani: mik is voltak az események, melyekrôl végre be kell számolnom tehát (miért kell?) –, rólam is megtudható lenne, kedves T. D., hogy nem pontosan én vagyok én, vagyis hogy nem így vagyok az, és akkor ezt mondhatnám, bocsánat a tolakodásért, az Ön stíljében: ez. Gerstey, Gonday, és mindkettô János, egymás mellett voltunk a negyedikes osztálykönyvben, IV/E. Mondjam fel az osztálynévsort? De valóban, mit gondol, az ilyesmi – szórakoztató? Lesz talán valaki, lesz majd, hogy egy téli estén, forralt bor és sült gesztenye mellett elmorfondírozzon a neveken? Alady, Apari... de nem is... megjegyzem, fura ennyi A-s, nem? Alady Emôd, javítson, ahol tévednék, másolom, szinte elképzelhetetlen, Apari Gusztáv, Artadás Ernô, Bonczay G. Zsolt, Cser Mihály, Csumó Vendel, Gerstey János, Gonday János, Hutera Zoltán, Hüller Imre, Jakab Miklós, Kártos József, Küllô Árpád, Magsay Kolos, Murcsony István, Rézmán János, Schmitter Péter, Süveges László, Töngér Imre, Tulai Kálmán, Vanka Levente, Vörös Gáspár, Zaka Kornél, Zendey Pál...”Nem, nem, bukás sincs többé.
Mert ez nem az.
G. J.: In mem. és contra Camus (Kéziratban)
Ez most valóban érdekelni kezdett. Hónapokig vacakoltam
a nyolc-tíz gépelt lapnyi szöveggel, szöveggel,
igen, elbeszélésrôl szó sem volt, „Gerstey János”
többször, de nem túl nagy gyakorisággal hivatkozott
Camus A bukás címû regényére, bár
nem azonosította, nem is azonosíthatta magát a bíróba
bújtatott Általános Emberrel (gondolom én!),
aki bûnös módon elmulasztott egy bizonyos segítségnyújtást,
s így megengedte valakinek a vízhalált. És
ezért vezekel; nem tudom, talán kicsit nyavalyog, érzelmeskedik,
egzisztencialista módon filozofál – elvben ez ellen semmi
kifogásom –, nem, amirôl szó van itt: hogy „Gerstey
János” írása, inkább közleménye
oly idômben érkezett, amikor túlontúl is sokat,
„egy sor mindent” kellett (volna) át- és végiggondolnom;
s nem is ez volt fôleg, hanem hogy ezek a „dolgok” mindegyre áthatottak,
nem hagyták, hogy rendszeresen és belátható
véggel, igen, bármiféle megoldás vagy szabadulás
reményével gondoljak (Gerstey örülhet: jól
beleügyetlenkedtem mondatomba), pontosabban, ne gondoljak rájuk.
Illetlen megjegyzésnek hat talán, de: a klasszikus szöveg
(Camus) mintha nem – épp, csupán stb. – az átültetés
nyelve miatt lenne kicsit kínosan élvezhetô, bár
összejön ez is, az is. Kelleti magát a szöveg, na,
és távol van a spontán élvezethozástól.
Nap mint nap itt vannak ezek a bajaim: hogyan írok én, milyen
is legyen egy „átültetett” szöveg, mi megy a szorosabban
kikövetelhetô, gépies hûség rovására,
ha engedek a lendület jogos kísértésének...
de hagyjuk. Annyi bizonyos: mindig valami efféle állapotban
– állapotunkban – érkezik a „megkeresés”; valamibe
a telefoncsörgés, az ajtón a csöngetés is
belezavar; és zavaromban, nagy kérdés, helyesen válaszolok-e,
jól érzékelem-e annak a valós súlyát,
ami elsôdleges ráérzésre inkább teher.
Az élet cinikus, persze; olaj csak a tûzre, ha ezt még
emlegetjük is; be kéne érnünk annyival, hogy legalább
csak olyan, amilyen. Hatvankét éves vagyok, bajaim vannak,
illetlenül konkrét bajok, ilyenek, mint a fentiek. Mit érdemes
egyáltalán elmondanom? Mi a célja, ha megteszem? Olyan
nagyon fontos-e az anyag „szemcsézettsége”, vagyis belsô
arányrendszere: a csavarszaltók benne, a nemesebb értelemben
vett trükkök – kinek?, hátha csak az akár ezerszer
meglevôt ismételjük. Jól jön-e bármi
ilyen küldemény, mint Gersteyé? Kell-e hozzá
a fordulat, melyet elôre végképp nem láthattam?
Szerencse, hogy tisztességgel válaszoltam a küldeményre
– bízom benne, hogy igen!, bár most már ennyit is
nehéz mondani. Gerstey, ez magyarázatot igényel, arra
kért, javítsam az osztálynévsort, ahol tévedett
volna. Értsd, most másodjára. De az elôzô
írásáról inkább: legközelebb. Bár
ezzel elrontok egy ottani poént. Csak abban bízhatom, olvasóm
mégsem figyel „annyira”. Magam ezért nem tartanám
ildomosnak, hogy célzásokat tegyek, bármit is megállapítsak
a két küldemény összefüggéseivel, netán
az események megdöbbentô alakulásával kapcsolatban.
„Köszönöm válaszát” – és most itt feleségemnek mondom: látod, amit mindig kérdezel, tessék, hogyan is van ezekkel a dolgokkal, és most hagyjuk, mennyi a kitaláció, hol jönnek elô rég felejtett mozzanatok, melyek motívumokká erôsödnek vagy (nagyképûen) indázódnak; így van ez, mondom hát idehaza, nem tudom, ér-e valamit, hogy bekötöttem ide magamat is, jó, még egy csavar, de nem lett volna-e jobb, erôsebb ez az egész (már ha jó egyáltalán, már ha erôs, eleve), ha meghagyom Gráf Jancsi és Ond Jancsi történetét a maga egyszerûségében? – „köszönöm, kedves Tédé (hadd, sôt, hattttttd írjam így), képzelje el, mekkora csalódás voltam önmagamnak, hogy folytatásos regényemmel nem akartam folytatódni, na, nem akartam folytatódni vele; vagy az nem akart velem. Nem is tudom már, hogy derült ez ki: mondtam vala Jancsinak, nemesúr vagyok, német gróf. Azt mondja, ô meg a hét vezértôl van, az egyiktôl, már ha ez ilyen egyszerû. Nem akarom innen mesélni: de odahaza nálunk mindig ámultak-bámultak kicsit, miért változtattak nevet Ondék. Ez még olyan években történt volna? De minek kellett? Gonday János. Na persze, de Ond Jánoshoz képest semmire se jó név. Másfél éven át voltunk padszomszédok, hogyan is mondjam, 1955 márciusa és 1956 októbere... és ezt nagyon nehéz... hányadikáig? Hogyan is volt? Huszonnyolcadikán már nem volt tanítás? Ezért van az, hogy egy padban utoljára akkor október 27-én ültünk. Fújós focit játszottunk magyarórákon, Jancsi sokszor nem vett részt a tornaórákon, nem felelt meg az edzéstervének. Ritkaság volt az ilyen szintû tôrvívótehetség – kardozó olimpiai bajnok kettô is járt a szomszédos iskolába, és az egyikük ott lakott ráadásul a környékünkön, de tôrözô? –, kicsit fura madár is. Így néztük Gonday Jancsit. Vicceltünk vele: a papája (vitorlásbajnok volt a háború elôtt, csak ennyit tudtam róla; meg hogy most fôkönyvelô-helyettes; ez a most 1955–56 közt volt; és hogy, a háború elôtt szintén, szállítmányozási vállalatot vezetett, az Ond & Krander nevût; furcsa cégnév, mi lehetett mögötte, nem tudtam meg azóta sem, Ond Jancsi halála után véletlenül se mentem volna oda többé a K. D. utcába. Ahol laktak. És ahol Jancsi október egyik utolsó napján még egyszer utoljára nagy cirkumfaktummal – az ô szavajárása volt – dús habbal megborotvált; megjegyzendô, alig volt mit. De sûrû, szôke hajam volt, göndör, és e fürtökbôl is, meg fül körül, meg minden, lenyesegetett ezt-azt a virtuóz tôr- és borotvakés-forgató. Persze, kedves Tédé, azt ne higgye, hogy még ma is elönti a szemem a könny, ahogy akkor sok évig, ha kis Braun borotvámmal a pofámra eresztem az áramot...), na jó, el is felejtettem a mondatomat, ez az Ön hatása? – bocsánat a szemtelenkedésért –, a Jancsi papája elrontotta a legszebb nevû magyar ifjúsági tôrválogatottat, mármint névileg: Buss, Kál, Gaál (hihetetlen, mi?), Ond... és helyette Gonday. Na ja, persze, változtathattak volna amazok is Busánszkyra, Kálozdira, Gálfalvyra”.
Ond – bocsánat, Gonday – Jánosék házán
már nyoma sincs a belövésnek. Azt sem tudom pontosan,
miféle belövés volt ez. A tankgránát a
falat találta el? Egy nagyobb repesz – egy kisebb is elég
– vágódott be az ablakon? Vagy valamelyik masszív
falon változtatott irányt egy lövedékköpeny-darab,
ha így nevezik? Gonday és Ond, ez van ott most a földszinti
cégtáblán, mindenféle autószerelés...
ráadásul nem tudom, miféle rokoni viszonyokról
van szó, Gonday (Ond) János apja már rég nem
élhet. Gersteyvel egy padban ültek, de nem laktak valami közel
egymáshoz. „Meg kell vallanom, nem is jártam túl szívesen
az osztálytársaimhoz”, számolt be róla irományában
Gerstey János, „kedves Tédé, Ön talán
ismeri ezt a képletet. Ha viszont mégis: sose gombfocizni,
focizni se, kizárólag sakkozni. Kártyázni soha.
Kártya, foci, gombfoci: nekem ez a családomon belül
intézôdött el, a legrégebbi barátaimmal.
Ond Jancsi nem volt – nem emlegethetem ôt úgy, hogy – a barátom;
büszke voltam rá, hogy mindig hív, hívott, nem
is tudom, hogy mondjam... és a tôrrôl meg arról,
ami a tôrrel volt kapcsolatos, nem akarok beszélni. Náluk
se esett sok szó róla. Nem voltak titkok, poének,
amilyenek a filmekben. Volt egy év, mikor beírattak minket
vívni. Az Á. gimnáziumba jártunk miatta, jó
büdös volt, koszos, koszvadt inkább, úgy az egész,
nem értettem, mi a lényege. Barátom, »dr. M.«
tehetséges vívónak ígérkezett, fogalmam
sincs, mi lett az egészbôl, miért hagyta abba. »Dr.
M.« egyszer majdnem kiszúrta a szemem a kardjával.
De tényleg majdnem. Mindketten hibásak voltunk. Nem is kardoztunk
náluk soha többé, én az Á. gimibe se jártam
foglalkozásra, »dr. M.« más iskolába került,
nekem az egész vívás 1955 áprilisában
jött elô megint, amikor Gonday Jancsi a padszomszédom
lett, és kiderült, hogy ô Ond lenne, magam meg Gráf.
Vagy nem is tudom. Már »dr. M.« sem él.
Ahogy ma visszaemlékezem rá, kedves T. D., talán
mintha szôke lett volna ô is, simára fésült
szöghaj, nagyon megszabott, de nem igazán hozzáillôen
hosszúkás, hanem kockább alakú fej, ruházata
mindig olyan táborias-szafáris, ahogy ma mondanánk.
Jól kézilabdázott, de nem játszott soha a szünetekben
az udvaron. Az iskolából a negyedik legjobb idô alatt
futotta a száz métert, de a váltóba se szállt
be soha. Ezt el is nézték neki. A tôrrel rendkívüli
madár volt, különc büszkesége sokaknak. Ezen
csak nevetett. Halál komolyan vette.
Sosem jártam el versenyekre, ahol iskolánkból
bárki produkálta magát (indult, csapatban játszott).
Hát fogalmam sincs, sosem volt, milyen egy tôrverseny. Mi
a légkör. Mi leginkább jellemzô ott. Egyszer mégis
majdnem elmentem. De nem”.
Gersteyt Ond Jancsi beszélte le. Ond Jancsi, úgy veszem
ki a nekem küldött – most általam ôrzött –
irományból, sosem parancsolgatott, nem használt durva
szavakat, nem követelôzött. „Szeretett volna (mikor a legtöbben
döghamisat próbaénekeltek, csak hogy ne rángassák
ôket szerepelni ide-oda) bekerülni a karénekbe. Biológiatanárunk,
a karének szervezôje, egyszer meglátta a szerelését.
A sportzsákot, meg ahogy egy tokban a tõr kiállt belõle.
Egyetlenegyszer láttam vele a szerelést”, így Gerstey;
és hogy csak aztán a Gondayéknál tett – ritka,
alig pár – látogatásainak egyikén csodálhatta
meg ezt a pár mindenfélét. Titokzatos ügy volt!
Gerstey legalábbis így érezte jó negyven év
múltán is. „A biosztanár elnevezte ôt Luna grófnak.
A tôrszerelése miatt. Na, jöjjön, mutasson be pár
cselfogást, Luna. És a biosztanár, akinek szép
bariton hangja volt, énekelni kezdte Verditôl – ugye, a trubadúros
operából – a bánatos, de büszke gróf áriáját.
És fel is állt, kijött a katedra elé, hadonászni
kezdett, mintha vívna. Jancsi belement a mókába, látszott
rajta, vigyáz. Nem is ért az énekkarvezetô biosztanárhoz
egyetlenegyszer se. Aztán elhatározta, beviszi a halálos
találatot. Ismerte az opera cselekményét – azok ilyen
idôk voltak, az állítólagos jobbak elég
sok mindent tudtak az operákról, a még jobbak az oratóriumokról,
Bachról, ilyesmi –, rárontott hát az áriázó
tanárra, de valami virtuóz mozdulattal elröppentette
ellenfele feje fölött a tôrt – igen! –, és csodák
csodája, egy borotvakést húzott elô zekéje
belsô zsebébôl, felkattintotta, aztán lekanyarította
bôrövét, mintha borotvaszíj volna, és mindez
egy másodpercen belül történt, a tanár szinte
észre se vette, egyre hadonászott és áriázott.
Amikor a borotvakés már ott volt a fülénél.
A 2 Luna.”
Gerstey beszámol róla, hogy a biosztanár rendes
volt, Gonday Jánosnak nem lett semmi baja – „nem lett rá
nézve semmi hátrányos következmény” –
az esetbôl. De hogy: „Engem nem is a történtek döbbentettek
meg”, írta nekem Gerstey. „Még csak az se, hogy a kés
meg az öv így, pillanat töredék része alatt
került elô, lengett és villogott, a tôr – jókora
zörömböléssel – alig zuhant le egy hátsó
padra, méghozzá vízszintesen, úgy, hogy baja
ne eshessen, bajt ne okozhasson. Nem ez volt a legfontosabb (nekem). Hanem
az egésznek az összetettsége. Mondhatni: hogy kard és
lant... Mert amit Gonday (és negyvenvalahány évvel
a halála, a rettenetes halála után már mondhatom
így: Ond János) akkor kiáltott! De mint egy, ma így
néznénk, japán harci sportoló. Hughakkg! A’kghu!
Valahogy így. De jól érthetôen. Célzás
volt arra, hogy a biosztanár Jancsit a tényleg abszolút
botfüle miatt a legnagyobb megszorultságában se vette
volna fel a sokunk által rettegett karénekbe. Élezzünk
még a füleden, trubedli? Jancsi ezt kiáltotta, letegezve
a tanárt. Ez ôrült jelenet volt, holott nem érzôdött
belôle semmi ôrültködés. Ahogy azt sem mentegetôzésül
mondta Ond Jancsi, hogy hiszen egy opera kettôs szerepét alakítják
ôk, így a modernebb. Errôl az oldaláról
nem ismertem! S hogy a tanár vette a lapot – ez tôle sem volt
csekélység! de így nem kellett megtorlást alkalmaznia,
növelhette jópofa-tekintélyét –, Jancsi még
ezt is hozzátette: Csak nem tudok habozni. Szárazon meg...
És legyintett, ma így mondanám: hogy szárazon
szart se ér a mulatság, az ilyen se. Mozdulatában
benne volt, hogy kéri vissza a tôrét, s valaki már
hozta is. A karénekes tanár jó humorú ember
volt, rendes hapsi, azt mondta hát, vagy valami ilyet, hogy... na
mindegy, valami görög mitológiai hasonlatot viccelt ki,
jelezvén, hogy az ô kezdeményezésére
rántott fegyvert Ond Jancsi, s akkor elrendelte, hogy aki rászorul,
jelentkezzen ingyen borotválásra és hajnyírásra
Gondaynál, egy héten át minden délután
kettô és négy között. Ez bezárásféle
volt, de a tanár jelezte, ô is elmenne, csak baja lenne abból,
az állásánál fogva. Elsô alkalommal,
hogy hárman-négyen csakugyan meg is jelentünk, Gonday
áh legyintéssel fogadott minket, s csak annyit mondott: Trubedli!
trubedli az egész...”
Ám ez a szó – és amit „jelentett” – Gerstey beszámolója
szerint jelige lett, fôleg késôbb a legendás
„E” osztályban, negyedikben. Az 1956–57-es évben. Gonday
és Gerstey közt külön „játékká”
is vált; holott Gonday, mint olvashattam, a borbélyjelenet
ellenére sem volt játékos alkat; inkább megközelíthetetlen,
kevés túlzással: komor. „Ritkán jártam
fel Gonday Jánoshoz”, írja Gerstey, „de valahányszor
erre sor került, elhangzott a bûvszó: a trubedli. De
trubedli volt, legyintôleg, minden fenyegetô vagy reményt
keltô fordulat híre is, ugye, 1955-öt, 1956-ot írtunk,
s ennek az évnek már a tavaszán olyan más lett
nekem a világ. Sok minden összejött. Faltam, mit írnak
az írók az Irodalmi Újságban, elsô irodalmi
próbálkozásaimat mutattam meg annak a lánynak,
akivel jártam...” Így Gerstey. Most ne essen szó rólam,
itt ne; késôbb ezt úgysem tudom – és nem is
akarom már – megkerülni. S beszámol róla: „Az
elsô tüntetéseket – huszonharmadikán, meg utána
– másutt éltük meg, Gonday és én; de hát
Ond Jancsi nem volt nekem bensô barátom, tudja az ég,
hogy volt, mint volt; az osztályból nagy barátsága
nem alakult ki senkivel. Tehát nem volt benne semmi különös,
hogy... nem tudom megmondani a napot”, írja Gerstey, „mert nem akartam,
hogy ez a nap nekem iszonyú évforduló legyen...” Aztán?
De errôl majd mindjárt.
„Nem volt benne semmi különös, hogy Gonday a hihetetlen
események sokasodtán azt mondta nekem”, írja Gerstey,
„hogy na, Luna gróf?! Tehát hogy mit szólok, szériában,
az egészhez. Negyednap apámék nem akartak kiengedni
már a városba, azt mondták, nem lesz jó vége,
a Nyugat benne fog hagyni minket... Hogy tehát aznap Gonday áttelefonált:
trubedli? vagyis hogy mi lenne, ha átugornék, apámék
ellenôrizték a dolgot, beszéltek Gonday apjával
is, vigyázzanak ránk, ezt megígérték;
magam nem tudtam pontosan, Ond Jancsinak van-e valami terve; akkor már
nem volt tanítás, keveset tudhattunk egymásról.
Délután fél három felé érkeztem
meg a K. D. utcába. Gondayéknak elég nagy lakásuk
volt, a szülôk az udvar felé laktak, mi általában
Jancsi bátyjának szobájában töltöttük
az idôt – messzire el lehetett látni innen, jószerén
Pestig, át a folyó, a Duna túlpartjára –, Gonday
János bátyja vidéken tartózkodott fôleg,
így mondták. Késôbb megtudtam, börtönben,
disszidálási kísérletért. S október
utolsó napjaiban Gyôr mellôl azonnal Bécs felé
vette az útját. De ezek olyan borzalmasan jelentéktelen
részletek.”
Gerstey itt számol be róla, hogy az ágyúzást
jól hallották „messzirôl, nem is olyan messzirôl”.
Vagy a tankok belövéseinek zaját. „Jó, hát
legyen, ez már november negyedike után volt”, teszi hozzá,
mintha keservesen szabadulna ennyi konkrétumtól is. Töredékesen,
de összefüggô, minden önvádtól, agyonelemzéstôl
„mentes” – az ô szava – mondatokban mondja el, hogyan akartak volna
már-már sakkozni, de Gonday Jancsi „nagy hangulatban” volt.
„Ivásról akkoriban nálunk szó sem volt, egyébrôl
végképp nem.” És azt mondta: „Várj csak!” Mire
Gerstey megkérdezte: „Trubedli?” Ond Jancsi bólintott – és
így Gerstey nem is tudta megmondani, mi volt az utolsó szó,
amit Ond Jánostól hallhatott –, ment át a saját
szobájába, hozni a tôrt. „Cirkuszolni kicsit, ehhez
elôkészített már egy fenôszíjat;
gyakran mondogatta, nem is rossz ötlet, fodrász lesz, ha nem
veszik fel az egyetemre”; Gersteynek fogalma sem volt róla, miféle
egyetemre akart volna menni Gonday János. „Volt, hogy habot is vert”,
igen, Ond ilyen volt (Gonday), nem voltak viccei, így errôl
Gerstey késôbb: hogy netán „csak úgy ondom a
cselt és a viccet, semmi gond”, ez nem volt Gonday János
stílusa. Gerstey nem tudja megmondani, mit észlelt elôször.
Megremegett a két szoba közti fal, minden „repült”, de
hogy a zajt elôbb hallotta-e, vagy Ond János karját
látta-e hamarább berepülni az ajtón, „vérfelhôben”,
így írja, a tôrrel, nem tudja megmondani. „Egy ôrület
volt, ahogy Ond Jancsi karja berepült, és Ond Jancsi nem volt
közben sehol... de akkor már jött, zuhatag szakadékban
ömlött a vállából a vér... Jött,
rohant, kilökte a lengôajtót, majdnem elbotlott közben
a tôrben, melyet a lövedék repesze által leszakított
karjában... nem is, kezében... nem is, már ott se...
szorított... már nem szorított... Rohant, de akkor
lennék író, ha le tudnám írni, hogyan
volt több ez a rohanás, mint bármi rohanás...
festményeken látni ilyet, egyetlen végsô mozgás,
valami legeslegutolsó iszonyú megjelenítésében...
a képpé dermedt gyorsaságban... a váltó
jutott az eszembe... ahogy Ond Jancsit rohanni láttam. Üvölthettem
valamit, ne!!, vagy nem tudom. Rohantam utána, átugrottam
a karját, a tôrt, nem tudom, hogyan nyitotta ki a függôfolyosóra
nyíló lakásajtót, honnét került
elô Ond anyja, de már késôn, mondható-e,
hogy szerencsére késôn... mert Jancsi átvetette
magát... sírok, ahogy ezt írom, átvetette magát...
a korláton, és a négy emelet is, mondhatni-e, szerencsére
elegendô volt... Rohantam le, hasmánt csúsztam fél
emeletet a lépcsôn, csak el a szobában heverô
leszakított karjától, a tôrétôl...
és olyan mindegy volt, mit üvöltök, az udvaron már
gyülekeztek a lakók, nyilván látták, nekem
az eseményhez – az események! – semmi közöm, egy
szovjet tank volt az, késôbb ezerszer hallhattuk, nehéz
volt beszélni róla, de ez más ügy, ezt hagyjuk.
Kint nekitámaszkodtam egy fának, és csak az zakatolt
bennem, hogy trubedli, trubedli, minden trubedli, annyi se, semmi... és
tudtam, a szappanhabos tálat rohanás közben lelöktem
az asztalról, rá a Jancsi letépett karjának
véres végére...”
Negyven év után, írhatnám most; de hát
mi volt negyven évvel késôbb? Inkább azt írom:
ma. Gerstey elhallgatott – én is ritkán gondoltam rá,
s ha igen: hogy tény igaz, mit is írhatott volna nekem még?
Gersteyrôl mint íróról sosem hallottam, de nem
is kért szívességet, tanácsot: úgy hittem,
felbukkant csak egyszerûen, ilyesmi elôfordul. Inkább
azt írom, „ma”, mi volt tehát ma, vagy inkább: mi
van velem ma, úgy általában mostanság, és
mi van? Kétszer kibicsaklott a bokám. Használhatatlanra.
Három hónap, mesélem valahol, mire csak ennyire is
rendbe jött. Mutatom. És hogy ez hogy lesz tovább. Ez
a boka nem használható, mint igazi boka, mint olyan boka,
amelyikkel például Dublinban – kicsit riadtan mondom, mert
ezt már féltucatszor elmeséltem itt meg ott – csak
nemrég is, pár nappal az elsô sérülés
elôtt, négy nap 120 kilométert gyalogoltam. És
egyebem se volt, mint a gyaloglás, igaz, vánszorgás
volt a végén, de nem a fáradtság miatt. Az
életunalom, az egésznek az a lassan mindent átitató
micsodája-is-hogy... és hogy tényleg, mi legyen, mi
ez a micsoda, ami velem van... tömérdek létbizonytalanság...
évek óta egyre jobban érzem, amit évekkel ezelôtt
még nem éreztem... igaz, 1989-ben érezni kezdtem:
mi lesz, mi ez? Akkor nekilendültem: szereztem munkát, mentek
a dolgok, a pénzhez képest, amit „dolgokért” kaptam,
még nem voltak, még mindig nem voltak tragikusak az árak.
Most, mondom, jó pár éve, az arány kezd fenyegetôvé
válni. Ezt érzem. Nagy bajok vannak azzal a pénzzel,
amit én az én munkámért kaphatok, és
egyre több dolog: elemien megfizethetetlen, elérhetetlen. Ezt
meséljem? Egyre többször alszom rosszul. Zagyván.
Hol mélyen, pihentetôen, hol rettegve: mi lesz, ha megint
nem alszom éjjel kettôtôl hajnali ötig. És
viszketek. Elalvás elôtt elkezd „egy sor mindenem” viszketni.
Egész nap mit csináljak, ha kialvatlanság van, végig?
Lefekvés van, abszurd korán. Nem találok olvasmányt.
Jó, összevissza olvasok, persze, jókat is, írok
mindenfélérôl, de ha oda jutok, nincs mit vinnem magammal.
Vonatra, például. De nem is akarok, nem bírok vonatozni.
Nem akarok utazni többé – lásd Dublin: már nem
tudtam mit kezdeni magammal; másutt még ennyit
se –, elborzaszt minden kötelezô részlet. Kedves
nadrágjaim leszakadnak, koszvadtak, cipôim kirepednek, hirtelen
szûknek érzôdnek. Hónapokba telik, mire elszánom
magam, hogy megáztatom a lábam, lehessen levágni a
lábkörmeimet. „Ezek már karmok...” Néha beletörnek
a zokniba. Ebbôl nem lehet rendszert csinálni, gyulladás
jöhet belôle. Koszvadtan járok, koszvadt unalomnak érzem
magam körül a télbôl a tavaszba, a nyárból
az ôszbe fulladó, forduló várost. Nem akarok
kimozdulni otthonról. Se Észak, se Kelet, se Dél,
se Nyugat nem vonz. Nem „kell”. Mire jó? Nekem semmire. Örökké
postázni. Örökké várni a hónapokat
késô honoráriumokra, juttatásokra. Túl
sokszor is. A tévében semmi. Örülök pár
csöndes órámnak, mikor magamban ücsörgök
itthon. Egyedül. És nincs semmi. Mintha Camus-nek nem is A
bukás, de
Az idegen c. könyvébôl lenne már az egész.
Sokat ittam; hogy megkettôzzem magam. Ennek is vége. Miért
nem vagyok boldog a madárkáimmal? Az itthonommal? A Koala
Kártyabajnoksággal? Ilyeneket nem lehet elmesélni
a legrokonszenvezõbb trafikban sem... Borozóba stb. már
nem járok. Nem hívok fel senkit telefonon. És közben
élnem kell. Meghalni rettenetes, rettenetesen konkrét. Meghalni
– hogyan? Mikor? Miért?
Errôl mostanság mégis a trafikban beszélek
néha, ahol egy-egy féldecis brandyt veszek. A trafikban nagyon
kedves a kiszolgálás. Már nem is így mondom.
Jóindulatúan kezelik az embert. Így mondják,
most, ma, hogy az egészbôl csak a bokámat mesélem
el – „örökké gyenge lesz”, mondom –, meg hogy utoljára
ragasztották föl egy elülsô foghidamat, többször
nem lehet, annyira kicsi alatta a csonk, már bele is tört...
nem használhatók igazából ezek a „fogak”, azért
kell csak vigyáznom, hogy meglegyenek... Nem ehetem, mesélem
a trafikban, semmit: kenyérbe nem haraphatok, kekszet nem rághatok
el, a húsokra vigyáznom kell, és mindenre. Örökké
félhetek. És a bokám! A trafikban azt mondja az ôsz
hölgy – akit megdicsérek, illendôen, milyen kedves úgy
minden módon: Nem szabad! Tessék enni, mindent, igenis enni
kell. Járni kell! Nem kell minden pillanatban rettegni. Sima talajon
ugyanúgy el fogok esni, majd egyszer, öt év múlva,
két év múlva, de talán soha... nem szabad félni.
Az úgy nem élet. Bármikor bármi történhet,
attól még élnünk kell.
Ezt rövidebben, elegánsabban mondja, és máris
egy novella alakjaivá alakulunk, és már én
is nagyon röviden mondom csak, hogy „sajnos, igaz”, de hát...
de hát. Jövök el. Írom ezt, és itt azt érzem,
hogy „én és ma”: ezt csak hosszan, nagyon hosszadalmasan
lehet elmondani, bonyolultan... nem is, el lehet mondani egyszerûen,
de annyi minden van! Annyi mindent kell elmondani, felsorolni, akkor teljes
csak a kép. Hatvankét éves vagyok, ebbôl az
én leélt életembôl ez jön össze, igen,
hol meghízom, kihízom a nadrágjaimat, jó, el
is kopnak, hol lefogyok, az jó, de az mindenkinek randa, különben
se vagyok éppenséggel szép, mindig kétségbe
voltam esve a küllemem miatt, vagy ezért benne, vagy azért...
a lefogyáshoz nem szabad szeszt inni, egyszer úgy sikerült
az ügy, jó, de amikor meg a gyulladás volt a szervezetemben,
a sérvemnél, akkor rengeteget ittam, sört is, mégis
55 kiló alá mentem a 182 centimmel... hosszú, reménytelen.
Most az elülsô hidam a koronák miatt jó legalább,
hogy nincs sajtos rúd – a jaj de szívós tészta,
az a jeles sajtos rúd, sóval-köménnyel, nem az
omlós, na, tessék, ilyen szempontjaim vannak, a trafikos
hölgy azt mondaná: Ez a helyes! Na igen, akkor most kis éhezés
jön, fogyok talán, visszaférek a nadrágjaimba,
nem jön valami iszonyú baj a fogaimmal, ebbôl is mi lesz?
Versenyt kell élnem a lepusztulásommal, testileg, íróilag,
mindenben, de mindenben, mindennel... Meddig még? A nyomorult álmatlanságok,
és nem is az, hogy álmatlanság, de valamiért
nem tudok aludni, akkor félni kezdek, de ezt már mondtam.
Bekapok egy gyógyszert... na, még egy gyogyót... máskor
hármat. Ezek a bogyók: nem a világ... nem vad dolgok...
mégis, az itallal és az álmatlansággal, a mégis-kialvatlansággal
együtt: hozzák a bôr kipirulását, fôleg
csak enyhén, de nagyon rossz az is, megalázó, gyalázatos...
a száj megduzzad... néha a szem vizenyôs. Ezek a dolgok
mind együtt. Holott alhatnék este kilenctôl reggel ötig-hatig.
Most már nem utazom. Már nem megy. Nem akarom. De idegenben:
alhattam volna. Aztán mennyit nem aludtam! Miért? Nem tudom.
Nehéz végigcsinálni a nappalt, hogy megfelelô
legyen vele az éjszaka, megfeleljen az alvás követelményeinek,
és ha nem alszom rendesen, pár nap múlva végem,
ahogy elmondtam. És ezek minden nap csak a legmindennapibbak; pedig
annyira tudok örülni, ezt is el szoktam mesélni néha,
ha bármi tényleg jól van.
A posta! A várások, a válaszolások. Tömegnyi
levél. Hivatalos, félhivatalos dolgok. Állandóan,
futószalagon. Ha elmenekülnék elôle, akkor csap
át fejem felett igazán az efféle „hullám”.
Errôl valahogy...
...de nem is errôl ugrott be. Hanem jött egy szerény,
vékony boríték. Feladója Gráf Ivánné;
ki az a Gráf Ivánné? Kertvárosi cím,
nincs arra senki ismerôsöm. Ki ez? Egy írótársam
valami szép felsorolásra vállalkozott – egy lap karácsonyi
számában! –, „Hogyan írnak az írók?”
Cifrázott, dicsért, megpiszkált sokakat így-úgy,
irodalmian, ki hogyan ír, rólam ez állt ott: „Tandori
megvan.” Azzal írok, ha/hogy megvagyok. Ez tetszett. Már
kevésbé a „Kedves Tédé” megszólítás,
mármint Gráf Ivánné részérôl.
Mondom, így ugrott be: utoljára engem, egy-két éve,
Gerstey János szólított ekképp. Jó ég.
Gerstey neve eredetileg Gráf volt. Hát lehetséges?
Persze arról nem tudtam, hogy „Iván” is lett volna. Anyja
nem élhet. Miért nem? Nyolcvan körül járhatna,
kilencven felé. De nem az anyja volt. (Mindegy is lesz, ki.)
Most, hogy ezt írom, teljesen tanácstalan vagyok. Mint
az író Tandori Dezsô. Ahogy Gráf Ivánné
fogalmazott, mikor a megadott telefonszámon felhívtam. A
kis levélben ennyi állt csak: „Az Ön levelezôbarátjának
csupán a sógornôje vagyok, kedves Tédé.
Mivel Jancsi az utolsó években nálunk lakott, sok
szó esett Önrôl. Gyászjelentés helyett
hadd mondjam el Önnek, hogy Gerstey János életének
62. évében tragikus hirtelenséggel elhunyt. Mivel
mikor még így magánál volt, végül,
félig, egy Ond Jancsi nevû barátját emlegette,
és hogy trubedli, ezt a furcsa szót mondta – amit különben
sosem hallottunk tôle”, Gráfné ezt ízlésesen
kis t-vel írta, sajnos az én nevem kezdôbetûjét
naggyal, „kedves Tédé, megkérdezhetném, tudna-e
mondani nekünk valamit errôl, hiszen Jancsit maga olyan jól
ismerte, annyit találkozgattak mostanában...”. És
telefonszám. Gerstey Jánossal soha az életben nem
találkoztam.
„Tandori Dezsô, az író?” Vagy: „Az író
Tandori Dezsô?” Ezt kérdezte Gráf Ivánné,
és most jött az az érzés, amire az imént
azt kellett mondanom: mint írót teljesen tanácstalanná
tesz. Meg is mondom, miért; bár valamit majd csak legközelebb
mondhatok el, nevetséges, de így kell fogalmaznom: ennek
a dolognak az érdekében itt – csak egy legközelebbi
dolog során; már ha lesz olyan, vagyis efféle írás.
Mondtam, én vagyok az („jaj, persze”; ám az ilyen ízetlen
dadogást is menti azért, hogy ki mutatkozik be így:
„Itt Tandori Dezsô, az író.” Nevemben meg végképp
ne történjék).
Kis csend támadt. Hát igen, ilyesmit mondott Gráf
Ivánné, és pontosan úgy mondta, ahogy kellett.
Nekem mondta, arról az én kedves, gyakori találkozgatótársamról.
Gerstey Jancsival, becsületre legyen mondva, nem is ígérgettünk
egymásnak találkozót, nem is kértünk semmi
ilyet. Ha van olyan, hogy halszemoptikával nagyra nô a pillanat,
nem is lassúmozgásos felvétel, slomo, csak annyi mégis,
hogy mintha a sínek közé esnénk – és igazából
itt ijedtem meg! –, „láttam” magamat... majd erre még lesz
egy találgatás, egy megfejtés, írásom
végén, „hogyan is”, láttam magam mint Gerstey Jancsi
találkozóbarátját. Hallottam magam, ahogy elmondom
neki is, amit magamnak és a feleségemnek unalomig, és
pár találkozóbarátomnak, amíg egyáltalán
találkozgattam így, szintén eldadogtam jó sokszor:
hogy persze, hogyan és mit ír Tandori Dezsô (és
hogy most így írok, ezt fogja menteni azért kicsit
írásom végén a fejjel lefelé odatett
„egyik megoldás”, ahogy a feleségem aggályoskodott,
kiadhatok-e ilyen írást, kell-e ennyire „kiadnod magad”,
mint mondta, és hogy „megérti-e az olvasó, nem lesznek-e
megint azok a panaszaid, hogy nem értik meg”), hogyan és
mikor és mit ír Tandori Dezsô, azt jó ideje,
amikor pedig talán végre megint érdemes lehetne tudni,
hát nem lehet tudni, mert hét ilyen „megjelenésébôl”
mindenki legföljebb kettôt ismer, más-más kettôt,
annyit se, a legtöbben semmit, már csak a nevünket látjuk,
írók, aztán megkeressük a legújabb jó
nagy marhaságot, a divatos fiút vagy lányt a lapban,
de hogy Tandori Dezsô mit írt, hát... annyit írt
már, és így jön a „nyomasztódás”,
ebbôl is jön a slattyogás, a porosabb város, az
unottabb négy égtáj, hogy minek... ráadásul
disznóság a Tandori Dezsôtôl, hogy nincs a plafonon
boldogságában, mikor néha egy nap három levél
is érkezik azokról a helyekrôl, ahová írt,
hogy rendben, helyes, szép volt, fiú, meg hogy a telefonoktól
se csak rettegni kell, hogy megint mentegetôzni muszáj, hogy
nem ér rá Tandori Dezsô, nem is, hogy nem ér
rá, de hogy most úgy él, hogy abba ez nem passzol
bele. Nem, Tandori Dezsô – és ki tudja, más hogyan
van ezzel, ha róla van szó – nagyon egészséges,
bár borzalmas emberi alapadottság szerint úgy él,
hogy attól van a plafonon, ha valaki képes két szót
nem szólni a keservesen nekiajándékozott tiszteletpéldányra,
hogy valaki a megjelenéseit számolja, igen, ezt meséltem
volna Gersteynek, hogy ô hányszor, és ô hányszor,
és már megint, és ennyi és ennyi és
ennyi az csak szar lehet, „bocsánat a szóért”, mondtam
volna Gerstey Jánosnak, mert ez lett volna elsô találkozásunk,
elsô beszélgetésünk. „Nincs önrôl”,
de ez suta lett volna, „tegezôdjünk... melyikünk is az
idôsebb”, suta úgyszintén, de utána jobb már,
„nincs rólad soha az a kép, a viszonylag pontos, ha nem is
szép, de nem is csúnya...”. Erre Gerstey nem mondta volna,
hogy „ahogy a Szpéró áll az égen”, célozván
halott madaramra, akit az esthajnaliban „látok”; de hát,
mondtam volna neki, tudod, még a madarakról se tudnak nálam
a legtöbben, akik netán divatosan még azt is mondják
aztán, hogy „tudunk téged”, „tudjuk önt”, talán
azt mondta volna Gerstey, „ugyan, azért...”, de nem, így
én... no persze, de hidd el, öregem. Viszont itt vannak a jó
levelezôk, küldögetôk, így, nem küldözgetô,
hanem küldögetô; ezt nem mondhattam volna, mert ha találkozunk,
ô nyilván akarta volna, hogy találkozzunk, és
akkor pont neki nem mondhattam volna. És hogy nem ez számít,
és hogy mennyire jó, amikor például, mint ma
is, jött ennek a fôszerkesztônek és a költô
barátomnak a kis levele...
Ennyi lett volna, ennyi se, a kinagyítódott pillanat,
ennyi, hogy nekem Gerstey a kedves találkozgatótársam
lett volna. Van író, aki ezt Gerstey jellemzésére
használná fel. Gerstey, a novellafigura. De hát ez
maga volt az élet, Gráf Ivánné a vonal túlsó
végén, s én itt, én, aki nem kérdeztem
meg, hogyan halt meg „tragikus hirtelenséggel”, milyen volt, inkább
„milyesmi”, hogy még magánál volt „a végén”,
és végképp nem akartam volna hallani, ahogy Ond Jancsit
mond, trubedlit, netán Tédét.
„Tédé?” kérdezte Gráf Ivánné.
„Megvan még?” Hát tényleg sok szó eshetett
rólam, ha ezt így mondja, gondoltam. És hogy akkor,
mert visszazökkentem a mába, hülye szó, abba, hogy
ma, azt is gondoltam, hogy és akkor mi legyen. „Igen”, mondtam,
„Tandori Dezsô, az író”. Szerettem volna valami tehetetlenséget
kifejezni. „Ha bármi van, hívjon fel, kérem”, ezt
mondtam még. „Nem vagyok valami nagy levelezô...” Lásd
fentebb kifejtett nyavalyáimat. Gráf Ivánné
elmondta még gyorsan, hogy a Jancsi – Gerstey – nem is várta
tôlem soha a választ levélben, elegendôk voltak
neki a találkozásaink. „A felesége nem haragudott?”,
kérdezte Gráfné. A feleségem? Kicsit elrévedezhettem.
Vagy úgy, hadartam, á, dehogy, hozzászokott, és
most már végképp csak saját magam miatt van,
hogy nem megyek abszolút sehova. De még utazni se. Vége
az utazásoknak. A Szpéró madaram miatt tizenegy évig
nem utaztam, és most, újabb tizenegy év után
jön az, hogy talán soha. Nem vetemedtem ilyen ízetlenségekre,
a trubedlit nem tudtam volna megmagyarázni Gráf Ivánnénak
– azaz hát dehogynem, csak az még rémesebb lett volna.
Lásd a megfejtést. Na, vicc.
Jött ez a délután, hogy utolsókat javítottam
írásomon, a hûséges Royal 200 táskagépem,
mechanikus, a hatvanas évekbôl, javítóban, átvánszorogtam
vele Pestre, ez most az 1941-es másik gép, apám vette,
zötyögôs, de nagyon megteszi, hát remélem,
ezen tanultam meg gépelni, mikor még kézzel írni
nem is tudtam, négyévesen. Bár ilyesmi kit érdekel?
Nehéz volt elhitetnem magammal, hogy a hídról akkor
már az 1953-as Duna-partot is „asszociáljam”, a Lánchidat,
azon a kora télen, mikor rádöbbentem, csontrákom
van. Két dudor a bordáimon. Nyomta a priccs a Lukácsban,
nyomta itthon a párkány, és „tudtam”, meg fogok halni,
és annyi nap az élet, ahányat szabadon kibírok,
amíg „a kór” meg nem ragad, hogy elragadjon. De orvosok kezére
nem adom magam. Ezért próbálom ma is magam kikúrálni
a kétszer ficamos bokámat, a vánszorgás vele
még rémesebb, de mások kezére nem adom a lábam,
a fogsorom, semmim. És 1953–54 telén, ’54 tavaszán
a bûntudatom is nôttön-nôtt: íme, kétféleképp
gondolkozunk! Ha egy hónapja rászántam volna magam!
Akkor még lett volna menekvés.
Hónapokon át néztem a dunai jégtáblákat.
A híd; vizek.
Nem emlékszem, gondoltam-e olyat: „én erre nem lennék
képes”. Idehaza gombfociasztalon német jéghokibajnokságot
játszottunk.
Tehát volt közben a boldog jéghoki-gombfoci! Van
ma is, hogy „egy önfeledt alvás, járás, evés”
– és letörik a végén a hidam –, Dublin végigvánszorgása,
de végig, de esôben-napfényben, az elemek közt,
az egyik fáról még csöpög a víz,
a másik lombjai alá besüt a nap, és két
nap egymás után van a keleti égen dupla szivárvány!
És a fogtechnikus, öröm!, milyen különös
ember! Egy ember. Fogai épek, „metszôek”, de elöl egymástól
kicsit úgy pár milliméteres hézagokkal állnak.
És megkérdi: „Ön a Tandori Dezsô?” Aztán
hazafelé – délben, sosem járok a Lánchídon
délben, kora délután – a rettenetes levertség.
Mit keresek én itt, „mit járok erre én”? Kosztolányi
szavai. „Azok már mind alusznak...” Hogy akik álmosak voltak,
aztán ott bóbiskoltak valahol egy széken, most meg:
mint kisdedek „az isten kebelében”. Nem megyek oda a polchoz, nem
nézem meg, hogyan is van az igazi szöveg. Hogyan lenne az igazi
szövege annak, amit most írok? Van igazi szövege annak,
hogyan élj? Mikor melyik szobába menj át, mikor menj
át a hídon? Apámmal 1944 karácsonya elôtt
jöttünk haza Pestrôl, egy kis ajándékért
mentünk át, anyámnak hoztunk hurkát-kolbászt,
vagy egy sálat? És a Gellérthegy alatt jöttünk,
és már lôtték a várost, és egy
katonaember a fürdôépület Duna felôli oldalán
ment, egy repesz vágódott a karjába, nem tudom már,
mi lett. És Dublinban összefáztam, most, 1999 ôszén,
mert a hidegben azt éreztem, hogy én nem és nem –
mit nem? Hogy én nem vagyok hajlandó sapkát felvenni,
én, aki forró színházi levegôben is kötött
fejfedôt viselek –, igen, ahogy manapság mindezekkel, reményük
ellenére, mindezek nélkül, értelmük reménytelenségében:
veszteségem.
Hiába a hasonlatok: mentettem az életem a halogatással,
napról napra kibírtam, bíztam, nem tudom, mi; mentettem,
mint a vár alatt a kis csapat, kanizsarozgonyi. Én nem tudom,
az se, igen, az se ez, arról sincs szó, hogy milyen különbözô
mindez. A három réteg, melyet ki se kellene mondanom külön.
Meg hogy még bármi jöhet. De semmi jó. Igen,
akkor nem lett rák. Összeszedtem magam utána. És...
és... és. Dadogni kezdek, némán. Nyirkos lett
a homlokom, a kialvatlanság... még jó, hogy nem a
szemhéjam... ahhoz az ital is kéne. A feleségem mutatta:
a friss levegô, az elsô tavaszias nap levegôje neki is
kicsípte az arcát. Mondtam neki, azt tényleg, de ez
az én pirosságom, sokkal halványabb, ami a szemem
alatt van, ez a... Hányszor fogom még elmondani. Ond Jancsi
„árnyékában” nem mesélhettem most, mikor is,
alig pár éve, hogy felhívtam Gerstey Jánost
a megadott telefonszámon, nem mesélhettem el neki a magam
szerény nyavalygását, mondjuk akár 1953-ból
se.
Mit ért volna. Meg senki se hiteti el velünk, hogy ilyesmiért
keres. Hogy tud egy módot: miképp segítsenek egymáson
a dolgok, netán. Ne mi magunk. A Gerstey dolga, az enyém.
Jó, de mikor azt se tudtam, van neki bármi „dolga”. Mi lehetett
az?
Gráf Ivánné megnyugodott, hogy az író
Tandori Dezsôvel beszélt.
Az író Tandori Dezsô befejezte elbeszélését.
Itt tartok.
Befejezte, leült ebédelni. Pir. máj volt. „Fogakkal
nem elkanászodni”, mondta magában. Így jön az,
hogy a híd. Fog, az eredeti, beletörik a hídba. A koronába.
Valaki az amszterdami hídon, így az önvádló
bíró, beletört... nem is a Holland Királyság,
de az úristeni birodalom koronájába. Nincs többé
visszaragasztás.
Vágta apróra a májat. Ebédtechnikus.
Ragyogott kint a nap.
Próbált visszaemlékezni egy borzalomra: hogy neki
tegnap ilyenkor, délutánfelé, ki kellett mennie. El
otthonról. Most nem az, hogy otthon... De el: azt nem. Majd, egyszer,
utoljára, el. Evett tovább. Ebédli. Ez volt.
Most majd, írtam, megy, délelôtt, másoltatni
ezt, sok javítgatás után, át a hídon.
Mit, délelôtt. Kora reggel. Legalább ennyiben végez,
a darab gyötrelmes színpadán, a fôszereplôk
egyik vánszorgó névtelenje, itt, meg másképp
„itt”, megy. Amíg ez is megy, ó, egyáltalán.
Ó, csak ne kelljen tudnia már, ha nem.
Kérjük, küldje el véleményét címünkre: holmi@c3.hu
http://www.c3.hu/scripta