„
Nem azt tanúsítják-e
a görögök, hogy minden határ fölött állónak
tudják magukat, hogy tehát gôgösek, elvakítja
ôket a hübrisz; nem éppen abban mutatkozik-e ez meg,
hogy azt állítják, képesek volnának
a legextrémebb disszonanciákat egybekényszeríteni
egyetlen ritmusba, és a Logoszuk képes minden különbséget
kiküszöbölni és az ellentéteket dialektikussá
tenni?”
(Massimo Cacciari: Erôszak
és harmónia. Európa geofilozófiája)
1
A mosztari híd megvolt
a középkortól kezdve. Az iszlám építészet
szimbóluma. Túlélt mindent. Ráadásul
két világháborút. A helybeliek háborúját
nem élte túl. Mivel a muzulmánok és a horvátok
városrészét kötötte össze a Neretva
fölött, 1993 novemberében a horvátok lerombolták.
Ilyen háborúkban mindennél fontosabb a szimbólumok
lerombolása. Most már csak a század eleji magyar festô,
Csontváry festményein van meg ez a híd. Így
kell a népeknek átlábalni a folyókon, amelyeknek
a hídjait maguk robbantották fel.
2
Albániában
jártam. Egy bérelt VW-busszal utaztuk be az országot.
A kormánynál egy kaotikusan tökéletes albán
ült, aki egyébként egy lapot ad ki, és beszél
németül, mert másfél éve Saarbrückenben
dolgozott (orvosi asszisztensként). Megmutatta nekünk az újságja
legfrissebb kiadását. A címlapon volt valami a görög
kisebbségrôl, és arról, hogy az albán
ortodox egyház görög pátriárkájának
el kellett hagynia az országot. Mindezt a lap szerkesztôje
közölte, aki a sofôrünk volt, és nagy hozzáértéssel
kalauzolt el minket a legkalandosabb utakon egy híres ortodox kolostorhoz
Albánia legközepén. A síkság közepébôl
meglepô módon kiemelkedett egy kis hegység, hirtelen
feltört, erdô borította – a hegyi út mindkét
oldalán. Felmentünk a busszal a hegytetôre, ahol a kolostornak
kellett lennie. Nem sokkal ezután ott ültünk ebben a kolostorban
valami fülsüketítô diszkózene és olasz
fecsegés mellett, és a lapszerkesztô megint mondott
valamit a görög pátriárkáról, akinek
itt semmi keresnivalója, és hogy ez a kolostor itt albán
földön van, amit közülünk nem is vont senki kétségbe.
A nacionalista arról ismerszik meg, hogy úgy hajtogat állandóan
bizonyos tényállásokat, mintha ezeket mindenki más
szakadatlanul tagadná. Tehát tovább gyôzködött
minket, és idônként azt mondta, hogy ô egy kissé
nacionalista, de a kis népeknél erre szükség
van. Aztán bent ültünk ebben a kolostorban, amelynek
volt egy igazgatója, akit a lapszerkesztô arcon csókolt,
úgy üdvözölt, és amelynek bejáratán
a „Hotel” felirat volt olvasható. Bent ültünk tehát
ebben a kolostorban, és valamiféle sültet ettünk,
azt ette a kolostor igazgatója is, és az albán lapszerkesztô
kezdte nekünk elôadni, hogyan teszi tönkre a Nyugat az
albán gazdaságot. Az albán gazdaságnak ezt
az eltiprását az albán ásványvíz
sorsán mutatta be nekünk. Görög és olasz vállalkozók
jöttek be az országba, és megpróbáltak
albán ásványvízüzemeket felvásárolni,
csak azért, hogy leállítsák mindet, vagy egyszerûen
elmentek a minisztériumi tisztviselôkhöz, és lefizették
ôket, hogy bezárják az állami ásványvízüzemeket,
és ezzel helyet csináljanak a görög és az
olasz ásványvíznek. Ezen fejtegetések közben
az albán lapszerkesztô sûrûn pillantgatott rám,
és végül vádlón mutatott a dobozos Sprite-ra,
amit rendeltem, és azt mondta, ez még súlyosabb példa.
Ezt a Sprite-ot kimondottan Albánia számára állították
elô, nincs meg az a minôsége, amivel Nyugaton piacra
lehetne vinni. Sokkal rosszabb, annyira rossz, hogy az ember azt kockáztatja,
hogy belebetegszik. Bólintottam, kiittam a Sprite-omat, és
egy újabbat rendeltem a kolostor bárjának pincérétôl.
Ettôl a perctôl kezdve az albán lapszerkesztô
egy pillantásra sem méltatott. Európa és a
harmadik világ elegyedik, és minden felolvad valami kriptoretorikában.
A különbözés lesz a valahova tartozás legfôbb
kritériuma.
3
Ha ma nézzük
a Balkánt, könnyen jutunk arra a következtetésre,
hogy itt minden rossz irányba megy már száz éve.
Kezdetben volt a vágy a nagy ugrásra, a modernitásba,
bármit értettek is ezen. A balkáni népek elképzelései
a modernitásról a múlt század második
felében sem voltak pontosabbak, mint 1989 után, miután
vége lett a kommunizmusnak. A szabadságeszmében kezdettôl
fogva benne volt egy összetevôként a frusztráció.
Nem az egyén modern igényein alapult, hanem azon, hogy saját
helyzetüket összevetették a nyugati nagyvárosokéval.
A nyugatra utazó balkáni nemcsak lenyûgözve, hanem
mindenekelôtt frusztráltan szemléli Nyugat-Európa
városait, és azt kérdezi, nálunk ez miért
nincs? És a magyarázata erre az volt, és ma is az,
hogy ôket, balkáni népeket megakadályozták
abban, hogy ilyen városokat építsenek. A Balkánról
utazó értelmiségi még mindig a mentegetôzésen
alapuló önértelmezéssel bíbelôdik.
A balkáni értelmiségi a saját jelentôségét
keresi. Mindenekelôtt történelmi eseményeket és
személyiségeket interpretál. Az évszázadok
sötétjét próbálja földeríteni
történeteivel. Elmondja a történelmet és
jelentést ad neki. Fikciót csinál belôle.
Az albániai Krujában
a 70-es években a Hodzsa-féle kommunizmus kellôs közepén,
egy történelmi helyen, egy erôdítmény romjain
teljesen újraépítették Szkander-bég
várát, aki egyedül védekezett a török
elôrenyomulással szemben, még sokkal a szerbek rigómezei
katasztrófája elôtt. A vár viszonylag történelmi
hatást kelt, kielégíti a mai igényeket, megfelel
a célnak. Szkander bég múzeumát rendezték
be benne. A kommunizmus véget értével 1991-ben nem
sokat kellett változtatni rajta. Tirana fôterérôl
eltávolították a Hodzsa-szobrot, Szkander bégé
maradhatott. Szkander bég az a hôs, aki Európát
védte a törökökkel, az iszlámmal szemben.
Már régóta az ô nevét viseli a legjobb
albán konyak.
E népek mindegyikének
mitológiájában ott van a török ellenes küzdelem
mint Európa védelme, és ezzel mint a városok
hiányára adható magyarázat. Amíg és
amiért ôk, a balkáni népek, karddal oltalmazták
Európát, tudta az a maga szép városait fölépíteni.
A Balkánon minden kultikussá válik. Mindmáig
töretlen a fegyverek kultusza, ami az önvédelem kultuszának
része. Egy Tiranában 1991-ben megjelent „Albánia költészete”
címû antológiában található Xhevahir
Spahin alábbi költeménye: „Történelem //
csöpögött a vér / és gyökeret vert a
kövekben / letöröltük a vért / a kardokról
/ saját gyolcsingünkkel / És ha nem volt fegyverünk
/ saját testünkbôl téptünk ki / egy bordát
/ hogy az legyen a kardunk”. Figyeljük csak meg, az oldalbordát,
amelybôl a Nyugat legfeljebb a szép asszonyait eredezteti,
itt elszántan kardként forgatják.
4
„Hatszáz éve
élnek a szerbek a hajdani dicsôség és a múlt
nagyság emlékeibôl, és ápolják
a sebeket, amelyeket a szerb birodalom hanyatlása ütött
rajtuk. (...) Bár valamikor vezetô nemzet voltunk, az elnyomatás
miatt elmaradtunk más európai nemzetek mögött.
Elkéstünk az állam- és nemzetalkotással,
de az élen maradtunk mindabban, ami a szenvedésbôl
és tûrésbôl a szellemet és a nemes érzéseket
táplálja, amire Krisztus tanítása nyomán
jutottunk (...) Kitéve a lelketlen Nyugat kultúraellenes
nyomásának, kínoztuk magunkat elveszett identitásunkkal,
miközben minden erônkkel azon voltunk, hogy beteljesítsük
az önfeladás Nyugat által ránk kényszerített
folyamatát. Ily módon kioltva, ki voltunk szolgáltatva
az iszlám Kelet agresszív elôretörésének,
de ez hozta meg a fordulatot is. Az iszlámról szerzett 500
éves tapasztalatunk segít abban, hogy átlássuk
ellenségeink közvetlen céljain. Bár nemzeti létünk
nem találja az ál-keresztény Nyugattal szembeni ellenállás
útját, de arra képes, hogy felismerje az iszlám
polip felôl fenyegetô veszélyt, amely ügyesen rejtôzködik
ugyan, de minden forgolódása, felemelkedése és
alábukása ellenére változatlan a szerb ortodoxia
lényegével szembeni kérlelhetetlenségében
(...) Szerbia isten alkotása.” Ezeket Radovan Karadziç mondta,
a boszniai szerb vezér. Az 1993-as év ortodox karácsonyán
mondta, parlamentjének egyik ünnepi ülésén,
nemzetközileg el nem ismert köztársasága kikiáltásának
második évfordulóján. Miféle Európáról
lehet itt beszélni?
5
Bulgária belsejében
állnak a kolostorok. Rila a legnagyobb Bulgáriában,
egy nyári kirándulás, ebéd, napsütés.
Egy kis ország csalóka gondtalansága. Délebbre,
még lejjebb és mélyebben a tájban, majdnem
eldugva található a másik kolostor, Rozsen. Oda már
csak az etnológusok találnak el. Ôk azok az értelmiségi
szakemberek, akik mindenütt a nép hangját hallják.
A történészek általánosítanak,
az etnológusok a részleteket fürkészik. Ôk
szállítják a nyersanyagot a nagy mítoszokhoz.
Megfigyelik az örökkévalóságot, de nem érnek
hozzá. Olyanok, mint a nép szerzetesei. Rámutatnak
valamire, és hallgatnak. Ha bizalmába fogad, egy pillanatra
részed lehet az örökkévalóságban.
A kolostorok ôrizték a kultúrát, így
mondják. A hosszú sötét századokon át.
Rezzenéstelenül néz téged az ikon. A kultúra
mozdulatlan. Nem mond rólad semmit, hallgat kifelé az örökkévalóságból,
amelyre föl kell magad készítened. A szakrális
túlteszi magát a korproblémákon. Az ortodoxia
csak a modernitás hívságát tudja konstatálni.
A kolostor udvarán
szédültre zümmögik magukat a méhek. A kapuban
mutatják az etnológusok a belövéseket, ki tudja,
melyik háborúból. Innen nem messze van egy macedón
hôs sírja a századfordulóról, akit valaki
lelôtt a lováról, ki tudja már, miért.
Mindenesetre egy hôs. És a képe kint van az ablakban,
még lejjebb délen, a kis városkákban, ahol
a nagy csempészés folyik a Bulgária, Macedónia
és Görögország közti háromszögben.
Itt mennek át az áruk, az áruk és a fegyverek,
barátnak és ellenségnek, és mindenféle
népek ülnek a kávéházakban, isszák
a Fantát vagy a sört. A lányoknak csak a lába
látszik, és az öregek valami török játékot
játszanak, tablát. Mindig is ezt játszották.
Kinn ülnek mind a napon, három határ van itt, és
mindenki igyekszik ebbôl a legtöbbet kihozni.
A házak a hegyi út
mentén, a szelíd erdôk és a zegzugos homokkôbôl
álló hegyek között, egy másik évszázadból
valók, fából és kôbôl épültek.
Kávéházak vannak bennük, ahol mintha Elton John
és Madonna énekelne, és az emberek, akik a régi
balkonok alatt üldögélnek, mai emberek, azt lehetne gondolni.
Az utca mentén egy kôház, benne egy idôsebb ember,
aki a borát árulja, a borát és a pálinkáját.
A hely olyan, mint száz évvel, kétszáz évvel
ezelôtt. A kommunizmus nem hagyott nyomot rajta. A jelenrôl
csak az újság halom árulkodik, amelybôl az az
ember zörgô lapokat húz ki, hogy az üveg bort, amit
elad, belecsomagolja. Ez Európa?
6
A Balkánon sosem tudott
egy belsô egyensúly érvényesülni. Nincsenek
regionális vezetô- és rendezô hatalmak. Ehhez
nincs meg egyik számba jövô nemzetnek sem a gazdasági
ereje sem a valamiképpen igazolt tekintélye. A század
eleje és a birodalmak gyengülése óta, amelyek
ezt a területet az érdekszférájukba esônek
tekintették, a Habsburg, az oszmán és a cári
birodalom – szövetségek rajzolódnak ki a balkáni
népek között, amelyek látensen mindmáig
megvannak, de soha nem tudtak érvényre jutni. Már
az elsô világháborúba torkolló balkáni
háborúkban is kudarcba fulladtak. Mindmáig elsôsorban
egy balkáni tengely maradt jól kivehetô, a Görögország,
Szerbia, Montenegro és Románia közötti. Ma a jugoszláv
kérdés alakulásába is belejátszik. A
gravitációs centrum Belgrád. A másik oldalon
úgyszólván csupa outsider áll. Érdekeik
alapján csak alkalmi szövetségesek, Horvátország,
Albánia, Bulgária. A korábbi gravitációs
centrum, Szófia, mára sokat vesztett a jelentôségébôl.
A Balkán történelmi metaforáiból a szerbek
és bolgárok közti vetélkedés olvasható
ki az elsôbbségért. Ennek közös eszmei alapja
az ortodoxia. Míg Bulgáriában mára a kultúrtörténeti
elsôbbséggel való megelégedés figyelhetô
meg, a kereszténység felvételére és
a cirill ábécé bevezetésére való
hivatkozás, a szerb nemzeti önértelmezésben mindmáig
ott munkál a militáns messianizmus, a szerb nemzet arra való
szakadatlan törekvése, hogy egyre nagyobb legyen. A nemzet
és a területnövelés a balkáni népeknél
mindent egybevéve szükségképpen egymással
összekapcsolódó momentumok. A nemzetnek még mindig
egy barbár felfogása érvényesül. A gazdagság,
hatalom és becsület, a férfiasság kultusza és
a harcos küldetés láncolatában nincs helye a
modern individualizmusnak és polgári erényekké
szövôdésének . Európa?
7
A balkáni népek
frusztrált programjának fontos része az autarkia eszméje.
A szabadság eszméje alá van rendelve a függetlenség
eszméjének, és ezt mintegy programszerûen a
szuverenitás eszméjére szûkítik le. A
centrális maxima az önrendelkezés. A törekvés
arra irányult a balkáni népek nyelvén kifejezve,
hogy a saját kezükbe vegyék a sorsukat. Ily módon
egyenes út vezet Milos Obrenoviçtól Radovan Karadziçig,
A posztkommunizmus mai politikai vezetô figurái az ôsi
tradícióba próbálnak belehelyezkedni. Rigómezô
még mindig mindennapi kenyerük. Ezzel a balkáni nemzeti
kommunisták önábrázolási metódusát
folytatják. Tito, Hodzsa és Ceauscescu mesterei voltak a
történelmi identifikációknak. Ha a vezéralakok
szabadságról és igazságosságról
beszélnek, mindig egész népekrôl van szó,
és az ô érdekeikrôl más népekkel
szemben, sosem egyéni szabadságról és jogokról,
soha nem az emberi és az állampolgári jogokról.
Az ezekért való kiállás a Nyugat hitszegô
aknamunkájának számít, hogy elbizonytalanítsák
az adott népeket. Ebbôl annyi igaz, hogy az emberi és
állampolgári jogok destabilizálnák a rosszul
megalapozott balkáni erôviszonyokat. És így
ágálnak el vadul gesztikulálva az európai értékek
skálája mellett.
8
A Balkánon nemcsak
találkoznak a kultúrák, hanem egymásnak is
ütköznek. Mindegyik tüske a másik szemében.
Kölcsönösen igyekeznek rombolni egymás szimbólumait,
és ráerôltetni a másikra a magukét. Templomok,
mecsetek. A Balkán a kultúrák érvényesítésére
irányuló meghiúsult törekvések jelképe.
Az európai kultúrtörténet tükörképe.
Többnyire egyes népek vették magukra a protagonista
szerepét ezekben a végig nem vitt kultúrküzdelmekben.
Nemcsak hogy magukra veszik ezt a szerepet, de ráadásul a
mindenkori ügy lovagjaivá tornásszák föl
magukat, úgy hogy ez aztán a nemzeti ügy, a közösségi
szándék igazolására szolgálhat. Szlovénia
és Horvátország állandóan a Nyugat részének
mondja magát, a közép-európai kultúra
alkotórészének. Úgy kultiválják
katolicizmusukat, mint közösségük pajzsát.
Ezzel szemben a szerbek a fatalizmust építették be
az önértelmezésükbe. Mindazt, amit tesznek, az
ún. Közép-Európa sötét ármánykodásának
kitéve teszik, ami mögött nem más húzódik
meg, mint maga a Habsburg-ház és a Vatikán. Minden
háború, amit a szerbek vívnak, minden egyes hadi cselekményük
védekezô hadmûvelet. Ezer év múltán
még mindig a skizmának (az egyház szakadásnak)
próbálnak érvényt szerezni. Nemzeti államuk
legalábbis metaforikusan szembe kell hogy álljon Rómával,
az ortodoxia politikai otthonaként kell mûködni. Különben
a saját szemében nincs folytonossága. Ez a túlzott
önigazolási vágy akadályozza a szerb állameszmét
az alapvetôen szükséges modernizálódásban.
Amíg a balkáni országok nem képesek állameszméjüket
a ma ott élô egyének igényeihez kapcsolni, nem
várható a politika normalizálódása ebben
a térségben. Nem a nemzetállam megszûntetését
jelentené ez, csak a domesztikálását egy civil
módon szabályozott és individuálisan kreatív
társadalomban. A közösség mércéje
az egyén kell, hogy legyen, nem a teológia.
9
Bukarestben, a Kiseleff sugárúton
állt a kommunizmus végéig az ún. Párttörténeti
Múzeum. Ebben a múzeumban rendszeresen változott a
kiállított anyag a román kommunista apparátuson
belüli mindenkori hatalmi konstellációnak megfelelôen.
Néha nem is tudták követni a hatalmi konstelláció
változását. A kommunista múzeumnak nem az volt
a feladata, hogy szemléltesse és értelmezze a történelmet,
hanem hogy elôállítsa azt. Az egyes politikai változások
nemcsak a jelent érintették, hanem a múltat is. Az
évszázadot visszamenôleg mindig újra átállították.
Úgyhogy ennek az állandó kiállításnak
a látogatói egy permanensen változó fikció
közepén találták magukat. Ennek az alkotási
folyamatnak vetett véget a diktátorpár bukása
1989 végén. Azóta van ott egy másik múzeum.
Úgy hívják, „A román parasztság múzeuma”,
és megpróbál az örökkévalónak
tekintett falusi világból mitológiát csinálni.
Az autoktonizmus az egyik fontos balkáni mítosz. A saját
ellenáll az idegennek. Az idegen az állandóan erodálódó
megújítás. Ami saját, az a stabil. Az értékes,
amit védelmezni kell. A kommunizmussal és a kapitalizmussal
szemben. Az autoktonizmus sarkpontja a paraszti világ. A mûvészet
és a filozófia jóvoltából a múlt
század óta nagyarányú stilizálásban
volt része. Reális létezése alól azonban
az iparosítás és fôként a kommunizmus
teljesen kihúzta a talajt. Ha a balkáni ideológusok
a parasztról beszélnek, egy fikcióra gondolnak. A
fejükben létezô paraszt motiválja szerintük
a modernitásnak való ellenállást, holott csupán
a szerencsétlen politika ürügyéül szolgál.
1994 nyarán „A román
parasztság múzeumában” a „kereszt” témájáról
volt látható egy kiállítás. Mindenfelé
a termekben, amelyekben azelôtt a vörös csillag virított,
most kereszteket lehetett látni. Kôkereszteket, fakereszteket.
Egy kereszt formájú ajtó, amelyen át kellett
haladni és egy ablakkeret. Az ablakkeret alatt azt lehetett olvasni,
mit mondott állítólag az aszszony az eladás
során a múzeumnak: „Hogyan adhatnám el az ablakom,
amin keresztül egy életen át néztem a világot?”
Parasztság és kereszt, falu és ortodoxia, ez volna
az új ideális tér a kommunizmus után? Miféle
államot lehet ebbôl 1994-ban alkotni? Mennyire tud ez európai
lenni?
10
A Balkánon az egész
modernitás a Nyugat-Európával és közép-európai
csatlósaival való összehasonlítás nyomása
alatt állt. Közép-Európát és fôként
ennek Habsburg konstrukcióját a balkáni népek
imperiálisnak és agresszívnak érzékelik.
Támadásnak a saját identitásuk ellen, bármit
értsenek is ezen. A balkáni népek mindegyike az önértelmezésében
ápolja a maga egyedülállóságát.
A balkáni identitás a kritériumait nem a mai életbôl
meríti, nagyvonalúan ölti magára a nagy múltból
szôtt romantikus elképzeléseket. A saját szándékok
minden leírása séta az évszázadokban.
Mindmáig ebbôl merítik a magyarázatot a legközelebbi
lépésükre: a szerbek, akik lerombolták Szlavóniában
Vukovár barokk városát, úgy vélhették,
hogy a Habsburg birodalom ellen védekeznek, akik a szarajevói
könyvtárat lerombolták, bizonyos értelemben még
mindig azt hiszik, hogy a törökök ellen harcolnak. A balkáni
népek modern nemzeteiket a történelem futóhomokjára
építették. A nemzetfogalmat átvették
Európa nyugati felérôl anélkül, hogy kapcsolatba
hozták volna az egyénnel. Szabadság, egyenlôség,
testvériség a Balkánon sosem vonatkozik az egyénre,
hanem csupán a közösségre. Az oszmán megszállás
és az ortodox egyház mindig útját állta
a modern individualizálódásnak, amelynek kezdeményei
a gazdasági fejletlenség miatt rendkívül gyengék
voltak. Ehhez járul a városiasság kialakulatlansága.
A modern város a Balkánon töredék maradt. Ezt
a töredéket aztán a kommunisták tovább
degradálták, saját centralizmusuk és ellenôrzési
mániájuk eszközévé züllesztették.
Amit építettek, az az építés megcsúfolása.
Bukarestben, Szófiában, Tiranában és Szkopjéban
egyaránt.
11
A balkáni népek
vonatkoztatási fogalmai ködösek. Az egyik oldalon van
Európa, a másikon saját nemzetük. Az Európáról
alkotott elképzeléseik eközben éppolyan homályosak,
mint a saját nemzetükre vonatkozók. Inkább vágyakat
fejeznek ki, semmint koncepciót. És ez 1989 után,
a kommunizmus végével újra láthatóvá
lett. A másik Európa, amelyet olyan szívesen megtestesítenének,
Bizánc, nincs többé. A Hagia Sophia régóta
mecset már, Isztanbul pedig egy bazár, ahova 1989 óta
buszutazásokra csalogatják a turistákat Bukarestbôl
és Szófiából.
KARÁDI ÉVA FORDÍTÁSA
Kérjük küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu
http://www.c3.hu/scripta