1 (a provokatív irodalom nehézségei)
Az irodalmi berkekben megritkultak a provokációk, egyenesen
szerencsés esetnek számítanak.
És hogy másokkal együtt az ember maga is provokáció
tárgyává válhatna, ez egyenesen elképzelhetetlen.
A provokációk mindig másokat céloznak meg,
bárkik legyenek is azok. Konzervatív-keresztény politikusok
és dogmatikus kardinálisok, akiket sok szerzô valamikor
ideális olvasóként képzelt maga elé,
ma – az iszlám papság kiszámítható ôrjöngéséhez
képest – mint célközönség kifújt.
Még a katolikus családi szövetség sem tiltakozik
többé. Legfeljebb a privát becsületsértések
szektorában lehetne buzgó kultúrzsurnalisták
segítségével még valamit bezsebelni. De ha
a magánszemélyeknek nincs hivatalos pozíciójuk,
nem lehet számítani a kultúrzsurnalistákra;
ha van nekik, a személyiségekre nem lehet számítani,
mert buzgó tanácsadóik azzal a mechanizmussal hozakodnak
elô, amelyet ilyenkor mûködésbe kell léptetni.
Én személyesen is elestem ily módon egy esztétikán
kívüli többlettôl. Alessandra Mussolini, akirôl
Operabál címû regényemben említés
esik, bejelentette ugyan a Corriera della Sera-ban, hogy beperel, de bizonyos
okokból – amelyeket sajnos érteni vélek – mégsem
tette meg ezt a lépést.
Az ilyen, egyre ritkább, kivételes esetektôl eltekintve
a közönség rendszerint a mûvek oldalán áll.
De még ezt a pozíciót is egyre kedvetlenebbül
töltik be, akárcsak a feljelentôét. Mivel az ember
nem érzi magát találva, a mûvészt jól
meg lehet védeni mások nyárspolgári támadásaitól,
de másfelôl az emberek hamar elvesztik az érdeklôdésüket
az olyan dolog iránt, amely alapjában véve nem érdemli
meg a felhajtást. Ennél hatékonyabb reklámot,
mint amit a sajtókommünikében hitelrontásnak
lehet nevezni, egy mûvész nehezen találhat mifelénk.
Ennél jobb csak a cenzúra volna, de a járásbírák
manapság elég ritkán tévednek a mûvészet
mezejére.
1996 tavaszán Németországban lehetett ennek egy
kisebb fellobbanását észlelni. Egy privát erénycsôsz
összetévesztette a homoszexualitást a pornográfiával.
Évekig tartó hiábavaló keresgélés
után rátalált végre egy Thüringiába
betelepült frank államügyészre, Höningerre,
aki kellôképpen felületesnek látszott hivatása
gyakorlásában ahhoz, hogy hagyja magát meggyôzni,
hogy a képregényrajzoló Ralf König könyve
jogi fellépést igényel. Amit az erotikus irodalom
elleni országos zászlóbontásnak szántak,
hamar sikertelenségbe fulladt, és minden oldalról
ellenállásba ütközött. A kipécézett
mûvek mindenesetre az újság fôcímeibe
kerültek, és ily módon a lipcsei Connewitz kiadó
könyvesboltjába is. De a tulajdonos, akinek civilkurázsija
legendás volt az NDK-idôkben, nem volt benne biztos, hogy
a cenzúra témája elegendô reklámtrükk
a piaci feltételek között. Ezért azután
a kirakatot emellett egy még égetôbb valóságra
utalással egészítette ki. A „Hagyja magát elrabolni!”
felirat alatt állította ki azokat a könyveket, amelyeket
Jan Philip Reemstsma kapott olvasni az elrablóitól.
Helytelen volna ugyan a könyvek vásárlóinak
tömegét közösségnek nevezni, német
olvasóközösségnek meg különösen
nem volna helyes, hiszen könyvet vásárolni és
olvasni két különbözô dolog – de a domináns
viselkedésmódok megállapíthatók. Különösen
a vásárlói magatartás nem csupán a privát
örömszerzésre szolgáló alkalom, hanem morális
és politikai aktusnak is számít. Politikailag korrekt
könyveknek, a világnézet terén várható
mindenkori divatok jövendô leértékelt áruinak
alig van esélyük arra, hogy olvassák ôket, mert
a csekélyke tartalom szélsebesen terjed más kommunikációs
formákon is, úgyhogy a könyvek rendszerint túl
késôn jelennek meg, de annál szívesebben vásárolják
ôket. A világnézet leginkább azt igényli,
hogy ott álljon a könyvespolcon. Néhány évvel
késôbb az ilyen könyvekben persze kialakul az a hajlandóság,
hogy inkább elrejtôzzenek a többiek háta mögött
a polcon, vagy a bolhapiacot árasszák el. A kiadók
idejében megtanulták: a világnézet kiárusításakor
egy lépéssel a piaci igények elôtt kell járni.
Ami azonban a vásárlói magatartást illeti a
cenzúrázás legkisebb gyanúja esetén
– a németek ilyenkor úgy viselkednek, mintha saját
maguk elôtt kellene bizonyítaniuk, hogy tanultak a történelembôl.
Bármely akció, amely a „Mentsétek meg a cenzúra
üldözte könyvet!” címszóval lép fel,
automatikus vásárlási reflexszel számolhat.
Ha olyan igazán provokálva érezhetik magukat mások
– tehát reakciósok, erkölcsprédikátorok,
kulturális nyárspolgárok, stb. – akkor mi, olvasók,
tudjuk, hogyan kell viselkednünk. Nehezebb persze, ha egy könyv
vagy más kulturális esemény által magunk is
provokálva, de legalábbis irritálva érezzük
magunkat. Ilyenkor villámgyorsan egyszerû döntést
kell hoznunk: ki az erôsebb: mi, a provokáltak csoportja,
vagy a mûvész és azok, akik reflexszerûen köréje
gyûlnek? Ki hatalmasabb, Botho Strauß vagy az elöregedett
Újbaloldal? Az évente újraplasztikázott Ernst
Jünger vagy azok a kritikusok, akik már akkor meglátták
benne a nácit, amikor azok még a világon sem voltak?
Vajon a mûvészt politikai gyengeelméjûként
és dilettánsként kellene lerántani, vagy megint
alkalmasabb volna más nézôpontot keresni, amely megengedi,
hogy kifalcoljunk a provokáltak szerepébôl? Kétes
esetben az utóbbi tanácsosabb. A befogadó publikum
és azok számára is, akik egy kicsit be akarnak zavarni
a történetbe. A megtámadottak, akikhez nemrégiben
még magunkat is soroltuk, gyorsan a többiek lesznek, és
fejbólintással, nevetéssel, tapssal vagy írásbeli
tetszésnyilvánítással világossá
tehetjük, hogy nemcsak hogy a kikezdettek körén kívül
állunk, hanem hogy a provokációt fontosnak,
jónak, a legjobbkor jövônek tartjuk, a kiélezett
polémiát hasznosnak, lehetséges álláspontként
nagyon is képviselhetônek vagy egyszerûen jól
sikerültnek. Egy akármilyen mûvészi rendezés,
amely nemcsak boszszantani vagy untatni akar, hanem a befogadókkal
valamit mûvelni is, hozzájuk „közel kerülni”, csak
akkor mûködik, ha a közönségnek egy szerepjátékot
kínál, és eközben meghagyja neki az esélyt
arra, hogy legkésôbb a végén a tapsolással
kivonhassa magát az ügybôl. A legszélesebb értelemben
irodalmilag produktív ember számára, aszerint hogy
hozzászólóként vagy kezdeményezôként
akar részt venni a vitában, másként merül
fel a döntés. Utóbbi esetben számára
a szerepjáték nem a reflexszerû önvédelem,
hanem a megfelelô színpadra lépés feladatát
jelenti. A leghálátlanabb szerep mindezenközben a többség
oldalán állni. A többség az esztétikai
diskurzusban eleve valami lenézni való. A nyilvánosság
provokatív feltüzelésével az ember rövid
távon beszedhet néhány nyaklevest, de ezért
hamarosan kárpótolja a nagyobb közfigyelem. Ezen kívül
abból is ki lehet indulni, hogy minden esztétikai konszenzus,
legyen politikailag és erkölcsileg bármilyen jól
bebiztosítva, nagyon törékeny. És erre építeni
többé nem tanácsos. Hallgatni ugyanis már legfeljebb
csak ezüst. Arany ezzel szemben a fellépésünket
vagy azonnal a maga teljességében, vagy sorozatban gyors
egymásutánban kivinni a placcra. Nem biztos ugyanis, hogy
valakit, aki ma ismert, két éven belül újra fel
fognak fedezni.
2. (mi van, ha a színházban sincs kit provokálni?)
A mûvészek számára, különösen
azoknak, akik „az életre is hatással akarnak lenni”, ez egészében
véve nem igazán kielégítô helyzet. Talán
ez a válasz arra, hogy a színházi emberek miért
mennek olyan szívesen Bécsbe. A Burgtheaterben például
még ténylegesen meg lehet tapasztalni azt, hogy a nézôk
hangosan szitkozódva otthagyjanak egy elôadást. Az
ember gyanútlanul ül a nézôtéren, meg se
mukkan, feltehetôleg kissé unatkozik, és akkor a saját
jelenléte hirtelen váratlan robbanóerôvel telítôdik,
és az ember egyszerre ugyanilyen automatikusan a helyes oldalra
kerül, ami a színházban ugyan majdnem mindig többségnek
látszik, társadalmilag mégis kisebbségnek érzi
magát. Mi lesz, ha egyszer már nem történik ez
meg? Akkor a darabokat mint olyanokat jónak kell majd találnunk?
Elképzelem, hogy a színpadon mondjuk egy nô a vérzését
rácsurgatja egy megkötözött kardinális arcára.
Akkor valaki felugrik a közönségbôl, és azt
kiabálja: „Mire való ez az ócska, tradicionális
smonca?” Akkor aztán ülhetnénk ott, mint a hülyék.
Azt kéne kérdeztünk magunktól, hogy vajon átaludtunk-e
egy stádiumot, és abban az önelégült biztonságban,
hogy mindenképpen az esztétikai avantgárdhoz tartozunk,
hirtelen észrevétlenül az esztétikai többségi
konszenzus oldalán találnánk magunkat.
Ilyen jelenségeket a társadalmi és világnézeti
mozgalmak terén is meg lehet figyelni. Politikusok például,
akik már régen bekerültek a hatalomba – városi
tanácsosok, miniszterek lettek, stb. – , privátim még
mindig ôrzik azt a nimbuszt, mintha ellenzékiek volnának.
Ebben van valami tragikus. Eljátszani társadalmi szerepeket,
aztán meg úgy tenni, mintha nem vennénk részt
benne, bár személyes erô is kellhet hozzá, mégiscsak
gyengeségnek tûnik.
A bécsi színházi kultúra egy részében,
akárcsak a politikai kultúrában, van valami meghatóan
elavult, idejétmúlt. A hagyományos színházak
még a bérleti közönségre alapoznak, a hagyományos
pártok még a tagságra. Bár ez a rendszer a
nagymértékben ún. kulturális javakra irányuló
modern fogyasztói magatartás mellett jelentôsen erodálódott,
idônként mégis átütnek a hagyományos
struktúrák. Ez mind a színházi, mind a politikai
életet izgatottabbá teszi, ha nem is feltétlenül
izgalmasabbá a hasonló európai országokénál.
Így például a legfôbb kormányzótestületben,
a minisztertanácsban komolyan vitatkoztak arról, hogy valaki,
aki évek óta a bécsi Burgtheater igazgatója,
erkölcsileg érdemes-e arra, hogy osztrák állampolgár
legyen. Másfelôl a Burgtheater azon igyekszik, hogy osztrák
írókból olyan nyomásgyakorló csoportot
alakítson ki maga körül, amely móresre tanítja
a politikai reakció ama hagyományos instanciáit, amely
képes ilyen kérdéseket napirendre tûzni.
A probléma az, hogy ez a játék már csak
mesterséges lélegeztetéssel mûködik. Mert
azok, akik egy darab tartalma és elôadásmódja
által találva érezhetik magukat, már alig járnak
színházba, a többiek pedig, még ha a konzervatív
elithez tartoznak is, régen az esztétikai szerepjátékkal
váltották fel morális intézmény voltukat.
Már ôk sem az alapelvek hatalmi úton való érvényesítésében
lelik örömüket, végül az „utolsó összecsapás”
megnyerésében, hanem a pillanat szeszélyeiben és
elégtételeiben, a hatalmi stratégiák élvezetes
játékaiban a belátható jelenben. Vagy megjátsszák
magukat, vagy nevetnek. Egy ilyen esztétikai világjáték
olyannyira megszokta a szerepjátszást, hogy többé-kevésbé
immúnis a mûvészi provokációkkal
szemben. Az eközben eljátszott düh együttesen azokba
a mûvészekbe költözött, akik hiába érveltek
morálisan mindezekhez. Nem arról van szó, hogy kinek
van igaza. Ha az emberek azt mondják, hogy Josef Haslingernek igaza
lehet, de Jörg Haider mulatságosabb – akkor Josef Haslingernek
roszszul áll a szénája.
Egy író, aki a hagyományos mintát követve
azáltal próbál ellenzéki presztízshez
jutni, hogy feszítôvassal próbálja a közönséget
kimozdítani az élvezôi pozícióból,
csak akkor lehet sikeres, ha a közönség még reagál
az ilyen hagyományos mintára. Ha nem ez a helyzet, a szerzô
csak saját magának árt. Mert a nyomok, amiket egy
ilyen feszítôvas egy ilyen irodalmi mûvön, regényen
vagy darabon hagynak, többnyire olyan pusztító erejûek,
hogy végül még az esztétikai szerepre kondicionált
közönség is elégedetlen marad, és már
csak azok a mechanikusan vállonveregetôk maradnak, akik parazitaként
ragadnak minden közszereplôre. Ha elmarad a botrány,
az ilyen mûnek vége.
Még az az újabbkeletû, Thomas Bernhard idejében
még hatékony stratégia, hogy a botrányt a premier
elé idôzítsék, azt mintegy médiabeli
nyitányként megrendezett titok-kimérésként
az adott szöveg köré inszcenírozzák, ez
is lefutott, amikor már ötödik alkalommal is csak az elôzetes
sajtóban volt botrány, és a bemutató közönsége
a botránysajtó dacára éppenséggel lelkesnek
mutatkozott – aztán meg a botránysajtóval el-elmaradozott.
Az egyetlen harc, amelyet az osztrák közönség még
megvívásra érdemesnek tart, láthatólag
az, amely a nívótlan médialátkép ellen
folyik.
3 (elkötelezettek és autonómok – realizmus és
avantgárd)
A 70-es évek osztrák szellemi életének
háború utáni békés szemlélôdése
közepette lebontódott egy szellemi fal, amely kétszáz
éven át két részre osztotta a mûvészetfilozófiát.
Az egyik volt az autonómaké, akiknek Kant volt az újkori
választott elôdjük, a másik az elkötelezetteké,
akik Hegel és Marx hatalmas árnyékában sorakoztak.
Ausztriában azonban az avantgardisták és a szocialista
realisták egyesültek a Grazi Írógyûlésen,
és ezzel reménytelenül megzavarták a vitát.
Nem széles látókörûségbôl,
hanem mert az ország a zsidó értelmiség megsemmisítése
ill. elûzése után a különösen
rabiátus osztrák nemzeti szocialisták által,
akik az emigránsoknak mindmáig nem akarják megbocsátani,
hogy életben maradtak, még mindig a tegnapelôtti küzdelmekkel
volt elfoglalva. A pillanat parancsa nem az arról való intellektuális
eszmecsere volt, hogy az autonóm vagy az elkötelezett mûvészetfelfogás-e
a helyes, itt még csak arra ment ki a játszma, hogy az osztrák
PEN-.klubot megakadályozzák abban, hogy a tiroli nyilasoknak
engedjék át a kulturális hegemóniát.
A kultúrpolitikai feladatot a szociáldemokraták
segítségével meglepô gyorsasággal meg
lehetett oldani. A politikai funkciókat az osztrák PEN-klubhoz
rendelték, a társadalmiakat a Grazi Írógyûléshez.
Másként kifejezve: a PEN-klub írói képviselték
az osztrák irodalmat külföldön, amennyiben maguk
is kulturális tanácsosok lettek, vagy a követségeken
és a kulturális intézetekben olvastak fel a hazai
Styria-Verlagnál megjelentetett könyveikbôl. A Grazi
Írógyûlés írói külföldi,
fôként német kiadóknál publikáltak,
ezért viszont otthon nekik kellett megküzdeniük a néppel.
Ez a munkamegosztás, amely az alapstruktúrában mindmáig
megôrzôdött, aztán mégis elég szabadidôt
hagyott arra, hogy Bécsben is megkeressék a mûvészetfilozófia
maradványait, és elhelyezzenek az alapzatán és
néha mellé is néhány vasbetonlemezt.
Az abszolút szellemnek, tehát végsô soron
a teológiának a korabeli esztétikai vitákban
uralkodó két formája Ausztriában is kezdett
elhatárolódni egymástól. Az egyik oldalon álltak
a steiermarki helyi küzdelmekben és a bécsi külvárosi
bunyókban edzett avantgárd rablóbandák. Expresszionista-dadaista
hadikasszájukat a Manuskripte és a Protokolle címû
folyóiratok kezelték. A másik oldalon ott voltak a
diákmozgalmak alternatívájaként összeállt
partizánegységek, amelyek még mindig a 19. század
hadipénztárából költekeztek. A Wespennest
címû folyóirat és az edition literaturproduzenten
nevû baloldali írói könyvkiadó körül
tömörültek. Mindkét tábor meg tudta adni az
elvont fogalmiság általános szintjén, hogy
mit lehet várni a mûvészettôl, de azt mindenképpen,
hogy milyennek nem szabad lennie.
Az a partizáncsoport, amelyhez én csatlakoztam, Lukács
György és Karl Marx közvetítésével
egyenesen Hegel abszolút szellemére tudott hivatkozni. Fontos
volt nekünk, hogy irodalmunkban, amely vesztesekrôl és
kisemmizettekrôl mesélt, a történeteken átderengjen
valami lényeges, a társadalmi viszonyok megváltoztathatóságának
és forradalmasításának politikai eszméje.
Ez persze nem maga a forradalmi eszme volt a maga kristálytisztaságában
és felfoghatóságában, amelynek, ahogy ezt Marxtól,
tehát Hegeltôl, tehát az eszkatológiából
tudtuk, elôbb még ki kellett alakulnia, hanem ez Ernst Bloch
kifejezésével ennek Vorscheinje volt, elôtûnése,
s ekkor csak negatívan ábrázolva, mint a rossz, amit
meg kell haladni. De akkoriban még fújt a szél a paradicsom
felôl. Valamennyien olvastuk Walter Benjamint és Bertolt Brechtet,
és ez a szél magával ragadott minket a jövô
felé. Ez akkor még nem volt forgószél. Ha az
új paradicsomot nem lehetett is látni, a katasztrófákat,
amelyek mögöttünk tornyosultak, a belsôket és
a külsôket mégis pontosan regisztrálni akartuk.
Persze abban nem lehettünk biztosak, hogy vajon akkor, amikor eljön
az ideje, az eszme Molotov-koktélja nem lesz-e hasznosabb az írógépnél.
Mert egy dologban nagyon szigorúan a körmére néztünk
Hegel-apánknak (Aurelius Augustinus nagyapánkat testületileg
megtagadtuk). A véget nem hagytuk magunknak elôre megadni.
A felszabadítást mi magunk akartuk végbevinni, nem
pedig átengedni a világmenet valamiféle automatizmusainak.
Bár valamennyien egyetértettünk Lukáccsal
abban, hogy a mûvészetnek a társadalmi jelenségek
felszíne mögé kell hatolnia, hogy az elsô ránézésre
látható dolgok egyszerû visszatükrözése
nem elegendô, de másfelôl megvoltak a magunk problémái
Lukács azon elképzelésével, hogy ô pontosan
tudja, hogy mit kellene találnunk a társadalom felszíne
alatt, nevezetesen történelmi átalakulásának
törvényeit. Ha ezeket sikerülne felismernünk és
lényegileg egybekapcsolni a cselekvéssel, akkor a mi irodalmunkban
is visszatükrözôdne a korunkbeli társadalom totalitása,
mint egykor Tolsztoj, Balzac és Thomas Mann regényeiben.
Tolsztoj, Balzac, Thomas Mann? Itt valami nem stimmelt, végül
is nem a Meyer-féle Mûveltség Nagylexikonán,
hanem Mick Jaggeren nevelkedtünk. Mégis Lukács maradt
a realizmus-viták központi figurája. A közös
fa, amelyhez oda lehetett dörgölôdzni.
Inkább tartottuk magunkat a brechti diktátumhoz, hogy
az eldologiasodott emberi kapcsolatok, például egy gyár
egyszerû leképezése még nem sokat mond a tulajdonképpeni
valóságról. Tehát ténylegesen fel kell
építeni valamit, valami mûvit, konstruáltat.
Tehát valóban szükség van mûvészetre,
mûvészi erôfeszítésre és technikára.
Egy mûalkotás, amely ránézésre nem felel
meg a valóságnak, többet mondhat róla, mint a
felismerhetô, sikerült leképezés. Ehhez jött
még, hogy Brecht fontolóra vette a mûvészet
funkcióját, és a legkülönbözôbb
szerepeket, amelyeket egy mû különbözô korokban
betölthet. Brecht írta azt a szép mondatot, amely mindmáig
úgy jön a nyelvemre, mint a méz: „A valóság
változik. Hogy ábrázolni tudja, az ábrázoló
mûvészetnek is változnia kell.” Ezzel persze fel voltunk
oldozva Tolsztoj, Balzac és Thomas Mann behatóbb tanulmányozása
alól, és ehelyett elgondolkodhattunk azon, vagy úgy
tehettünk, mintha elgondolkodnánk azon, hogy milyen esztétikai
eszközre volna ma a realizmusnak szüksége, hogy az irodalom
segítségével megérthetôvé és
megváltoztathatóvá tudja tenni létfeltételeinket.
De a mûvinek a brechti anti-esszencialista fogalma, amely a 60-as
évek végén a 70-es évek elején a realizmus-vitában
másodszor is gyôzelmet aratott Lukács felett az igazságnak
szintén egy korábbi felismerésébôl merített,
végsô soron ezt is egy abszolút szellem hatotta át.
Ez aztán fatális helyzetbe sodorta nagyjából
még mindig 19. századi módon kinézô,
de magát mûvészetfilozófiai kontextusban forradalminak
képzelô irodalmunkat: egy eszme születésében
kellett segédkeznie. Megismerô- és útmutató
funkció jutott neki – még ha csak abban a korlátozott
értelemben is, hogy meg kellett mutatnia, milyen utak vezettek a
zsákutcába vagy a hanyatláshoz. Minden út,
mint kiderült. Az osztrák irodalom már csak ezzel foglalkozott.
Anti-honi-irodalomnak nevezték ezt utóbb.
A Wespennest címû folyóiratban realizmus-viták
folytak, amelyekben egyúttal a forradalmi igazságról
is szó volt. Volt-e hatásuk valaha egyetlen íróra
is? Közelébe jutottak-e az írók számára
használható egyetlen esztétikai fogalomnak is? Valójában
a realizmus esztétikai fogalmai Ausztriában nem igen voltak
többek néhány olyan újabb író önéletrajzi
regényeiben normává emelt társadalomértelmezésnél,
akik proletár vagy paraszti miliôbôl származtak,
és a szociáldemokrata liberalizálás során
nyilvánossághoz tudtak jutni. Ami elmesélnivalójuk
volt, az persze egészen másként hangzott, mint az
osztrák irodalmat hagyományosan benépesítô
hivatalnokgyerekek történetei.
Ami engem akkor – és voltaképpen mindmáig – irodalmilag
a legjobban foglalkoztat, az a halál. De a halál a realizmus-vitában
csak marginális szerepet játszott. Úgy tûnt,
mintha egy emancipált társadalomban, akárcsak egy
igazán keresztényiben, sikerülne a halál fullánkját
is kihúzni. A korabeli realista irodalom ezt nem akarta elhinni.
Abban a halál nagy szerepet játszott.
És akkor természetesen ott volt még a másik
oldal is, a mûvészi rohamszakasz, az élcsapat, az avantgárd.
Az ô mûvészetfilozófiájuk központi
figurája Adorno lett. De az ô filozófiája nem
volt minden kétség felett álló. A vita itt
az autonómia fogalma körül zajlott. Bár abban,
hogy milyennek kell szükségképpen lennie egy modern
mûalkotásnak, messzemenôen egyet lehetett vele érteni
– a konvencionális normák és magatartások elvetésében,
a törések és a disszonancia szükségességében,
a hamis harmonizálás elutasításában
– az avantgárd fogalmát mégsem lehetett egyszerûen
a modernitás fogalmával azonosítani. Azok között,
akik az avantgárdhoz számítottak, mindig volt egy
erôs aktivista, politikai elem is, amelyet természetesen a
Wiener Gruppéban és a graziaknál is meg lehetett találni,
az írók temperamentuma szerint eltérô mértékben.
Az avantgárdnak a mûvészi nagyüzem mûvészetmûvelésének
immanenciájából akcionista vagy egészen anarchista
módon kitörni igyekvô része, akiknek a mûveiben
a mûvészeti ágak eltolódtak, összekeveredtek
és feloldódtak -„A mûvészet átvitele
az életgyakorlatba” (Peter Bürger) vagy egy „poétikus
élet”, ahogy H. C. Artmann nevezte – szakadatlan közös
vagy éppen egyéni kísérleteik teoretikus tükrözôdését
nem annyira Adornónál találhatták meg, mint
inkább Peter Bürger „Theorie der Avantgarde” (1974) címû
munkájában. Ez a munka mindenesetre túl késôn
jött ahhoz, hogy maguknak a mûvészeknek orientációt
adhasson. Inkább retrospektív tükör volt egy olyan
idôszakban, amikorra a bécsi akcionisták már
kimenekültek az országból, és a grazi Forum Stadtpark
elé lerakták az utolsó szemétkupacot.
A realizmus számára úgy hangzott az eretnek írói
kérdés, hogy valami teljesen haszontalan, önreflexív
módon saját formáiba begubózott képzôdménynek
lehet-e társadalmi jelentôsége. Elôvigyázatosságból
a Wespennest címû folyóirat ezt az alcímet választotta
„folyóirat használható szövegek számára”.
Az avantgárd szerzôk felôl a kérdés éppen
fordítva hangzott: Hogyan akar a mûvészet, ha politikai
vagy mindennapi kontextusban használható, ellenállást
tanúsítani a társadalommal szemben? Hiszen ezzel a
társadalom részévé válik, és
feladja ellenállóerejét a kulturális nagyüzemben.
Adornóé volt a Lukácséval szemben az intellektuálisan
igényesebb modell. Ha még Michael Scharang is, akinek szocialista
konstruktivizmusa a 70-es évek közepétôl idônként
a leglaposabb realizmusnak hatott, a legcsodálatosabb évtized
végén, amikor hirtelen intellektuálisan összeomlott
a fél világ, fáradhatatlanul Adornót idézett,
akkor az én szememben ez gyôzelem. Azoknak a könyveknek
a gyôzelme, amelyeket 1977-ben (amikor Prágán keresztül
utaztam Nyugat-Berlinbôl Bécsbe) elkoboztak tôlem, arról
a néhány könyvrôl, amelyeket megtarthattam. Adornót,
Marcusét, Hans-Jürgen Krahlt elvették tôlem, feltehetôleg,
hogy ne lehessenek veszélyesek a CSSZSZK immár csak nyomokban
fellelhetô németül beszélô lakosságára.
Lukácsot, Marxot – és meglepetésemre – egy divatlapot
megtarthattam. Akkoriban a divatlapot és Lukácsot – nem a
fiatal Lukácsról volt szó – morálisan és
intellektuálisan pusztító javaknak tartottam.
Adorno a képek tilalmát mondta ki az avantgárdnak.
A hamis társadalommal nem volt szabad leírólag összeadni
magát az embernek. És ha mégis, akkor csak, hogy a
bizonytalanba törjük. Mint az ôsatyánál,
Immanuel Kantnál, semmilyen politikai célösszefüggés
nem szolgáltathatta ki az esztétikai szemléletet a
mindennapi érdekeknek. Egy „cél nélküli célszerûséget”
várt el Kant a mûvészettôl, Adorno pedig ezt
írta: „A mûvek önmagukban célszerûek, a
komplexitásukon túllépô pozitív cél
nélkül”. A mimetikus különössége nem
oldható fel a világértelmezés racionális
modelljeiben. Az esztétikai tapasztalatot csak akkor lehet ilyenként
elfogadni, ha nem a ráismerés tapasztalata anélkül,
hogy ugyanakkor a megtagadás tapasztalata is volna. A politikailag
artikulált tapasztalati esztétika nyomására,
nem utolsósorban a diákmozgalom nyomására az
avantgárd mûvészettôl azt várták
el, hogy törje át a tapasztalási mintákat, kezdje
ki a viselkedési kényszereket, tegye érzékelhetôvé
a társadalmi ámítás összefüggéseit,
tárja fel a mûvészi produktumok árujellegét
és így tovább. Szóval az avantgárdot
a mûvészetfilozófia olyan teljesítménystressznek
tette ki, hogy nem volt csoda, hogy az avantgárd mûvészek
mûveik elé vagy éppen azok helyett politikailag és
mûvészileg korrekt interpretációkat szállítottak.
4 (a francia forgószél)
A 80-as évek közepén Kantról, Adornóról,
Brechtrôl és Lukácsról már nem beszélt
senki. Mert idôközben – tetemes késéssel – hozzánk
is elért a francia forgószél. Az olyan „metanarratívák”
(J.F. Lyotard) /nagy elbeszélések/ kora, amilyeneket Kant,
Adorno, Hegel, Marx, Lukács és Brecht kínált,
lejárt, közölték. Az olyan vezérfogalmak,
mint egység, centrum, cél, haladás, emancipáció,
megértés, elvesztették kötelezô erejüket.
A régi centrista világképek átadták
a helyüket egy pluralista sokféleségnek, amely egy interdependens
nyelvjátékban egyszer így, másszor úgy
rendezôdik el. És arra is ki lettünk tanítva,
hogy teljességgel elavult elképzelés azt hinni, hogy
egy szöveg jelei tárgyukra vonatkoznak, nem, más jelekre
vonatkoznak, és ha egy szöveget értelmezek, akkor nem
a világgal hozom kapcsolatba, hanem az egyik jel a másikra
utal, és ez vég nélkül folytathatnám,
míg kvázi egy Jorge Luis Borges-féle teljes „Bábeli
könyvtárat” sajátítanék el, de még
mindig nem jutnék el a világhoz, még mindig az egyre
másként elrendezôdô jelek tartanának fogva.
A jelölô játékának, így Jacques
Derrida, nem lehet határt szabni, azt az egyet kivéve, hogy
nem lehet kívülrôl determinálni. A szövegen
kívül nincs semmi, aminek még megvolna az autoritása
arra, hogy érvényes elrendezôdéseket állítson
elô.
Röviden, a filozófia hirtelen kijelentette, hogy nem mondhatja
meg a mûvészeteknek, hogy merre hány centi, mert maga
sem tudja az igazságot. Nem arról volt szó, hogy ismét
ledöntöttek egy abszolút szellemet, hogy helyet csináljanak
egy másiknak. Nem, ezúttal a zûrzavar mélyebbre
ható volt. A nagy elbeszélések kora mindenestôl
véget ért. A filozófia nem kínálhat
több igazságot, legfeljebb elmondhat néhány új
mesét, amit egyesek gyorsan meg is tettek. Elszállt ezzel
a paradicsom szele is. Aki mozgott még egyáltalán,
azt, mint a hervadt ôszi levelet kiszámíthatatlan irányokba
és szögletekbe fújták. Mivel a társadalomról
semmi biztosat nem lehetett már mondani, Kafkát kezdték
értelmezni, akit Franciaországban mindmáig bûnös
módon elhanyagoltak. Minden egy valódi paradigmaváltásra
utalt. Nem a politikai gazdaságtan volt immár a teória
tárgya, hanem a mûvészet. Rudolf Burger bécsi
filozófus annak idején ironikusan jegyezte meg, végre
tudjuk, mit jelent a késôkapitalizmus kifejezés. Nem
azt, amit sokan helytelenül feltételeznek, nem a kapitalizmus
közeli végét, hanem a róla való vitáét.
Rudolf Burger volt az is, aki nekünk, bécsieknek egy a
Falter címû mûsor-újságbeli cikkben a
tudomásunkra hozta, hogy immár „a mûvészet lépett
az elmélet helyére”. „Ez az eltolódás – írta
– a teória gyakorlati csôdjének elméleti kifejezése
is.” És egy másik helyen: „Ahol az elmélet kicsorbult,
nem vág más, csak a mûvészi kifejezés”.
Ezek jó hírek voltak a mûvészek számára,
akik szenvedtek a filozófusok gyámkodásától.
Úgy látszott, a filozófusok önként leköszönnek.
Ahelyett, hogy továbbra is saját igényt formáltak
volna a világmegismerésre és életorientációra,
meg akartak elégedni a világ mûvészi értelmezésének
elméleti interpretálásával.
Ennyi szerénységnek nem lehetett hinni. Ha jobban odafigyeltünk,
nem úgy tetszett, mintha Derrida Kafkát interpretálná,
inkább mintha Kafka megelôlegezte volna Derrida eszméit,
és regénymûvészetével egy fél
évszázaddal elôre azt illusztrálta volna, hogy
mire gondol Derrida, amikor azt mondja, hogy a szubjektum már menthetetlen.
A filozófia viszszalépése a mûvészet
mögé Derrida esetében feltehetôleg csak szimuláció
volt. Mert hiszen éppen Derrida volt az, akinek a nagy elbeszélések
lejárta után sikerült egy terebélyes esztétikai
elmélethez eljutnia saját axiomatikával. A centrált
és hierarchizált fogalmak felszámolásán
újabb centrális fogalmakkal mint „írás” és
„elkülönbözôdés” lett úrrá. Persze
el kell ismerni, hogy a legjobb dekonstruktivista gondolkodók tökéletesen
tisztában vannak ezzel az ellentmondással.
Rudolf Burger cikke is ahhoz képest, hogy olyan elmélet
volt, amelyik éppen most készült a tudtunkra adni, hogy
megadja magát a mûvészetnek, még túlságosan
tudta, hogyan kell kinéznie a mûvészetnek, a mûvészi
kifejezésrôl ezt a megállapítást tette:
„Ma csak ott autentikus, ahol fáj”. Vagy: „Egy rombolás rendezett
képe mint kép rendezett összefüggés, a rombolás
értelmét jeleníti meg, nem az értelem lerombolását
képviseli.” Másutt úgy véli: „most már
csak a sokk és a provokáció eszközeivel lehet
áttörni a modern mindennapok valódi szörnyûségeitôl
eltompult és megkérgesedett bejáratott észlelési
módokat, hogy lehetôvé lehessen tenni egy ideológiamentes
pillantást a valóságra”.
Ez nem az új szerénység megnyilvánulása
a filozófiában, ez nem úgy hangzott, mint az ész
válságának komolyan vétele, ellenkezôleg
– a régi mûvészetfilozófiai doktorkalpag legújabb
felfedezésként elôkapva. Nemkülönben Jean-François
Lyotard, aki a filozófia újabb válságos állapotára
a posztmodern fogalmát vette át, és többször
nekifogott, hogy definiálja. És mi jött ki belôle?
Az a képlet, hogy „Az ábrázolhatatlant ábrázolni”.
Ezzel a kísérlettel vette kezdetét a posztmodern.
Éppen így és nem másként, mutatott rá
Manfred Frank joggal a franciáknak, határozta meg Novalis
a költészetet. Az ábrázolhatatlant kell ábrázolni.
Rezignáltan mondta Frank egy interjúban: „Ez a helyzet csak
a kiveszô mûveltség állapotában jöhetett
létre, mivel ennek az irányzatnak a képviselôi
már nem rendelkeznek a 19. század és a korai 20. század
történelmi mûveltségével.”
De talán éppen emiatt, mivel idôközben mindenki
azt mondhatja, amit akar, és a történelmi hivatkozásoknak
már nincs semmi szerepe, Adorno „Esztétikai elméletének”
elsô mondata lassan a saját szerzôje ellen fordulhatott.
Mert idôközben magától értetôdôvé
vált, hogy a mûvészetfilozófiával kapcsolatban
már semmi nem magától értetôdô.
Az igazságigény híján a mûvészetfilozófia
egyre inkább beleveszett a többé-kevésbé
tetszôleges mûvészetinterpretálásba. Az
esztétikából kiveszett a normativitás, ami
maradt, az értelmezések: többé nem emelkednek
a mûalkotás fölé, hanem továbbírják
azt, maguk is mûvészi szövegek.
Ha ma megkockáztatnak elméleti próbálkozásokat,
azoknak a forrása többnyire nem a filozófiában,
hanem az egyes természet- és szellemtudományokban
keresendô. Alakpszichológiai, neurológiai, pszichoanalitikus,
szemiotikai, információ és médiaelméleti
indíttatású törekvések szorították
ki a klasszikus – metafizikai, ontológiai, fenomenológiai
és hermeneutikai, esztétikai alapelméleteket. Magának
a mûvészetfilozófiának a fogalma is kérdésessé
vált, mivel minden mûvészetek számára
szuggerál egy közös igazságot, amelyet általános
premisszák, tehát a mûvészetnek szóló
megújított elôzetes normák megadása nélkül
aligha lehet megtalálni. Integrált mûvészetelméletet
nem lehet többé elvárni. Ezzel egy egységes mûvészetfelfogás
is elavulttá vált. Tudomásul kell vennünk, hogy
a filozófiai esztétika többé nem tudja megválaszolni
központi kérdését, hogy mi is a mûvészet.
A mûvészet már nem az igazság fénye.
Nincs többé mûvészet.
A kortárs mûvészetteóriák speciális
mûvészi tapasztalatokból indulnak ki, konkrét
esztétikai tárgyakból, struktúrákból,
jelekbôl, hírekbôl, sémákból, üzenetekbôl
vagy ahogy éppen hívják az esztétikai tapasztalat
szemantikai hordozóját. Nemcsak, hogy a mûvészet
szétesik egyes ágaira, de az is meglehetôsen bizonytalan,
hogy például az irodalom irodalom-e.
5 (transzkulturális kihívás)
Az 1994-es év második felében közel kerültem
egy Sierra Leone-i íróhoz, Ambroise Massaquoi-hoz. Amikor
az Egyesült Államokban megismerkedtünk, találtunk
egy közös társalgási szintet, és kölcsönösen
foglalkoztunk egymás írásaival. A beszélgetéseink
egy mesterséges összehasonlítási síkot
teremtettek két önmagában voltaképpen összehasonlíthatatlan
esztétikai rendszerhez. Teljességgel eltérôek
az uralkodó alkotási és befogadási feltételek.
Az egész Sierra Leone államban egyetlen könyvesbolt
mûködik, a fôvárosban, az egyetem részeként.
Ha az irodalom ott egyáltalán azt akarja, hogy tudomást
vegyenek róla, a szájhagyományhoz kell kapcsolódnia.
Más a társadalmi berendezkedés, más az emberek
esztétikai és nem-esztétikai tapasztalata. Szóval
Ambroise Massaquoi irodalmi munkásságának eredeti
hatókörében nincs közös összehasonlítási
alapja az enyémmel. A kettô egyszerûen nem vethetô
egymással egybe.
Ebben a tényállásban új feladatterületet
látok a mûvészetelméleti diskurzusok számára.
Az eufemisztikusan „vándorlási mozgalomnak” nevezett tömeges
népmeneküléseknek nagyon is van kihatása az alkotó
mûvészek önértelmezésére. Akár
akarják, akár nem, szembetalálják magukat a
transzkulturális kihívással. David Harvey tézisében,
miszerint a posztmodernben emlegetett fölé, alá- és
mellérendeltség a legkülönbözôbb narratívák
között „az angol és amerikai városok elszegényedett
vagy a kisebbséghez tartozó néprétegeinek fokozódó
gettósodását, elönállótlanodását
és elszigetelôdését tükrözi, ebben
van valami plauzibilis. De miért elönállótlanodás?
Mert rájöttek, hogy az egyik felszabadulása nem jelenti
egyúttal más felszabadulását is?
A francia forgószelek, amelyeket heves irodalomelméleti
viták követtek az Egyesült Államokban, amelyekrôl
már nem is veszünk tudomást – ezekbôl az amerikai
dekonstruktivizmus egyik klasszikus alapmûvét, nevezetesen
Harold Bloom 1973-ban megjelent könyvét „The Anxiety of Influence.
A Theory of Poetry” csak 1995-ben adták ki németül –
beomlasztották nálunk a mûvészetelméleti
falakat. Az elmúlt tíz év politikai fejlôdése
ehhez hozzátette a magáét. Egyszerre csak viselhet
valaki tollakat, és állíthatja, hogy ô madár.
Lehet jelentéktelen regényeket írni, amelyben történelmi
figurákat és eseményeket megfosztanak eredeti helyiértéküktôl,
hogy ehelyett a saját dramaturgiai koncepciónk játékszereként
használjuk ôket. Az ilyen regényeket izgalmas és
szép lehet olvasni, még ha az ember a végén
nem tudja is igazán, hogy mit is olvasott tulajdonképpen.
De miért is ne lehetne ilyet írni? Milyen álláspontról
akarja ezt valaki kritizálni? A forgószél felszabadítóan
hatott.
Senki nem mond ellent ebben a pillanatban. A dekonstrukciót
nálunk elsôsorban destrukcióként értik.
Ami produktív, konstruktív ebben a fogalomban, azt nem veszik
tekintetbe. Az olyan írói életmûveket, amelyeket
nem fedez hátvédként a mûvészetfilozófia,
egyszerûen destruálni lehet – egy varjú sem károg
utánuk. Ezzel persze az alkotómûvészek az iránti
vágya, hogy ne csak tegyék a magukét, de tudják
is, hogy mit csinálnak, még nem veszett ki. Kant egyszer
egy meglepôen korszerû metaforával írta le a
filozófiai kérdezés megállíthatatlanságát:
„Hogy az emberi szellem valamikor teljesen felhagyjon a metafizikai vizsgálódással,
azt éppoly kevéssé lehet elvárni, mint hogy
csak azért, hogy ne adjunk ki magunkból mindig tisztátalan
levegôt, inkább egyszer s mindenkorra felhagyjunk a lélegzetvétellel”.
Minden elméletet újra lehet olvasni. Lehet ôket
ma – Walter Benjámin kifejezésével – száliránnyal
szemben is kefélni. Hosszú idô után elôször
megint van esély arra, hogy az alkotók hozzanak létre
mûvészetfilozófiát maguknak. Nem valami közöset
persze, de a mindenkori igényeknek megfelelôen. Izgalmas idôszak
ez. A mûvészek maguk olyan helyzetbe kerültek, hogy minden
normatív elôírás nélkül maguk fogalmazzák
meg, hogy mit akarnak. De miért nem teszik? Viták és
megállapítások sokféleségét lehetne
várni a legkülönbözôbb koncepciókról.
Hol maradnak ezek? Miért kezdenek a tárcák is egyre
unalmasabbá válni? Talán túlságosan
is elárasztottak minket az események ahhoz, hogy a történteket
konzekvenciájukban megértsük.
6 (költôi szabadság)
Van valami párhuzam a korai romantika helyzetéhez. Talán
nem teljesen helytelen a szomszédos kommunista állami világ
összeomlását szellemi felszabadulásként
megélni ahhoz hasonlóan, ahogy a német intellektuelek
élték meg a francia feudális rendszer összeomlását.
Az, ami ezután jött, még nem alakult ki igazán.
A francia forradalom rémuralomba torkollott. És demokrácia
helyett Napóleon császár jött felmérhetetlen
imperialista igényekkel. De az alávetettség
princípiumát megdöntötték, és egy
újabb princípiumon, a szabadságén kezdtek dolgozni
politikailag és teoretikusan. Csak rövidtávú
sikerekkel itt és ott is.
1793-ban névtelenül közzétett „Adalékok
a nagyközönség francia forradalomról alkotott ítéletének
kiigazítására” címû írásában
Johann Gottlieb Fichte úgy határozta meg a politikai szabadságot,
mint jogot ahhoz, hogy ne ismerjünk el más törvényt,
csak amit magunk adtunk magunknak”. A kora-romantikus költôk
számára ennek nemcsak politikai jelentôsége
volt, hanem elôször és mindenekelôtt a saját
tevékenységükre nézve volt jelentôsége.
A szabadság, hogy nem ismerünk el más törvényt,
csak amit magunk adtunk magunknak, a mûvészetfilozófiára
vonatkoztatva minden normatív esztétika halálát,
az abszolút szellem elutasítását jelenti.
„Túl vagyunk az általános
érvényû
formák korán.” Ez nem a posztmodern legújabb Lyotard-általi
jellemzése, hanem idézet Novalistól. A költészetre
nézve ez nem mást jelent, mint hogy azt a szó legigazibb
értelmében felszabadultnak tekinti. Felszabadultnak minden
mûvészetfilozófiától mint elôírt
mércétôl. És így használta fel
Friedrich Schlegel is Fichte politikai szabadság definícióját,
hogy ne fogadjunk el más törvényt, csak amit állítottunk
fel magunknak, az alkotó író szabadságának
jellemzésére, amelyen még átsejlik Fichte megfogalmazása.
Mennyiben lehet egy költészetet szabadnak tekinteni? Amennyiben,
írja Friedrich Schlegel, „elsôszámú törvényként
fogadja el, hogy a költôi szándék nem tûr
törvényt maga felett”.
Ez nem elégséges értelmezése annak, ami
romantikus költészetnek számít, csak az, amit
két-három fiatal költô 200 évvel ezelôtt
egy rövid ideig az alapjának vélt. A költôi
szabadság, amit ma már senki sem akar ismerni vagy elismerni
mint legfôbb esztétikai instancia? Nem lényegesen szerencsésebb
megfogalmazása-e ez az irodalmi alkotás szükséges
elôfeltételének, mint minden próbálkozás,
ami egyébként szintén megvolt a korai romantikusok
körében, hogy a költôi szabadságnak a nyelv
szabályozhatatlan játékába való bekötésével
gyorsan eltörjék a lábát, még mielôtt
megtanult volna vele járni?
Bár az újabb elmélkedés a költôi
szabadság lehetôségeirôl a kommunista állami
világ öszszeomlásának eredménye, ezzel
még nem értünk el valamit, hanem megint ott vagyunk
az elején. A szocialista realizmus elméletének eltûnésével
ennek ellenfelei, az avantgárd formulái is úgy állnak
kiüresedve, mint töltényhüvelyek a tárban.
Alkotásunk relevanciája mégis egyik legcentrálisabb
kérdésünk maradt. Mûvészet és élet
összefüggése új konstellációba került.
Az esztétika ma nem annyira a mûalkotásokra való
mûvelt reflexióra nyújt alkalmat, inkább a tömegízléssel
folytatott piaci stratégia kiszámítására.
Talán valóban eltûntek a nagy egyéniségek
a politikából és a mûvészetbôl,
a szubjektum felelôsségét idôközben talán
tényleg felváltotta az esztétikai formák játéka.
De ha ez így van, legalább tudni akarjuk, hogy mi marad nekünk.
Olyan idôszakban, amikor a filozófusok mesét írnak,
a költôk többé ne engedjenek filozófiát
elôírni maguknak.
Kérjük küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu
http://www.c3.hu/scripta