Honnan érkezik hozzánk a kozmopolitizmus alakzata? Mi
történik vele? Miként van az, hogy nem tudni, van-e
jövôje a világpolgárnak? Feltevôdik a kérdés,
legitim-e még ma is a városállam [Cité] ('polis')
két formája, a város [Ville] és az állam
[État] közötti döntõ különböztetés?
Vajon az Nemzetközi Íróparlamentnek - amint neve jelzi
- abból kell-e ihletet merítenie, amit több mint kétezer
éve kozmopolitizmusnak neveznek? A kozmopolitizmus pedig a világ
minden városának vagy minden államának ügye?
Abban a pillanatban, amikor a „város vége” ítéletként
visszhangzik, egy ilyen közös diagnózis és prognózis
pillanatában, a nemzetközi jog megújítására
törekedve, hogyan álmodjunk még a város és
a „menedékvárosok” eredeti státusáról?
Ne várjunk könnyû választ egy ily módon
feltett kérdésre. Másként kellene tehát
eljárni, különösen ha azt gondoljuk, amiként
én hajlok erre, hogy a programunkban megjelenõ Menedékvárosok
Chartájának vagy a Menedékvárosok Nemzetközi
Ügynökségének többnek és másnak
kell lennie, mint egy banális megállapodás fejezetének
a nemzetközi jog irodalmában, inkább egy igazi megújhodásra
történõ merész felszólításnak
kell lennie a menedékjog vagy a vendégszeretet kötelessége
történetében.
A „menedékvárosok” neve, tudjuk ezt, úgy
tûnik, arany betûkkel íródik bele a Nemzetközi
Íróparlament alkotmányába. Legelsõ találkozásunktól
fogva ilyen menedékvárosok megnyitását szorgalmaztuk
mindenütt a világon. Ez pedig ténylegesen nagyon is
hasonlít egy új kozmopolitikára. Vállaltuk,
hogy a világon mindenütt támogatjuk számos és
mindenekelõtt autonóm „menedékváros” kikiáltását
és intézményesülését, amelyek,
amennyire csak lehetséges, függetlenek egymástól
és az államtól is, de amelyek az együttérzés
olyan formái által lépnek szövetségre
egymással, amelyeket még ki kell találni. Ennek kitalálása
a mi feladatunk; az elméleti vagy kritikai elmélkedés
elválaszthatatlan azoktól a gyakorlati kezdeményezésektõl,
amelyeket elkezdtünk, és sürgõs esetekben már
sikerült alkalmaznunk. Legyen szó általában külföldiekrõl,
bevándorlókról, számûzöttekrõl,
menekültekrõl, deportáltakról, hontalanokról,
kitoloncoltakról (megannyi óvatosan megkülönböztetendõ
kategória), arra kérjük fel ezeket az új menedékvárosokat,
hogy módosítsák az államok politikáját,
hogy alakítsák át és alapítsák
újra a városnak az államhoz tartozását
biztosító modalitásokat, például egy
alakulóban lévõ Európában vagy azokban
a nemzetközi jogi struktúrákban, amelyeket még
mindig az állami szuverenitás olyan szabálya ural,
amely egyre kétesebben és problematikusabban érinthetetlen,
vagy legalábbis annak tartják. E szabály nem lehet
többé a menedékvárosok végsõ horizontja
vagy nem kellene többé annak lennie. Lehetséges ez?
Azzal, hogy kötelezettséget vállaltunk, azzal,
hogy világvárosokat és kisvárosokat egyaránt
felkértünk arra, hogy a „menedékváros” nevet
fölvéve kötelezzék el magukat e kérdésnek,
kétségtelenül több dolgot is el akartunk érni,
mint ahogy ez a „parlament” név választásával
is volt. Egy kifejezés hagyományos értelmét
újra aktivizálva és méltósága
érdekében egy emlékezetes örökséget
felidézve, egyidejûleg akartuk javasolni az õsrégi
szó alatt a vendégszeretet, a vendégszeretet kötelessége
és a vendégszeretethez való jog szokatlan fogalmát.
Mi lenne tehát egy ilyen fogalom? Hogyan tudnánk hozzáidomítani
azokhoz az ijesztõen sürgõs esetekhez, amelyek ostromolnak
vagy szólítanak bennünket? Hogyan engedjük meg,
hogy a precedens nélküli helyzetekre vagy kényszerhelyzetekre,
tragédiákra vagy parancsokra válaszoljanak?
(A menedékvárosok kozmopolitikája)
Sajnálom, hogy nem lehetek ott ezen az ünnepélyes
összejövetelen, hogy üdvözöljem a résztvevõket,
de engedjék meg nekem, hogy legalább a vendégszeretet
új chartájának körvonalait felidézzem,
és sematikusan vázoljam fõ vonásait. Valójában
mi az a kontextus, amelyben az új etikát és a menedékvárosok
új kozmopolitikáját javasoltuk? Szükség
van-e arra, hogy emlékezetünkbe idézzük a világviszonylatban
elszabadult erõszakos megnyilvánulásokat? Kell-e még
emlegetni, hogy ezeket a bûncselekményeket néha állami,
néha nem állami szervezetek látják el kézjegyükkel?
Lehetséges-e felsorolni a fenyegetések, a cenzúrázás
vagy a terrorizmus, a kínzás és leigázás
megsokszorozódásának minden fajtáját?
Számtalan áldozat van, majdnem mind névtelen, és
egyre gyakrabban az értelmiségiek közül kerülnek
ki, tudósok, újságírók, írók,
azaz olyan férfiak és nõk, akik képesek egy
olyan nyilvános közegben szóvivõként fellépni,
amelyet a telekommunikáció új hatalmai egyre félelmetesebb
módon adnak át az országok rendõrségeinek,
a cenzúra és az elnyomás erõinek, legyenek
azok államiak vagy sem, vallásiak, politikaiak, gazdaságiak
vagy társadalmiak. Nem hozunk példákat, túl
sok van belõlük, és a leghíresebbek említésével
azt kockáztatnánk, hogy a többieket, a névteleneket
visszaküldjük az éjszakába, amelybõl nagy
nehezen kiemelkedtek, és amely igazából a legelsõ
rossz, és az összes többi feltétele. Azért
hivatkozunk inkább a városra, mint az államra, mert
a város új formájában reménykedünk,
és hajlunk arra, hogy ne az államtól várjuk
azt. Ezt egyszer ki kellene majd dolgoznunk, és be kellene vennünk
az alapszabályunkba. Az állam gyakran még akkor is
képtelen saját polgárai szabadságát
biztosítani, és megvédeni õket az esetenként
nacionalista vagy vallási alibivel rendelkezõ terrorista
fenyegetésektõl, amikor a menekültek vagy (a belsõ
vagy külsõ) számûzöttek meneküléséhez
vezetõ erõszaknak nem õ az oka vagy háttere.
Ez olyan jelenség, amelyet egy hosszú történeti
szakaszban kellene megvizsgálni, de ma még nincs hozzá
idõnk, és nincsenek meg hozzá az eszközeink.
Ilyen szakasz volt például az, amely legkésõbb
az elsõ világháború óta létrehozta
azt, amit Hannah Arendt a totalitarizmus gyökereirõl írott
könyvében (amin a késõbbiekben gondolkodni és
amit faggatni fogunk). „A nemzetállam hanyatlásának
és az emberi jogok végének, a ‘kisebbségek’
nemzeteinek és az állam nélküli népeknek”
nevezett. Arendt itt a kisebbségek modern vizsgálatát
javasolja, az „állam nélküliekét”, a „heimatlos”-okét,
a hontalanokét, a menekültekét, a deportáltakét,
az „áttelepítettekét”. Két nagy sokkot mutat
ki a két háború közt:
1. Elõször a menedékjog fokozatos eltörlése,
ami a hontalanok százezreit eredményezi. A menedékjog
„az egyetlen olyan jog volt, amely az emberi jogok szimbólumaként
jelent meg a nemzetközi kapcsolatokban”. Arendt emlékeztet,
hogy e jognak „szent történelme” van, és hogy „a quid
est in territorio est de territorio középkori elv egyetlen
modern nyoma”. (Egy „középkori elvbõl” meríti
ihletét kétségtelenül mindmáig -- erre
még visszatérünk -- a mi „menedékváros”
alakzatunk is.) „... De -- folytatja Arendt --, a menedékjog ugyan
tovább létezett a nemzetállamok korában, és
az egyén szintjén még a két világháborút
is túlélte, mégis anakronizmusnak érezték,
olyan elvnek, amely az állam nemzetközi jogaival összeegyeztethetetlen”.
Abban a korban, amikor ezt írta, 1950 körül, Arendt észrevehette
a menedékjog hiányát a nemzetközi jog „írott
törvényében” (például a Népszövetség
Chartájában). A dolgok kétségtelenül fejlõdtek
azóta, mint erre rövidesen rámutatunk, de további
változások elengedhetetlenek.
2. A második sokkot Európában menekültek
nagy tömegben való érkezése váltotta ki,
ami oda vezetett, hogy elvetették a hagyományos menedéket
(hazatelepítés vagy az állampolgárság
megadása). De még nem találtak helyette semmi megfelelõt.
E traumák hatásának hosszas leírásával
Arendt kijelöli egyik feladatunkat, Chartánk és Alapszabályunk
perspektíváját. Nem beszél tehát a városról,
de a kettõs sokk hullámában -- amelyet leír,
és amelyet a két háború közt helyez el
-- ma új kérdéseket kell feltennünk, amelyek
a városok sorsát illetik és azt a szerepet, amely
e páratlan helyzetben rájuk hárulhat. Hogyan határozzuk
meg újra, és alakítsuk ki a menedékjogot a
hazatelepítés és az állampolgárság
megadása nélkül? A város, a városok joga,
a városok új tekintélye olyan eredeti lehetõséget
nyitna itt meg, amelyet az állam- és a nemzetközi jog
elmulasztott megnyitni? Ugyanis nem fogunk habozni, hogy bejelentsük
végsõ törekvésünket, amely értelmet
ad tervezetünknek: amit akaratunkra hivatkozva „menedékvárosnak”
nevezünk, valójában nem egyszerûen a város
klasszikus és változatlan fogalmához hozzáadott
új attribútumok és új hatalom elrendezése.
Nem egyszerûen új állítmányokról
van szó, hogy gazdagítsuk a „városnak” nevezett régi
alanyt. Nem, a város más fogalmáról, más
jogáról, más politikájáról álmodunk.
Ez talán utópikusnak tûnhet, tudom, ezer okból,
de ugyanakkor bármilyen szerénynek tûnik is, az, amit
már elkezdtünk, bizonyítja, hogy valami ilyesmi már
elindult -- és ez a kaotikus haladás elválaszthatatlan
attól a turbulenciától, amely egy folyamat hosszú
idõtartamán át hat a nemzetközi jog axiómáira.
Van tehát esély a városok vendégszeretetére,
ha egyetértünk abban, amiként hajlok erre, hogy felismerjük
Arendttel: a nemzetközi jogot jelenleg a szuverén államok
közti szerzõdések korlátozzák? És
hogy egy „világkormány” nem tudná elrendezni a dolgokat?
Arendt ezt is írta, ami szerintem ma is igaz: „... ellentétben
azokkal a humanitárius próbálkozásokkal, amelyek
a nemzetközi instanciákból származó új
Emberi Jogok Nyilatkozatát követelik, azt kellene elképzelnünk,
hogy ez az eszme túllép a nemzetközi jog aktuális
területén, amely a szuverén államok konvencióinak
kifejezéseiben és kölcsönös tradícióiban
még funkcionál; ám jelenleg nem létezik olyan
világ, amely a nemzetek fölött lenne. Ráadásul
ezt a dilemmát egy ‘világkormány’ sem tudná
kiküszöbölni”. (kiemelés tõlem)
Ki kellene hegyezni és ki is kellene emelni azt, amit
a csoportokról és az individuumokról mond, amelyek
a két háború közt minden státusukat elvesztették:
nem csak állampolgárságukat, de még „hontalan”
státusukat is. Ma újra kellene értékelni ebbõl
a szempontból Európában és másutt egyrészt
az államok, az állami uniók, föderációk
és konföderációk kölcsönös szerepét,
másrészt a városokét. Ha van még olyasminek
értelme, mint a város neve és azonossága, és
helyes hivatkozás tárgya marad, akkor egy város talán
föl tud emelkedni a nemzetállamok fölé, vagy legalább
is fel tudja magát szabadítani bizonyos még meghatározandó
határok közt, hogy a szó új fogalma szerint szabad
város legyen, amikor a vendégszeretetet és a menedékadást
gyakorolja? A szabadság általában bizonyos olyan (diplomáciai
vagy vallási) helyekhez rendelte hozzá az immunitás
vagy a néha hozzáadott kivétel státusát
-- például a menedék jogát --, ahova a jogtalan
üldözések elõl vissza lehetett húzódni.
Elvek és történelmi realitások
Ez lehetne feladatkörünk, ami elméleti feladat, de
tõle elválaszthatatlan a politikai megvalósítás.
Annál is inkább sürgõs feladat, mivel a közvetlen
sürgõsség összefüggésében a
horizont napról napra sötétedik. A számok mutatják,
hogy a politikai menedékjogot Franciaországban és
Európában egyre kevésbé tartják tiszteletben.
Franciaországban röviddel ezelõtt „a menedékjog
fekete évérõl” beszéltek. Az érthetõ
csüggedés az oka, hogy a politikai menedékjogot kérõk
száma folyamatosan csökken. Az OFRA (Office français
de protection des réfugiés et apatrides - Menekülteket
és hontalanokat védõ franciaországi iroda)
szigorítja kritériumait, és feltûnõ arányokban
csökkenti azok számát, akik megkapják a menekültstátust.
A kérvények visszautasításának száma
nem szûnt meg növekedni a nyolcvanas években és
a kilencvenes évek eleje óta.
A forradalom óta Franciaország egészen bizonyosan
hajlott arra, hogy nyitottabbnak mutatkozzon a politikai menekültek
irányában, mint más hasonló európai
országok, de e nyitás motivációi soha nem voltak
tisztán „etikaiak”, a morális törvény vagy a
tartózkodás (ethos), a vendégszeretet törvénye
értelmében. A 18. század óta tartó születésszám-csökkenés
Franciaországot liberálisabbá tette általában
a bevándorlás irányában, érthetõ
gazdasági okokból: szükség volt a dolgozókra,
és amikor a gazdaság fejlõdik, nem nagyon figyelnek
arra, hogy különbséget tegyenek a gazdasági és
politikai motiváció közt. Ez különösen
igaz volt a 60-as években, amikor a gazdasági robbanás
természetesen fejezõdött ki a vendégmunkások
iránti igényben. Azt is tudni kell, hogy az a menedékjog,
amelybõl a francia alkotmány hosszú idõ óta
ihletet merít, a maga törvényfogalmazó pontosságában
és pozitív jogi fogalmában újabb kori esemény
és meglehetõsen szigorú. Az 1946-os alkotmány
a menedékjogot úgy határozza meg, hogy csak olyan
személyek kaphatják meg, akiket „a szabadság érdekében
végbevitt cselekedeteik” miatt üldöznek. Csak késõbb,
1954-ben -- miután Franciaország 1951-ben aláírta
a genfi egyezményt -- terjesztik ki a politikai menekült ezen
meghatározását. Azokról az emberekrõl
van szó, akik kénytelenek elmenekülni, mivel „életük
és szabadságuk fenyegetett faji, vallási vagy politikai
okokból”. Kétségtelenül figyelemreméltó,
de újabb keletû kiszélesítés. Még
a genfi egyezmény elõrelátott alkalmazása is
erõsen korlátozott volt, és még igen messze
vagyunk Kant híres, az egyetemes vendégszeretetrõl
írt szövegében definiált kozmopolitizmustól,
amelynek határaira és korlátozásaira rövidesen
utalni fogok. Az 1951-es genfi egyezmény, amely kötelezte Franciaországot,
hogy tágítsa ki menekültjogát, csak az „1951
elõtti európai eseményeket” veszi figyelembe. Nagyon
késõn, a 60-as évek végén, pontosan
akkor, amikor a mára drámaian súlyosbodó folyamat
elindult, a genfi egyezmény által meghatározott területet,
helyet és adatokat (tudniillik amelyek az 1951 elõtti európai
eseményeket vették figyelembe) 1967-ben kiegészítik
New Yorkban egy jegyzõkönyvvel, amivel végre figyelembe
veszik az 1951 utáni és az Európán kívüli
eseményeket is.
Mindig jelentõs eltérés van a felvilágosodástól
vagy a francia forradalomtól örökölt nagy elvi menedékjog
nagylelkûsége és a történelmi realitás
vagy ezen elvek tényleges alkalmazása közt. Ez utóbbi
az engesztelhetetlen jogi korlátok által visszafogott, redukált
és ellenõrzött; az ellenõrzi, amit a La crise
du droit d’asile en France (A menedékjog válsága Franciaországban)
elõszava a „kicsinyes” jogi tradíció összességének
nevez. Valójában a jogi hagyomány azért „kicsinyes”
és szigorú, mert a demográfiai-gazdasági érdek
irányítja, egyszóval a nemzetállam érdeke,
amely befogad és menedéket ad. A menekült státusa
nem ugyanaz, mint általában a bevándorlóé
vagy a politikai bevándorlóé. A menekültstátus
elismerése jóval azután is történhet,
hogy valaki gazdasági vagy politikai okból Franciaországba
belépett. Szüntelenül õrködnünk kell
tehát a státusok közti idõnként kifinomult
különbségtételeken, annál is inkább,
mert a gazdaság és a politika közti határ sokkal
problematikusabbnak tûnik, mint azelõtt bármikor. A
jobb- vagy a baloldalon a francia politikusok gyakran beszélnek
„a bevándorlás kezelésérõl”. Ez része
a választási programok kötelezõ retorikájának.
Márpedig amint Luc Legoux megjegyzi, a bevándorlás
úgynevezett „kezelése” gyakran azt diktálja, hogy
a számûzetés két formáját megkülönböztessék
-- a menekülést és a migrációt --, és
hogy csak annak adjanak menedéket, aki a legkisebb gazdasági
hasznot sem húzza a bevándorlásból. Ez a feltétel
abszolút határt ér el, vagy legalábbis afelé
tart: egy tisztán politikai menekült hogyan tarthat igényt
a befogadásra, és hogyan kaphat menedéket valahol
anélkül, hogy valami gazdasági elõnyt is jelentene
számára új lakhelye? Természetesen dolgoznia
kell, és nem lehet mindig egyszerûen és teljesen a
befogadó ország terhére. Ez egyike azon konkrét
kérdéseknek, amelyekkel konvencióinknak nyilvánvalóan
foglalkozniuk kell: hogyan segítsünk a menedékvárosok
vendégeinek, hogy munka vagy kreatív aktivitás által
újra élõ és tartós szövetet alkossanak
az új helyeken és gyakran új nyelveken? A gazdaság
és a politika közti ilyen megkülönböztetés
tehát nem csak absztrakt és inkonzisztens, hanem hipokritává
és perverzzé is válik; a végsõ határokig
megengedi, hogy szinte soha ne adjanak politikai menedékjogot, és
ugyanakkor, ha akarjuk, soha ne alkalmazzák a törvényt,
miután mûködésében teljesen opportunista
megfontolásoktól függene, melyek néha a választásokon,
máskor a politikai körülményeken múlnak,
továbbá a rendõrség szerkezetén, a biztonsági
fantazmagóriákon vagy realitásokon, a népesség
összetételén és a piacon. A menedékrõl,
a menedékjogról vagy a vendégszeretetrõl folytatott
diskurzusok tehát tisztán retorikai alibikké válnak.
Amint Legoux megjegyzi, „a menedékjog fogalmának egyre szigorúbbá
válásához vezetõ fejlõdés eredményezte,
hogy a menedékjog a szegény országok lakói
számára mûködésképtelenné
vált Franciaországban”. A bezárkózás
e tendenciája általános: nemcsak általában
Európa esetében (feltéve, hogy valaha is lehetett
Európáról általában beszélni),
hanem az Európai Unió országainál is; ez néha
az az ár, amit a schengeni egyezményért fizetnünk
kell -- amit egyébként, mint Jacques Chirac kijelentette,
nem is alkalmaznak még teljesen Franciaországban. Abban a
pillanatban, amikor állítólag a belsõ határokat
felszámolják, az úgynevezett Európai Unió
külsõ határainak szigorúbb lezárása
felé haladnak. A menedékjog-kérõk egymás
után kopogtatnak az Európai Unió valamennyi államának
ajtaján, és azzal végzik, hogy minden határon
visszautasítják õket. Azzal a kifogással, hogy
a számûzetésnek vagy a politikai üldöztetés
elõli menekülésnek álcázott gazdasági
bevándorlás ellen küzdenek, az államok minden
eddiginél gyakrabban, visszautasítják a menedékjog-kérelmeket.
Amikor ezt nem kifejezett és indokolt jogi válasz formájában
teszik, akkor gyakran a rendõrségre hagyják a jogalkotást;
egy kurd esetét szokták idézni, akinek egy francia
bíróság hivatalosan elismerte menedékjogát,
és akit a rendõrség mégis visszaküldött
Törökországba anélkül, hogy bárki is
tiltakozott volna. Mint sok más példa, mint nevezetesen „a
vendégszeretet vétsége” -- amivel azokat vádolják
egyre gyakrabban, akik politikailag üldözötteket fogadnak
be -- emlékeztet a rendõrség, a rendõrség
státusa nagy és döntõ problémájára,
elõször is a határõrzõ rendõrségére,
de a határ nélküli rendõrségére
is, amelynek nincs meghatározható határa, és
amely ennek megfelelõen tolakodóvá és megfoghatatlanná
válik, amint ezt közvetlenül az elsõ világháború
után Benjamin mondta Az erõszak kritikájáról
címû írásában. A rendõrség
mindenütt jelenvalóvá és kísértetiessé
válik mindazokban a civilizáltnak mondott államokban,
amikor törvényt hoz, ahelyett hogy megelégedne a törvény
alkalmazásával vagy megfigyeltetésével. És
ez az igazság a teletechnológiák korában igazabb,
mint azelõtt bármikor. A rendõri erõhatalom,
mint már Benjamin mondta, „alakzat nélküli” és
„alak nélküli”, tehát felelõtlen: sehol nem megfogható;
a civilizált államokban fantomszerû megjelenésének
kísértete határok nélkül kiterjed. Benjamin
azt mondja, hogy a rendõrség „mindenre kiterjedõ kísérteties
jelenség a civilizált államok életében”.
Esetünkben nem arról van szó, hogy a rendõrség
mûködésével szembeni igazságtalan és
utópikus vitát folytassunk azokról az esetekrõl,
amikor illetékességének megfelelõen a bûnözés
ellen harcol (például a terrorizmus, a mindenfajta maffia-jellegû
aktivitás és a kábítószer-kereskedelem
ellen). Csak a rendõri illetékesség határainak
kérdését tesszük föl, és azon feltételekét,
amelyekben azokat gyakorolja éppen a külföldiek kapcsán.
A rendõrség új (állami vagy államközi)
hatalmával kapcsolatban a jog egyik legsúlyosabb kérdését
érintjük, amelyet a menedékvárosokra vonatkozó
chartánknak ki kellene dolgoznia, és be kellene írnia
hosszú távon egy befejezhetetlen harcba: körül
kell határolni azoknak a jogszerû hatalmát és
illetékességét, akiknek meg kellene maradniuk az egyszerû
rendõri adminisztrációnál, ami szigorúan
alá van rendelve a politikai hatalomnak, és azoknak az instanciáknak,
amelyek õrködnek az emberi jogok és egy kiterjesztett
menedékjog tiszteletben tartása fölött. Benjamin
imént idézett megjegyzéseinek szellemében Hannah
Arendt hangsúlyozta már a modern rendõrségnek
az új menekültek esetében tanúsított ilyen
növekvõ és szokatlan hatalom-kiterjesztését.
Egy olyan megjegyzés után tette ezt, ahol a névtelenségrõl
és a hírnévrõl beszélt, amelyet az
Nemzetközi Íróparlamentben nekünk is szem elõtt
kell tartanunk:
„Csak a híres személy képes esetleg válaszolni
a különféle társadalmi rétegekbõl
jövõ menekültek örök panaszára: „senki
nem tudja, ki vagyok”; és nyilvánvaló, hogy a híres
menekült esélyei nagyobbak... A nemzetállam, miután
képtelen törvényt szolgáltatni azoknak, akik
elvesztették nemzeti kormányuk védelmét, a
problémát a rendõrség kezébe adja. Ez
volt az elsõ eset Nyugat-Európában, hogy a rendõrség
saját elgondolása szerint cselekedhetett az emberek közvetlen
ellenõrzése során; a nyilvános élet
területén. Többé nem a törvény tiszteletének
és alkalmazásának eszköze volt, hanem kormányzó,
a kormánytól és a miniszterektõl független
instanciává vált.”
Ez a probléma, mint jól tudjuk, ma súlyosabb,
mint valaha, és összegyûjthetnénk ennek jeleit.
Az utóbbi idõben „a vendégszeretet vétségének”
nevezett vád ellen Franciaországban tiltakozó mozgalom
indult különféle szervezetek részérõl,
ami széleskörû sajtóvisszhangra talált.
Az úgynevezett „Pasqua”-törvények szellemében
és azokon túl napjainkban a „Toubon-törvénynek”
nevezett terv kerül sorra. Ez a terv a parlamenti bizottságok
vizsgálata során a nemzetgyûlésben és
a szenátusban azt javasolja, hogy a terrorista cselekményekhez
vagy a „bûnszövetkezetekben való részvételhez”
hasonlóan kezeljék mindazt a vendégszeretetet, amelyet
a „szabálytalan helyzetben lévõ külföldiek”
vagy egyszerûen a „papír nélküliek” irányában
tanúsítanak. Ez a tervezet valójában súlyosbítja
az 1945. november 2-i híres rendelet 21. cikkelyét, amely
már „bûntettként” határozta meg a szabálytalan
helyzetben lévõ külföldieknek nyújtott minden
segítséget. Most a bûntettbõl könnyen „terrorista
tett” lesz. Ráadásul úgy tûnik, hogy ez a tervezet
ellentmondásban áll a Franciaország által is
ratifikált schengeni egyezménnyel -- amely nem engedi meg
a „papír nélküli” vagy „szabálytalan helyzetben”
lévõ „külföldinek” nyújtott segítség
elítélését, kivéve, ha ez a segítség
„jövedelmezõ”.
A „menedékváros” fogalmat kétségtelenül
mi választottuk, mivel számunkra és azok számára,
akik a vendégszeretet etikáját mûvelik, történeti
jogcímmel bír. A vendégszeretet etikájának
mûvelése -- nem tautologikus ráadásul ez a nyelv?
Mindazon feszültségek vagy ellentmondások ellenére,
amelyek jellemezhetik, mindazon elfajulások, amelyek leselkedhetnek
rá, nem kell mûvelni a vendégszeretet etikáját.
A vendégszeretet maga a kultúra, és nem egy etika
a többi közt. Ahogyan érinti az ethos-t, azaz a lakhelyet,
az otthont, a családi tartózkodási helyet, éppen
úgy érinti az otthoni létmódot, az önmagunkhoz
és másokhoz való viszonyt, a másokhoz mint
a mieinkhez vagy az idegenekhez való viszonyt, az etika vendégszeretet,
minden részletében együtt létezik a vendégszeretet
tapasztalatával, bármilyen módon nyitják meg
vagy határolják le azt. De ugyanezen okból és
mivel otthon önmagunknak lenni [l’être-soi chez soi] (maga az
önmagaság) a másik fogadását vagy befogadását
feltételezi, akit eltulajdonítani, ellenõrizni, uralni
akarnánk az erõszak különféle módjai
szerint, létezik a vendégszeretet történetének
története, a (könnyen feltétlennek tûnõ)
vendégszeretet törvényének és a törvényeknek
-- amelyek korlátozni, feltételhez kötni akarják
azáltal, hogy beleírják a jogba -- mindig lehetséges
az eltorzulása. Ebben a történetben szeretnék
szerényen, elõzetes módon, néhány fontos
jelet kiválasztani.
Amit menedékvárosnak nevezünk, az elõször
úgy tûnik, több hagyomány, a nyugati, európai
vagy para-európai hagyomány több mozzanatának
keresztezõdésére értendõ. Egyrészt
felismerhetjük a héber tradícióban azokat a városokat,
amelyeknek fogadni és védeni kellett a menekülteket,
amikor üldözte õket egy vak és bosszúálló
igazságszolgáltatás vagy az, amit a szövegek
olyan „vérbosszúnak” neveznek, amely egy el nem követett
bûnt akart megbüntetni (vagy akaratlan cselekvõket).
Ez a védettségre és vendégszeretetre szóló
városi jog kazuisztikusan jól ki volt dolgozva, és
az ilyen fajta igazságszolgáltatás alapító
szövege kétségtelenül a Számok könyve:
Isten azt parancsolja Mózesnek, hogy alapítson olyan városokat,
amelyek, mint a Biblia szövege mondja, „a menedék” vagy a „védelem”
városai lesznek, és elõször „hat menedékváros”
alakul ki, sajátosan az „idegenek és a köztük lakó
vendégek számára”. Franciául két szép
szöveget áldoztak a menedékvárosok héber
tradíciójának, és szívesen emlékeztetek
itt arra, hogy különbözõ nemzedékek tagjaiként
ezen esszék szerzõi két, Strasbourggal -- ezzel a
nagylelkû határvárossal, különösen európai
várossal, Európa fõvárosával, elsõ
menedékvárosunkkal -- szoros kapcsolatban álló
személy. Azokról az elmélkedésekrõl
van szó, melyeket Emmanuel Lévinas 1982-ben és Daniel
Payot 1992-ben „Les villes-refuges” és „Des villes refuges” címmel
adtak ki. Másrészt föl fogjuk ismerni a város
bizonyos önállóságának középkori
hagyományát: ez maga dönthetett a vendégszeretet
törvényeirõl, a meghatározott, többes számú
és korlátozó törvény cikkelyeirõl,
tehát már feltételeket szabott A vendégszeretet
nagy törvényének, e feltétlen, egyedi és
ugyanakkor egyetemes törvénynek, amely megparancsolta a kapuk
kinyitását mindenkinek, mindenki másnak, minden érkezõnek,
kérdés nélkül, annak igazolása nélkül,
hogy valaki honnan jön és kicsoda. (Tanulmányozni kellene
azt, amit az egyház általi „menedékeknek” neveztek,
és amelyek a városokhoz hasonlókká váltak,
és arra szolgáltak, hogy a menekültek védelmét
és életét biztosítsák; vagy még
az „auctoritas”-t, amely lehetõvé tette a királyoknak
és az uraknak, hogy vendégeiket minden üldözéstõl
megmentsék; vagy azt, ami Itália városai közt
történt a háborúzások idején, amikor
az egyik város védelmet nyújtott a számûzöttnek,
a menekültnek, a kitaszítottnak, aki a másik városból
jött; elõször is az írókra gondolunk, emlékszünk
Dante történetére, akit Firenzébõl kitaszítottak,
és, ha jól emlékszem, Ravenna fogadta be). Végül,
ugyanebben a keresztezõdésben megtalálhatjuk a kozmopolitikai
hagyományt, amely közös a görög sztoicizmusban
és a páli kereszténységben, amely hagyományt
örökölte a felvilágosodás, és amelynek
kétségtelenül Kant adta a legszigorúbb filozófiai
megfogalmazását híres esszéjében az
örök békérõl. „A kozmopolitikai jognak az
egyetemes vendégszeretet feltételeire kell korlátozódnia.”
Itt nem tudom ezt a figyelemreméltó cikket vizsgálni,
és azt a hatalmas történetet, amelyet magában
hord anélkül, hogy megnevezné azt. A sztoikus kozmopolitizmust
Ciceró átvette; a páli kereszénység
újraindítja, radikalizálja és szó szerint
„politizálja” az egész ábrahámi vallás
elsõ parancsait, például Izaiás „nyissátok
ki a kapukat” felszólítását -- amelyet azonban
pontosítottak a vendégszeretet leszûkítõ
feltételei, tudniillik „az erõs város”, „az állhatatos
város”, annak „üdve” vagy „biztonsága” (26.2). Szent
Pál modern neveket ad e felszólításoknak vagy
rendeleteknek. Ezek szintén teológiai-politikai nevek, mivel
kifejezetten meghatározzák a világpolgárságot
és a világpolgár-társiságot: „már
nem vagytok idegenek és jövevények, hanem az Isten országának
polgárai és családjának tagjai”. (Efezusiaknak,
2. 19-20.) Ebben a mondatban az „idegenek” (xenoi) fordítható
úgy is, mint vendégek (hospites); és a „jövevények”
mint „bevándorlók” a „paroikoi” fordításaként
azokat a szomszédokat is jelenti, akik egy szempontból fontosak
itt nekünk, a letelepedett idegen egy városban vagy egy országban,
politikai jog nélkül. Módosítok és keverek
több francia fordítást, Chouraqui-ét, de vizsgálnunk
kell itt közelebbrõl e szemantikai kérdések politikai
kockázatát és teológiai implikációit;
Grosjean-Léturmy fordítása a Pléiade kiadásában
például szó szerint annak terét jelenthetné
be, amit mi itt „menedékvárosnak” értelmezünk.
Akár ez lehetne a páli kozmopolitizmus szekularizált
változata, íme: „Ezért már nem vagytok idegenek
és jövevények (xenoi, hospites), hanem az Isten országának
polgárai és családjának tagjai (sympolitai
ton agion kai oikeioi tou theou; cives sanctorum, et domestici Dei)”.
Kant és az egyetemes vendégszeretet
„Abban a pillanatban, amikor a felvilágosodás e magunknak
követelt szellemében Kant megfogalmazza a kozmopolita jogot,
nem korlátozza ezt pusztán „az egyetemes vendégszeretet
feltételeire”. Két határt rendel hozzá, amelyek
számunkra gondolkodási teret nyújtanak és talán
az átalakítás vagy a fejlõdés lehetõségét.
Melyek ezek a határok?”
Úgy tûnik, Kant elõször is mérték
nélkül kiterjeszti a kozmopolita jogot az egyetemes vendégszeretetre.
Ez a valamennyi emberre kiterjedõ örök béke feltétele.
Ezt kifejezetten mint természetes jogot definiálja. Ez eredeti,
elõírhatatlan és elidegeníthetetlen a megalapozásában.
Mint a természetjog esetén szinte mindig, fel lehet ismerni
egy szekularizált teológia örökségét.
Minden emberi teremtmény, minden véges ésszel bíró
lény testvéri részt kapott a „a földfelület
közös birtokából”. Elvileg tehát senki nem
tulajdoníthatja el jogosan az úgynevezett felszínt
(mint olyant, mint felületet), hogy megtiltsa egy másik ember
belépését. Ha Kant gondosan meghatározza, hogy
ez a közös jószág vagy hely kiterjed a „föld
felszínére”, akkor ezt azért teszi, hogy a világ
vagy egy szférikus és véges glóbusz egyetlen
pontját se vonja ki belõle (mondializáció és
globalizáció), ott, ahol elgondolhatatlan a végtelen
szétszóródás; de ez mindenekfölött
azért van, hogy kizárjuk azt, ami kiemelkedik, felépül,
felemelkedik a talaj fölé: a lakhely, a kultúra, az
intézmény, az állam, stb. Mindaz, még a talaj
is, ami nem talaj, és még ha a földre épül
is, nem kell, hogy feltétel nélkül minden érkezõ
számára feltétel nélkül megközelíthetõ
legyen. Hála e szigorú lehatárolás feltételének
(ami nem más mint a határnak mint országhatárnak,
nemzetnek, Államnak, nyilvános vagy politikai térnek
az intézménye), Kant két következményt
tud levonni és két rácsozatot beírni, amirõl
holnap fogunk elmélkedni.
1. Elõször is kizárja a vendégszeretetet
mint vendégjogot; a látogatás jogára korlátozza.
A vendégjog külön tárgyát képezné
egy az államok közti sajátos megállapodásnak.
Kant így határozza meg a feltételeket, amelyeket közelebbrõl
kell értelmeznünk ahhoz, hogy tudjuk, mit kezdjünk vele:
„nem filantrópiáról, hanem jogról van szó.
Mit jelent akkor a hospitalitás, a vendéglátás
kötelezettsége? Egy idegennek azt a jogát, hogy másvalakinek
a földjére való megérkezése miatt ez nem
bánhat vele ellenséges módon. Kiutasíthatja,
ha ez életének veszélyeztetése nélkül
történhetik; amíg azonban békességben
tartózkodik helyén, nem támadhatja meg ellenségesen.
Nem a vendégjog az, amire annak igénye van. Ehhez
külön jótékony szerzõdés kellene,
hogy õt bizonyos ideig lakótársává fogadja.
Csupán a látogatás jogáról van itt szó.
Ez pedig minden embernek nyitva áll: hogy magát társaságul
fölkínálja, a földfelület közös
birtokának joga értelmében. Hisz ezen, mint gömbfelületen,
nem szóródhatnak el a végtelenségig: hanem
végre is egymást mégiscsak meg kell tûrniük
egymás mellett. És eredetileg senkinek sincs a föld
valamely helyén lenni több joga, mint másnak.”
A vendégjognak ez a korlátozása mint ami az Államok
közti megállapodástól függ, íme talán
többek közt ez az, amit meg kell vitatnunk.
2. Azután, a vendégszeretetet teljes gondolati
szigorával jogként határozva meg (ami fejlõdésnek
tekinthetõ), Kant maga állapítja a feltételeket,
amelyek függõvé teszik az állami szuverenitástól,
fõként amikor a vendégjogról van szó.
A vendégszeretet a nyilvános tér nyilvánosságát
jelöli itt, ahogy ez mindig van a kanti jogi értelemben; a
város vendégszeretete vagy a magán vendégszeretet
függ a törvénytõl és az állam rendõrségétõl,
és ellenõrzésük alatt áll. Ez a nagy következmény,
különösen a „vendéglátás vétkei”
számára, amelyrõl korábban beszéltünk,
de a városok szuverenitása számára is, amelyre
gondolunk, és amelynek fogalma ma legalább annyira problematikus,
mint Kant idejében.
Mindezek a kérdések továbbra is homályosak
és nehezek, se elrejtenünk nem szabad õket, sem azt
a látszatot kelteni, hogy uralnak bennünket. Arról van
szó, hogy tudni kell, miként kell átalakítani
vagy fejleszteni a jogot. És tudni kell azt is, hogy ez a fejlesztés
lehetséges-e egy olyan történelmi térben, amely
egy, a minden másik iránt, minden jövevény iránt,
bárki legyen is az, a priori nyitott feltétel nélküli
vendégszeretet törvénye, és egy olyan vendégszeretet
feltételes törvényei között van, amely nélkül
A feltétel nélküli vendégszeretet Törvénye
jámbor, felelõtlen, forma és hatékonyság
nélküli vágy maradna, sõt, mi több, minden
pillanatban pervertálható lenne.
Tapasztalat és kísérletezés tehát.
A menedékvárosokkal kapcsolatos tapasztalatunk nemcsak az
lenne, aminek lennie kell várakozás nélkül, a
bûncselekményekre, az erõszakra, az üldözésre
adott, gyors és igaz, mindenesetre a létezõ jognál
igazabb válasz. A menedékvárosoknak ezt a tapasztalatát,
úgy képzelem el, mint ami helyt ad, helyt a gondolkodásnak,
és ez még mindig menedékhely vagy vendégszeretet,
egy jog és egy eljövendõ demokrácia kikísérletezésének.
E városok küszöbén, ezen új városok
küszöbén, amelyek mások lennének mint ”új
városok”, a kozmopolitizmusnak egy bizonyos fogalma, egy másik,
talán még nem érkezett el.
- Ha - elérkezett...
- ... akkor talán még nem ismerték fel.
BOROS JÁNOS ÉS ORBÁN JOLÁN FORDÍTÁSA
(Derrida a menedékvárosok elsô kongresszusára
írta ezt a szöveget, melyet 1996 március 21-22 között
tartottak Strasbourgban az Európai Tanácsban az Írók
nemzetközi parlamentjének kezdeményezésére.)
Kérjük küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu
http://www.c3.hu/scripta
http://lettre.c3.hu