A látogatás egy házban itt, miközben az ember lenyomja az ajtókilincset,
a hozzá való alapkő letételének elhatározásával kezdődik, távozáskor pedig
azzal a szomorúsággal végződik, melyet ama ház romjainak megpillantásakor
érez az ember, amelyben egy életen át élt. Egyetlen megváltott napon fogok
élni, ama nap összes tegnapjával és összes reggelével. Órái nem fognak
elmúlni, hanem különböző irányokba fognak vezetni nappal és éjjel minden
határán túl. Vonulnak egy elguruló labda irányába meg egy ecsetvonáséba,
mely az elején csillogó, aztán, ahogy kihúzzák, egyre halványodik. A beteljesült
kívánságtól visszavisznek ahhoz, amely még eltitkolja azt a napot. Igen,
összefüggéseket fogok felismerni, melyek megbízhatóbbnak mutatkoznak annál,
ami engem fiúként anyámmal vagy alvajáróként a holddal összekötött.
Milyen nehéz lesz cselekednem ott, ahol minden kezdet annyi sok lehetőségre
és végre tagolódik. Hány meg hány akadályból rakódik össze egyetlen elhatározás,
hány meg hány részből egyetlen lépés. Ímhol a kötél, ímhol a táncos, ímhol
a talaj, elfűzve, ami visszafoghatna. A rúd, melyet kezem között méregetek,
mígnem közepe a kifeszített kötél felett nyugszik, melynek végén, beékelve
a nagyszerű föllépésemről írott cikk keskeny hasábjába, mosolyom ragyog.
Olyan, mintha parancs szólítana, és vétenék, ha nem követném; de mint akit
megigéztek. Nincs rá okom, hogy egyet is lépjek, ez szándékról, akaratról,
tervről árulkodna, melynek én híján vagyok. Hiányozna belőlem a saját tudásomba
vetett megingathatatlan hit is, mely a lezuhant kötéltáncost azonnal visszaviszi
a kötélre. Feküdni a földön mindenki szeme láttára, ez a szenvedés túl
becses volna nekem. Mire elhatároznám, hogy ismét felmásszak, valaki más
már rászánta magát, és én átengedném neki a tapsomat. Mégis, minél inkább
elállok, annál nagyobb a hit, hogy titkos előjoggal rendelkezem. Én, aki
soha nem ellenőrzöm magamat, ezért azt hiszem, bármire képes vagyok. (Boldog
vagyok, hogy közéjük keveredhetem. Ha megkérdik tőlem, nem vagyok-e egy
híres úr, szerényen azt felelem, nem, dehogyis, mert bízhatom benne, hogy
mindig ott van valaki, aki segítségemre siet, és felvilágosítja a kérdezőt,
mondván, de bizony hogy az vagyok, akinek emez tart. Én zavartan hárítanám
a kezet, mely fellebbenti álarcomat, de aztán mégis engednék, boldogan
és abban a bizonyosságban, hogy visszafogottságomért csodálni fognak.)
Hosszú éveken át készültem az életre. Bámultam egy kelmeárus mozdulatát,
amint kiterít egy darab selymet, megjegyeztem, hogy egyszer majd ilyen
kézzel mutathassak birtokomra, makulátlan műveimre vagy gyermekeimre. Már
ifjúkorom idején átálltam, balkézzel üdvözöltem, mert ez az, amelyik a
szívtől ered. Akkor még jóra fordulhatott volna. Vettem magamnak szép ceruzákat.
Zöldek voltak és drágák, és gyártójuk karcsú, fiatal kéznek, versek tisztázására
szánta őket. Soha nem írtam velük. A szőlőhegyen tett látogatásaimról
bekerült a naplómba néhány borsor. Fivérem elolvasta és megitta, ami bennem
csak titkon erjedt.
Talán egy egészen új élet az, melyet ma elkezdek följegyezni. Sokszor
elhatároztam, hogy vessző helyett pontot teszek. Vége volna a múltnak,
el volna intézve minden feladat és minden kötelesség. Fogják fel ruhájuk
szegélyét, gyűrjék fel a szoknyájukat, hölgyeim, mostantól járhatatlan
terepen haladunk tovább. Pompás, így kell megtalálnia annak, amit keresek,
nem másképp, és így is fog megtalálni. Az egész holnapi nap egy tabló.
Mától fülelj minden hangra, amely az ajtó felől érkezik, mintha beléphetne
valaki. Holnap élek. Holnap élni fogok vele. Bátrak árnyékukat vetítik
elém. Vissza kellene fogni, nehogy meglóduljak, kalapomon, akár egy ficsúr,
kevélyen libegő toll. Valami új, valami nem remélt fog bekövetkezni. Az
első kapun át fogok belépni a házakba. Mivel megjövendölték nekem, el fogom
hagyni a hazát, és híres leszek.
Fölálltam volna tehát az asztaltól, és egyik lábamat a kötélre tettem
volna. A zárt ablaktáblák mögött azonban sejthetőleg csak az a tekintet
rejtőzik, mely vágyakozva követi dél felé az elhúzó vadludakat. Legjobb
volna ki sem nyitni őket.
Tudom azt is, hogy a következő teremben egy biliárdasztal vár, melyre
feltehetőleg ponyvát terítettek, s amely a zöld lámpabúra nyílása által
kirajzolt fénykörben áll. Tökéletes biliárdasztal volna, mely eleve eltekint
a játékostól, aki meg akarta tenni rajta azokat a lépéseket, melyek még
nem tétettek meg. Aki itt visszatér ehhez az asztalhoz, egy olyan ellenfél
ellen áll ki, aki már valamennyi lökését befejezte, egy olyan játékban,
melynek golyói túl távol voltak egymástól, semhogy összeütközhettek volna.
Apám odanyújtotta nekem a dákót, és játszottuk a játékot, melynek rendje
mások számára áttekinthetetlen maradna, számunkra viszont, akik szabályainkat
hozzá igazítottuk, feltétel nélkül érvényes volt, melyből mindig ugyanaz
a helyzet adódott, melybe golyóinkat juttatnunk kellett, hogy soha ne változtassuk
meg a játék kimenetét.
Duzzogás vagy kacsintás alakját venni fel… és fölismeretlenül, könnyedén
adódni kézről kézre. A tanítványok ismétlik szavainkat, és enyhe akcentusként
bújnak el a szótagok közé. A bár és a biliárdasztal között megtalálták
apa lépését, és gyakorolták. Én magam már nem folytatok semmilyen életet,
hogy az apa köröskörül fiúktól mentes legyen. Fivérem és én csak olyan
képeket készítenénk róla, amilyenek a fényképészek műtermeinek kapujában
függenek. Volt-e ez az apa valaha is? Nem volt, ahogyan nem voltak a fivérem
bűnei sem, amiket elkövetett és amelyek csak akkor történtek meg, amikor
a pap és ő maga gyónásaiban találkozott velük. Ha soha nem éltük volna
meg, amit ma felidéznénk, mert soha semmi nem történt volna meg. Elszokva
az olyan színektől, mint a biliárdposztóé, a vörösboré, a pincér kötényéé,
élem itt az árnyékban, melyet egy olyan nap vetett, melyből túl sok hiányzott
ahhoz, hogy megtörtént legyen, mégiscsak az életemet. De tántorogva és
újra sárgakórosan, az aranyeső után érdeklődnék, ha valaki (egy rajongó)
azt állítaná, hogy akkor virágoztak, és a kertészek felől érdeklődnék,
akik ügyessége a legteljesebb virágzásukig vitte őket, és élném az életemet
sárgán, de élném… s nem valósabb-e ama bor ízének az emléke, mint a kiürített
pohár… mint egy pohár, amely mégiscsak eltörhet, s amelynek cserepei rossz
előjelek volnának, úgyhogy jobb volna fel sem szednünk őket? Sírját annak
a bornak az emlékével öntözném, amelyet együtt ittunk, s a tömjénfüstölőt
a bornak azzal az édes szóvá kicsinyített illatával töltöm meg, melyet
most leírok. Ekkor beállnak azok a forró orcák, melyekkel át kell élni
ezt a napot.
ADAMIK LAJOS FORDÍTÁSA
Kérjük küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu