Egy hallgatólagos feltételezésbõl indulnak
ki azok kérdések, melyek oly gyakran követelik meg a
velük való foglalkozást az idõ külsõdleges,
vagyis kronológiai és technikai mértékének
végpontján (e pillanatban éppen az ezredfordulón,
e széthullott „fin de millennium” idején). E feltételezés
azt sugallja, hogy a korszakhatár az üresség képernyõin
nem más, mint a szükségszerûként erõltetett
uralkodó mentalitásról szóló elõadás
kezdetét jelzõ csengõszó. Az ilyen feltételezésekbõl
eredõ kérdések lényegében kitartanak
azon meggyõzõdés mellett, hogy az irodalom mint
az elbeszélés idõbeli folytonosságának
és a pillanat egyidejû rögzítésének
mûvészete eleve kapcsolatban áll korának
szellemi és materiális formáival: hogy – még
jobban kiélezve e feltételezést – az irodalom eleve
a produkció uralkodó formáitól függ. Ezért
a jövõbeli lehetõségeinek leírása
iránti jogos igényt elutasítják és félretolják,
amilyenekkel telve vannak a jelen pillanat egyéni olvasatai (mivel
valójában mindig a jelen pillanatra megy ki a játék,
ezt elemezzük, noha behatolunk egyfelõl a történelmi
idõbe, vagy másfelõl a tapasztalat határaiba),
ezek jelzik a horizontot, ahol a képek szabadon mozoghatnak.
Hogyan lehet elõállítani ezt a szabadságot,
ezt az egészen különös szabadságot? Hogyan
lehet elõállítani annyi szabadságot, azt hiszem,
ez az a lényegi kérdés, mely sürgetõbb
az idõ külsõ mértékeinél, hogyan
lehet a mûvészetben elõállítani annyi
szabadságot, hogy egyedüli támaszunk, a képzelet
alkotóereje világra hozhassa a pillanatra való koncentrálás
felszabadult gyöngédségét? Vajon azt jelentené
ez, hogy rá kellene kérdezni, miként lehet elõállítani
azt a gyöngédséget, amely egy nõ kitárt
karjából árad, ahogy ott áll kobaltkék
ruhájában, remegõn, a ljubljanai vasútállomás
peronján, két évvel annak a háborúnak
a kezdete elõtt, melyben a dunai monarchia beleveszett az emlékek
futóhomokjába. Vár és ugyanakkor halványan
sejti, hogy már minden megtörtént, a szeretett férfi
minden pillanatban felbukkanhat a provinciális városkában
kiszálló kevés utas között, és függetlenül
az erõszakolt befejezéstõl, amely majd elszakítja
tõle egyenruhás kedvesét, és az majd messze
az otthoni tájtól elesik egy, az orosz sztyeppébe
veszõ kis falusi templom sáros fala mellett. Hogyan lehet
elõállítani a nemtudás édes báját,
melynek az odaadó szerelem ad értelmet, hogyan lehet azt
átváltoztatni az élet vizévé a mûalkotás
stilizált metaforáiban, és legalább egy valakire
ráhinteni (olvasóra, beszélgetõtársra,
egy távol reszketõ rokonlélekre), és szerzõként
csak annyira befolyásolni õt, amennyire a képek
felismerhetõsége szempontjából, az olvasói
azonosulás kedvéért szükséges, és
ugyanakkor remélni, hogy az esztétikai kifejezés parancsa
elég határozottan felfedi majd, hogy az önelégült
beszéd cselei – legyenek bár formái még oly
csodálatosak a maguk „öncélú célszerûségében”
– mennyire nem képesek kiváltani azt az erõs benyomást,
a mûvészi feszültség és a hiteles vonások
láttán érzett átható erõt, ami
csak a könyvek sajátja, melyekhez még visszatérünk.
Éspedig azon könyveké, amelyek rászolgáltak
„a nagy szöveg” jelzõre.
Amint a könyvek, a „párhuzamos valóság” e
megtestesítõi mindig másként viselkednek,
valahányszor elõvesszük õket és elmerülünk
bennük, újra meg újra felfedezve az ingatag egyensúlyt
az olvasói élmény, mármint egyfelõl
a felismerhetõség és az ismerttel való
azonosulás, másfelõl pedig az ismeretlen iránti
szabad vágy között, így olvasásunk jövõje
is mindig más, hiszen függ a szubjektív nézõpontunktól.
Nem azért használom a „nézõpont” kifejezést,
mintha azt gondolnám, hogy az irodalomnak alkalmazkodnia kellene
a vizuális média feltételeihez, ami a „korszellem”
foglyainak nyomasztóan gyakori követelése, hanem azért,
mivel a kreatív olvasás számára éppenséggel
a tapintható tapasztalati otthon és a számûzött
képzelet egybeolvadása az a kulcsszféra, amelybõl
aztán az autentikus látomás fakadhat.
Lehetõvé tenni a szövetet, melyben megszületik
az ilyen látomás, melynek átalakító
ereje van, egyidejûleg romboló és gyógyító
hatása, lehetõvé tenni az áramlást a
medencében, melybõl nem merítünk mindig elég
figyelmesen, ha egyáltalán azok akarunk lenni, amik vagyunk:
lehetõvé tenni a megismételhetetlen világ megszületését,
vagy hadd legyek direkt: a lehetõvé tételnek ezt a
funkcióját fogja ellátni az irodalom véleményem
szerint a jövõben is.
Tulajdonképpen kevésbé érzem fontosnak,
hogy milyen mûfajok, milyen formák, milyen stílusok
fogják majd többé kevésbé népszerû
módon feltálalni ezt a funkciót. Persze egyetértek
a fenntartással, amely itt teljesen helyénvaló lehet.
Elvégre magam is tudom, hogy az elméleti kategóriák
és a tipológiai sémák a befogadás szükségszerû
támpontjai, de arra nem nagyon alkalmasak, hogy teljes lényünkkel
átéljük azokat. Danilo Kis, a múlt század
talán legnagyobb jugoszláv írója, aki tíz
évvel ezelõtt a halálba vitte a megíratlan
oldalakat, melyekkel ez a század egy kis szeletében szegényebb
lesz, „Változatok közép-európai témákra”
címû esszéjében nagyon is közvetlenül
ír errõl: „Az irodalmat nem a nyelv eszközével
írjuk, hanem egész létünkkel, mítosszal,
tradícióval, tudattal és tudatalattival, belsõ
szerveinkkel, emlékeinkkel, mindennel, ami egy intésre automatizmussá
alakul, spontán metaforává, asszociációvá,
irodalmi allúzióvá, idiotizmussá, akaratlan
vagy átgondolt idézetté.” Ilyen irodalom születik
ma. Így készül ma az irodalom. Ezért van sok
nagy szöveg. És lesz még több. Szilárdan
hiszek ebben, bár Tertullianus módjára: „credo
qui absurdum est”.
Persze nem állítom, hogy a „sikeres
szöveg” már automatikusan „nagy szöveg” is lenne. Ma,
amikor az etika és az esztétika iránt közömbös
tõke benyomul az emberi lét szinte minden pórusába,
mintha a „sikeres szöveg” sokkal inkább kötelezõ
volna a szerzõre nézve, mint az a cél, melyhez közelíteni
szükséges. Az ilyen szöveg a észlelések
és a retorikai aktualitás manírjaiból épül,
hiszen „az igazság hadseregének” vak drilljébõl
fakad, melyrõl Rilke beszélt. A sikeres szöveg talán
valóban az egy bizonyos felismerhetõ ízlés
utáni vágy formája, mely uralkodik az ezredforduló
képernyõin és lelkeiben. De ha ebben hiszek, mert
én is „korunk gyermeke” vagyok, és kevésbé
kételkedem abban, hogy az idõbeli kiterjedés nekem
mint írónak és olvasónak megmarad mint szükséges
rossz, elhomályosítja tekintetünket a „nagy szöveg”
felismerésére, melyben a történelmen túli
dimenzió egy fedél alatt tanyázik az aktuális
társadalmi-kulturális viszonyok szerzõnként
egyénített pillanatával.
Ezért nem akarnám eretnek módon kijelenteni: ha
a következõ évezredben is a nyilvános felismerés
fog megfelelni a „nagy szöveg” fogalmának, mint a kinyilatkoztatás
titkának, mely megváltoztatja az észlelés feltételeit,
és az emberi lét megvalósítása elõtt
új, imaginárius tereket nyit, vagyis ez a nyilvános
felismerés olyan módon felel meg majd az olvasói és
írói ambícióknak, ahogyan (ha egyáltalán
feltétel még a „nagy szöveg”) észlelni fogjuk
még annak a tekintélynek a nyomát, amellyel rendelkezik
a félelem és az együttérzés, a szerelem
és a mûvészi képzelet tétova egyensúlya,
ha tehát így megy tovább, akkor éppen a külsõ
„siker” (a díjak, a státusz, az ismertség, a nemzetközi
tekintély, stb.) kérdése válik elhanyagolhatóvá.
Akarom mondani, elhanyagolható lesz oly mértékig,
amennyire a „nagy szöveg” nemcsak az egyéni álmodozás
lehetõségeit rejti magában, hanem a közös
lelkület formáinak ihletét is. Az ilyen forma, amely
nem nagyon különbözik a kanonizált formák
csoportjától, véleményem szerint a következõ
korszakban nagy keresletnek fog örvendeni. Keresett lesz nemcsak azért,
mert az ember egyszerûen nem létezhet a másik nélkül,
mert másság nélkül és másféleség
nélkül nem bírja ki, hanem talán azért
is, mivel a valóság reázúduló technikailag
kitûnõ képei fölötti lamentálás,
amiért önkényes, egyszersmind mindenütt jelenlévõ
sokféleségük ellenére sem fedik fel a létezésnek
és kimondhatatlanságának több titkát,
a végsõ szükséglethez kötõdik, mellyel
a kollektív reménybe kapaszkodik: hogy tudniillik ennek az
egész kommunikációnak mégiscsak van értelme.
Ez a remény ott van minden kommunikáció mélyén,
az irodalmi alkotásokban meg különösen, függetlenül
az egyes szerzõk áhított vagy tényleges eredményeitõl.
Tehát arról az egyszerû vágyról van szó,
hogy emberi mivoltunk megtartsa jogát ahhoz, hogy részesüljön
az értelemben. Legyen bár idõleges és változtassa
helyét egy szempillantás alatt élményeink pályáin,
mellyel fölfogjuk a fölöttünk szálló
madárraj röptét, és a könyvolvasás
lassúságával is, de ezt az értelmet még
mindig nem lehet megsejteni túl a tapasztalatokkal teli, vérbõ,
lüktetõ plazmán, melyben a képzelet egyesül
a bennünk lakozó isteni elemmel: éspedig – egyszerû,
de nem szükségképpen helytelen szavakkal – túl
a valóság hiteles átélésén. Az
irodalom teremt ilyen értelmet. A legkedvezõbb esetekben
lehetõvé teszi az olvasó számára az
ismert világ legvégsõ határáig való
eljutást, mely világ szüntelenül változik,
és a fantáziánk használatára késztet
bennünket.
Nem igaz, hogy vannak fantáziátlan emberek, csak keveset
edzik a képzeletüket, alig figyelnek rá, és
nem lüktetnek együtt annak ritmusával. A fantázia
ritmusa – érintve bár az ismeretlent és a még
nem tapasztaltat – ott hullámzik az anyának földdé
és a napnak szívvé, az északi erdõk
feletti mennydörgésnek az asztali lámpa remegésévé
való metaforikus átalakulásában, valójában
ott csapkod mindannyiunk körül. A kinyilatkoztatás, hogyan
lehet megragadni a hullámok taraját e ritmus közepette,
nem adatott meg bárkinek. Némely kiválasztottak
íróként fogják ezt megénekelni kevés
kiválasztott olvasó és írástudók
kicsiny csoportja számára, oly hangon, melyet a különbségtételhez
és figyelemhez szokott fül aligha keverhet össze
e hullámok zúgásával.
Fölösleges hangsúlyozni, hogy nem hihetünk a
katasztrófák megjóslóinak, akik a mai világot
a metafizikai nihilizmus betetõzéseként fogják
fel. És épp oly kevéssé érdekelnek a
„korszellem” szolgálatkész prókátorai, akik
a szimbolikus meg a társadalmi rend status quo-ját értelmezik
az egyedüli lehetõségként. Sokkal szívesebben
olvasom az olyan mûalkotásokat, melyekben háttérbe
szorul a kor minden dilemmája, mivel az ilyen mûvekben
domináló hangban ott az álmok minõsége
és azon egzisztenciális átalakulásoké,
melyeken keresztül fölfoghatom tulajdon korlátok közé
szorított életem dilemmáját. Nem a kinyilatkoztatás
a megfelelõ kifejezés. A fokozatos fölismerés,
bár nem pontról pontra. Inkább a tartás elsajátításának
folyamata, mely lehetõvé teszi, hogy az órák
kényszerû múlása ösztönözze a
haj növekedését, ám nem képes betörni
a képzelet tüdejének tereibe. Az ajándékba
kapott szabadság elsajátításának és
gondozásának folyamata, e gyöngéden pihegõ
szabadságé, melyet a kiválasztott mûalkotások,
melyeknek ideje „örök”, gyöngédséggel írnak
le, talán mert ez az önmagáért való szabadság
tudja, hogy valószerû és nem kell megszakítania
kapcsolatait a külvilággal.
Nem a szükség mindennapi kényszere által
kiváltott visszavonulás valamely „elvarázsolt” változatáról
beszélek tehát. Itt nincsenek aszkéták sem
misztikusok, csak a kisvárosi történet, melyben egy
éjszakai magányos írja és legalább egy
másik ilyen magányos olvassa az érzékeny elmélkedést
egy másféle szükségszerûségrõl,
amely megsúgja nekünk, hogy a belsõ ritmussal való
összhang megköveteli a külsõ valósághoz
való alkalmazkodást. Az ilyen mûvet így bizonyára
nehezebb leírni történelmi, politikai és társadalmi
dimenziók nélkül, bár e dimenziók gyakorta
jó keretet kínálnak a szövet azon lüktetéséhez,
amirõl tulajdonképpen beszélek. Benne összpontosul
a figyelem az elégikus idõ metafizikájára,
a megbízhatóság új szabályainak és
új formáinak elfogadására, a barátság
nagyszerûségére és az árulás mélységére,
a reszketõ intim képekre, idõlegességükre
és az abszolút valószerû szövetség
utáni vágyakozásra.
Az ilyenfajta szövetséget, melyben nem volna célszerû
nem észrevenni az etikai összhang keresését,
a jellem tapasztalata szüli meg a mûalkotásban. Azaz
hús-vér emberek irodalmi szempontból tökéletesen
megrajzolt élete kell hogy magával ragadjon bennünket.
Magány és vágy, emlék és szenvedély,
kollektív elõítéletek és befelé
nézõ következetesség szólítja egymást
a meg-nemértés sötétjérõl, lüktetõ
szövetét alkotva a megváltás lehetõsége
tapinthatóan valós tapasztalatának, ami épp
annyira intelligibilis, mint amennyire titokzatos.
Amikor az irodalmi vízió képes mindkettõre,
túléli korát. Mondhatom, hogy hiszek az ilyen többlet
lehetõségében. De minden további nélkül
elismerem, hogy elfogult vagyok, hiszen számomra teljesen világos,
hogy a talányos jelek híradásai az irodalmi mûben
csak azon kisebbség számára hozzáférhetõek,
akik különbséget akarnak tenni a pillanat mint az örökkévalóság
lírai kristályosodása és a tegnapi hírekrõl
szóló tetszõleges locsogás között,
amit ma gyakran értelmeznek a kor ízlésével,
a millennium diktátumával való összhang netovábbjának,
De a jövõ hangjai csak azon kisebbségek ölébõl
születhetnek, melyek fenntartják a különbözéshez
fûzõdõ jogukat, hiszen ahol mindenki beszél,
nem beszél senki. A kisebbségi hangok talán valóban
a fájdalom és a remény leírásából
erednek, de a fájdalom és a remény arra ösztökél
bennünket, hogy elgondolkodjunk létezésünk lehetõségeirõl,
az elgondolkodás pedig elviselhetõbbé teszi életünket.
Ilyen rekord pedig csöppet sem elhanyagolható az irodalom
szempontjából.
GÁLLOS ORSOLYA FORDÍTÁSA
Bibliográfia
DEBELJAK, Ales
DEBELJAK, Aleš
A csend szótára
Jelenkor, 1996
Otthon és külföld
Jelenkor, 1998
Az eltört korsó
Szlovén esszék
Jelenkor, 1992
„Az elfelejtett nyelv:
természet és költészet”
Magyar Lettre Internationale, 20
„Ljubljanai mákvirág”
Magyar Lettre Internationale, 33
Kérjük küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu