Egyik éjszaka fölriadt, érezte, hogy valaki fekszik
mellette. Mirka? – kínálkozott félálomban a
képzettársítás, abban a szép pillanatban
született, amikor az ember visszatér az ébrenlétbe,
de még nem nagyon tudja, hol van, mikor, és egyáltalán
kicsoda. A csípõ finom íve, a hosszú láb
puhasága, milyen távoli, rég elvesztett gyengédség,
micsoda szakadék mélyébõl tér vissza…
Most hirtelen, mint még soha, szerette volna elsírni magát.
Fölemelte a fejét. Konieczny kikászálódott
a paplan alól, és odajött az ágyához.
Lekuporodott a takaróra, és várta, hogy kinyissa a
szemét.
– El akarok mesélni valamit – suttogta.
Nem látszott a szája. A fertõtlenítõ
lámpa lazacszín fénye kísértetiesen
derengett a homlokán és a járomcsontján, minden
mást homályban hagyott.
– De mit?
– Tulajdonképpen nincs mit. Elmondom az életemet.
– Mondjad.
– Mindig kevés ember volt az életemben. Még a
hétköznapokon is alig láttam néhányat.
Olsztynekben laktunk, egy kisvárosban, ahol csak kora reggel járt
sok ember az utcán, amikor férfiak és nõk tömege
sietett a vasútállomásra, az olsztyni vonatra, meg
délután, amikor ugyanolyan sietõs léptekkel
igyekezett haza mindenki a munkából. Apám is ott vonult
közöttük, szótlanul, fáradtan a bejárástól,
foglalkozása szerint a gépészeti szakközépiskola
tanára volt, anyám viszont azon kevesek közé
tartozott, akik helyben, a Városi Tanács Népesség
Nyilvántartó Osztályán találtak munkát.
Kis lakásuk volt egy emeletes házban, amit még
a németek építettek. Szüleim a nagyszobában
aludtak, ott állt a tévé és egy meggypiros
cserépkályha, én meg a tágas konyhából
nyíló kisszobában laktam. Egész nap szólt
a falra szerelt néprádió, volt egy fehér szekrény
a játékoknak és egy kerek asztal, az ablakhoz tolva,
ahol leckét írtam. Az idõjárás akkor
még megpróbálta valahogy fenntartani a természetes
rend látszatát, tavasszal sütött a nap, szép
idõ volt, nyáron meg rekkenõ hõség,
bár nem olyan, mint manapság, a fagyos teleken meg pattogott
a tûz a kályhában.
Rendszerint délután jártam iskolába. A
mindig kihalt Pionír utcán elmentem a jobb oldalon lévõ
német temetõ mellett. A valaha díszes és ápolt
élõsövény elvadult, áthatolhatatlan, sûrû
bozóttá, lombos-tûleveles dzsumbujjá fajult,
benõtte az egész területet, a kerítésnek
nyomult, mint a vashegyû lándzsát szegezõ harcosok
csatárlánca. Csak télen vagy november végén
látszottak ki a kopár ágak sûrûjébõl
a csiszolt fekete kõbõl készült, félig
földbe süllyedt sírkövek. Ijesztõen zúgtak
a vén temetõi fák, én meg két kezembe
kaptam az iskolatáskát, és futásnak eredtem,
mert már láttam, hogyan csúsznak át a kerítésen
a halottak lábszárcsontjai, hogy próbálnak
elkapni és behúzni a sírok közé. Soha
nem mertünk bemenni a fiúkkal. Bezzeg a mi rendes lengyel temetõnk,
a varsói út mellett, az egész más, itt viszont
taszított valami erõ, fojtogatott belül, félelemmel
vegyes rosszullét környékezett. Csak messzirõl
mutogattuk egymásnak a neogótikus kápolna legtetejét,
átlátszottak piros téglái a fák közti
nyiladékban, ahol egykor sétány lehetett, és
rémtörténeteket meséltünk egymásnak
sötét ruhás, ismeretlen asszonyokról, akik esténként
állítólag titokban leoldozták a rozsdás
láncokat a kapuról, aztán pedig már senki sem
látta kijönni õket a temetõbõl.
A hetvenes években kiirtották a bozótost, elhordták
a sírköveket, eladták a kõmûveseknek, a
kápolnát is lebontották. Nem messze az utcától
fölépült néhány panelház, mögöttük
parkot létesítettek, gyerekek játszottak a vén
fák között, a felnõtt lakosok meg kutyát
sétáltattak.
Iskola után mindig a szomszéd kölyköknél,
Jêdreknél, Stasieknél, Karolnál üldögéltem.
Nagyanyáik, nagynénjeik, szomszédjaik egész
más múltban éltek, mint az a világ, ami engem
körülvett. Állandóan idegen neveket emlegettek:
Vilna, Kuczkoryszki, Porubanek, Nowa Wilejka. Ezek nekünk nem mondtak
semmit. Kifakult képeslapokat kotortak elõ, rég nem
élõ emberek, idegen házak, terek, épületek
fényképeit mutogatták, képesek voltak órák
hosszat beszélgetni bármilyen jelentéktelen dologról,
ami ott történt, a kertészkedésrõl és
a kabátvarrásról, mozikról, ebédekrõl,
újságokról és gombaszárításról.
A maguk módján tájolták be az idõt:
„amikor Lengyelországhoz kerültünk”, „a németek
alatt”, „a ruszkik alatt”. De nem ismert senki egyetlen lakost sem, alig
húsz évvel ezelõttrõl a városunkból;
senki, még a legidõsebb olsztyneki sem tudta megmondani,
hogy nézett ki régen az udvarunk, kik voltak azok, akik a
mi szobáinkban ettek, aludtak, veszekedtek és szeretkeztek,
a mi ablakainkból néztek ki, és ugyanazt látták,
mint mi, ugyanazt a fogantyút húzták meg a klozeton.
Idegen nyelven szólt hozzánk a múlt, itt is, ott is
kilátszott a cégtáblák és a feliratok
hitvány festéke alól, szemünkbe tûnt a
pincében talált süteményes dobozokon, a nem létezõ
sörgyárakban töltött üvegek címkéin,
a bútorokon, amelyekrõl már biztos lekoptak azoknak
az embereknek az ujjlenyomatai, aki megvették õket. Néha
csúfot ûzött belõlünk. Nem illettek a csavarkulcsaink
a csavarjaikhoz, a csövek a könyökhöz, a villásdugóink
a konnektoraikba. Falat kellett vésni, ki kellett cserélni
minden víz- és villanyvezetéket, a vízelvezetõ
csöveket, a szerelvényeket. Tehát még a formák,
az anyagi és külsõ dolgok is kölcsönösen
kizárták egymást. Azért beszélek errõl,
mert a bizonytalanság, az az állandó kényszer,
hogy kitaláljam, ki is vagyok tulajdonképpen, erõsen
hatott rám, és ez sajnos a szüleimre is vonatkozik.
Már az általános iskola legelején is tisztában
voltam azzal, hogy ez a két ember rejtély elõttem.
Mindketten jóval túl voltak már a negyvenen, amikor
megszülettem. A házakban minden ismerõs kölyöknél
hatalmas lárma és felfordulás volt, én is erre
vágytam tiszta szívbõl. Fivérek, nõvérek,
unokatestvérek, felnõttek ugrottak be egy percre vagy egész
nap ott üldögéltek; valaki mesélt valamit, viccelõdött,
kihajtotta a népet dolgozni a kertbe vagy a németektõl
maradt garázsba, ahol szénraktár vagy disznóól
volt. Mi csak hármasban éltünk, nagymamák, nagypapák,
rokonok nélkül. Senki se járt hozzánk, mi se
mentünk sehova. Csak arra emlékszem, hogy kétszer vagy
háromszor meglátogatott minket az öreg ³êczycai
nagybácsi, aki egyébként nemsokára meg is halt,
szüleim meg el se mentek a temetésére. A nyári
szünetet mindig egyedül töltöttem. Az osztálytársaim
a tengerparton vagy a hegyekben táboroztak, a többi falusi
rokonoknál nyaralt, én meg a hõségtõl
félholt utcákon bicikliztem, vagy kiültem reggel a vadalmafa
alá a hasonlóan kihalt kispályán, a két
szétváló vasúti töltés közti
katlanban, beszívtam a talpfák kátrányszagát,
és valahová a messzeségbe néztem, ahol eltûnt
a fényesre koptatott sínpár.
Szüleim teljes mértékben hitetlenek voltak, meggyõzõdésbõl,
bár egyikük sem lépett be a pártba, és
senki elõtt sem kellett bizonygatniuk ateizmusukat. Anyám
nem tartozott azok közé, akik valamiért haragszanak
Istenre, Õt vádolják sikertelenségünkért,
az emberek szenvedéséért, elrontott életükért.
Egyszerûen úgy gondolta, hogy nem létezik. Egyszer
azt mondta nekem, meghalt a háborúban, a romok alatt, és
nincs többé, ahogy a többi halott sincs már.
Mindig komolyan, szinte hivatalosan beszélgettek. Soha nem láttam
veszekedni õket, soha nem hallottam egy hangos szót sem.
Csak együtt szerettek lenni, nem voltak barátaik sem közelebbi
ismerõseik. Este teát ittak ribizlisziruppal, hosszasan beszélgettek
arról, mi történt a munkahelyükön, mit ír
az újság. Most is magam elõtt látom õket,
ahogy büszkeségük, anyagi jólétük szimbóluma,
a Smaragd tévé szemcsés képernyõje elõtt
ülnek, feszülten figyelik Az Idõsebb Urak Kabaréját,
a váratlanul véget ért nyárról szóló
részt, aztán meg nagyon komolyan megvitatják, hogy
egyáltalán lehetséges-e ilyen befejezés.
Akkoriban dühített a tehetetlenségük, bénaságuk,
merevségük és az életkedv teljes hiánya.
Csak késõbb jöttem rá, hogy a csendet választották,
így pihenték ki a túl korán jött felnõttséget,
melynek sötétségét eszük ágában
sem volt föltárni elõttem. Észrevetted? Bármit
is írtak a könyvekben vagy mutogattak a legkülönbözõbb
sorozatokban, a legtöbben inkább hallgattak a háború
alatti élményeikrõl. Persze ez biztos attól
is függ, ki mit élt át… Én mindenesetre sohasem
tudtam meg semmit életük e korszakáról, csak
annyit, hogy Varsóban ismerkedtek meg, és nincsenek már
meg azok a házak, ahol laktak. Nekem is bele kellett illeszkednem
ebbe a nagy, megkönnyebbült pihenésbe, Emlékszem,
hogy örvendezett anyám a négyeseimnek, milyen tekintettel
nézett rám, igazából nem is volt abban semmi
anyai, semmi gondoskodás vagy legalább aggodalom, mindig
csak arról akart megbizonyosodni, hogy garantálom a nyugalmát,
nem történik semmi váratlan, ami fölboríthatná
e monoton létezés rendjét.
Fõiskolás voltam, amikor anyám meghalt, pont az
évszázad telének kellõs közepén,
hetvenkilencben. Ostoba módon elhanyagolta a tüdõgyulladását.
Emlékszem, az éjszakai vonat lerohadt valahol Gryźliny után,
hat kilométert kellett gyalogolnom hazáig, Olsztynekig a
behavazott úton.
Anyám halála után apám furcsán kezdett
viselkedni. Velünk lakott még egy darabig, miután összeházasodtunk
Gra¿kával. Nem szólt, egész napra, még
estére is bezárkózott a raktárba az udvaron,
ahol a mûhelye volt. Az asztalon satu, fúró, kalapácsok
és fûrészek, de nem hallottam, hogy bármikor
is dolgozott volna. Egyszer meglestem, benéztem a lyukas deszkán
– egyszerûen aludt, fejét az asztalnak támasztva. Egyik
szombaton ugyanebben a testtartásban találtam, holtan.
Sok évvel késõbb, talán már az új
évezredben fölújíttattam a szüleim szobájában
álló régi tálalószekrényt. A
furnírborítás levált és megvetemedett
az öregségtõl, baloldalt nem csukódott a kis
ajtó, korhadt darabkák hullottak le a lábairól.
Sajnáltam ezt a szép bútort, faragott szõlõfürtök
és orchideák díszítették, növénymintás
metszett üvege volt, elõreugró márványlapjára
lehetett tenni az italokat. Amikor fölrakták a kis teherautóra,
az egyik munkás hirtelen lehajolt, összehajtogatott, porlepte
papirokat adott át:
„Fogja csak, kiesett valahonnan a deszkák közül vagy
a rejtekhelyrõl. Némelyik antik bútorban titkos rekesz
is van.”
A papirok közt volt egy iskolai bizonyítvány a lembergi
Stanis³aw Staszic VI. Állami Gimnázium pecsétjével,
pontosan emlékszem rá. Apám fiúarca nézett
rám a fényképrõl, tizenkét- vagy tizennégyéves
lehetett. Alatta egész más nevet olvashattam.
A fõiskolát, anyám halála ellenére,
minden különösebb probléma és érzelmi
vihar nélkül végeztem el. Albérletben laktam
Wrzeszczben és Przymorzéban, pont annyit tanultam, amennyit
kellett, soha semmivel sem többet, egy szemeszter alatt egyszer, a
vizsgaidõszak végén vodkáztam. A négy
év alatt egyszer sem fordult elõ, hogy a „szeptemberi hadjáratra”
csúszott volna át valamelyik vizsgám, a szakdolgozatomat
is megírtam és meg is védtem határidõre.
Nem hozott lázba a politika, azt az elvet vallottam: úgy
van, ahogy van. Volt hátizsákom meg jó bakancsom,
a Bieszczadyban és a Karkonoszéban túráztam,
az Õszi ábrándot hallgattam Ela Adamiaktól,
meg a Bukowina Szabad Zenekart és a Jó Öreg Házaspárt,
már gimnazista koromban is érdekelt a film. Minden szabad
órámat moziban töltöttem, mindenféle vitaklubokba
jártam, ahol zárt vetítéseket tartottak. Mindig
az elsõ sorokban ültem, hátrahajtott fejjel, hogy minél
közelebb legyek, az elõtérben lévõ tárgyak
minden részletét lássam, és a hátteret
is tisztán kivehessem, látni akartam a színész
minden ráncát és fintorát. A moziban nemcsak
arra nyílt alkalmam, hogy kitalált emberek viszontagságai
miatt aggódjak, szép nõi testeket és egyre
tökéletesebb technikai trükköket bámuljak.
Olyan volt, mintha egyszerre utaznék térben és idõben.
Szóval azért vettem mozijegyet, hogy sivatagi levegõt
szívjak, a kínai negyed szûk utcáin csavarogjak,
belélegezzem Szumátrán a trópusi esõ
illatát, és Kolumbusszal együtt fedezzem fel Amerikát.
Rajtam is fogott a kor átka – azért szerettem a mûvészetet,
mert fiktív világot teremt, ahová elbújhat
az ember két órára az úgynevezett hétköznapi
élet elõl. Aztán észrevettem, hogy mindenki
rejtõzködik – a rockrajongók, a diszkómániások,
Stachura, a skandináv vagy – mikor mit diktál a divat – latin-amerikai
próza olvasói. Pontosan ilyen sorsunk volt fiatalkorunkban
– az egyik fikcióból a másikba menekültünk.
Magam elõl is elmenekültem a moziba arra a két órára
– olyan szereplõkhöz, amilyen én sohasem lehettem, a
kemény és könyörtelen fickókhoz, akiknek
nem jelent problémát ölni vagy szemrebbenés nélkül
meghalni. Tehát emberfeletti erõ és elszántság
volt bennem, mint Gene Hackmanben, a Francia kapcsolatban vagy a Magánbeszélgetésben,
amit valamelyik filmklubban láttam, bátor voltam és
veszettül dühös, mint Chuck Norris vagy Charles Bronson
a Bosszúvágyban.
Gra¿kát gyermekkorom óta ismertem. Két
utcával odébb lakott, nyáron együtt mentünk
le a tópartra, kajakoztunk és filmeket meséltünk
egymásnak. Fõiskolás koromban csak akkor találkoztunk,
ha hazajöttem a szünetre; eljártam hozzá, meg õ
is hozzám. Így aztán a lehetõ legtermészetesebben
hangzott, amikor megkérdeztem, feleségül jönne-e
hozzám. A válasz ugyanolyan természetes volt: feleségül
jönne. Nem pirult el, nem mondott nagy szavakat. Azelõtt még
csak meg se csókoltam. Összeházasodtunk. Aztán
az egész életünket ugyanott, a szüleim lakásában,
a tópartra vezetõ utcában éltük le. Gra¿ka
az óvodában dolgozott, én meg a takarékszövetkezetben.
A politikai fordulat után féltem, hogy lapátra kerülök,
de átvette a céget egy komoly poznañi lengyel-német
konzorcium, és nyugdíjas koromig békésen elüldögéltem
az íróasztalomnál. Nem volt gyerekünk, de boldogok
voltunk. Különösen szombaton és vasárnap éreztük
az élet ízét, meg hétköznap is, délután
négy órakor, amikor vége lett a munkaidõnek,
és mehettünk haza. Tavasztól õszig a kertben
töltöttük az estét, magunkba szívtuk a nyulaknak
vágott lóhere, a frissen öntözött virágágyások
illatát, hallgattuk a békák kuruttyolását
és a valahová messzire robogó vonatok távoli
visszhangjait, szóval olyan légkörben és hangulatban
éltünk, amit csak a kisvárosok kültelki részein
ismerhet meg az ember. Télen viszont, vagy ha rossz volt az idõ,
filmeket néztünk. Nem jártunk külföldre, mindig
a legolcsóbb kis autókat vettük meg, viszont rengeteg
pénzt adtunk ki elektronikára. A régi idõkben
ragaszkodtunk a legjobb márkájú tévékhez
és videókhoz, késõbb a csúcsminõségû
digitális monitorokhoz és DVD-lejátszókhoz,
különleges házimozikhoz, végül a leghatalmasabb
képernyõkhöz, ami csak befér egy lakószobába
és a legtökéletesebb UD chipleolvasókhoz. Majd’
hatvan évig gyûjtöttük a filmeket az egész
világból, pedig már rég nem volt semmi értelme,
hisz bármelyik pillanatban bármit letölthettem a saját
terminálomra. De ez volt a mi közös szenvedélyünk
és egyben rögeszménk is. Összegyûjtöttünk
vagy négyezer filmet különféle hordozókon.
Ilyen háborítatlan nyugalomban éltünk, mintha
meleg kocsonya öntött volna el a fejünk búbjáig,
és csak a filmek hõsei éltek helyettünk, bennük
dúltak a szenvedélyek, érzelmi viharok, õk
diadalmaskodtak, hogy mi is megtudjuk, milyen a gyõzelem íze,
õk tettek föl mindent egy lapra, hogy belekóstolhassunk
az igazi kockázatba, nem sajnálták tõlünk
a veszélyeket és a fizikai fájdalmat, erõt,
ügyességet és kötélidegeket követeltek
tõlünk. Látszólag mozdulatlanul üldögéltünk,
esetleg kiskanállal kavargattuk az italt a poharunkban vagy sajtos
chipset ropogtattunk, de valójában harcoltunk, gyilkosokat
katunk el, a dzsungelen át menekültünk, szerettünk
és megcsaltuk a másikat. Így alakult ki a mi közös,
gombnyomással mozgásba hozható virtuális pszichikája,
ahol különbözõ hangok szólaltatják
meg a vágyakat, ábrándokat, komplexusokat, és
Bogart, Costner, Catherine Deneuve és Tom Cruise, Demi Moore és
Harrison Ford arcát viselik, akik nem azt a szerepet játsszák,
amit kitalált nekik a forgatókönyvíró,
hanem valódi helyzeteket jelenítenek meg az én belsõ
világomból és Gra¿káéból.
A kilencvenes években, valamikor a Pawlak-kormány elsõ
idõszakában hivatott a fõnök, és kezdett
gyõzködni, hogy induljak a mezõgazdasági kis-
és középtermelõk hitelprogramjára kiírt
pályázaton. A Mezõgazdasági Minisztérium
írta ki a pályázatot, viszont a Banki Kamara szervezett
mindent, az küldte szét a jelentkezési lapokat. Mondta
az öreg, hogy sürgõs a dolog, presztízskérdés
a részvétel, maga Koszut alelnök is telefonált
Poznañból, mert igen nagy súlyt fektet arra, hogy
a lehetõ legtöbb pályamunkát küldje be a
konzorciumunk. Hátha mi is bekapcsolódhatunk majd a programba,
kaphatunk kormánygaranciát is. Mindenfélét
kitaláltam, hogy kibújhassak alóla, nem voltam az
új idõk embere, és nem szerettem többet dolgozni
a feltétlen szükségesnél. De a fõnök
nem engedett, három napig gyötört, célprémiummal
csábítgatott, arra is hivatkozott, hogy ipargazdasággal
foglalkoztam a fõiskolán, ezért állítólag
én vagyok az egyetlen dolgozó az osztályon, aki alkalmas
erre a feladatra. Nehéz szívvel vitten haza a bankból
a számítógépet, mert otthon még nem
volt, aztán esténként kezdtem beledolgozni magam a
témába. Egy hónap alatt kitaláltam valamit,
azt elneveztem a változó törlesztõrészletek
és csökkenõ kamatlábak programjának, nem
untatlak a részletekkel. A fõnök átnézte
a tervezetet a szimulációkkal együtt, fejét csóválta,
fanyalgott, aztán elküldette az anyagot Varsóba. Eljuttatták
a pályázatot a címzettnek, én meg el is felejtettem
az egészet.
Pár hónappal késõbb, karácsony elõtt
kaptam egy faxot, hogy második helyre sorolták a programomat,
és valamikor januárban adják át ünnepélyesen
az oklevelet a Banki Kamara varsói székházában.
A fõnököm valósággal rám parancsolt:
„Muszáj elmenni! Még a tévében is szerepelhet,
nagy esemény ez a cég életében! Meglátja,
hóna alá nyúl a fõnökség, én
úgyis átmegyek nemsokára a cég elbl¹gi
fiókjához, maga meg itt marad, és akkor…”
Sikerült tönkrevágni az ünnepeket, mindig csak
ez az út járt az eszemben. Nem bírtam, ha el kellett
mennem otthonról, a kínok kínja volt minden magányos
utazás, ha Olsztynnál messzebbre kellett mennem. Végül
eljött a nap, és kora reggel, még sötétben,
összeszorított foggal, rettentõ dühösen elindultam
a pályaudvarra. Nem mertem autóval menni, nem ismertem Varsót,
megrémített a város eszelõs közlekedése,
és nem akartam kétszáz kilométert araszolni
kispolszkival a zsúfolt országúton. Még hosszú,
epekedõ pillantást vetettem a vonatból a távolodó
piros háztetõre. Gra¿ka már biztos kifestette
a szemét, és mindjárt indul dolgozni.
Délelõtt tíz óra körül landoltam
Varsóban, és egész nap mászkálnom kellett
a városban, mert csak este hétkor kezdõdött az
ünnepség. Nem tudtam másképp jönni, nem
volt más normális csatlakozás. Ott lõdörögtem
hát a koszos városközpontban, beszívtam a szendvicses
bódék bûzét, a mindent elborító
bádogkonténeres standok és a tarkabarka bóvlival
megrakott tábori ágyak közt lavíroztam. Aluljárókban
tévelyegtem, íztelen kávét ittam egy komor
hangulatú étkezõben, a Banki Kamara székházát
is megtaláltam, jól megjegyeztem az utat, hogy este visszataláljak.
Nem szerettem ezt a nyomasztó, amorf várost, pont olyan volt,
mintha itt forgatták volna az 1984 filmváltozatát.
Csak párszor jártam ott életemben, csak akkor mentem
oda, ha muszáj volt. Egyébként is valami mindig eltaszított
onnan, elment tõle a kedvem, megfájdult a fejem. Talán
apám és anyám védte a síron túl
is kifürkészhetetlen titkát.
Hullafáradtan, izzadságszagúan, a hátamra
tapadt inggel, gyászosan lógó nyakkendõvel
érkeztem az ünnepségre. Elõbb a mezõgazdasági
miniszter beszélt, aztán a Banki Kamara elnöke, félkörben
állt és tapsolt az egész Lengyelországból
összesereglett, díszbe öltözött társaság.
Kattogtak a riporterek fényképezõgépei, bántották
a szemem a tévések jupiterlámpái. Végül
bemutatták a gyõzteseket, és kezdték átadni
az okleveleket. Az elnök valami meglepetést is beígért,
amirõl nem volt szó a meghívóban, nevezetesen
pénzjutalmat, mivel „jó pénz nélkül nincs
jó üzlet”. Elõször a gyõztest szólították,
egy diáklányt a Kereskedelmi Fõiskoláról,
aztán még valakit, utána pedig az én nevemet
mondták. Merev derékkal vonultam át a fényes
és síkos parkettás övezeten, izzadt tenyérrel
szorítottam meg néhány száraz kezet, és
elvettem, amit adtak nekem. A díszes borítékba helyezett
diplomához egy kisebb, teljesen szokványos borítékot
is mellékeltek. Fúrta az oldalamat a kíváncsiság,
alig vártam, hogy kinyithassam. Mivel nem illett mások szeme
láttára belenézni, kioldalogtam a tömegbõl
a mosdóba. Türelmetlenül föltépem, a borítékban
meg… Édes Istenem! Hatvanmillió z³oty! Persze régi.
Nem csekk, nem is befizetési vagy banki átutalási
bizonylat, hanem hatvanmillió z³oty ropogós kétmilliós
bankókban!
Inkább pánikoltam, mint örvendeztem.
Mit csinálok ennyi pénzzel este fél kilenckor
Varsóban, amikor köztudott, hogy rongyos kétszázezerért
ölnek, rabolnak, képesek átvágni az ember torkát,
mert kell piára; legalábbis ezt olvastam tegnap a Wyborczában!
Az elõbb meg annyian látták, hogy most kaptam pénzt!
Már láttam magam elõtt a rablási jelenetet.
Két hatalmas mancs, mint a sörrekesz, galléron ragad
és a falhoz paszíroz, késpenge villan a lámpafényben,
és a nyakamhoz ér. De történhet másképp
is: eszelõsen csépelnek, ökölcsapások záporoznak
az államra és a halántékomra, alig tudom eltakarni
az arcomat, a hasamba vágódik térd, kemény,
mint a faltörõ kos. Aztán félig eszméletlenül,
véresen kilöknek egy kocsiból a szemétdombra
valami lebuj hátsó udvarában, ahol félig kiégett
neoncsövek tükörképe villog a pocsolyákban.
Tanácstalanul szorongattam a bankjegyköteget. Mit csináljak?
Most mi a francot csináljak?! Nem mászkálhatok éjnek
idején ilyen vastagon, a hideg futkosott a hátamon, ha csak
eszembe jutott az a förtelmes nagyvárosi sötétség,
ahol öklök és vastag talpú bakancsok állnak
készenlétben, hogy széttrancsírozzanak. Keresek
gyorsan egy nyitva tartó postát, és befizetem! De
nincs nálam a betétkönyvem, nem emlékszem a számlaszámomra.
Nem baj, föladom, hazaküldöm, kerül, amibe kerül,
a franc essen bele! De hol az a posta? Kitõl kérdezzem meg?
Hogy jutok oda?
Közben a klozett elõtt, a hamutartóknál már
vártak a zsûri tagjai. „Ha megengedi, kolléga úr,
a díszvendégek már türelmetlenek, maga nélkülnem
kezdõdhet a bankett!”
Tetszik, nem tetszik, át kellett mennem a másik terembe
a bankettre. Hosszú asztal, sonka- és bélszínszeletek,
halak salátalevélen, egy kis hordó warkai sör,
vörös és fehér bolgár sophia, pezsgõ,
körös-körül hölgyek, urak, pohárral a kezükben.
Valaki mindig akart valamit. Megismertem magát a miniszter ura,
el is társalogtunk vagy negyedórát a nagy semmirõl,
aztán valami osztályvezetõ gyõzködött
arról, hogy mindig bejönnek a tõzsdei elõrejelzései,
aztán még elborozgattam a bankigazgatókkal és
a Pénzügyminisztérium képviselõivel, végül
félrevont egy sarokba a Gazeta Ekonomiczna újságírója,
és egy órát faggatott, a tervezet legapróbb
részleteirõl is kikérdezett. Néha lopva az
órámra pillantottam – egyre rémültebben. Közeledett
az idõ, amikor indul az utolsó vonat, aztán már
el is ment. A társaság tizenegy óra felé kezdett
szedelõzködni. Egy komoly beosztású tisztviselõ,
akinek ismerõs volt az arca a tévébõl, elvitt
a pályaudvarra.
Itt kellett várnom hajnali háromig. A központo pályaudvar
egy nagy európai ország szívében üresen
tátongott, mint egy kifosztott szarkofág. Szemben a fõúton
még hosszú sorban haladtak az autók, ragyogtak a reklámok
és a kirakatok, de nem messze tõlem, az éjszakára
bezárt standok közti sötét zugokból már
részeg óbégatás hallatszott, égõ
cigaretták fénypontjai mozdultak, összetört üvegek
csörömpöltek.
Gyorsan végigrohantam a kihalt földalatti folyosókon,
még a bezárt ételbárokm butikok, fast-foodok
üvegében tükrözõdõ sziluettemtõl
is féltem. Lenéztem a földalatti csarnokba, a néptelen
peronokra, elmentem az egymás mellett fekvõ hajléktalanok
táborhelye mellett, és meghúztam magam valahol fent,
az egyetlen nyitva tartó étterem egyik zugában. Vettem
újságot, de nem tudtam olvasni, egyre nehezebb lett a kabátom
belsõ zsebében a bankjegyköteg, mintha egy féltéglát
dugdosnék. Így üldögéltem az érintetlen
Aronia üdítõ elõtt, a torkomban dobogott a szívem,
amíg csak be nem mondták végre a vonatomat. Féltem
fölemelni a tekintetemet, attól féltem, bármelyik
pillanatban belémköthet valaki.
Végre beállt a vágányra az olsztyni személyvonat.
Szinte teljesen üres volt a mocskos szerelvény, nem égett
a lámpa, viszont fûtöttek, mint az õrültek.
Beültem a második kocsiba, olyan fülkét kerestem,
ahol többen is ülnek, de mindenhol csak egymagában aludt
valaki. Én is letáboroztam hát hát egy üres,
sötét fülkében. Pattanásig feszültek
az idegeim, nem éreztem éhséget vagy fáradtságot,
szüneteltette mûködését a gyomrom és
a hólyagom, le sem tudtam hunyni a szemem. Pár percenként
megtapogattam a zsebemben õrzött jutalmat. Tényleg fantasztikus
erõket szabadít föl az emberben a rémület.
Akkor érkeztek, amikor elindult a vonat Nasielskbõl.
Emlékszem a megvilágított táblára, rajta
a felirattal. Az ablaknál álltak, a fülke elõtt,
három ülepet lapítva az üvegajtóra. Rágyújtottak,
nem zavartatták magukat a tilalomtól. Kõvé
dermedtem. Próbáltam kifigyelni, mirõl beszélgetnek.
Be nem állt a pofájuk, de csak a legkülönbözõbb
szóösszetételekben elhangzó, újra meg
újra visszatérõ „kurva” szót értettem.
Gyorsított a vonat, kattogott a sínek hézagjain.
Léptek közeledtek, valaki megállt, és azt mondta:
„Elnézést”.
„Húzz innen a faszra” – ordították rá válaszul,
tompa puffanást hallottam, mintha hanyatt löktek volna valakit,
három torokból tört ki a nevetés díszsortüze,
gyors léptek távolodtak, ellenkezõ irányba,
aztán elhalt a nesz valahol a kocsi végénél.
Az egyik fickó hirtelen föltépte a fülke ajtaját,
bedugta a pofáját, de mivel nem látott semmit, meggyújtotta
az öngyújtóját, a képembe bámult,
aztán szó nélkül behúzta maga mögött
az ajtót.
A sarokba bújtam. Remegett a kezem, talán lázam
is volt. El sem tudtam képzelni, mit tehetnék ilyen helyzetben,
még jobban meglapuljak a kocsi rázkódó falai
közt, vagy álljak föl, és menjek ki.
Magamat is meglepve fölálltam, kinyitottam az ajtót,
kimentem a folyosóra. Meglepetten forduéóltak hátra.
Az egyikük – talán bõrkabátban volt – lezárta
elõttem az utat a kezével. Lehajoltam, átbújtam
a sorompó alatt, kimentem a vécére. Elõször
csak az egyikük röhögését hallottam, aztán
megint kitört mindegyikbõl a rettentõ kacaj.
Remegõ lábbal lapítottam a húgyszagú
sötétben, alig kaptam levegõt. Éreztem, hogy,
ha nem ugrik ki a szívem a torkomon, valami rettenetes történik.
A vékony válaszfal túloldalán álltak,
fojtott hangon tanácskoztak.
A következõ pillanatban valaki megrángatta a kilincset.
„Gyerünk má’ kifelé!” – mordult rám.
„Nem jövök” – fogadkoztam, itt kuporgok, amíg nem
jön a kalauz vagy akárki. Végigfutott a szemem elõtt
minden thriller és kalandfilm, amire csak emlékeztem, láttam
Hackmant és Burt Reynoldsot bevetésen, pisztollyal a kezükben,
Norrist, ahogy a szeme közé vág, egyetlen ökölcsapással
leteríti az egyik gazembert, a másikat picsán rúgja,
a harmadikat megragadja, már röpül is ki a tönkrezúzott
ablakon. Az erõs és elszánt emberek torkon ragadják
a mocskokat, péppé lapítják az orrukat a motorháztetõn,
megmutatják nekik, hol a helyük – a trágyadombon. De
mit érek most ezzel?
Közben a vonat rázkódott, több állomáson
is megállt, de a társaságnak esze ágában
sem volt távozni. Próbálták benyomni az ajtót.
Teljes erõmbõl nekifeszültem… „Kikapnak innen – gondoltam
–, pénzt követelnek tõlem, nekem meg oda kell adnom.
Bánni fogom egész életemben, sose bocsátom
meg magamnak, beledöglök az önutálatba. Ha nem adom,
szétverik a pofámat, akkor is megtalálják,
dühükben agyonvernek, kidobnak a száguldó vonatból,
kínok közt pusztulok el a töltés mellett, valahol
Dzia³dowo elõtt.”
Egy pillanat alatt döntöttem. Tüzelt az arcom, a fülemben
kalapált a pulzusom. Leguggoltam, és a szebembe nyúltam.
Minden bankjegyet egymás után, gyorsan és módszeresen
apró darabokra téptem a kagyló fölött, ügyesen
kitapogattam a lábammal a pedált, többször is leöblítettem
vízzel, ami, különös módon, nem fogyott ki
a tartályból.
Talán még sosem éreztem ilyen hatalmas megkönnyebbülést.
Mintha rettentõ balsors terhe alól szabadultam volna, mintha
már nem kellett volna tovább görgetnem a kõsziklát.
Egy pillanat alatt elmúlt a lázam, már nem is remegett
a kezem, hirtelen nyugodt magabiztossággá változott
a félelmem.
Kinyitottam az ajtót.
„Ennyire sürgõs?”
„Micsoda barom! – mondta a köpcös, és karon ragadott,
dühödten lökött félre, szabaddá téve
a klozettba vezetõ utat az öregnek, aki ugyanolyan részeg
volt, mint õ, és fájdalmas grimasz torzította
el a pofáját. – Beteg a bácsikám, majd’ szétszakad
a bele, ez meg órákig üldögél. A másik
klozettot szétkapták, elõttünk postavagon, mögöttünk
hálókocsi, mit csináljak vele, ültessem az ablakba?”
És a megaláztatás tragédiájától
való félelem így vált életem rémbohózatává.
Persze nem beszéltem senkinek errõl a pénzrõl,
nem is derült ki soha, mi történt. Kifizették a
célprémiumot, vettünk rajta S-VHS videót, de
a fõnököt nem helyezték át Elbl¹gba,
mint ígérte, nem szabadult föl a helye. Tulajdonképpen
eztán már nem is történt semmi különös
az életemben. Ha a múltra gondolok, nehezen tudom megkülönböztetni
az egyik évet a másiktól. Gra¿káról
sem akarok beszélni, az túl fájdalmas lenne. Ha élne,
nem lennék itt. Akkor sem lennék itt, ha a vonatban történtek
után képes lettem volna önutálat nélkül
élni, de nem tudtam felejteni. Most szeretnék kapni még
egy utolsó esélyt arra, hogy olyannak érezzem magam,
mint Hackman, Norris vagy Mel Gibson. Ehhez kell egy kis bátorság.
Vagy szerinted hülyeség?
– Szerintem az – felelte gondolkodás nélkül Irek.
– Lehet, hogy igazad van.
PÁLFALVI LAJOS FORDÍTÁSA
Kowalewski magyarul: Visszatérés Breitenheidébe (Jelenkor, 2000, 9.)
Kérjük küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu