Október volt, a fecskék már melegebb éghajlatra
költöztek. Ilyenkor az idõjárás egy éjszaka
alatt megváltozik attól függõen, mit hoz a szél,
mely ráncossá teszi a Moldvát, megborzolja a vízfelszínt
és továbbrepül az erdõk felett. Reggel kiléptem
a házunk kapuján és a vízparton haladtam egészen
a falu széléig, ott a töredezett országútra
fordultam, amely az utolsó kunyhón túl felkanyarodik
a dombra. „Községi népkönyvtár”, állt
a lepattogzott sarkú, zománcozott táblácskán,
melyet már csak két csavar tartott a ház falán.
A nyitott ajtón keresztül megláttam a már odabent
várakozó Michálek bácsit. Nem vette könnyedén
a dolgot. Itt POLITIKÁRÓL van szó, mondogatta gondterhelten.
A postahivatal vezetõasszonya is megérkezett már,
úgyhogy együtt voltunk: a választási bizottság
elnöke, elnökhelyettese és a jegyzõ.
- Vezeted a krónikát? - recsegte az öreg szokásához
híven üdvözlés gyanánt, én meg bólintottam,
hogy persze. A választásra jogosultak jegyzéke a nagy
asztalon hevert, amelyet a téren lévõ új kocsmából
hoztunk át az öreggel. A listán szereplõ nevek
többsége ki volt húzva * õk már pénteken
eljöttek szavazni. Tudtuk, hogy szombaton tizennégy óráig
nem sok szavazóra számíthatunk már. Esetleg
a környezõ községek és tanyák néhány
lakosára vagy néhány helybélire azok közül,
akik a városba járnak dolgozni és pénteken
már nem értek ide vagy túl fáradtak voltak.
A többiek pedig egyáltalán nem jönnek el, mert
számukra édes mindegy, hogy ki fogja a választókörzetet
képviselni a Cseh Köztársaság Szenátusában.
Az öreg a szívén viselte az ügyet, úgyhogy
elõzõ este személyesen végigjárt néhány
házat, és a kocsmában is agitált. Engem is
rá akart venni, hogy tartsak vele, de én elutasítottam,
nagyon bántotta, hogy nem leszünk mintaközség,
ami pedig mindig is voltunk, és nem mi leszünk az elsõk,
ha a részvétel ilyen alacsony marad.
Lassan vánszorgott a délelõtt, az ajtót
tárva hagytuk, hogy kilássunk az országútra.
A szél az aszfalt mentén növõ berkenyék
hosszúkás leveleit morzsolgatta ujjai közt, a friss
õszi levegõ a bejáratnál összecsapott
a könyvtár kissé áporodott szagával.
Egy darabig rendezgettem a könyveket a polcokon, leltári
számokat írtam be, és rendet tettem a nyilvántartásban,
az utóbbi idõben alig kölcsönzött valaki,
nyáron a folyónál kempingezõ turisták
vettek ki könyveket, meg a három kilométerrel lejjebb
a vízparton lévõ gyerektábor lakói.
Mélyet szippantottam a szomorú õszbõl,
a kéményekbõl és a kertekbõl felszálló
csípõs füstbõl. A közelgõ tél
érzése és szorongató sóvárgás.
Minden fél órában kimentem a vécére
és hosszasan ittam a csapból, közben a lábam
alatt billegtek a fellazult kõlapok. A régi törött
üveg kettéhasította az arcomat, a hosszanti repedésben
több éves piszok telepedett meg, víz csöppent a
nyakkendõmre. Elölrõl, a könyvekkel teli helyiségbõl
az öreg köhögése hallatszott.
Érkeztek néhányan, kezükben borítékolt
választási értesítõk, az öreg pápaszeme
mögül szigorú tekintettel ellenõrizte a személyi
igazolványokat, annak ellenére, hogy születésüktõl
ismerte a helyieket, sokszor születésüktõl ismerte
a szüleiket is, sõt, nemegyszer még a szüleik szüleit
is, hiszen túl járt már a nyolcvanon. Szürke
zakót és egy õsrégi mintájú elnyûtt,
a zöld valamely meghatározhatatlan árnyalatát
mutató nyakkendõt viselt. Arcát simára borotválta,
ritkás haját gondosan hátrafésülte, és
tisztességesen vizsgálgatta a papírokat.
Tizenegy körül megettem egy almát, aztán
leültem a székre az urna mögé, amely középen
állt egy kis asztalon, a piros-kék államcímer
sugárzott az ajtó felé és még az országútról
is látni lehetett. Fejem fölött a falon a köztársasági
elnök fényképe függött, amelyet most akasztottunk
fel az öreggel. Oldalt, válaszfüggöny mögött
két szavazókabin volt kialakítva. Figyeltem, ahogy
a nedves plafonról leválik a vakolat, és apró
darabkákban a választók jegyzékére és
Michálek bácsi fejbõrére hullott. Az öreg
újra meg újra a jegyzéket böngészte, azokét,
akik még a faluban laktak, akik itt maradtak a fél falu elárasztásával
járó közeli duzzasztógát üzembe helyezése
után is.
Aztán, közvetlenül tizenkét óra
elõtt, a mi kis választóhelyiségünkbe
egyszerre hárman is érkeztek: az idõs Navrátil
házaspár és a kövér Chládek úr
az egykori vízimalomból. Ülve maradtam a szavazóurna
mögött és hagytam, hogy Michálek bácsi kiélvezze
a három választót, az igazolványok ellenõrzését
és az útbaigazítást, miként kell a szavazócédulákat
kitölteni. Azután Navrátilék a fülke felé
indultak, Chládek úr pedig kilépett a könyvtár
elé a postavezetõ asszonnyal * és ekkor történt.
Akkor vettem észre Táòát, amikor
belépett az ajtón, kissé megijedtem, hogy került
ide egykori szerelmem egyik pillanatról a másikra. Csinos
volt, piros szvetterben és sötétkék miniszoknyában,
vastag sarkú cipõbe bújtatott hosszú lábai
egy pillanatra megálltak a helyiség elején.
- Gondoltam, hogy itt leszel - mondta üdvözlés
helyett, és kissé gúnyosan végigmért.
- Hogyhogy?
- Mindig is ilyen voltál, ilyen…
- Milyen?
- …államalkotó, vagy mi.
- De hülye vagy…
Táòának fülig ért a szája,
de nem jött beljebb, csak elmélázva körülnézett.
- Szavazol? - kérdeztem - Még nem vagy kihúzva.
- Most jövök a busztól, aztán megyek
is a kéglibe. Sose szerettem az ilyen mókákat - mondta,
és fejével a választói névjegyzék
meg Michálek bácsi felé biccentett.
- Hát akkor meg mi dolgod itt? - mondtam bosszúsan.
- Vagy dobj be valamit az urnába, vagy nyomás innét.
- Csakhogy nincs nálam semmi, tudod? - mondta Táòa,
és lassan felém lépdelt. - Mit is dobhatnék
ebbe az urnába… - Nagyvilági járása, luxusruhái
az agyonfogdosott könyvek között és átható
illatú parfümje kissé felkavarta a községi
népkönyvtár falaiból áradó penészszagú
levegõt. Cipõsarkai felém kopogtak, miközben
Táòa kezei fölfelé kúsztak a combjain,
egészen a rövid kék szoknya alá, amely így
oldalt kissé felgyûrõdött, Táòa
csücsörített kirúzsozott ajkaival, közben
még mindig az urna felé tartott, kezei most ismét
lefelé haladtak a szoknya alól, ujjai közt megvillant
egy darabka fehér anyag, de mást már nem láthattam,
mert Táòa elõttem állt, és deréktól
lefelé eltakarta az asztalkán álló szavazóurna.
Rám szegezett tekintettel lassan egész mélyen lehajolt,
aztán kétszer koppantak a cipõsarkak, én meg
úgy ültem a széken, mintha odaszegeztek volna, és
csak ennyit bírtam halkan kinyögni: - Táòa, ne
hülyéskedj… Tudod, hogy nem bírom… -, de eddigre Táòa
már megint egyenesen állt a címerrel ellátott
urna elõtt, és jobb kezében fehér bugyit tartott,
pontosan a szavazócédulák számára kikészített
doboz nyílása fölött. Ebben a pillanatban a csöndet
halk csattanás törte meg, az öregnek leesett az olvasószemüvege,
koppant egyet az asztal lapján; Táòára bámult,
mondani akart valamit, de nem bírt megszólalni, csak tátogott,
akár egy partra vetett hal, sárga kerek szemeivel. Visszanéztem
Táòára, felugrottam a székbõl, kirántottam
a kezébõl a fehérnemût, és a zakóm
zsebébe gyömöszöltem, nehogy az öreg meglásson
valamit. De õ már köhintett, és rekedt hangon
megszólalt: mit jelentsen ez, rémülten körülnézett,
Chládek úr éppen visszatért kintrõl,
és Navrátilék is kiléptek a kabinokból,
kezükben a borítékokkal. Táòa hármat
lépett hátra, hogy helyet adjon nekik, majd elmosolyodott
és körbepördült, rövid szoknyája fellebbent,
és kivillant alóla színes, pöttyös fehér
bugyija. Aztán hátat fordított és könnyed,
topmodell-léptekkel elhagyta a választóhelyiséget.
Az egész talán csak néhány másodpercig
tartott. Visszahuppantam a székre. Navrátilék az urnába
dobták a cédulákat. Chládek úr is leszavazott
és elment, a postavezetõ asszony még kint állt
és dohányzott, csak mi ketten maradtunk bent az öreggel.
Ránéztem, még mindig ugyanott állt, és
hol az ajtóra, hol meg rám nézett.
- Mi volt ez? - tört ki belõle, és még
nagyobbra tátotta a szemét.
Megvontam a vállam, õ meg fogta magát, kiszaladt,
eltûnt a könyvtár sarka mögött, a helyiségben
csak Táòa parfümillata lebegett, mintegy annak bizonyságaképpen,
hogy mi történt egy pillanattal ezelõtt e falak közt.
A zakóm zsebébe nyúltam és megtapintottam a
finom anyagot, még egy bizonyíték, hogy igaz volt.
Nem, nem látomás volt. De érvényesen
leadott szavazatnak sem minõsült, ebben igaza volt az öregnek.
Aztán visszajött és nekem rontott, karjaival hadonászott,
a falig hátráltam, ott kénytelen voltam megállni.
Rövid, de zavarodott kérdésekkel bombázott.
- Hát ez meg mi volt?
- Én nem tudom, Michálek bácsi…!
- Mit csinált az a nõszemély?
- Fogalmam sincs, mit csinált…
- Hova tetted?
- Mit?
- A zsebedben van.
- A zsebemben…?
- Mit jelentsen ez az egész, én láttam…
- Komolyan nem tudom, mirõl beszél…
- Mit mûveltetek? - krákogott Michálek bácsi,
és csapkodni kezdte a vállamat az aktatáskámmal,
amelyet a földrõl vett fel, amikor pedig megfordultam, a hátamat
ütötte vele.
- Nem csináltam semmit, hagyja abba…
- Micsoda szégyen! - hörögte az öreg kifulladva.
- Én nem tehetek róla, hogy mit csinált,
hiszen én…
Végül elkaptam Michálek bácsi kezét,
és lenyugtattam. Visszakísértem az asztalhoz a papirosai
mögé, amelyeken még annyi kihúzatlan név
szerepelt.
- Micsoda szégyen…
- Ne bolondozzon, Michálek bácsi, hiszen semmi
sem történt…
- Éppen amikor olyan sokan voltak itt. Navrátilék
ráadásul a szomszéd faluban laknak, egykettõre
híre megy az ügynek…
- Senki nem látott semmit.
- Meg akartam kérdezni Chládeket, de már
elment.
- Mit akart tõle kérdezni?
- Hogy nem látott-e valamit…
Közeledett a délután két óra,
és világos volt, hogy senki nem jön már a mi
szavazóhelyiségünkbe. Nem maradt más hátra,
mint hogy szétválogassuk a mi falunk és a környezõ
települések néhány száz szavazócéduláját,
összeszámoljuk õket, borítékba tegyük
és leragasszuk a borítékokat. Pontosan az elõírások
szerint jártunk el, amelyeket az öreg a legapróbb részletekig
betanult. Aztán autóba ültünk, és bevittünk
mindent a járási székhelyre. Éppen idõben
érkeztünk vissza, hogy elcsípjük a bajnoki futballmeccs
második félidejének utolsó harminc percét.
A vizesárkon túli pályánál
csoportokban ácsorogtak az emberek, a falu történetének
utolsó mérkõzésére voltak kíváncsiak,
mivel a következõ szezonban a harmadosztályú
járási bajnokság nélkülünk zajlik
majd. A fiatal srácok többsége, akik képesek
voltak legalább eltalálni a labdát, a környezõ
falvakból jártak át, és többé már
nem akaródzott nekik ebben a haldokló faluban játszani.
A fõ ok azonban az volt, hogy néhány nap múlva
egy helyi gazda ki fogja húzatni a földbõl a kapukat,
hogy bekeríthesse a telket, a saját kaszálóját,
amelyet a kárpótlás keretében kapott vissza
nyolcvankilencben.
Az öreggel a vendégek kapuja mögött álltunk,
akik a járás túlsó csücskébõl
bumliztak hozzánk autóbusszal. Az aprócska lelátó
fateteje alatt ücsörögtek néhányan a padokon,
de az emberek többsége a fehér partvonalak vagy a kapuk
mögött ácsorgott. A tribün mindkét oldalán
egy-egy választási óriásplakát állt,
mintha a cseh parlament felsõházának képviselõjelöltjei
a mi rövidnadrágos, stoplis cipõs fiainkat figyelnék.
Az egyik plakát a lelátó jobb oldalán, a másik
pedig a balon állt. Elgondolkodtam, micsoda véletlen folytán
kerülhetett a baloldali pártot képviselõ jelölt
a jobb oldalra, a jobboldali pedig a balra. De aztán rájöttem,
hogy ez viszonylagos, mert csak akkor van így, ha a tribünnel
szemben állok. Ha ott ülnék a padokon, akkor éppen
ellenkezõleg, a jobb bal lenne és megfordítva.
- Mennyi az állás? - kérdeztem Valentánétól,
a toronyház méretû, ötvenes asszonyságtól.
Férjével közvetlenül mellettünk állt,
és egyfolytában üvöltözött a gyep felé,
ahol a játék zajlott.
- Nulla nulla - mondta Valentáné, és ordítani
kezdett. - Gyerünk fiúk, gyerûûûûnk…!
Olyan hangja volt, mint egy szirénának, Valenta
úr eközben csöndesen álldogált, csak bólogatott
a felesége felé, aki valószínûleg jobban
értett a focihoz, de az is lehet, hogy csak hangosabb volt.
- Ne rágja már magát, Michálek bácsi
- mondtam az öregnek, aki mellettem toporgott, és folyton arra
a híres-neves választásra gondolt, amelyet Táòa
tönkretett. Az autóban, amikor a szavazócédulákat
vittük, végig szitkozódott, mintha bizony én
toltam volna le az alsógatyámat a választási
urna elõtt.
- El kell menni hozzájuk. Még ma - mondta Michálek
bácsi, aki a falu utolsó meccsét egyáltalán
nem élvezte, mert folyton arra gondolt, mi történt délben.
- Kihez kéne elmennünk? - kérdeztem.
- Kihez, kihez!? Hát Navrátilékhez át
a szomszéd faluba, aztán meg a malomba Chládekhez.
- Az istenért, minek?
- Hogy minek? Még kérdezed? Hát nem érted,
mekkora galibát okoztál? Hisz a köztársaság
meggyalázásáról és a választás
semmissé tételérõl van szó, az ilyesmirõl
törvény rendelkezik…
- De én nem csináltam semmit…
- Ne kiabálj - intett le dühösen az öreg.
- Hiszen én nem csináltam semmit, Michálek
bácsi - suttogtam. - Én egyáltalán nem tehetek
róla, hogy Táòa odajött, nem én hívtam
oda, már régóta semmi közöm hozzá…
- Csönd legyen! Tudod te egyáltalán, micsoda
szégyen lenne, ha a környéken megtudnák, mi történt?
Óriási slamasztika kerekedhetne belõle. Mi átvállaltuk
a választások lebonyolításának felelõsségét
a környezõ falvaktól, és ez megtiszteltetés,
nagy megtiszteltetés, mi mindig élen jártunk, jobbak
voltunk, mint a többiek, és itt POLITIKÁRÓL van
szó, mindez a POLITIKÁRÓL szól…
- Góóól… - bõdült el Valentáné,
mindketten összerezzentünk, mert éppen nem figyeltük,
mi történik a pályán. - Góóól…
- morajlottak fel a többiek is. Egy nullra vezettünk.
- Tragédia ez a Honza, minek állítja be
mindig? - szidta Valentáné a kettes számot viselõ
védõt. - És az a Novák gyerek, odanézz,
úgy kering ott, mint gólyafos a levegõben - engedte
el magát Valentáné, hosszú bõrkabátjában,
festett, dauerolt hajával. - Miért nem küldi be inkább
Káját csatárnak…
- És mit mond nekik, Michálek bácsi? - kérdeztem
az öreget. - Mit kérdezünk tõlük?
- Óvatosan meg kell tudakolnunk, nem láttak-e valamit,
és rá kell vennünk õket, nehogy valahol elmondják…
- Én nem megyek sehova.
- De igen. Elviszel Navrátilékhoz, és be
is jössz velem - kötötte az ebet a karóhoz.
Nem szóltam többet, a focit figyeltem. Az edzõnk
cserélt, úgyhogy Valentáné boldog volt: - Gyerünk,
Kája, húzzá’ bele! - harsogta az új csatárnak.
- Mér hagyta benn ennyi ideig Mirdát, csak elszúrt
mindent… Ha bezzeg Kája játszott volna az elejétõl…
- kesergett Valentáné Michálek bácsinak.
- Melyik az a Mirda? - kérdezte az öreg, az asszony
kitörésétõl megszeppenten - A nyócas?
- A Mirda, az most nem játszik, Michálek papa,
azt cserélték le.
- De kár… - mondta az öreg elhaló hangon.
- Nem, éppen ez a jó, a Mirda egy lajhár!
Michálek bácsi, maga oda se figyel.
- Miért nem jött szavazni? - kérdeztem Valentánét,
hogy egy kicsit védjem az öreget.
- Pff, ki szavazna ezekre… - mondta, és fejével
a plakátokon látható gigászi arcképek
felé bökött.
Csak néhány perc volt hátra a mérkõzésbõl,
az öreggel a kapu mögött álltunk a gyepen, zakóban-nyakkendõben,
és láttuk, ahogy Kája tíz méterrõl
mellélõtt. Valentáné a fejét fogta.
- Láttam én má’ lovat hányni, kígyót
térdelni, na de ilyet még nem… - üvöltötte
a pálya felé, és rágyújtott egy cigarettára.
Körülnéztem, nem áll-e itt valahol Táòa,
azt kívántam, bárcsak ne lenne itt, csak felizgatná
az öreget, akit már amúgy sem lehetett elviselni. Azt
reméltem, meggondolja magát, és nem kell ellátogatnunk
a választókhoz, úgyhogy inkább hallgattam és
vártam, hogy véget érjen a meccs. Észrevettem,
hogy voltaképp nem mi vagyunk az egyetlenek, akik nyakkendõt
viselnek, a színes plakátokon látható urak
szintén öltönyben voltak, és a szemükbõl
valahogyan sugárzott a POLITIKA, magamban ismételgettem Michálek
bácsi kedvenc szavát, ízlelgettem, a nyelvemen tartottam,
POLITIKA, P-O-L-I-T-I-K-A, olyan sósnak tûnt, mint a PÉNZ
vagy a FIZETÉS, mintha a szónak sós íze és
illata lenne a számban, mint amikor az ember megszagol egy agyonfogdosott,
elnyûtt, sok ezer ember ujjának és tenyerének
izzadságától sós papírpénzt.
A bíró sípjának éles hangja
szakított ki merengésembõl, Táòát
sehol sem láttam, lassan mentünk az öreggel a kocsi felé,
az országútnál összefutottunk a fûrésztelepen
dolgozó öreg Sklenáø úrral.
- Na, mi lett az eredmény? - kérdezte.
- Egy null - válaszoltam.
- Azt tudom, a meccset én is láttam. A választások
eredményére gondoltam.
Már sötét volt, amikor hazaértünk,
nagyjából két órát ücsörögtünk
Navrátilék nappalijában, Michálek bácsi
óvatos taktikával érdeklõdött a választások
felõl, például, hogy tetszett-e nekik a választóhelyiség.
Navrátilék semmit sem láttak abból, ami délben
történt, vagy ha láttak is valamit, azt ügyesen
titkolták. Az öreg ennek köszönhetõen végül
csak megnyugodott, jobb kedvre derült, csakhogy hazafelé az
autóban megint elkomorult.
Az erdõben haladtunk, az aszfalt nedves volt az októberi
estében, bekapcsoltam a fûtést és imádkoztam,
érjünk már haza, hogy kitehessem az öreget, és
végre nyugtom legyen.
Elõször csak halkan, magában mormogott mellettem
az ülésen, aztán hangosan is rákezdte.
- Bíztam benned, Pavel, azt gondoltam, értelmes
vagy, kiskorod óta ismerlek, utódomnak választottalak
és megbíztalak községi krónika vezetésével,
tudod te, mit jelent ez? A községi krónika! És
erre te ilyesmit mûvelsz… Micsoda szégyen az egész
falunak, hogyan simítom majd el ezt helyetted…
Nevetnem kellett, de uralkodtam magamon, már nem próbáltam
neki elmagyarázni, hogy én semmirõl sem tehetek és
hogy semmit sem csináltam, nem is lett volna semmi értelme.
Az országút a Moldva völgyébe ért, és
a félig elárasztott faluban néhány ablak, piros
cseréptetõ és fehérre meszelt fal világított.
- Holnap még elugrunk Chládekhez - mondta búcsúzóul
az öreg, amikor megálltam a háza elõtt. - És
ne feledd a krónikát!
Vasárnap délelõtt kattant a kertkapu kilincse,
felemeltem a fejem az asztaltól, és egy pillanatra megláttam
Táòát az ablakban, feje a fák között
lebbent, majd eltûnt a verandán. Még egy pillanat,
és erélyes kopogás hallatszott az ajtón. Táòa
bejött, elõttem a községi krónika feküdt
nyitva, amelyet az utóbbi negyven évben Michálek bácsi
vezetett. Az én elsõ írásom két héttel
ezelõtt született, a kilences sorszámú bejegyzés
néhány sora egy halálesetrõl szólt.
Az efféle bejegyzések mind gyakoribbak voltak, ha egy születést
keresnék, sokat kellene visszafelé lapoznom. Éppen
a Cseh Köztársaság szenátusi választásáról
szóló bejegyzést kezdtem megfogalmazni.
- Szevasz, te nemzetébresztõ - mondta Táòa,
miközben átlesett a vállam fölött.
- Szia. A bugyidért jöttél? - kérdeztem
rögtön.
- Ha akarod, megtarthatod. Mondjuk fétisnek… - nevetett
Táòa, és elnyúlt a fal melletti heverõn.
- Kösz - mondtam, és odadobtam a zakómat,
mely eddig a széktámlán lógott. - A bal zsebében
van.
- Jó muri volt, nem?
- Hmmm…
- Most mi van, te magad mondtad, hogy valamit kell az urnába
dobnom, és tényleg semmi más nem volt nálam.
Arra gondoltam, hogy…
- Na ne hantázz, jó?
- Én nem hantázok…
- Az egészet elõre kitaláltad.
- Megõrültél?… Miért tettem volna?
- Láttam, hogy volt rajtad még egy bugyi, amikor
ezt már levetted.
- Ugyan, Pavelkám, és azt nem vetted észre,
hogy harisnyában voltam? Néha egyszerûen két
bugyit húzunk, az egyiket a harisnyanadrág fölé,
hogy le ne csússzon, érted már?
- Na jól van.
- Megsértõdtél?
- Ha nem ismernélek… De az öreg eléggé
kikészült az egésztõl.
Táòa nevetett, fektében a nevetés
hangosan zengett, becsaptam az öreg krónikát, és
megfordultam a széken, hogy lássam. A támlára
könyököltem, fejemet a tenyeremre hajtottam.
- Voltaképpen miért nem szavaztál?
- Hogy miért? A szavazásnak semmi értelme.
Mire jó a szenátus? Ezt magyarázd meg!
- A szenátus a parlament felsõháza, a demokrácia
egyfajta biztosítéka, az öregek tanácsa, amely…
- Ezt én is olvastam az újságban. Számomra
bõven elegendõ egyetlen parlament és egy választás.
Különben is, ebben az országban mindenki azt csinál,
amit csak akar.
- Hát akkor? Azért jöttél, hogy kiszellõztesd
a házat, vagy hogy almát szedj?
- Egyik sem. Ma nagy nap van. Délután jön
egy vevõ. Egy zsák pénzt hajlandó fizetni a
kégliért, és a lére most nagy szükségem
van. De elõbb persze mindent alaposan meg akar nézni. Nem
fogok sokat teketóriázni. Ha tetszik neki, elviszek mindent,
még az utolsó ruhásszekrényt is, és
eladom a házat a kerttel együtt.
- Ha még élne a nagymamád meg a nagypapád,
akkor…
- Akkor még mindig az övék lenne, és
akkor nem adhatnám el, világos, nem? És ne kezdd megint
ezt a prédikációt, tudod, hogy ki nem állhatom.
Ebben egyszerûen mások vagyunk. Te ilyen fazon vagy, egy istenhátamögötti
hazafi, íródeák, afféle Jirásek. Én
meg a városban akarok élni, lakásra van szükségem,
pénzem meg nincs. Pofonegyszerû az egész, nem értem,
miért kellene itt maradnom.
- Szóval lakásra van szükséged? Hát
máris kidobott az a taxisofõr?
- Semmi közöd hozzá - mondta Táòa,
összehajtotta a darabka fehérnemût, akár egy zsebkendõt,
és bedugta kopott farmernadrágja zsebébe.
- Az öreg miattad szapul engem, egészen bekattant,
úgy viselkedik velem, mintha hazaáruló lennék.
Mintha a szavaim idézték volna meg, valaki megkopogtatta
az ablakot. Kimentem a verandára, ahol Michálek bácsi
állt pulóverben és vadászkalapban.
- Na gyere, Pavel, megyünk Chládekhez.
- Ne bolondozzon már, én nem megyek sehova.
- Beszélnünk kell vele, észrevétlenül
kikérdezni és így tovább. Máskülönben
este mindent kikotyog az új kocsmában…
- Én tényleg nem megyek sehova, Michálek
bácsi, nekem bõven elég volt a tegnapi kínlódás
Navrátiléknál…. Nem megyek, és kész.
Az öreg egy pillanatig döbbenten állt.
- Akkor nincs mit tenni. Egyedül megyek…
- Ahogy tetszik.
Az öreg leült a lépcsõre, és az
állát vakargatta. Melléültem, mindketten az ajtót
néztük, Michálek bácsi fennhangon végiggondolt
mindent, én meg tudtam, hogy ki kell bírnom ezt a néhány
percet, aztán elmegy és végre nyugtom lesz. Tíz
percen keresztül ásítoztam, míg végül
az öreg föltápászkodott, és elindult a folyó
felé, a malom irányába, amelynek már régóta
hiányzott a kereke, az árokban évek óta nem
folyt víz, és lassacskán megtelt törmelékkel.
Visszatértem a szobába. Táòa hason
feküdt, bal kezével könyökölt, a jobbal meg
írt valamit az elõtte heverõ nyitott krónikába.
- Ez nem lehet igaz - ugrottam oda, és kitéptem
a kezébõl a tollat. - Mi az ördögöt firkálsz!?
Táòa sietve összecsapta a kemény fedelû
füzetet, és villámgyorsan maga alá csúsztatta.
- Semmit nem firkálok - mondta elnyújtott, ostoba
hangon. - Egy bejegyzést készítettem a választásokról.
- Nem hiszem el! Add ide!
- Ne félj, az iskolában mindig jelest kaptam a
fogalmazásaimra…
- Menj a pokolba! Idejössz, aztán mindig valami kalamajkát
csinálsz.
- Igazad van. Az elõzõ munkahelyemen is azt mondogatta
a fõnököm, ahol maga megjelenik, kisasszony, ott mindig
történik valami.
- Stimmel. Mutasd, mit írtál be!
- Nem mutatom. Nézd meg akkor, amikor már elmentem.
- Add ide!
- Nem.
- Gyerünk!
Táòa bal oldalára fordult, a krónika
a pokrócon hevert. Kezembe vettem, és állva fellapoztam
az utolsó megírt oldalt. A községünkben
lezajlott választásról szóló két
bevezetõ soromhoz, gondos nõi kézírással,
további hat sor kapcsolódott. Tömören és
velõsen azt beszélte el, ami tegnap délelõtt
történt a választási urna elõtt. Aláírás
gyanánt T. H. monogram szerepelt.
Lerogytam a heverõre, és becsuktam a krónikát.
Táòa figyelt, és éppen úgy mosolygott,
ahogyan a választóhelyiségben, amikor tenyerét
lassan fölfelé húzta a combján. Megdörzsöltem
a homlokom és a szemem, aztán csak a fejemet csóváltam.
- Te komolyan nem vagy normális. Tudod, mit csináltál?
- Aha, írtam egy bejegyzést.
- Az öreg megöl, ha ezt meglátja. Meggyaláztad
a krónikáját.
- Hát akkor tépd ki, ha ennyire nem tetszik…
- Hmmm… Ha nem vetted volna észre, a lap másik
felét is teleírta még Michálek bácsi.
Ráadásul az oldalak végig számozva vannak,
úgyhogy kitépni egyet sem lehet. Egyszerûen nincs mit
tenni…
- Akkor hagyd így. Végeredményben csak az
igazat írtam, nem? A krónikáknak az igazságot
kell elbeszélniük.
- Ezt a krónikát 1930-tól írják,
én vagyok a negyedik krónikás…
- Túlzásba viszitek az egészet, ti nagy
patrióták. Ennek a falunak már úgyis meg vannak
számolva a napjai, egyik fele elárasztva, a másikból
meg szinte mindenki elköltözött, a víz miatt nem
adnak ki soha többé építési engedélyt.
Csak néhány víkendház marad itt, aztán
kész. Ámen. Jobb lesz, ha megbékültök a
gondolattal.
- Hát igen… És akkor most mit csináljak?
Az öregnek rettentõ fontos a krónika. Még egy
füzetet is hozott, az a címe: HOGYAN ÍRJUNK SZEBBEN?
Az elsõ köztársaság idejébõl való,
azért kaptam, hogy ne okozzak botrányt a macskakaparásommal…
- Ne sóhajtozz már annyit, gyere sétáljunk
inkább egyet. Különben élve megposhadsz ebben a
viskóban…
A falu fölött, a kápolnánál nekivágtunk
a dombnak az erdõ felé, az ösvényen süppedõs
volt a sár, és a lábam kicsit fázott az edzõcipõben.
Csipke- és kökénybokrok mellett haladtunk el. Már
megint a lemenõ nap elõhívta szorongás és
az a szomjúság. Az elhagyott vadászháznál
átléptünk a félig kidõlt kerítésen,
és Táòa vizet pumpált a tenyerembe a mohával
benõtt öreg rozsdás kútból, hogy ihassak.
Az erdõben gyalogoltunk, telet lehelt ránk, és minden
olyan volt, mint amikor együtt szoktunk lenni: õ beszélt,
én meg szinte végig hallgattam.
- Neked is le kéne innen lépned, minél elõbb,
különben megzakkansz -mondta Táòa, amikor kerülõvel
visszatértünk a falu ellenkezõ felére.
- Épp ezt nem akarom tenni.
- Nem megy veled semmire az ember. Egy éven át
próbáltalak kihúzni ebbõl a letargiából,
de ameddig itt élsz, semmi sem fog változni. Itt élve
el vagy temetve, az egyedüli idõtöltésed, hogy
a könyvtárt ápolgatod, vezeted a krónikát
és hülyét csinálsz magadból, mert mindent
elvégzel a többiek helyett, ami nekik nem tetszik. Ne hagyd
magad, értsd meg, hogy mindegy nekik…
- Nem így van…
- De igen. Mi tart itt téged? A gyerekkori szerelmed,
Libu¹e Engelmanová, három évvel ezelõtt
elköltözött, amikor elbontották a vendéglõjét
a folyó miatt, miért is maradt volna, a fiatalok mind a városba
mentek, itt szép lassan minden elpusztul, kihal, de ezt te nálam
is jobban tudod. Tényleg, mennyi a község lakóinak
átlagos kora, krónikás? Ezt biztos kiszámoltad.
- Aha.
- Na, mennyi, mondjad!
- Durván ötvennyolc év.
- Na, látod! És ebben benne van az én huszonöt
évem, mert még mindig ide vagyok bejelentve.
- Lerontod az átlagunkat, ha eladod a házat és
elmész.
- Legalább lesz mit írnod a krónikába.
Az ösvényrõl kiértünk az országútra,
már a kanyarból látszott a Szent Pál templomocskája
elõtt parkoló ütött-kopott fehér ©koda.
A plébános minden vasárnap egykor jött el a városból,
úgy húsz ember gyûlt össze a misére tõlünk
és a környezõ falvakból.
A kis ház elõtt, amelyben a postahivatal mûködött,
Táòa megállt egy sor lombos díszfánál.
A különös, széles levelek lángoltak az õsz
színeiben: sárgák, okkerszínûek, barnák,
nem emlékszem, ki és mikor ültette ide ezeket a gömbkoronás
fákat, azt sem tudom, hogy hívják õket, ezeket
a közönséges madárberkenyék és hársak
közé jött betolakodókat. Az egyik ág frissen
törhetett le, csak egy fényes, még élõ
kéregdarabkán függött. Táòa leszakította
a törzsrõl, és fáklyaként magasba tartotta
a nyers októberi szélben. Szokatlanul ellágyultan
mosolygott rám.
- Szép. Otthon vízbe teszem majd. Egy kis ideig
kitart még, mielõtt kiszáradna és lehullatná
a leveleit.
Az országúton a templom felé közeledtünk,
az öregasszonyok és más szomszédok csoportja
lassan oszlott a mise után, figyeltek minket, ahogy feléjük
tartunk.
- Meg kellene nekik mondanunk, hogy ez a gally már le
volt törve - mondtam -, nehogy azt higgyék, hogy letörtünk
egy ilyen szép ágat…
- Miért mondanád? Hadd gondoljanak, amit csak akarnak…
- mondta Táòa.
- De így úgy tûnhet, mintha mi…
- Érdekel is engem, mi hogy tûnik! - fakadt ki Táòa.
- Nem mi törtük le ezt az ágat, nem igaz? Fütyülj
rá, mi hogy tûnik…
- Na ja, csakhogy…
- Jól van, akkor odamegyek hozzájuk, és
azt mondom: szép jó napot az egész gyülekezetnek,
kérem bocsássák meg, hogy egyáltalán
megszülettem… Így jó lesz?
Nem szóltam többet, odaértünk hozzájuk,
köszöntünk, és amikor már elhagytuk õket,
éreztem a tekintetüket a hátamon.
- Ez mindig is idegesített benned - folytatta ingerülten
Táòa, - ahogyan igyekszel elkerülni minden nézeteltérést,
és mindenkihez jó akarsz lenni. Egész életedben
jó voltál, mi? Otthon megmondták, hogy engedelmeskedni
kell anyucinak meg apucinak meg a tanító néninek,
szorgalmasan kell tanulni és nem szabad rosszalkodni az iskolában,
te pedig engedelmeskedtél, nem olvastál krimit a pad alatt,
csakis klasszikusokat, tiszteletben tartottad a hagyományokat, nem
szóltál bele a felnõttek beszélgetésébe...
Elmosolyodtam, Táòa pedig lemondóan legyintett.
- Csodálkozom - mondtam -, hogy egyáltalán
szóba állsz egy ilyen lehetetlen marhával...
- Mert dühít, hogy ilyen tehetetlen vagy. Mindenbe
beletörõdsz, mindenkinek aláveted magad. A világ
szart sem ér, egész egyszerûen rossz, úgyhogy
vagy hagyod magad a földbe döngölni, vagy megpróbálsz
valahogyan ellenállni...
- Éppen ezt nem akarom mondani.
- Mit nem akarsz mondani?
- Hogy a világ rossz és gonosz. Mert gyengeségnek
érzem ezt kimondani, gyenge vagyok, ha nem bírom másként
látni a dolgokat és elhinni, hogy minden másként
van, minden megváltozhat. És ha így vesszük,
akkor mindenrõl én tehetek, az én tökéletlenségem,
hogy...
- Mirõl tehetsz te? Arról, amit mások tesznek?
Hogy a többi ember olyan, amilyen? Hát az aztán nem
rajtad múlik.
- Ha elsõként nem magaddal foglalkozol, akkor egy
kicsit mindig felelõs vagy a mások hibáiért...
- Inkább ne is folytasd, mert mindjárt elsírom
magam miattad...
Elértünk a házig, amelyet Táòa
örökölt, és amelyben õ maga is lakott, míg
be nem költözött a városba.
- Emlékszel, amikor a kerítést mázoltuk?
- mosolyodott el Táòa, és a léckerítést
nézte, melynek fehér színe kissé megkopott
már. - Három éve még nem voltál ennyire
reménytelen eset...
- Abbahagyhatnád már, Táòa, ezt a
témát már elég alaposan kivesézted...
- Hát akkor szia, Pavel, és még mielõtt
egészen bepenészednél, gondolkodj el egy kicsit a
házról, meg ilyesmi. Ha akarod, neked is szerzek vevõt.
- Kösz...
Délután kettõ körül Michálek
bácsi megkopogtatta az ablakomat a botjával, kinyitottam
és kihajoltam az udvarra.
- Nos, minden rendben van - jelentette be elégedetten.
- Szerencséd van, Chládek sem látott tegnap semmit.
A falu jó híre megmenekült...
- Örülök - mondtam halkan, mintha beismerném
a bûnömet.
- Vezeted a krónikát? - kérdezte az öreg.
- ’gen...
- A hét elején beugrom, és együtt elkészítjük
a választásról szóló bejegyzést.
- Egyedül is elboldogulok, Michálek bácsi...
- Nem, nem, ez most rendkívül fontos dolog. Elõször
írsz egy piszkozatot, én átolvasom, aztán majd
beírhatod.
Megborzongtam, vajon nem akarja-e majd az öreg megnézni
a krónikát is, de õ katonásan szalutált,
és vadászkalapjában elindult az országúton
a fõtér felé, s eközben mit sem tudott arról,
hogy Táòa bejegyzésével megsemmisítette
az elmúlt két nap összes diplomáciai erõfeszítését...
Az ablakban állva beszívtam a kerti fák és
a hideg folyó illatát.
Este a folyó felõl hideg áramlott a szobámba, az árnyak megnõttek. A lámpa helyett a tévét kapcsoltam be, rendkívüli mûsorban számoltak be a Cseh Köztársaság elsõ, történelmi jelentõségû szenátusi választásáról. A képernyõn számok és nevek váltották egymást, és többek között annak a két jelöltnek a fényképe is feltûnt, akik tegnap az óriásplakátokról figyelték a harmadosztályú járási bajnokságnak a mi falunkban utolsó mérkõzését. Az elsõ körben egyikük sem szerezte meg a szavazatok abszolút többségét, ami a mi választókörzetünk számára azt jelentette, hogy két hét múlva következik a választások második fordulója az ezerkilencszázkilencvenhatos év októberében, ebben a melankolikus választási hónapban.
Beke Márton fordítása
Kérjük küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu