Franz Hohler
A két férfi
Ha behunyom a szemem, két férfit látok, akik közül az egyik mindenáron
tetszeni akar a másiknak.
Ugyanabban a toronyházban laknak, egyikük, Rechsteiner, a tizenötödik,
másikuk, Starck, a második emeleten. Rechsteiner elegánsan öltözködik,
divatos trapéznadrágokat hord, virágmintás mellényekhez azokból kibuggyanó
nyakkendőket, hátrafésült hullámos haja hátul a tarkóján feltűnően sűrű,
olyaténképpen, hogy a rövidhajúak között bízvást számíthat maga is rövid-,
a hosszúhajúak között pedig hosszú hajúnak. Járása ruganyos, arca télen-nyáron
napbarnítottnak hat.
Starck arca sápadt, termete nagyjából olyan, mint Rechsteineré,
de nagyobb a feje. Egyenes szálú haját oldalra fésüli. Öltözetében kerüli
a feltűnést; egyszerű egérszürke vagy világoskék öltönyökben jár. Nem mondható
izmosnak, de ugyanazt a fiatalos lendületet érzi magában, mint Rechsteiner.
Kereskedelmi alkalmazott, részmunkaidőben pedig egy fogorvos adminisztrációját
és könyvelését látja el. Emellett éppen magándetektívvé képezteti ki magát.
Mindig nevén szólítva köszönti Rechsteinert, ami utóbbinak sokáig
kínos volt, a maga részéről nem tudván megjegyezni Starck nevét; helyette
sokáig hol Groß-t, hol Lang-ot mondott. Mára azután megtanulta Starck nevét,
és ő is névvel viszonozza a köszöntést. Minthogy tudja, mikor megy munkába
Rechsteiner, Starck úgy intézi, hogy ebben az időben épp valami dolga legyen
a ház bejáratánál, vagy épp ekkor térjen vissza reggelivásárlásból. Olykor
úgy tesz, mintha csak véletlenül, az utolsó pillanatban venné észre Rechsteinert,
és sietve köszönti, ám valójában csak arra vár, hogy egyszer Rechsteiner
köszönjön elsőnek. Rechsteiner azonban sohasem köszön elsőként.
Rechsteiner a lehetőségekhez képest kerülni igyekszik Starckot.
Konstatálja, hogy Starck a bizalmába szeretne férkőzni, ő azonban nem óhajtja
a másik közelebbi ismeretségét. Egy alkalommal, amikor reggel Rechsteiner
nem a szokásos helyén, lent a ládában, hanem a lakásajtaja előtt találja
a rendelt tejet, rákérdez a dologra Starcknál. Starck azt mondja, hogy
egy emelettel följebb volt dolga, és úgy gondolta, semmibe nem kerül neki,
ha egyúttal fölhozza Rechsteinernek a tejet, aki ugye szintén agglegény.
Rechsteinernek nincs ínyére az agglegénységére való utalás; közeledési
kísérletet orront benne, és Rechsteiner, aki időről időre egy illatfelhőbe
burkolt barátnővel állít haza, ki nem állhatja a homokosokat.
Így némiképp csodálkozik, amikor nem sokkal ez után az eset után
reggel munkába menet megelőzi Starckot, aki egy sötét hajú lány vállát
átölelve kényelmesen ugyanarra felé ballag, és alig odafordulva, csak mintegy
mellékesen köszönti Rechsteinert.
Később, amikor Starck meghívja magához egy esti kávéra, Rechsteiner
elfogadja a meghívást, noha szíve szerint elhárítaná. Tudniillik Rechsteiner,
ha külseje magabiztosságot sugároz is, aggodalmas, már-már félénk típus,
és főként szenzációhajhász újságokat olvas, amelyekben nem ritkaság a toronyházakban
elkövetett gyilkosság. Ennek ellenére úgy határoz, hogy elmegy Starckhoz,
mert tisztázni akarja végre a kettejük viszonyát.
A kérdéses estén Rechsteiner mégis elmulasztja, hogy világosan
feltegye Starcknak a döntő kérdést, hogy tudniillik „Mit is akar Maga tőlem
tulajdonképpen, Starck úr?”, vagy valahogy ilyesformán. Ehelyett addig
beszélnek a házmesterről, amíg csak egy ilyen témáról társalogni lehet,
majd egy időre a vitorlázásnál kötnek ki, ami viszont úgy igazán egyiküket
sem érdekli.
Starck indítványára, hogy egyszer esetleg valami közös programot
is kitalálhatnának, Rechsteiner csak homályosan és általánosságban reagál,
a javaslat elől, hogy legközelebb esetleg a barátnőikkel együtt, négyesben
találkozhatnának, barátnője szemérmességére és nehezen oldódó voltára hivatkozva
tér ki, és gyorsan témát vált. Csakhogy nem könnyen találnak társalgási
témát, és Rechsteiner hamarosan el is búcsúzik, anélkül, hogy Starckot
a látogatás viszonzására buzdítaná; föltételezi, hogy a másik belátta:
nemigen van egymással mit kezdeniük.
Annál rémültebben rezzen össze, amikor kevéssel utóbb szokott
ebédelőhelyén, az étteremben ülve, véletlenül a bejárat felé téved a pillantása,
és az üvegajtó mögött Starck arcát ismeri fel. Mivel Rechsteiner egyedül
ül az asztalánál, Starck ráadásul vele szemben telepszik le, és Rechsteiner
kérdésére, hogy mi szél hozta épp erre, közli, hogy itt a közelben dolgozik,
épp most változtatott munkahelyet. Rechsteiner egyre kényelmetlenebbül
érzi magát, amikor Starck az étterem ízletes és olcsó ételeit kezdi dicsérni,
majd kijelenti, hogy megjegyzi magának ezt a helyet, vagy bármilyen másikat,
amit Rechsteiner esetleg ajánlani tud neki. Rechsteiner semmit nem tud
neki ajánlani, minthogy annak idején a környék felderítése után maga is
úgy találta, hogy ez a legjobb vendéglő, mindazonáltal megnevez néhány
egyéb éttermet, halványan remélve, hogy megszabadulhat Starcktól.
Starck ezután egy hétig nem mutatkozik a vendéglőben, ám utána
ismét megjelenik és elújságolja, hogy sorban végiglátogatta a Rechsteiner
ajánlotta összes étkezőhelyet, de mind között ezt találta a legjobbnak.
Rechsteiner ettől fogva igyekszik mindig másod- vagy harmadmagával
egy asztalhoz ülni; még nehezen elviselhető kollégákat is ebédelni invitál,
csak hogy Starck ne tudjon az asztalához ülni. Ha Starcknak nem jut hely
Rechsteiner asztalánál, igyekszik legalább a közelébe ülni, például a szomszédos
asztalhoz, úgy, hogy végül is úgyszólván egymásnak vetett háttal ülnek,
amit Rechsteiner szinte még a szemben-ülésnél is kevésbé tud elviselni.
Rechsteinernek és Starcknak most gyakorlatilag ugyanarra vezet
az útja munkába menet, így minden reggel találkoznak a villamosmegállóban.
Ha Rechsteiner netán Starck előtt hagyja el a házat, nem ritkaság, hogy
Starck beéri őt a villamos felé menet, és együtt teszik meg a megállóig
hátralévő utat. Lassacskán még bizonyos beszédtémák is kezdenek rögzülni
köztük, és minthogy Rechsteiner sem burkolózhat örökké elutasító hallgatásba,
szokásukká vált a napot egy, az időjárásra tett megjegyzéssel kezdeni,
továbbá közös elmélkedésekre ad alkalmat jól követhető előrehaladásával
és zajaival az az építkezés is, amely mellett nap mint nap elhaladnak.
Rechsteiner a villamosút alatt újabban az általa olvasott újságcikkekből
címszavakat kiabál oda Starcknak, aki kutya módjára kap ezek után, és mindig
teljességgel osztja Rechsteiner véleményét. Ezenkívül rátaláltak a lehetőségre,
hogy előző esti vagy, előzetesen, hamarosan sugárzásra kerülő tévéműsorokról
csevegjenek. E témát illetően Starck lassan áttért arra a taktikára, hogy
miután megtudakolta Rechsteiner véleményét, a maga részéről ettől némiképp
eltérő nézeteknek adjon hangot, ismételten hangsúlyozva mindazonáltal,
hogy nagyjában és egészében egy véleményen van Rechsteinerrel. A tévébemondónők
frizurája is valami kiindulópontféle a nőkről alkotott egyező vélemény
kinyilvánításához, mindazonáltal ez elől a téma elől, ha Starck konkrétan
és közvetlenül erre próbálja terelni a szót, Rechsteiner rendre kitér.
Egymás munkájára vonatkozó vonatkozó kérdéseik nem mennek túl
az általánosságok szintjén, azaz olyan megjegyzésekre korlátozódnak, mint
„Úgy látom, most alaposan be van fogva, igaz?” vagy „Hát igen, most nálunk
is nyári pangás van”. Rechsteiner nem is tudja pontosan, mivel is foglalkozik
Starck. Mindazonáltal ha mostanában például úgy futnak össze az étterembe
érkezve, hogy Rechsteiner még a fogasnál áll, Starck alkalmanként lesegíti
róla a kabátot, miközben keze súrolja Rechsteiner könyökét, vagy üdvözlésképpen
egy pillanatig a vállán nyugtatja a kezét. Mindenesetre Rechsteiner úgy
találja, hogy ez az érintés egy leheletnyivel hosszabb a kelleténél. Ennek
ellenére felhagyott azzal, hogy ténylegesen védekezzék Starck tolakodása
ellen, s ez minden bizonnyal súlyos hiba a részéről.
Starck ugyanis nem éri be azzal, hogy egy házban lakik és egyazon
kerületben dolgozik Rechsteinerrel. Először arra fog törekedni, hogy egy
házban is dolgozzék vele, majd hogy ő is ugyanannál a cégnél találjon állást.
Az első adandó alkalommal felsőbb emeletre költözik a házban, amit Rechsteinernek
úgy kommentál majd, hogy innen föntről a tizennegyedik emeletről sokkal
szebb a kilátás, azután amikor már a tizenötödiken lakik, épp Rechsteinerrel
szemközt, gyakrabban át fog ugrani megkérdezni, nem tudna-e Rechsteiner
véletlenül egy kis sót kölcsönözni, vagy egy kockacukrot vagy egy teaszűrőt,
és Rechsteiner, aki elszalasztotta az alkalmat, hogy kerek perec lerázza
Starckot (ami annak idején a tej kapcsán még lehetséges lett volna), Rechsteiner
nem fog tudni védekezni; már nem mondhatja azt, hogy nem ad a másiknak
sót vagy kockacukrot vagy teaszűrőt, most már mindig igent kell mondania,
jó képet kell vágnia hozzá, ha Starck az asztalához ül, azt kell mondania,
„igen, ma nincs olyan meleg”, ha a másik azt mondja, „ma nincs olyan meleg”,
nem mondhatja többé, amikor a másik fölsegíti a kabátját, hogy „ne fogdosson”,
és ha Starck egy napon azt javasolja, hogy áttérhetnének a tegeződésre,
nem mondhatja, hogy köszöni, nem, ő inkább maradna a magázódásnál.
Ellenkező esetben nem tehetne mást, mint hogy megveri a kedves
és derék Starckot.
Most ismét kinyitom a szemem, és a két férfi eltűnt.
Ostermundigen pereme
Ostermundigen peremén áll egy telefonfülke. A fülke mellett ül egy
férfi, aki valahányszor csak megszólal a telefon, fölemeli a kagylót és
beleszól: „Itt Ostermundigen pereme.” S ha a vonal túlsó végén azt kérdik,
bocsánat, nem Rieser úr vagy Maibach úr, a férfi csak ennyit mond: „Nem,
itt Ostermundigen pereme”, és leteszi a kagylót.
Ez az „Ostermundigen pereme” című történet kezdete.
Ezt a férfit, s ezt már itt az elején el kell árulnom, ezt a férfit
senki nem ismeri. Jómagam egy időben szívesen megismerkedtem volna vele,
éspedig mindenekelőtt azért, hogy egy-egy beszélgetésbe alkalomadtán beleszőhessem:
ismerek egy embert, aki ahányszor csak megszólal a telefon, fölveszi, és
azt mondja: „Itt Ostermundigen pereme”. Kevéssel ezelőttig ez meg is tette
volna az általam kívánt hatást; az emberek azt gondolták volna, nocsak,
ez érdekes, ez a pofa ismer egy embert, aki ahányszor csak megszólal a
telefon fölveszi, és azt mondja: „Itt Ostermundigen pereme”. Csakhogy időközben
olyan sok minden történt ezzel a férfival, hogy most már nem mondhatnám,
hogy ismerek egy embert, hanem azt kellene mondanom, hogy „ismerem azt
az embert, aki”, az emberek pedig megrohannának a mohó kíváncsiságukkal:
„Komolyan, Maga ismeri azt az embert?!”
Ez az „Ostermundigen pereme” című történet folytatása.
Tegyük fel, hogy Önök fölhívják egy Hofmann nevű berni ismerősüket,
tárcsázzák a számát, 22-10-46, mire az történik, hogy egy férfi veszi föl
a kagylót és azt mondja: „Itt Ostermundigen pereme”. És ha Önök azt kérdik,
nem Hofmann úrral beszélek?, az ismeretlen csak annyit mond: „Nem, itt
Ostermundigen pereme!”, majd leteszi. Önök szintén leteszik a kagylót,
újra tárcsázzák a számot, a vonal túlsó végén Hofmann nevű ismerősük jelentkezik,
s ha megkérdik, viccelt-e az előbb, azt mondja, dehogy viccelt, és nem
érti az egészet.
Ostermundigen közvetlenül Bern mellett fekszik, azonos a körzetszáma
Bernével, 031, tehát előfordulhatott, hogy rossz számot hívtak, és véletlen
annak a férfinak a számát tárcsázták, aki valahányszor csak megszólal a
telefon, fölveszi, és azt mondja: „Itt Ostermundigen pereme”.
Mármost előfordulhat az is, hogy Önök egy Churban lakó ismerősüket
akarják felhívni, akinek 22-28-26 a telefonszáma, s amikor Önök ezt a számot
tárcsázzák, újra az a férfi veszi föl, aki ezt mondja: „Itt Ostermundigen
pereme”, és amikor Önök azt kérdik, beszélhetnének-e Caprez úrral, a férfi
ennyit mond: „Nem, itt Ostermundigen pereme!”, és leteszi a kagylót. Chur
körzetszáma 081, ezek szerint az imént 081 helyett 031-et kellett tárcsázniuk,
amit nem nagyon tudnak elképzelni.
És valóban nem tárcsáztak félre, ami ugyanis Önökkel történt,
az másokkal is megtörténik, mégpedig nap mint nap. Ül valahol egy férfi,
aki tetszés szerint be tud kapcsolódni bármely telefonbeszélgetésbe és
akinek egyetlen ambíciója és hivatása, hogy Ostermundigen peremére figyelmeztessen.
Azt mondom, „valahol”, mert időközben magában Ostermundigenben minden egyes
állomást és vezetéket megvizsgáltak ’Abbühl’-től ’Zysset’-ig, és sehol
semmiféle rendellenességet nem találtak. Ám valójában ha észleltek volna
is holmi téves kapcsolást vagy effélét, azzal sem jutottak volna sokkal
előbbre.
Még csak a közelmúltban történt, hogy a férfi először a rádióban
is hallható volt; amikor egy gyermekműsorban a király azt akarta mondani
a disznópásztornak, hogy akkor hát hozzád adom a lányomat feleségül, ehelyett
azt mondta: „Itt Ostermundigen pereme”. Ezt a mondatot nem a királyt játszó
színész mondta; annak a férfinak a hangja volt, aki minduntalan ezt a mondatot
mondja a telefonban, azaz a férfi volt Ostermundigen pereméről.
A remény, hogy csupán egyszeri esetről lenne szó, hiúnak bizonyult.
Másnap a bemondónő a következő szavakkal konferált be egy aktualitásokkal
foglalkozó műsort: „Most pedig ’Itt Ostermundigen pereme’ című hírmagazinunkat
hallhatják”. Az adás után a bemondónő úgy nyilatkozott, hogy ő azt mondta:
„Most pedig ’A hét’ című hírmagazimunkat hallhatják”, az adásba került
mondatban azonban a „pedig” szó után halk sípoló hangot lehetett hallani,
majd az Ostermundigen-peremi férfi hangja szólalt meg.
Azóta nem múlt el nap, hogy emberünk valamelyik adásba bele ne
szólt volna; tájékoztató mondatával gyakran a hírek közben kedveskedik,
s ilyenkor mondatának megvan az a sajátossága is, hogy lehetetlen kiűzni
az adásból, tehát például ha bemondó a hírek végén helyesbíteni akar, alkalmasint
ezt fogja mondani: „Elnézést kérünk az apró bakiért; az elnökjelölt mai
sajtótájékoztatóján nem azt mondta, hogy ’Itt Ostermundigen pereme’, hanem
hogy ’Itt Ostermundigen pereme’”.
Természetesen a hatóságok mindent, ami csak lehetséges, megtesznek
a férfi felkutatása érdekében. Például felszólították a lakosságot, hogy
az „Itt Ostermundigen pereme” mondatnak a telefonbeszélgetésekben való
minden felbukkanását jelentsék, minekfolytán kiderült, hogy a mondatot
gyakrabban mondják, ki, mint ahogy arra egyetlen személy képes lehetne.
Ez idő szerint az országunkban valaha is tapasztalt legintenzívebb és legkiterjedtebb
kutatás folyik; a hatóságok a rendőrséggel és a katonasággal együttműködve
bemérő-készülékeket vetnek be (amelyeket egyébként az előfizetési díjat
nem fizető rádióhallgatók leleplezésére alkalmaznak), hogy becserkésszék
és megsemmisítsék ezt a mindeközben egyre tovább és tovább terjedő mondatot.
Újabban a mondat a televízióba is benyomult. Egy, a lakásépítés
kérdéseivel foglalkozó tévévitában az építési vállalkozók képviselője épp
a megnövekedett költségekre akart volna utalni, amikor elsötétült a képernyő
és megszólalt a hang: „Itt Ostermundigen pereme”. Azóta nincs tévéműsor,
amelyet ne fenyegetne ez a mondat, csak éppen arról térnek el erőteljesen
a közlések, hogy mi látható a képernyőn a mondat közben.
Vannak, akik azt állítják, hogy az elsötétült képernyőn egészen
halványan egy szakállas öregember arca rajzolódnék ki, mások egy ragadozómadarat
vélnek látni, amely hirtelen mozdulattal feléjük, a nézők felé kapja a
fejét, a mondatnak az adásba való önkényes benyomulását megélők többsége
azonban arról számol be, hogy a mondat elhangzása közben saját magát látja
a képernyőn.
Szólni kell itt még valamiről, éspedig a mondat forgalomba hozója
utáni hajtóvadászat-szerű kutatás kapcsán. Ha ez a keresés olyan sikerre
vezetne is – amiben én mellesleg kételkedem , hogy egy napon valamely
sziklabarlangban avagy pincében fölfedeznének egy kalóz-adóállomást, az
„Itt Ostermundigen pereme” mondatot akkor sem lehetne már ezzel semlegesíteni.
Ha fölütnek és elejétől a végéig elolvasnak egy tetszőleges napilapot,
valahol garantáltan rábukkannak az „Itt Ostermundigen pereme” mondatra;
apró betűkkel egy halálhírben a hamvasztás napja mellett, vagy kommentárként
egy szakaszgyőztes (?) kerékpárversenyző képe alatt.
Nincs, aki ne félne ma levelet írni, hiszen attól kell tartania,
hogy ott lesz benne az „Itt Ostermundigen pereme” mondat, nincs, aki ma
ne félne beszédet mondani, hiszen tartania kell tőle, hogy azt találja
mondani: „Itt Ostermundigen pereme”. Eleinte sokan tréfás fordulatként
használták ezt a mondatot, ma már nincs, akinek tréfálkozni lenne kedve
vele; az emberek félnek beszélni, éspedig minden lehetséges helyzetben
és alkalommal; képzeljék csak el, hogy egy hentes a boltban mutat a derék
háziasszonynak egy darab marhahúst, és ezt a mondatot fűzi hozzá: „Ez itt
Ostermundigen pereme”.
Hogy hová vezethet még mindez, nehéz lenne megjósolni. Pillanatnyilag
egyetlen lehetőség mutatkozik e mondatnak ha nem is a kiirtására, de az
ellenőrzésünk alá vonására.
Egy politikus, amikor beszédet kellett tartania, és attól félt,
hogy orvul lecsaphat rá a mondat, úgy igyekezett ennek elejét venni, hogy
ekképpen kezdte a beszédet: „Hölgyeim és uraim, itt Ostermundigen pereme!”
Azt hihetnénk, hogy ez sem használt semmit, sőt ezzel szabadította csak
igazán magára a mondatot, de nem így volt, a derék szónoknak a továbbiakban
nyugta volt a mondattól.
Az esetnek híre ment, és aki ma előre védekezni akar a mondat
ellen, egyszerűen önként kimondja, s akkor nincsen tőle félnivalója. Sokan
folyamodnak napjainkban ehhez a módszerhez, a rádió tegnap óta ezzel a
közléssel kezdi adásait. „Jó napot, kedves Hallgatóink, itt Ostermundigen
pereme”, az újságok alcímként nyomtatják a cikkek fölé, a tanárok így kezdik
az óráikat, az ismerősök, ha találkoznak, ezekkel a szavakkal köszöntik
egymást, jómagam pedig, aki történeteket írok, most úgy segítettem magamon,
hogy írtam egy történetet erről a mondatról.
Nem hiszem azonban, hogy ez hosszú távon megoldás lehetne. Mégsem járja,
hogy belenyugodjunk ebbe a mondatba, mégsem járja, hogy ne tudjunk úrrá
lenni ezen a mondaton, hogy egyszerűen behódoljunk ennek a mondatnak, ennek
az értelmetlen mondatnak, amely csak akkor helyénvaló, ha tényleg Ostermundigen
peremét látja maga előtt az ember, akár valóságosan, akár képen; ám még
ha történetesen olyan helyzetben vagyunk is, amelyhez illik ez a mondat,
ez az Ostermundigen pereme (amelyet nem ismerek) akkor is érdektelen és
jelentéktelen, nyilván van ott egy pár ház, egy rét, esetleg egy erdő széle,
de senki emberfia meg nem mondhatja, hogy pont ennek miért kéne olyan fenemód
fontosnak és mindenkire tartozónak lennie; és éppen most, ebben a pillanatban
hallom, hogy ma először nem hallotta senki az Ostermundigen-peremi férfi
hangját; nem szükséges immár hallatnia magáról, elérte, amit akart, mindenki
ismeri, és mindenki napjában többször kimondja a mondatot, és senki nem
tud semmit mondani úgy, hogy ne gondolna közben Ostermundigen peremére,
ugyanakkor senki nem tudja, mit is jelentsen és hogy is kerül ide ez az
egész.
Ezt a mondatot el kell hallgattatni. Ez az „Ostermundigen pereme” című
történet vége.
TATÁR SÁNDOR FORDÍTÁSAI
Magyar Lettre Internationale, 64. szám
Kérjük, küldje el véleményét címünkre:
lettre@c3.hu
|