Margot Dijkgraaf
Holland irodalmi kitekintés (AMSZTERDAM) – Van-e Hollandiának olyan nagy irodalma, amivel büszkélkedhet?
Külföldön gyakran fölteszik nekem ezt a kérdést. Kik is hát a holland irodalom
doyenjei? Az emberek, akikkel találkozom, sokszor egyetlen írót sem tudnak
mondani a holland nyelvterületről. Erasmus, Spinoza, Anne Frank – úgy tűnik
még közülük sem kapcsolnak senkit közvetlenül Hollandiához, bár Erasmus
Rotterdamban élt, Spinoza Amszterdamban született, és Het achterhuis [Egy
fiatal lány naplója] az egyik csatornára néző amszterdami házban íródott.
Willem Frederik Hermans (1921) szerette Hollandia elsőszámú írójának tekinteni magát – és talán tényleg az volt. 1995-ben bekövetkezett halála után a kiadója, a De Bezige Bij nekifogott, hogy összegyűjtse Összes Műveit: 24 kötet nagy kötet tartalmazza a regényeit, leveleit, esszéit, verseit és drámáit. Hermans legfőbb témája az arra irányuló hiábavaló emberi erőfeszítés, hogy valami rendet fedezzen fel abban a káoszban, amit valóságnak hívnak. Hősei olyan helyzetekben találják magukat, amelyeket nem képesek kezelni, és kudarcot vall az identitáskeresésük is. Hermans négy legnagyobb regénye a II. világháború alatt játszódik, ehhez a háttérhez jól illik filozofikus és valamelyest nihilisztikus hangvétele. A közelmúltban a Le Monde des Livres hasábjain Milan Kundera csodálatának és elragadtatásának adott kifejezést a De donkere kamer van Damocles (Damoklész sötétkamrája, 1958) c. regény kapcsán, amely megjelent ugyan francia fordításban, de mindaddig nem keltett figyelmet. A regény egy dohánygyárosról szól, aki részt vesz az ellenállásban, és hősies tetteket hajt végre macsó alteregója nevében. Az ország felszabadulása után olyan helyzetbe kerül, hogy kollaborálással gyanúsítják. Kundera úgy jellemzi a könyvet, mint ami egyszerre megszállottja a valóságnak és rabja a még sohasem próbált és különös dolgoknak. Dicséri Hermans világának sötét líraiságát és morális kétértelműségét, és megjegyzi, kissé hitetlenkedve, hogy ez a nagy regény egyúttal izgalmas thriller is. Hermans megmutatja, hogy egy egyéni élet a második világháború alatt hogyan szakíthat teljesen mindazzal, ami az adott korszak kollektív emlékezeteként ismert. Gerard Reve, aki 1923-ban született, meghalt 2006 áprilisában. Vitatható
életvitele ellenére népszerű író volt a háború utáni Hollandiában, aki
mindig igyekezett tágítani a kereteket a munkáiban. Nyelve ötvözi a komolyságot
és az iróniát a hétköznapisággal, ami úttörő szerzővé teszi. Első műve,
De avonden (Az esték, 1947), teljesen új hangot hozott a holland irodalomba,
stílusa a következő nemzedékekre is rányomta bélyegét. Regényeket, verseket
és
Sokáig a második világháború számított a legtermékenyebb témának a holland irodalomban. Az 1940 és 1945 közötti időszakból származik számos megrendítő tanúságtétel és önéletrajzi regény – zsidó áldozatoktól, amilyen Marga Minco és G.L. Durlacher például – és írók tucatjai foglalkoznak második generációs témákkal (Leon de Winter, Adriaan van Dis). A második világháborúról szóló legismertebb regény kétségtelenül De aanslag (A merénylet, 1982) Harry Mulischtól (1927), aki a ma élő legjelentősebb írók egyike. Művét számos más nyelvre lefordították. De aanslag tökéletesen felépített, izgalmas regény egy kollaboráns elleni merényletről. A családot, amelyiknek a házábanelkövetik, kivégzik egy 11 éves fiú kivételével, akit élete végéig megszállottan foglalkoztat a bűnösség kérdése. Mulisch, aki egy osztrák kollaboráns apa és egy zsidó anya gyermeke, 1992-ben jelentette meg főművét De ontdekking van de hemel [A menny felfedezése], egy mítikus-realista „totális regényt” egy kiválasztottról, akit azzal bíznak meg, hogy adja vissza a kőtáblákat az égnek. Mulisch a szerzője a Siegfried, een zwarte idylle (Siegfried: egy fekete idill, 2001) c. regények is, amelyben az elbeszélő Hitler fiktív fiának tragikus történetét mondja el. A legjobb európai regény címét nyerte el európai iskolások szavazatai alapján. De Hollandián kívüli olvasók a par excellence európai írónak az 1933-ban született Cees Nooteboomot tekintik. És ahogy mondani szokták, senki sem lehet próféta a saját hazájában, az ő regényei és esszéi sem találnak olyan kedvező fogadtatásra odahaza, mint külföldön. A szerző maga katolikus hátterének vagy kozmopolita beállítottságának tulajdonítja ezt, de ennél valószínűbbnek tűnik az a magyarázat, hogy nem-realista prózát ír, amivel a holland olvasók nehezebben tudnak megbírkózni. Visszatérő témái, a múlandóság és az emlékezet megbízhatatlansága megjelennek például a Het volgende verhaal (A következő történet, 1991) c. könyvében. A hazai visszhangja nem volt nagyon jó, de sikerrel fordították sok más nyelvre. Az egyetlen az öt nagy író közül, aki új könyvvel jelentkezett mostanában,
az 1918-as születésű Hella S. Haasse. 1948-ban indult a pályája az Oeroeg
[Urug] c. könyvével, amelynek a története a szülőföldjén, Holland Kelet-Indiában,
a volt holland gyarmaton játszódik, ottani emlékein alapul. Egy holland
és egy szundanéz fiú barátságának megromlásán keresztül a történet sok
olyan holland ember traumáját ábrázolja, akik a Holland Kelet-Indiákon
éltek mindaddig, amíg a függetlenségi háború el nem vezetett a gyarmat
önállósodásához.
Az ún. „Kelet-India regények” (amelyek közül Oeroeg [Urug]volt az első) szintén előkelő helyet foglalnak el a életművében. Részben a szülőföldjén játszódnak, és koloniális témákat vizsgálnak különböző nézőpontokból, menet közben alakítva, igazítva rajtuk. Heren van de thee (Teamágnások, 1992) dokumentumregény egy ambíciózus, úttörő holland ültetvényesről, aki a családját is feláldozza teaültetvényének sikeréért, hatalmas könyvsiker, bestseller lett. Sleuteloog (Kulcslyuk, 2002) azokhoz a témákhoz nyúl vissza, amelyekkel először az Oeroeg[Urug] c. könyvében foglalkozott, de most egy másik megközelítésben, egy idős hölgy emlékszik vissza gyerekkori barátságokra a Holland Kelet-Indiákon. A mostanában megjelent elbeszéléskötet Het tuinhuis (A kerti ház, 2006)
kiváló tárháza Haasse stílusbeli és tematikus erényeinek. Ahogy ez Haasse
műveire általában jellemző, az emberi kapcsolatok lényegét soha nem tárja
fel, csak utalásokkal jelzi. A világból csak töredéknyit láthatunk, ezt
sugallja az író, és soha nem is fogjuk megismerni igazi természetét. Haasse
munkáinak bevett metaforája az indiai batikolt minta, amelyben különböző
alakok sokasága formál egy amorf mozaikot, csupa furcsa minta finom színekben.
Hella S. Haasse mellett Adriaan van Dis (1946) is egyike annak a néhány
írónak, aki érinti írásaiban Holland Kelet-Indiát. Néhány regénye azoknak
a számára meghatározó éveknek az élményeiből merít ihletet, amelyeket a
Holland Kelet-Indiából hazatelepített családja körében töltött. A Nathan
Sid, 1984-es első könyve, az Indische duinen (Az apám háborúja, 1994),
és a Familieziek [Családi csetepaté, 2002] egy szellemes trilógiát adnak
ki, tele fekete humorral, amely leírja egy fiú szeretetettel és gyűlölettel
átitatott viszonyát az apjához, és ifjúságát egy részben indonéz, részben
holland családban. Van Dis írt útirajzokat is, főleg Afrikáról, ahol sokszor
járt.
Van Dis így mutatja meg a gazdag nyugatiak bűntudatát a kevésbé privilegizáltakkal szemben. A főhős nem hunyhatja be többé a szemét a nyomorúság, a gazdagok és a szegények közötti szakadék előtt, ami hozzátartozik a párizsi élet jellemzőihez. Elszántan igekszik „jót tenni”, vagy „kiállni” valamiért, de hogyan fogjon hozzá? Van Dis regénye rendkívül aktuális, utal a párizsi külvárosokban kialakult robbanékony helyzetre és a Párizs központjában bekövetkezett legújabb tűzesetekre. Ez a kérdés – az aktuális problémák felmerülése, de még inkább az állítólagos
hiányzása a holland irodalomból – gyakori vitatéma Hollandiában. Azt mondják,
hogy a holland irodalom nem fordít kellő figyelmet a fontos aktuális ügyekre.
Hol vannak, kérdik, a regények szeptember 11-ről, vagy a politikus Pim
Fortuyn és a filmrendező Theo van Gogh meggyilkolásáról? Miért nézik le
ennyire az aktuális témákat? Miért mindig ilyen köldöknézők a holland írók
– szemben például amerikai kollégáikkal –, ahelyett hogy nyitva állnának
a külső befolyások előtt?
Másfelől az irodalom, bárhonnan nézzük is, mindig megmutat valami sajátosat
abból a korból, amelyben keletkezett. Megvilágítja a változásnak azokat
a folyamatait, amelyek kihatnak a gondolkodásra és az érzésvilágra. Megmutatja,
mi foglalkoztatja a társadalmat a felszín felett és alatt egyaránt. Valami
nagyon sajátosat árul el a mai Hollandiáról Jan Siebelink (1938) regénye,
a Knielen op een bed violen (Ibolyaágyon térdelni, 2005). Óriási siker
volt, több mint 300 000 példányt adtak el belőle egy éven belül – ami példátlan
mennyiség a holland irodalom történetében. Siebelinktől már megjelent 30
könyvet, mielőtt visszatért volna 1975-ös pályakezdő regényének témájához,
egy obskúrus vallási fanatizmusba esett apa alakjához. Az eredmény egy
olyan könyv, amit átjár a korszellem. Knielen op een bed violen egy
kertész figyelemreméltó története, aki egy ortodox kálvinista szekta befolyása
alá kerül, és a végén nemcsak a vállalkozása megy tönkre, de teljesen elidegeníti
magától a feleségét és a két fiát, egészen a halála napjáig. A könyv a
gonoszsággal foglalkozik a mélyen vallásos emberek alakjában, akik tönkretesznek
egy házasságot, egy földi paradicsomot, egy családot. A szelíd, határozatlan
és elveszett főhős egyre jobban elszigetelődik, ahogy a szekta minél inkább
a befolyása alá vonja. De nem képes kétségbe vonni az igazságként tálalt
ősi szövegeket és ellenállni nekik. A feleség kitartó, húséges szeretete
a férje iránt ugyanolyan fontos téma. A főhős felesége minden tőle telhetőt
megtesz, hogy megértse a férjét, és együttérzést tanúsítson a vallásos
szenvedélye iránt, bár a vallási fanatikusok csődbe juttatják. A férfi
végül elveszít mindent, és felad mindent, ami boldoggá tette valamikor:
szerelmet, házasságot, kertészetet, családot és az apaságot.
Sok ember érzi úgy, hogy elveszett valami a Nyugat mindent átfogó szekularizálásával és dekrisztianizálásával. Az emberek most vissza akarják szerezni azt a biztonságérzetet, és a hazai talajból táplálkozó értékek tiszteletét, igyekeznek egy eltérő identitást megerősíteni a globalizációra adott válaszképpen. Több stabilitásra van igény, valami újra, amihez tarthatja maát az ember, egy új ideológiára. Vannak, akik kimondottan egy egészséges fajta provincializmus mellett állnak ki. Sokaknak lett elegük a földhöz ragadt materializmusból és a fogyasztói társadalom felszínességéből, és egy újfajta vallásban keresnek valami mélységet. (eurozine 2007-06-29)
Lettre, 77. szám Kérjük, küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu
|