Nappalok, Éjszakák
Néha az ember megkérdezi önmagától,
miért folytatja ezt tovább,
hiszen nincsen nap,
melyet ne szakítanának félbe
más napok dolgai.
Legalább lenne egy hazugsága
a születésérõl,
vagy legalább egy álmatlan
éjszakája.
És egyszer csak meglepõdik,
kiderül, hogy õbenne van a
tenger,
és értetlenség és
hála fogja el.
A másik meg olyan, hogy ha hirtelen
meglátja a holdat vagy a csillagokat,
vagy mennydörgést hall vagy
egyebet,
muszáj valamit hozzáfûznie,
még akkor is, ha reménytelenül
szomorú, és a többieknél
hangosabban ejti ki a legszebb szavakat,
olyanokat, mint éjszaka, mint szemek.
Koponyájuk egyre vastagabb lesz a
bõrük alatt,
és fülük és ajkuk
egyre haloványabb,
és fejüket és combjukat
véresre vakarják,
és szidják azt, aki felgyorsít.
Az utak szélén mennek, hegyre
fel, hegyrõl le,
nem a füvön, az utak szélén,
mert lakható földet keresnek,
mert minden daluk véget ért
már,
mert olyan földet keresnek, amely
egyszer lakott lesz,
melyet vak óriások népesítenek
majd be, akik
visszafelé számláló
ráolvasásokat mondogatnak, éneklõ hangon.
Szálloda
Ez egy kényelmes szálloda.
Neked is van éjjeli lámpád,
nekem is van éjjeli lámpám.
Látni akarok egy unokát,
aki kitervel valami csínyt,
ünnepséget akarok, ünnepi
beszédekkel.
Látni akarok egy unokát, aki
házasságot köt
egy romlatlan teremtéssel, ünnepi
ruhában.
Te fekszel a te ágyadban, én
fekszem az én ágyamban, melletted.
Ez egy kényelmes szálloda.
Sose bántam, ha elvertek, amikor
követelõdztem.
Belebetegedtem, ha nem kaptam meg valamit.
Nyíló liftajtót akarok
látni
és unokát akarok látni
a lift puha szõnyegén.
Beszélgetni szeretnél velem,
vagy inkább újságot
olvasgatnál és elmélkednél,
vagy azt kívánod, hogy kezemmel
megérintsem az arcodat,
vagy azt, hogy ennivalót hozassak
magunknak.
Óriási föld, ahol nem
terem semmi,
nézheted, míg bele nem fáradnak
szemeid, és azután sincs semmi,
a liftakna alja cella a napnak.
Miért ne lehetne ide szállodát
építeni?
Vendégség
Megduplázom és megduplázom
amim van
anélkül hogy
bárkit megkárosítanék
A hajóm fedélzetére
vendégeket hívok
hogy egyenek igyanak
és táncoljanak
Túl sok vendéget hívok
és a sekély vízben
hagyom elsüllyedni a hajómat
így csinálok egy szigetet
A szigeten részegen
kóválygok a vendégeim
között
akik alig akarják elhinni
hogy nekem ez is sikerült
Egy sátor alatt fuvolán és
hárfán
játszanak a nõk akiknek az
élete
nem miattam siklott félre és
isszák a bort
amit csordultig töltött pohárból
kínálnak nekik
Metódus
Kihalt állatokat fest színes
tintával
és marékszámra eszi
a borsót.
Dobókockával vet ki számokat.
Csak fejében léteznek az
ikrek, akiket összehasonlít.
A tengerparton sétálva támad
egy ötlete,
melyrõl azonnal tudja, hogy helytelen.
Fényképekre szemüvegeket
és bajuszokat rajzol
és vaginákat a tar koponyákra
és azt írja alájuk:
"két hét múlva".
Az egereket és a nyulakat kesztyûtlen
kézzel eteti
és reményeirõl suttog
nekik.
Nap
És a nap kezdete, és a munka
kezdete,
és a nap vége, és
a munka vége,
akár az elmúlás.
Van egy vaságyam a szoba sarkában,
és van lyukak nélküli
matracom és fehér lepedõm,
és vak és mély álmom.
A saját munkámat, amennyire
csak lehet, elhúzom
állandóan. Olyan indokokat
találok ki,
amelyek megengedik ezt.
És a nap kezdete, és a munka
kezdete,
és a nap vége, és
a munka vége,
akár az elmúlás.
Aranynõk
Arannyal feldíszített menyasszony
vagyok
Az arcom kövér a fogaim fehérek
Nõk vesznek körül akik
rám hasonlítanak
A könnyek úgy ölelnek
körül mint tengervíz a testet
Az arcom sovány minden fogam arany
Nõk vesznek körül akik
rám hasonlítanak
Arany az arcom és szám könnyekkel
van tele
Csak hiánya mérhetõ
a vágyakozásomhoz
Én szerelemre születtem
A szememet arany borítja hogy csillapítsa
fájdalmamat
Szám teletömve a hajtincsekkel
Amiktõl megváltam
Expedíció Cathay-be
A királynõ, aki egy gazemberhez
ment feleségül,
a két leányát is gazemberekkel,
házasította össze, három
hajót adott nekik hozományul,
és egy földi paradicsom királyához
címzett levelet,
amelyre választ várt általuk.
Ágakat és faleveleket emelgetnek
a hullámok,
zöld színük jelzi, hogy
közel a szárazföld,
erre utal a madarak száma, és
az irány, amerre szállnak,
és ezt mutatja a víz hõmérséklete
is. A hideg vízbõl
szõrmeállatok másznak
ki, a meleg vízhez oroszlánok vonulnak.
A magas fák annyira közel vannak
egymáshoz, hogy némelyik
sziget földjét sehol nem éri
napfény és a káprázatos
pompájú madarak elhullajtott
tollai szétrobbantott
szivárvány szilánkjaihoz
hasonlítanak. Egy meztelen király
felajánlja, hogy csatlakozik hozzájuk,
elhajózik velük,
és magával viszi a leányait,
odaadása bizonyságaként.
Az óceán olyan, mint egy nyugodt
tó, csak étkezések
és imádkozások szakítják
meg a felhõtlen napokat.
Egy csapat nõ is el tudná
kormányozni a hajót,
félálomban is, édes
bort kortyolgatva, nehéz szoknyáikba gyûjtve
a szél maradékát,
ahogy mint egy parkon,
átsétálnak a fedélzeten.
A matrózok a hajófenéken
heverésznek, meztelen testek
gyûrûjében. Amikor megy
lefelé a nap, az admirális
a saját utolsó árnyékának
alakjából és állási szögébõl
megállapítja, hogy a hajó
jófelé halad, amint egy óriási kéz
által mozgatva Jeruzsálem
szélességi fokán tolódik tovább.
Az elhagyott hajó a part felé
sodródik. A kemény szél
és az erõs hullámok,
amelyek hirtelen támadtak,
átveszik a hajó irányítását
és megadják neki a sebességet.
A kõkirály és a kõkirálynõ
félig vízben;
nem a hátukon fekszenek és
nem térdepelnek.
A király a királynõ
széke mögött áll. A király palástja
és a királynõ szoknyája
összefonódik a lábzsámolyon,
de a ruharáncok nem érintik
egymást. A királynõ jobbkeze
a székkarfán pihen. Lehet,
hogy éjjel szolgáik ordítozására
ébredtek, és hagyták,
hogy a szolgák
a csapkodó víz partjára
tegyék õket.
Hosszú, világos este
Ne magadat nézd, jobban mondva,
ne nézd magadat tíz percnél
tovább.
De ezalatt a tíz perc alatt készíthetsz
egy önfotót,
és utána elteheted a fényképezõgépet
és saját magaddal alhatsz,
a saját portréddal,
amely valamikor még teljesen te
voltál,
és tíz perc a legtöbb,
amíg úgy nézheted
magadat, mintha fizetnél érte.
A világos este egy válogatóberendezés,
vibráló dobokkal, futószalagokkal,
lapátkerekekkel,
tapadókorongokkal, a vággyal,
hogy minél messzibbre
lehessen elutazni, és ami itt marad,
annak
ugyanakkora legyen a mérete, mint
az olvadáspontja.
Egyszer talán fontos lesz számodra
minden, amit csinálsz,
és odafigyelsz majd kezed sebességére,
mint egy zongorista vagy egy bokszoló
vagy az edzõd vagy az inasod.
Mozdulatlannak akarsz látszani, amíg
integetsz valamivel,
mielõtt egy hosszú lépést
tennél.
Adj nekem ennivalót, én összegyúrom
és kifaragom,
például vízilóvá.
Követ szeretnék megmunkálni,
de senki nem ad követ.
Túl fáradt vagy a könnyû
dolgokhoz
és túl fáradt a nehezekhez,
és túl fáradt vagy
a könnyû dolgokhoz. Elrévedsz.
Kezeim töröttek, szám
fölszakadva, de nem ez az igazi.
Adj valami nehezet. Persze, ne legyen túl
nehéz.
BARI KáROLY fordításai