BERTOLT BRECHT (1898-1956) német
drámaíró, költõ, prózaíró,
kritikus, színházi rendezõ. Itt közölt versének
eredeti címe:
Über die Gedichte des Dante auf die
Beatrice.
EMILIO COCO olasz költõ 1940-ben született a Foggia melletti San Marco in Lamisban. Antológiaszerkesztõ, spanyol lírikusok tolmácsa. A versek eredeti címe: Ogni volta che parti; Io; a Profanazioni (1990) kötetbõl valók.
FRANCO FORTINI (Firenze, 1917-) az ermetismo kiemelkedõ, kései képviselõje,
az irányzat poétikáját történelmi szituációk képzeteivel klasszicizálta. A háború után rövid ideig újságíró, majd Siena egyetemén a kritikatörténet tanára. Írt esszét, kritikát, német és francia költõk fordítója. A Per le opere di Isaac Babel az 1959-es Poesia ed errore kötetbõl, a Ringraziamenti di Santo Stefano Sárközy Péter antológiájából ( Al cor gentil, 1998) való. A Szent István-vers a mártír és nem a magyar király nevében szól. A Nagyvilág 1959/3. száma közölt Fortini-verseket. Megjelent a Modern olasz költõk (1965), illetve az Olasz költõk antológiája (1965) c. kiadványokban is.
HANS MAGNUS ENZENSBERGER (1929-) német költõ, esszéista, kritikus. most közölt versének eredeti címe: Der fliegende Robert.
THOM GUNN angol költõ 1929-ben született, Gravesendben. Cambridge-ben tanult. Elsõ verseskötete 1953-ban jelent meg. Több költõi díjat nyert. A Mozgalom nevû költõi csoportosuláshoz tartozott. 1960-tól az Egyesült Államokban él. A Mozgalom stiláris visszafogottságát furcsa módon keveri az amerikai beat költõk hatásával.
TIM O'BRIEN amerikai író a texasi Austinban született 1946-ban. A Harvard Egyetemen tanult, majd a Washington Post riportere lett. Végigharcolta a vietnami háborút, ami meghatározó élménye lett. Kifejezetten háborús író, Hemingwayhez és Joseph Hellerhez szokták hasonlítani. 1998-ban jelent meg magyarul A katona legszebb álma c. könyve. Itt közölt elbeszélésének eredeti címe: On the Rainy River.
EUGÈNE SAVITZKAYA 1955-ben született Liège-ben (Belgium), ahol mind a mai napig él. A rangos Éditions de Minuit szerzõje ( Mentir, 1977; Sang de chien, 1989). Regényei voltaképpen érzékelés-, látomás- és emlékezés-füzérek, ismétléses szövegfûzése kezdetben az új regényhez köti, ám saját hangja már ekkor is vitathatatlan. Legutóbbi regénye: En vie, Minuit, 1995. Polifón kísérleti drámái (pl. La folie originelle, Minuit, 1991) és, vitathatatlan lírai érzékenységérõl árulkodóan, versei is kitûnõek ( Mongolie, plaine sale, Seghers, 1976; Bufo, bufo, bufo, Minuit, 1986).
KURT SCHWITTERS (1887-1948) német költõ, festõ, szobrász, grafikus, a német dadaizmus jeles képviselõje. Számunkban közölt versének eredeti címe: An Anna Blume.
ANTONIO TABUCCHI 1943-ban született Pisában. Író, mûfordító, irodalomtörténész. Pályája elején a genovai egyetemen portugál irodalmat tanított, a portugál irodalom számos klasszikus alkotójának - kivált Pessoának - mûveit ültette át olaszra. Szépírói munkássága kezdetén, 1975-ben nagy sikert aratott Piazza d'Italia (Itália tér, 1980) címû regényével. Mûveinek kedvelt színhelye Portugália és egykori gyarmatbirodalma. Itt közölt novellája az I volatili del Beato Angelico c. kötet címadó írása.
MARIA VARGAS LLOSA (1936) perui író. Cikke a világ több nagy napilapjában megjelent.
ROBERT WALSER (1878-1956) svájci író, költõ. A század elsõ három évtizedében alkotott. Fennmaradt négy regénye, számos novellája, többszáz verse, ezervalahány kisprózája. A német nyelv legnagyobb mûvésze, a kísérletezõ modern próza úttörõje. Írásaiból idén tavasszal jelenik meg magyar nyelvû válogatás, A séta, a Magvetõ Kiadó gondozásában.
Kérjük küldje el véleményét címünkre: nvilag@c3.hu