Késõ éjszaka
Az éj minden színt
kifakít
Az asztalt bár körülülik
A kupicát a kandallóra
téve
Kiürült szív a lámpa
Jön év az évre
Új ránc
a ráncra
Gondoltad-e vajon
Kék négyszöget önt ki az ablak
Bizalmasod az ajtó
Egy búcsúzás
A vétek bûnbánatra hajtó
Zuhanok isten áldjon
Barátságos
karok most öblükbe fogadnak
Szemvillanás alatt
látom ki poharazgat
Moccanni sem merek
Üldögél
mindegyik
Kerek az asztal
S emlékezetem is
Mindenkit itt marasztal
Ki rég elment pedig
Utat vesztve
A hamuoszlopok tövébe
heveredtem
Te kúsztál
ezalatt arany pilléreken
Baljós örvénybe
már leszállnom lehetetlen
S mert átnõtt
a halálon
Túlléptem az
egen
Túlságosan
gyanús seregek szökevénye
Vissza nem térhetek
Sót dörzsöltem
bele orcáim redõjébe
És elhagyott helyem
sem fogad vissza többé
Fürkéssz a napban
Fürkéssz a sötétben
S fürkéssz egy
képtelen visszhangot önmagában
Énedbe számûzött
följebb unt nyomaidnál
A magasban
Az üresség értelme
Leküzdendõ sorok
s nincs mód kihüvelyeznem
Sose-volt alakok nincs bennük
értelem sem
Mert a halál
A legméltóbb
díj a halál
A mérleget a test
lehúzza
S a messziség furcsa
körútja
Telefonon a kikötõbe
fut
Indulás holnap új
meddõ habokra
Visszatérés
kihûlt tûzhelyhez biztosan
Hamu alatt sosem csillapult
szenvedéshez
Se zsarátnok se szén
se szikra
Nincs fogható mi fölcsigázna
még
A föld kevésbé
mint az ég
A csöndnél a
visszhang kevésbé
Még kevésbé
ha egy tekintet lángra kap
A reménység
láncszemei
Lazulnak oldódnak
szétbomlanak
RÁBA GYÖRGY fordításaiCsillagháló
Az égbolt kulcsaként
fehér sziklák között
egy sas kereng
tajtékot hasít
ketté a penge
kezem tükörre rója
nevedet
szédelgõ hajó
úszik szemembe
a nap kidobja vaskos fonatát
fehér reggeli partra
és a könnyû
homok gyûrt rajzolatát
százféle szél
kavarja
körben a láthatáron
sziklák sötét tövénél
árnyék nedves
és hallgatag fala
hová haldokló
hal jár hogy kártyáit kivesse
vak reményünk
fénylõ hátoldala
úszik hogy földrészek
közt a kapcsot megkeresse
viszi kavargó lágy
barázda
az égzúgásban
óriás gyöngy üres héj
míg nem csendül
a dél pengõ acélja
minden tátongó
száj jelre csukódik össze
néma
mikor az út széthasad
és ködlámpafénytõl
táncol a mélye
árka
midõn az út
ragyog egy dombra ér föl
midõn visszhangok
ágya
lesz és villámoké
meg csillagfényeké
megannyi forma pára
a vízbefúltak
álomtalan titoktalan fején az összes
csillag lehullt fej hiányzik
glóriája
Végül
Egyszer még magamat
eloldom
Túl közel vagyok
Mindig közelebb egyre
Szellemgubóról
futva folyton
Érdes rönkök
közt tekeredve
Mindahhoz ami sose volt
Nõttön-nõ
születõ teste
Illékony létem
árnya odabent
Körben mindenütt
elmúlott nõk avarja
Ahogy a szenvedély
a szél kihûlt
Kése forgatja és
kavarja
Látni forrong az ajtórésen
át
Lemenõ nap fényében
látni
Az összes felfénylõ
utat
Az életbõl
a földbe tartva
Arcodat a halálba
tartva
Mind mind a kezemen fut át
Hajszálak ajkak is
A refrén pálmaágak
dallamát
Hallván füleink
ijedelme a kéklõ
Sápadó fájdalom
nagy elhagyott terén
Vagyok holtabb mint élõ
Fehér és fekete
Hol is élhetnénk
másutt mint ezen óriás
fehér fa lombja lámpása
alatt
Elefántcsont fogait sorjában hagyta el a vén
Minek harapdálni tovább
e halhatatlan
fiakat
Fogait
Mégis mindez mintha egy másik álom
midõn magát
Istennel egymagasnak látta
maga Isten is kitért
hitébõl elhagyta sötét ódon szobái
mélyeit
Új nyakkendõket
szerzett be és egy
szekrényt nekik
Ám arca most fehér
akár a fa
mely nem más kicsiny
golyó a lépcsõfokok
legalján
távolból imbolygó
golyó
mellette egy kutya formája
keretében
Távolból imbolyog
nem tudni õ-e a
golyó
TÓTH KRISZTINA fordításaiAz idõ fátyla
Az idõ az öregebbekhez
szegõdik. A szemükbõl távozó hideg fény
nem hívja a nappalt. Befelé néznek, hogy semmit se
lássanak. Emberek, szorongó emlékek hánykolódnak
odabenn. Olykor alakzatok rajzolódnak ki, az õ fejük
pedig lassan lecsügged. Meghatódnak.
Az egymásba nyíló
ablakok között senki sem figyel a han-
gokra. Eljön az este,
és a lámpa áthalad a házon. Egy éjjeli
madár énekel, nõi hang válaszol neki. De aki
elment, még nem tért vissza.
A képmás elõtt
a nõ bocsánatot kér. Harangszó súrolja
a tetõt, egy árnyék meglibbentette a hátsó
függönyt. Csillagok esõje csorog a keretbõl, amelyben
egy halott férfi látszik. A lenti tûz apránként
kialszik.
Árok van a kapu elõtt,
amelyen kiléptek az öregek, és azért hull a hó,
hogy fátylától ne láthassunk. Megremegtet a
fúvó szél – vagy a félelem, mely ismeretlen
határok felõl érkezik.
Életerõ
Télen megbújik
az árnyékban és a hidegben. Ha fúj a szél,
ujjai végén egy kis lángot lóbál, és
integet vele a fák között. Öreg ember, alighanem
mindig is az volt, a rossz idõ sem sietteti halálát.
Akkor ereszkedik le a sík vidékre, amikor leszáll
az este. Nappal ugyanis a domb oldalában húzódik meg,
jól elrejtõzve valami erdõben; még senki sem
látta kijönni innen. Mihelyt beáll az éjszaka,
lángocskája úgy reszket a láthatáron,
mint egy csillag. A naptól meg a zajtól megijed; rejtekhelyén
várja be a rövidebb és csöndesebb õszi napokat,
mikor az alacsony égbolt alatt, a szürke és enyhe légkörtõl
körülvéve, hajlott háttal úgy futkoshat
fel és alá, hogy senki sem hallja. Téli öregember,
aki meg nem hal.
Az idõ ráncai
Ha kiabálok erõsödik
a szél
Az ajtó bezárul
Vidd el a szõrmét
a tollakat
A papírt mely ide-oda
repked
Futok az úton a levelek
nyomában
Amelyek szárnyra keltek
Fölemelkedik a tetõ
Meleg van
A nap olyan mágnes
Mely megtart mindannyiunkat
Kilométerekrõl
is
Szeretem lépted zaját
Az utakon
Azt mondták sietsz
De meg sohasem érkezel
tudom
Az öreg mûértõnek
bárgyú a mosolya
Egy csalóé
egy betörõé ilyen
Új állatfajta
Mindentõl megijed
Egy múzeumban poshad
Részt vesz a kiállításokon
Beteszem egy könyvbe
a hátsó sorban
Az esõ elállt
Csukd be ernyõdet
Hadd lássam a lábad
Teljes hosszában a
napon
Bárdos László fordításai
Minden idõk
mosolya
Megkeresve a romok között
Megkeresve az éjszaka
zugaiban
Megkeresve a hazugságok
alatt
Az összefonódott
gyökereket
a penészes mosolyokat
A nedvdús növényt
a hervadt növényt
A holttetemet
Az ezerujjú mohó
polipot
A zsonglõrt
A szemérmetlen kardnyelõt
Az összes erény
csillagától ragyogó tükröt
A ritka szerencsét
melytõ1 tartalma legombolyodik
A visszfénynélküli
tûzben ahol elhamvad a szíve
Mint reménytelen csapás
Kulissza mögötti
sóhaj
Homokba temetett álma
a sakálnak
A nyers húsból
való álarc
Melynek szögleteit
Bûnei zöldes sója
színezi
Valóban meglehetõsen
hidegnek
kellett lennie
Magam vagyok
És az
összes csengõ szólni kezd
a házban
Miért hordanak össze
annyi csengõt és ébresztõórát
A falikárpitról
ahol testem kegyelemért könyörgõ
tepsialakú kezekkel
profilban ellaposodik
elnézem az életemet
melybõl visszavonultam
A távolságok
leomlanak és mégis minden a helyén áll
Csak egy kevés levegõ
hiányzik
A vonalak összhangja
elegendõ volt ahhoz hogy
valamennyi bútor vastagsága
megmaradjon
De idõnként
nem lehetett felismerni õket
A látogató
a szalonban van vagy az ajtó elõtt vár
a csengetés után
És mind akik arra
járnak kézben tartják a kalapjukat
De jelenleg már nem
tudok leszállni
A falikárpit remeg
Nagyon hideg van
HÁRS ERNÕ fordításaiKerékbetört szív
Minek terüljünk
el hosszan a pehelykönnyû fényen.
Minek aludjunk ki lassan
a pálya hideg sûrûjében.
Minek futkosni
Minek siránkozni
Minek kitenni túlérzékeny
tétova testünket
Az elvetélt viharok
kínzatásának
Lépésrõl
lépésre számolgatom lázongó életemet
Szóról szóra
böngészem ezt a kegyetlen levelet
S az este csipkebokrának
tövisein
Az ég vörhenyes
szögecsei alatt – fej vagy írás –
Az árokba hajigálom
kiüresedett sorsomat
És vágyaimat
És csalódásaimat
És túlszorosan
csomóba kötött idõmet
A semmiség kardélére
hányva életem minden rendjelét
Valamennyi galádul
kecsegtetõ reményt és esélyt
A feltörõ hang
minden árnyalatában
Bõröd borzongásában
ha felkel a szél
Arcodnak a hold tûivel
kivájt barázdáiban
Szellemed veszélyben
megnyílt hézagaiban
És kivált folyton
szétforgácsolódó titkos felbuzdulásaidban
Ott bújik a halál
Az idegek éjszakai
megroppanásai
Az eleven húsban megcsökött
keményedések
Ez a bensõ szobor
amit magamból magam faragok
Ezek a merev idült mindig
egyforma alakzatok
Ez a kis redõ a szíven
amit soha senki se lát
A szellem vonala amit megvetsz
magad is tán
Ez a szenvedélytõl
szivárványos szigorú kristály
Ez az elmulasztott találka
Senki se fogja a fényt
híddá hajlítani
A kapunak ezt a rozsdás
sarokvasát senki se mozdítja ki
Elég volna egy alig-kirajzolt
mozdulat
Egy suttogás nélküli
rezzenés az ajkon
Egy tüstént elfordított
önkéntelen pillantás
Elég volna akármi
De semmi se lenne elég
Ebben a bársonyos
estében
Mely a semmiség álarca
Sóvárgás
Ha itt jársz ezen a
bárdolatlan földtekén
Mézes ajkaddal e napmarta
köveken
Nagy szíveddel az
ezredéve gondolatszegény
Népségek között
Amint elsõt fordul
a táj az égbolt alatt
A zöld az érdes
Égbolt alatt
Amely vagy elillan vagy ránkszakad
De ma reggel rávetettem
magam a kerengõ horizontra
A forgó föld
fényréseire rontva
És a rohanó
tengeri habokra
Egész kegyetlen és
legázolt életemmel
Ma reggelre mindent szivaccsal
tisztára mosott az éj
Új szemmel nézünk
a föld bútorzatára
A kõedényben
álló szépnyesésû fákra
S az üvegkalitkába
zárt fellegekre
Csitul a fájdalom
Mert túlsok az érzelem
e satnya testnek
Szétfeszíti
a szellem míg odahagyja
S a jajgatás belefúl
a dörgõ odúkba
Ahová alig ér
el a fény dermedtre fagyva
Elég az ajkak egy észrevétlen
kis rezzenése
A szemek fényében
egy villanás
Egy táncoló
izom a bõr alatt
Vagy egy elkésett
gyöngéd mozdulat
Az élet rendje már
fordul sötétre
A játékomat
elrontották
Csak abban a reményben
dolgozom hát
Hogy semmi jutalomban nem
lesz részem érte
Somlyó György fordításai
Kérjük küldje el véleményét címünkre: nvilag@c3.hu
http://www.c3.hu/scripta