Tanácskozásunkhoz néhány marginális
vagy köztes jellegû, anekdotikus mozzanattal szeretnék
hozzájárulni, a magam munkálkodásának
jellemzésében elsõsorban azokra az eszmékre
hagyatkozva, melyek 1957 és 1967 között született
írásaimat tartalmazó elsõ könyvemhez,
a Must We Mean What We Say?-hez kapcsolódnak. Ezek az évek
szá-momra azon kihívás idõszakát jelentik,
melyet az analitikus filozófián belül (a háború
után Angliában kidolgozott) hétköznapi nyelv
filozófiája támasztott az amerikai egye-temi filozófiát
rendkívüli sikerrel forradalmasító (Ausztriából
és Németországból köz-vetlenül a
II. világháború elõtt átplántált)
logikai pozitivizmussal szemben. Ezt a kihí-vást Wittgenstein
munkásságán belül emblematikusan jelzi a Filozófiai
vizsgálódások (1953) és a Tractatus (1922)
egymáshoz való viszonya. Azt hiszem, hogy az utóbbi
két évtizedben a francia gondolkodók által
véghezvitt újabb szellemi forradalom – bármily különösen
hangozzék is – rokonítható e korábbival, összeköti
õket a metafizika megha-ladásának kísérlete
csakúgy, mint az irodalommal és a köznapi nyelvvel szembeni
gya-nakvásuk. Ami most már e két utóbbi forradalom
átélõjeként a saját élettörténetem
rit-musát illeti, a hétköznapi nyelv által támasztott
kihívás felszabadító hatást tett rám,
olyan terepet kínált, melyen nekiláthattam a magam
munkájának, míg ennek épp az el-lenkezõjét
érzem a francia roham még ezen kései napjaiban is
– részben kétségkívül azért, mert
ezúttal rokonságot érzek azokkal az áramlatokkal,
melyek ellenállásra is késztetnek. A mai nap rám
esõ húsz percben nem fogom kutatni némiképp
meghason-lott helyzetem okait, inkább ülésünk kijelölt
témáihoz – tekintély, hagyomány, disz-ciplína
– kapcsolódva néhány példával illusztrálom,
mit is jelent számomra együtt élni ezzel a helyzettel.
Mondjuk azt, hogy a hagyomány a továbbadását
jelenti valaminek – nevezzük tu-dásnak, akár „valamirõl
tudni, hogy micsoda”, akár „tudni, hogyan kell csinálni va-lamit”
értelemben – és gondoljuk azt, hogy a hagyományt belsõ
kapcsolat fûzi az áru-láshoz, ami ugyebár valaminek
a kézre játszását jelöli; és mondjuk
azt, hogy a diszcip-lína és annak mûvelõi valami
továbbvitelének adnak nevet. Ha pedig mondhatjuk azt is,
hogy a tekintély feljogosítást jelent arra, hogy más
– egy személy vagy egy intéz-mény – nevében
beszéljünk (ahol is a beszéd az a forma, melyben ez
a továbbadás és továbbvitel történik),
akkor a filozófiára úgy tekinthetünk, mint amit
a következõ kér-dés hívott életre:
Kinek van joga ahhoz, hogy beszéljen, mindenekelõtt pedig
ahhoz, hogy a filozófia nevében beszéljen, hogy elforduljon
mindattól, ami a kijelentések és a cselekvések
szintjén történik és fennhangon morfondírozzon
rajta?
Ülésünk címadó fogalmait ekképpen
kapcsolom össze, mintegy összefoglalva a Must We Mean What We
Say? elõszavának, illetve legkorábbi, egyben címadó
írásának témáit. Ez utóbbiban
a hétköznapi nyelv kérdése, az, hogy kinek van
joga azt mondani, amit mondunk, a „mi” nevünkben beszélni,
voltaképpen a filozófia kérdésének,
külö-nösen e kérdés önmagát kérdõre
vonó jellegének allegóriájaként jelenik
meg. A filozó-fia önmaga és a többi diszciplína
vagy beszédmód fölé kerekedése során
óhatatlanul a tekintély megkérdõjelezésének
formáját ölti magára, úgyhogy önmagához
való hûsége abban mutatkozik meg, hogy végpontra
juttatja magát, vagy hogy minden egyes lépé-sével
saját létezését vonja kérdõre.
A hétköznapi nyelv eljárásai arra késztetik
a filozófiát, hogy rákérdezzen arra – J. L.
Austin laza megfogalmazásával –, „mikor, mit mondunk”, vagy
– Wittgenstein szokat-lanabb szóhasználatával – azt
kívánja a filozófiától, hogy a szavakat
vezesse vissza metafizikai használatuktól mindennapi alkalmazásukhoz.
Mivel az egyedüli egyes szám elsõ személyû
beszélõ, aki erre a filozófiai feladatra sikerrel
vagy sikertelenül vállalkozhat, mi magunk vagyunk, a hétköznapi
nyelv filozófiája egyfajta absztrakt önéletrajzként
jár el. A szabadság vagy lehetõség érzete,
amit ez kínálni látszott szá-momra, amikor
a filozófiai írást (már ha egyáltalán
ez az, amit csinálok) elkezdtem, el-választhatatlan volt
attól az törekvésemtõl, hogy csakis azt mondjam,
amit tudok, semmi többet – ami helyénvaló filozófiai
szerénységnek tûnt –, vagy hogy csak azt mondjam, amit
követni tudok a mondás ugyanazon feltáró munkájának
folytatásával. Mások (ideértve bizonyos fokig
magamat is) ezt a célkitûzést óhatatlanul is
arrogáns-nak találták, hiszen ezek az önéletrajzi
eredmények, bármily elvontak legyenek is, nyil-vánvalóan
mások számára is érvényesek kívántak
lenni; csakhogy milyen jogon? Ezen eljárás ellen felhozott
legfõbb vád, harmincöt évvel ezelõtt az
én intézményes köreim-ben az volt, hogy a „mit
mikor mondunk” kérdésre adott válaszok empirikusak,
tehát bizonyításra szorulnak, ami még ha nem
hiányzik is teljességgel ezekbõl a elsõ szemé-lyû
beszámolókból, menthetetlenül elenyészik
a szóban forgó megállapítások hordere-jéhez
képest. A megfogalmazott vád ekképpen az volt, hogy
az a filozófia, mely en-gem leginkább foglalkoztat, nem tudomány,
a kimondatlan vád pedig (hiszen a filozó-fia akkor és
ott eltéphetetlen szálakkal kötõdött a tudományhoz)
az, hogy még csak nem is filozófia.
Akkor és ott nem voltam felkészülve arra, hogy a
filozófia inherensen önéletrajzi, sõt vallomásos
jellegét hangsúlyozzam, azt, hogy mindig is arrogáns,
vagyis autoritása mindig követelõzõ. De mi hasznom
is származott volna belõle? Ha olyan figurák pél-dájával
hozakodom elõ, mint Emerson, Nietzsche, Heidegger vagy Wittgenstein,
e névsor csak azt bizonyította volna számukra, hogy
azok a tulajdonjegyek éppenséggel nem a filozófiát
jellemzik. (Bármit kívánt is megõrizni az analitikus
filozófia Wittgenstein gondolataiból, elszakítható
volt arroganciájától, amennyiben ezen puszta stílust
vagy temperamentumot értünk).
Az efféle emlékek hátterében mindig ott
a kérdés: miért olyan fontos számomra, hogy
ezeket a figurákat, szövegeik egészére (nem pedig
csupán bizonyos elkülöníthetõ témáikra
vagy felvetéseikre) gondolva, filozófusoknak tekinti-e a
filozófia tudományos diszciplínája? Õk
ugyanis azok, amik; olyan képet formálhatok róluk
tanítványaimnak, amilyet kedvem tartja. Olyan kielégülést
nyújthat számomra az az idõ, melyet viszony-lag szûk
körû társaságukban töltök, hogy nem
számít, miért nem emelkednek arra az intézményes
rangra, melyet szerintem kiérdemelnek: a marginalitásnak
megvannak a maga örömei. Csakhogy az elutasítás
ezen ökonómiájában minduntalan elveszítem
a kielégülést. Nem egyszerûen a filozófiai
kánon vagy tananyag problémájáról volt
itt szó. A kérdés arra vonatkozott, hogy miképpen
– milyen mértékben és milyen áron – illeszkedik
a filozófia a többi humán (nevezzük így)
szaktárggyal együtt az akadémiai intézményrendszerbe.
A tudomány otthon van az egyetemeken; a mûvészetek
vendé-gek csupán; a filozófia helyzetére mindkettõ
igaz, tehát egyik sem.
Az imént absztrakt önéletrajznak nevezett eljárásmód
– tartalmi és módszertani – elemét emelve ki ezen
elsõ esszémben, csodálkozva fedezek fel most benne
– két láb-jegyzetében például – néhány
láthatóan önkéntelen vallomást. Az egyik
jegyzetben ez olvasható: „[A hétköznapi nyelv filozófusai]
a brit empirizmus hagyományát folytatják – miközben
eredményeik alláássák e hagyományt –;
tehetséges tanítványként, úgy tû-nik,
egy és ugyanazon gesztussal fogadják el és szedik
ízekre azt.”1 A másikban pedig: „A hozzáférhetetlen
belsõ világ képzetének (...) Wittgenstein-féle
bírálata (...) valamint a nyelv funkcionalitásának
és kontextualitásának hangsúlyozása
(...) az amerikai prag-matizmusnak is alapvetõ tanítása;
de (...) nem szabad elfelejtenünk, mennyire máskép-pen
hangzik érvelésük, és be kell vallanunk, hogy
a filozófiában minden a hangzáson múlik.”2
Miután ebben az esszében Austin tanításának
és gyakorlatának örökségét vi-szem
tovább, vajon azt akarom mondani, hogy késztetéseim
– mint minden átöröklésé – ambivalensek
és erõszakosak? És ha így van, úgy gondolok-e
rájuk, mint amelyek inkább Austin mûvét veszik
célba, nem pedig azokat a mûveket, amelyeket Austin a maga
helyénvaló erõszakosságával célba
vett? – nevezetesen az általam kötelességtu-dóan,
bár türelmetlenül áttanulmányozott mûvek
zömét? És ha akkoriban elõ tudtam volna állni
a szellemi erõszak valamiféle elméletével –
esetleg ama freudi elképzelésre támaszkodva, mely
szerint a hagyományt a felettes-én monoton kelepelése
viszi tovább – vajon ez csökkentette volna vagy éppen
fokozta volna a felzúdulást, mellyel az ana-litikus filozófusok
e korai esszémet fogadták? És miért gondolhattam,
hogy akkor és ott bárkit a legkevésbé is érdekelhet
az a felvetésem, hogy a filozófia hangfekvése éppoly
fontos elfogadásához – annak elfogadásához,
amit mond –, mint érvelésének módja? Ez a felvetés
persze nem az ész kritikájához járul hozzá,
pusztán kapitulálását jelzi.
Mégis mit mondhatnék? Mindaddig, amíg az empirikus
bizonyíték fogalma vagy igénye helyénvalónak
látszik annak megállapításakor, hogy szavaim
mennyiben be-szélnek a „mi” nevünkben, a kérdés,
hogy mi jogon beszélünk – a filozófia autoritásá-nak
kérdése –, ahogy én látom, nem vethetõ
fel. Amit mondani akartam, és többé-kevésbé
el is motyogtam, az volt, hogy a bizonyíték igényének
látszólagos szükségsze-rûsége maga
is beláthatatlan – és talán szükségtelen
– körülmények kényszerének kö-szönhetõ;
ahhoz hasonlóan, mint mikor bizonyítékot keresünk
arra, hogy a világ léte-zik, azt követõen, hogy
a szkeptikus feltevés nyomán a világ jóvátehetetlenül
visszahú-zódott a szemünk elõl. Nyelvünk
nem úgy a miénk, hogy általános bizonyítékot
kínál-hatna, ahogy megszabadulni sem tudunk általa
semmitõl, általános leszámolásra sem
képes: mielõttünk jár, bármit is jelentsen
ez a „mi”. De azok számára, akiknek el kell mondani, úgy
tûnhet, hogy mindez – amennyiben jelent egyáltalán
valamit – bizonyí-tottnak veszi a hétköznapi nyelv hatalmát
és erejét.
Igazolás nélkül haladni elõre, valami kimondhatatlan
teher érzetével, ez számomra nem valami múltbéli
dolgok. Azt mondtam, hogy a jelen küzdelmeiben, ellentétben
a múltbeliekkel, rokonságot érzek azzal az áramlattal,
amely szembenállásra késztet. Talán harmadszor
próbálkozom például – és nem csak a
tudatlanságom miatti szé-gyenkezéstõl vezettetve
– Derrida többé-kevésbé rendszeres olvasásával.
Ahol segítsé-get remélek, úgy tûnik,
épp ott érzem magam a leginkább elveszettnek. (Ez
természete-sen lehet egyfajta rokonság jelzése is.)
Szemben azokkal a passzusokkal, melyeket a „mi” kimondásának
jogáról és kimondásának arrogáns
jellegérõl a Must We Mean What We Say?-bõl idéztem,
Derrida Az ember vég-céljai címû 1968-as írásában
ezt ol-vasom: „Hogyan állunk végül ezzel a mi-vel abban
a [Heidegger] szövegben, amely minden más szövegnél
inkább leolvashatóvá tette számunkra a metafizika
és a huma-nizmus között bármi formában fennálló
lényegi, történeti cinkosságot?”3 Ott ahol Derrida
„cinkosságról” beszél, az általam használt
„mi” szembeszegülésrõl és erõsza-kosságról
tanúskodik. E két kép nem szükségképpen
összeegyeztethetetlen, de hogyan adhatnánk számot különbözõségükrõl?
Ahogy azt Emerson nagyjából mondja, minden filozófia
jellemzõ módon nagyjából a feje tetejére
állítva találja magát egy másik szö-vegben.
Emersont ez arra jogosítja fel, hogy a maga nevében beszéljen,
mintha a ha-gyomány börtöneire mérne ezzel csapást.
De hihetem-e azt, tekintettel arra a türelemre, melyet elengedhetetlennek
látok például Emerson olvasásához –
a türelemre, ami nem különbözik merõben attól
a már-már mániákus körültekintéstõl
és türelemtõl, melyet Derrida saját szövegeinek
olvasóitól megkövetel –, hogy arra a hagyományra,
melyben Heideggert követve, az õ nyomában, Derrida ír,
ily módon csapás mérhetõ? Mert hát mi
volt akkor a baj a pozitivizmus eljárásmódjával?
És persze jól tudom, hogy másutt amellett érveltem,
hogy maga Emerson is, Nietzschén keresztül abban a hagyomány-ban
munkálkodik, amelynek Heidegger és Derrida a továbbvitelével
akar véget vetni.
A Must We Mean What We Say? 1968-ban írt elõszavában
a filozófiai autoritás kérdése a következõképpen
fogalmazódik meg: „Mikor (...) felmerül bennem a kérdés,
milyen jogon is beszélhetnék a filozófia nevében,
hol azt mondom, hogy csakis a ma-gam nevében beszélek, hol
pedig azt, hogy a filozófia egyáltalán nem a sajátom”.
A filozófia ezen helyzetét késõbb ezoterikusságaként
jellemzem. A Hegel és Schelling által alapított Kritisches
Journal der Philosophie jobbára Hegel nevéhez fûzõdõ
Beve-zetésben (1801) egyik diákom ehhez hasonló megosztott
késztetés ezoterizmusként való jellemzésére
és kimunkálására talált. Az ezoterizmus
ugyanezen képzete korán elõkerül A szellem fenomenológiája
elõszavában is; ám, ha e felbukkanás jelentõségé-nek
megértéséhez a Fenomenológia egészének
megértése szükségeltetne, álmodni se mernék
arról, hogy azt mondjam, értem. És mégis, és
mégis, az Elõszóban Hegel ezt az ezoterizmust történeti
kontextusba helyezi, „a mi idõnk”-be, amelyet a maga egészében
a „születésnek” és „egy új korszakra való
átmenet” idejének nevez. Ezek a képzetek olyannyira
átható és határozott formát öltenek
Emerson Tapasztalat címû esszéjében, hogy mûvét
olvasván csaknem biztos voltam abban, hogy Emerson ismerte és
számon tartotta, hogy a Fenomenológia – mint azt Heidegger
a Hegels Begriff der Erfahrung elsõ mondatában megjegyzi
– eredetileg A tudat tapasztalatának tudománya címet
vi-selte, s hogy Emerson esszéjében Hegel Elõszavát
dolgozza át vagy önti új alakba. Vajon feljogosít-e
ez engem arra, hogy Hegelt olvassam? És ha nem, miért nem?
Va-jon az olvasás csak számomra ilyen neurotikus dolog, vagy
ez magának a filozófiának a neurózisa volna?
A német-francia és az angol-amerikai filozofálás
szembenállását olykor úgy szok-tam jellemezni,
hogy az olvasás szembenálló mítoszairól
beszélek, eszerint az elõbbi-ben csak akkor kezdenek hozzá
a filozofáláshoz, ha már minden lényeges dolgot
elol-vastak (Heidegger jól példázza ezt a hozzáállást),
míg az utóbbiban úgy kezdenek hoz-zá, hogy
lényegében semmit sem olvastak (ezt Wittgenstein példázhatja).
Miután pedig úgy gondolom, hogy a nyugati filozófia
e két hagyomány mentén ketté hasad, hogy mindkettõ
a filozófia valamifajta jelenlétérõl tanúskodik,
s mivel érzésem szerint a fi-lozófia jellegadó
feladata hangot adni e hasadásnak és reflektálni rá,
úgy találom, hogy a filozófia öröksége
manapság e hasadás átöröklésében
áll.
Nem ismerek olyan szellemi vagy hagyományközi pozíciót,
ahonnan kiindulva ezen arrogáns követelménynek kiszámítható
és célratörõ módon tehetnénk eleget.
Ez az a pont, ahol Thoreau és Emerson olvasása belejátszik
a magam elé tûzött feladat kimun-kálásába
– mégpedig azzal, hogy olyan belátható területet
nyit meg, mely azelõtt ala-kult ki, hogy a hasadás két
egymást kölcsönösen negligáló filozófiai
hagyományt vagy jelenlétet hozott volna létre (az
amerikai szellemi életben). Azt, amit a hagyományközi
pozíció hiányának neveztem, eszerint gyakorlatilag
a diszciplínák közötti hely hiánya-ként
is feltérképezhetnénk, hiszen jelenleg egyik nyugati
diszciplína sincs felkészülve arra, hogy Emersont és
Thoreau-t filozófusként kezelje. (Azért fogalmaztam
így, mert nagy jelentõséget tulajdonítok annak,
hogy Thoreau és Emerson saját gondolkodásának
elemeit megkísérelte, ha szakszerûtlen módon
is, a keleti filozófia elemeivel összhang-ba hozni.)
Széles körben elfogadott, de véleményem szerint
mindeddig kellõképpen nem kifej-tett feltevés az,
hogy szoros rokonság mutatkozik Heidegger Lét és idõje
és Wittgenstein Filozófiai vizsgálódásokja
között. Tegyük fel, hogy Derridával szemben, aki
a nyugati metafizika történetének heideggeri értelmezését
átvéve, a jelenlét metafi-zikájáról
(as a determination of presence) beszél, Wittgenstein azon általam
kínált ér-telmezést próbálom
elõtérbe állítani, mely szerint a metafizika
a köznapi elutasítása, s ily módon lényegileg
kötõdik a köznapi ellentétéhez, a szkepticizmushoz.
Ha a fõ fel-adat annak nyomon követése és boncolgatása,
milyen következményekkel jár az, ha a jelenlétre
úgy tekintünk, mint ami „a lét értelmének
legfontosabb meghatározójára”4, akkor ebben a leírásban
nemigen ismerek arra, amit én magam csinálok. Munkáimban
a jelenlét fogalma – a tudomásvétel, az elhárítás,
a szándék, a beszélgetés, az öröm,
a nyelv, a metafora, az utalás, a szükségszerûség
vagy a tökéletesedés fogalmával együtt –
a hétköznapi nyelv ösvényeit követi, abban
vág csapást, vagy ellenkezõleg, esetleg épp
a metafizika szolgálata nyomja rá a bélyegét,
rögzíti sorsszerûen (vagy elkerülhe-tetlenül
a lét kísértésének fenyegetése
közepette). E nyomatékos hatás vagy rögzítés
le-hetõségének és szükségszerûségének
boncolgatása mondhatni Wittgenstein olvasatom céljának
egyik lehetséges kifejezõdése. (Az elõbbiekben
a Lear királyról írt, ugyancsak a Must We Mean What
We Say? kötetben szereplõ, esszém néhány
gondolatát öntöttem új formába, melyek a
szkepticizmusnak – a korábbi esszékben – a jelenlét
elvesztésé-hez kapcsolódó kérdéseit
fogalmazzák újra – úgy hiszem ez a fõ oka annak,
hogy az elmúlt évek során miért kérdezgettek
arról, milyen kapcsolatot látok Derrida és a ma-gam
munkássága között.)
Amint az várható, tekintettel arra a pozícióra,
amely számára gondolkodásom ha-gyományon belüli
és kívüli gondolatokban talált helyet, attól,
amit csinálok, olykor megtagadták a filozófia nevet,
vagy éppen ennek nevében utasították el. És
minthogy továbbra is ezt folytattam, további beszédes
kritikai fogalmakkal illették – nevezték irodalomnak, valamiféle
pszichológiának, felpuhult filozófiának. Ezekre
a kritikai fo-galmakra, melyeknek jogosságát nem is akarom
igazából megkérdõjelezni, azzal vála-szoltam,
hogy a filozófia intézményét, ahogy én
látom, férfias határozottságú reakciók
jellemzik, mintha valami önmagára vagy magára az észre
irányuló kétséget akarna el-hallgattatni. Ez
a megfigyelés, több okból is, kimondhatatlan volt ott,
ahonnan én in-dultam. Mostanság úgy vélem,
túl korán jutottam erre a felismerésre. És
most, hogy többé már nem korai kimondani, úgy
tûnik, mintha túl késõ volna már kimondanom
– megintcsak idõszerûtlen a dolog; ezúttal nem a maszkulin,
hanem a feminista domi-nancia miatt. Most úgy vélem, hogy
ennek az idõvel folytatott játékomnak a helyét
je-löli ki mindaz, amikor a szkeptikus problematikáról,
mint a gondolkodás önmagával szembeni, melankóliába
hajló csalódottságának feldolgozásáról
beszélek. Ámde jó esély van arra, hogy ezt
még mindig gyanúsan férfi-állapotnak vélje
valaki.
A kimondhatatlan, a megfogalmazhatatlan, az ezoterikus kijelölte
mederben munkál-kodva – melynek mentén bizonyos szövegrészek
az évek során más-más megvilágítás-ba
kerültek, mintha csak incselkednének velem, amiért nem
voltam képes kordába szorítani õket –, a filozófia
erõszakosságától és hangfekvésének
megfoghatatlan bûvö-letétõl kísértve,
nem is csodálkozom azon, hogy beszélgetéstöredékek,
gyakran épp a beszélgetés megszakadásának
mozzanatai, melyek gyakorta a tekintély, a hagyomány vagy
a diszciplína kérdéseivel függnek össze,
nyugtalanító módon megõrzõdnek emlé-kezetemben.
A beszélgetésfoszlányok ezen megtapadása nyilvánvalóan
túlmutat manifeszt tartalmukon, mintha olyan útmutatást
tartalmaznának, amelyet nem tudok igazán követni.
Úgy terveztem, hogy befejezésképpen, egy sor ilyen
epizódot idézek fel, olyan han-gokat, melyek tulajdonosai,
hol jól ismertek, hol meg teljességgel ismeretlenek. Mivel
már csupán egyre maradt idõm, olyan epizódot
elevenítek fel, melyben a magam köz-vetett szólamán
kívül, két hang jelenik meg közvetlenül. Mindez
1983 tavaszán történt, az egyik szemináriumot
követõ beszélgetés során, melyet a Whitney
Humaities Cen-terben tartottam körülbelül két tucatnyi
oktató és posztgraduális diák elõtt,
akik közt akadtak filozófusok és irodalmárok
is. Aznapi mondandómat Emerson olvasásának jellemzésével
kezdtem, azon olvasáséval, mely mintegy a jutalma volt annak,
hogy úgy tekintettem szövegére, mint egy körültekintõ
gondolkodó munkájára. Mindenekelõtt arra mutattam
rá munkásságában, ami kapcsolatba hozható
a nyelv, a gondolkodás, az írás és az olvasás
világos és kidolgozott elméleteivel, s ekképpen
saját szövegkörnyeze-tükben nyernek igazolást.
A szeminárumi beszélgetésben a jelenlévõ
filozófusok egyszercsak azt így szólt: „De hát
én Emersont mindig is másodrangú gondolkodónak
tartottam” – és hangszíne nyilvánvalóvá
tette, hogy az általam mondottak sem késztet-ték véleményének
felülvizsgálatára. Olyasmit feleltem neki, hogy magam
is így gon-doltam ezt, mígnem néhány éve,
rá nem kezdtem ébredni az ellenkezõjére. Nem
hi-szem, hogy feltûnõen gyorsan meghátrálnék
az efféle helyzetekben, de abban a pilla-natban tehetetlennek éreztem
magam Emerson eme lefokozási kísérletével szemben,
s amikor azt mondtam, hogy Emerson olyan helyet kínál számunkra,
ahol felmérhetjük a filozófia örökségének
hasadását, ezt magam is csak egy újabb nevetséges
gesztusnak láttam. A beszélgetésnek nemsokára
vége szakadt. Az utolsó nyilvános szavakat szede-lõdzködésünk
közben Paul de Man fogalmazta meg, aki felém fordítva,
félelmetes mo-solyát ezt mondta: „Stanley, a Yale Filozófia
Tanszéke miattad vonult ki ide.”
Ezt a megjegyzést, akkor és ott, megdöbbentõnek
találtam, de nem egészen tudtam, hogyan is értsem.
Vajon azt jelentette, hogy szövegem éppenséggel elõre
jelezte és ki-hívta Emerson efféle elutasítását,
s ekképpen az elutasítás megerõsítésére
szolgált? De hogyan fogadhatnám el, hacsak nem cinikus beletörõdéssel,
hogy az elõrejelzés szük-ségképpen beteljesül,
függetlenül attól, mit is mondok? Vagy azt jelentette,
hogy senki sem tudhatja igazán mi forog kockán Emerson elutasításakor,
ha maga meg nem gyõ-zõdik róla, és talán
azt is, hogy miután rátapintottam egy kulturális elfojtás
pontos he-lyére, addig kell felemlegetnem azt, míg az ellenszegülés
meg nem kapja a maga hatha-tós értelmezését?
Azt jelentené ez, hogy Paul de Man rokonságot érzett
volna a filozó-fia ellenszegülésével szembeni
filozófiai ellenszegülésemmel, sõt kicsit a maga
sikerte-lenségére emlékezette, arra késztette,
hogy feltegye önmagának a kérdést, mi az oka
annak, hogy a Yale Filozófia Tanszéke, és voltaképpen
a filozófia diszciplínájának egésze,
ahogy azt az angolszász filozófiai hagyomány mértékadó
filozófia tanszékei reprezentálják, elutasítóan
viszonyult munkásságához? És mennyiben hasonlított
ehhez az én munkásságom visszhangtalansága
ugyanezen körökben?
Miután mondandómat azzal kezdtem, hogy a tekintély
hangjáról és a hagyomány kézbõl-kézbe
adásáról beszéltem, végéhez érkezve
az örökhagyás aktusát leíró legne-vezetesebb
szöveghez szeretnék néhány megjegyzést
és egy kérdést fûzni, nevezetesen ahhoz, a bibliai
szövegrészhez, mely szerint Izsák (az elsõszülöttségi
áldásért elébe já-ruló fia kilétével
kapcsolatos) kétségeit ezekkel a szavakkal csendesíti
le „A hang ugyan Jákob hangja, de a kéz Ézsau keze”.
Kérdésem az, vajon a vak Izsák miért az ál-cázott
kezek, nem pedig az igazi hang tanúságát fogadja el.
Hogyan történhetett ez az egész? Ahogy erre keresem
a választ, oda lyukadok ki, hogy Izsák nem hagyhatta fi-gyelmen
kívül, kinek a hangját hallja, de azt akarta, hogy Jákobra
szálljon az áldás. Ezt sokféleképp lehet
érteni: eszerint Izsákot nem Rebeka csele vezette félre,
hanem kíván-ságának akart eleget tenni; vagy
fel akarta borítani azt a hagyományt, mely szerint az áldást
az elsõszülöttet illeti meg; vagy titkolni akarja Jákob
elõtt, hogy nincs válasza Ézsau logikus kérdésére:
„Csak ez az egy áldásod van, atyám?” Regisztrálva
a hagyo-mány vakságának problémáját,
valamint a hatalom és az impotencia ökonómiáját
a patriarchális hagyomány továbbadásában,
itt és másutt is figyelemre méltónak találom,
hogy a nõk hangja elnyomja a férfiakét. Kérdésem
tehát a következõ: Vajon egy többé-kevésbé
körülhatárolt humanizmus beszél-e belõlem
(az egyik hang, amelyre jól em-lékszem, legalábbis
ezzel vádolt), és akar most Rebeka titkos ténykedésére
úgy tekin-teni, mint a tekintély átruházásában
rejlõ homályos mozzanat (ezoterikus) megjeleníté-sére?
Vajon a nõk valóságos helyzetét fedi el ez
az elképzelés, azt, hogy nem mutathat-ják meg nyíltan
erejüket, hanem a legkülönbözõbb manipulációkra
kényszerülnek? És az nem lehetséges, hogy éppenséggel
helyzetük felfedését célozza? Vagy – feltételez-ve,
hogy ez az elképzelés a nõk hangjától
való félelem ödipális értelmezését
sugallja – arról tanúskodik, hogy az ezoterizmus olyan elkerülhetetlen,
mint a kasztrációtól való félelem? A
kérdés számomra ezt sugallja, hogy vitathatatlan metafizikáknak
se meg-hamisítani, se felfüggeszteni nem szabadna azt, hogy
emberként vagyunk képesek egymáshoz beszélni;
mivel pedig a filozófián belüli – illetve a filozófia
és a hegeli nem-filozófia közötti – hasadás
áthidalása nem várható, azt amit mondani akarunk
egymásnak mindeközben kell elmondanunk.
* © Stanley Cavell: In the Meantime. The Yale Journal of Criticism
5.2. (Sping) 1992, 229-37.
1 Stanley Cavell: Must We Mean What We say?: A Book of Essays.. Cambridge
and New York,
Cambridge University Press, 1976. 21. (n. 19.)
2 S. Cavell: I.m. 36. (n.31.)
3 Jacques Derrida: Margins of Philosophy. Chicago, University of Chicago
Press, 1982. 123. Magyarul: Az ember vég-céljai (Angyalosi
Gergely fordítása). In: Gond 4. (1993) 108.
4 Lásd: Derrida: I. m.
Kérjük, küldje el véleményét címünkre: vulgo@elender.hu
http://www.c3.hu/scripta