| | | | |
1 STRIKE/SHWITA | | | | 1 GRÈVE/SHWITA |
2 Bosch | | | | 2 Bosch |
3 Spectacle on the Sea | | | | 3 Spectacle sur la mer |
4 Study for overthrowing something in the Style of Cézanne | | | | 4 Etude pour vaincre quelque chose dans le style de Cézanne |
5 Walpurgis pour Jacob Boehme | | | | 5 Walpurgis pour Jacob Boehme |
6 Marcel Duchamp being surprised | | | | 6 Marcel Duchamp surpris |
7 ATTRACTION | | | | 7 ATTRACTION |
8 Shadow | | | | 8 Ombre |
9 Chardin | | | | 9 Chardin |
10 P-Object | | | | 10 P-Objet |
11 W – S – N – E | | | | 11 O – S – N – E |
12 Never for ever | | | | 12 Jamais pour toujours |
13 A drawing, to finish, once for ever | | | | 13 Un dessin, pour en finir, une fois pour toute |
14 What happened? | | | | 14 Que s'est-il passé? |
15 Jesus Maria | | | | 15 Jésus Marie |
16 I can't see clearly | | | | 16 Je ne peux voir clairement |
17 As the system describes itself. Illustration of Big Bang. | | | | 17 Tel que le système se décrit lui-même. Illustration du Big Bang. |
18 Hommage à Beuys as a student | | | | 18 Hommage à Beuys en tant qu'étudiant |
19 Hommage à Beuys as public | | | | 19 Hommage à Beuys en tant que public |
20 Hommage à Beuys as a student of Chillida | | | | 20 Hommage à Beuys en tant qu'étudiant de Chillida |
21 A szemfüles öregasszony (The old eareye woman) | | | | 21 A szemfüles öregasszony (La vieille femme à l'œil en oreille) |
22 Az állítás, hogy a külsõt kell megváltoztatni ahhoz, hogy a belsõ megváltozzon belülrõl jön, s az állítás, hogy a belsõt kell megváltoztatni, hogy a külsõ megváltozzon, kivülrõl jön. (The statement, that the exterior must be changed for the changement of the interior comes from within, and the statement, that the interior must be changed for the changement of the exterior comes from without.) | | | | 22 Az állítás, hogy a külsõt kell megváltoztatni ahhoz, hogy a belsõ megváltozzon belülrõl jön, s az állítás, hogy a belsõt kell megváltoztatni, hogy a külsõ megváltozzon, kivülrõl jön. (L'affirmation selon laquelle c'est l'extérieur qui doit ètre modifié pour que l'intérieur puisse changer vient de l'intérieur et l'affirmation selon laquelle c'est l'intérieur que l'on doit modifier pour que l'extérieur change vient de l'extérieur.) |
23 (N. T. – Levitating perspective) | | | | 23 (S. T. – Perspective en lévitation) |
24 Az agy a legfinomabb izom – Hommage à György Csala (The brain is the finest muscle) | | | | 24 Az agy a legfinomabb izom – Hommage à György Csala (Le cerveau est le plus fin des muscles) |
25 The repetition of a lie is true | | | | 25 La répétition d'un mensonge est une vérité |
26 Parole intérieure | | | | 26 Parole intérieure |
27 Menin – For Schnabel | | | | 27 Ménine – pour Schnabel |
28 (N. T. – S. M.) | | | | 28 (S. T. – S. M. ) |
29 (N. T. – Horse) | | | | 29 (S. T. – Cheval) |
30 Haceldama Jeremiach | | | | 30 Haceldama Jeremiach |
31 (N. T. – Funnel) | | | | 31 (S. T. – Entonnoir) |
32 (N. T. – Pater Noster – A voix basse) | | | | 32 (S. T. – Pater Noster – A voix basse) |
33 Simultan VI, the Great | | | | 33 Simultan VI, le Grand |
34 (N. T. – Chambre Sotériologique de l'UIPT) | | | | 34 (S. T. – Chambre Sotériologique de l'UIPT) |
35 Dabar | | | | 35 Dabar |
36 Big Bang Theory | | | | 36 Théorie du Big Bang |
37 A kacsa rágós – A kacsa nem rágós (The duck is chewy – The duck isn't chewy) | | | | 37 A kacsa rágós – A kacsa nem rágós (Le canard est coriace – Le canard n'est_pas coriace) |
38 Nem könnyû becsapni Sztálin elvtársat (It's not easy to cheat camarade Stalin) | | | | 38 Nem könnyû becsapni Sztálin elvtársat (Il n'est pas facile de duper le camarade Staline) |
39 The angel – The minimum level of hir existence | | | | 39 L'ange – Son niveau minimum d'existence |
40 (N. T. – Shwita) | | | | 40 (S. T. – Shwita) |
41 Semafotrie | | | | 41 Semafotrie |
42 Rousseau = Satie | | | | 42 Rousseau = Satie |
43 Situation-Music – For Satie & Eno | | | | 43 Musique de situation – pour Satie & Eno |
44 Hommage à Vostell | | | | 44 Hommage à Vostell |
45 For Vostell | | | | 45 Pour Vostell |
46 The English/Greek/Chinese | | | | 46 Les Anglais/Grecs/Chinois |
47 The aeroplane which flies backwards | | | | 47 L'avion qui vole à reculons |
48 (N. T. – Castro) | | | | 48 (S. T. – Castro) |
49 (N. T. – Crack) | | | | 49 (S. T. – Crack) |
50 For Picabia – (A B Errant – You should wash my teeth) | | | | 50 Pour Picabia – (A B errant – vous devriez laver mes dents) |
51 They say it's related to time | | | | 51 Ils disent que c'est lié au temps |
52 Illegal drawing | | | | 52 Dessin illégal |
53 Drawing | | | | 53 Dessin |
54 Vivan | | | | 54 Vivan |
55 Minimal drawing | | | | 55 Dessin minimal |
56 (N. T. – Sturm und Drang und Rock'n Roll) | | | | 56 (S. T. – Sturm und Drang und rock'n roll) |
57 (N. T. – gracieuse) | | | | 57 (S. T. – Gracieuse) |
58 NO | | | | 58 NON |
59 Inqualieren | | | | 59 Inqualieren |
60 (N. T. – storm and rock) | | | | 60 (S. T. – Storm and rock) |
61 Sketch for Ordre | | | | 61 Esquisse pour l'Ordre |
62 Black flame | | | | 62 Flamme noire |
63 Study to get more of Kandinsky | | | | 63 Etude pour prendre plus à Kandinsky |
64 The difficulties of representation | | | | 64 Les difficultés de la représentation |
65 Spiral | | | | 65 Spirale |
66 Space dynamism | | | | 66 Dynamique de l'espace |
67 666? | | | | 67 666? |
68 Compromise | | | | 68 Compromis |
69 A portrait | | | | 69 Un portrait |
70 (N. T. – hyppopotamus) | | | | 70 (S. T. – Hyppopotame) |
71 (N. T. – doctor) | | | | 71 (S. T. – Docteur) |
72 (N. T. – heart) | | | | 72 (S. T. – Cœur) |
73 Direct: egy világ amelyben (a world in which) | | | | 73 Direct: egy világ amelyben (un monde dans lequel) |
74 The set-theory of art-history | | | | 74 La théorie des ensembles de l'histoire de l'art |
75 Beethoven between women – Beat Women! – One part of the body can serve as a covering for another part. | | | | 75 Beethoven between women – Beat Women! – Une partie du corps peut servir à couvrir l'autre. |
76 Is life over already? | | | | 76 La vie est-elle déjà finie? |
77 (N. T. – picture) | | | | 77 (S. T. – Image) |
78 The book of laws | | | | 78 Le livre des lois |
79 (N. T. – Drawing-being) | | | | 79 (S. T. – Etre-dessinant) |
80 The sky (sketch) | | | | 80 Le ciel (esquisse) |
81 Anti-Turba-pill | | | | 81 Pilule anti-Turba |
82 O. G. T. D. | | | | 82 O. G. T. D. |
83 St. Paul Crystal | | | | 83 Cristal de saint Paul |
84 The System of Walking on Water | | | | 84 Le système pour marcher sur les eaux |
85 While we looked for the Good, the white Paper was a Tiger. Now it's a Desert. (For Stravinski) | | | | 85 Tandis que nous recherchions le bien, le papier blanc était un tigre. Maintenant c'est un désert. (pour Stravinski) |
86 The Execution, the Elaboration, the…? | | | | 86 L'exécution, l'élaboration, le …? |
87 Quality makes Qualitylessness | | | | 87 La qualité produit le manque de qualité |
88 (BAD) | | | | 88 (MAUVAIS) |
89 Toulouse-Lautrec was a Lier | | | | 89 Toulouse-Lautrec était un menteur |
90 The Ghost of a Dolphin | | | | 90 Le fantôme d'un dauphin |
91 Everything is an Imprint. Every Moment is Reincarnation. Everybody is St. Paul. | | | | 91 Tout est empreinte. Tout instant est réincarnation. Chacun est saint Paul. |
92 Meaningless Silhouettes of a Meaningless World | | | | 92 Silhouettes dépourvues de sens d'un monde dépourvu de sens |
93 Does Bad exist? | | | | 93 Le Mauvais existe-t-il? |
94 (N. T.) | | | | 94 (S. T.) |
95 Pictorial Problem | | | | 95 Problème pictural |
96 (N. T. – klapp) | | | | 96 (S. T. – Clac) |
97 (N. T. – ortodox) | | | | 97 (S. T. – Orthodoxe) |
98 (N. T. – levels) | | | | 98 (S. T. – Niveaux) |
99 (N. T. – prack) | | | | 99 (S. T. – prack) |
100 Ben's work through teardrops | | | | 100 L'œuvre de Ben vue à travers les larmes |
101 (N. T. – menace-ier) | | | | 101 (S. T. – Menace-ier) |
102 Adaptation – Surviving theory – Surviving practice | | | | 102 Adaptation – Théorie de la survie – Pratique de la survie |
103 Bad Art | | | | 103 Mauvais art |
104 Pink Action | | | | 104 Action rose |
105 The music was so loud that the tequila sprizzed into | | | | 105 La musique était si forte que la téquila gicla dedans |
106 It's surrealism (pyjama) | | | | 106 C'est du surréalisme (pyjama) |
107 (N. T. – project for flying carpet) | | | | 107 (S.T. – Projet pour un tapis volant) |
108 Every day, as if I just arrived | | | | 108 Tous les jours, comme si je venais d'arriver |
109 Why don't you laugh? | | | | 109 Pourquoi ne ris-tu pas? |
110 For Frank Stella – We don't | | | | 110 Pour Frank Stella – Nous, non |
111 Sketch for that Painting | | | | 111 Esquisse pour cette peinture |
112 Oh, so much: Real! | | | | 112 Oh, tellement: Vrai! |
113 (N. T – Kookooning) | | | | 113 (S. T. – Kookooning) |
114 (N. T. – newborn) | | | | 114 (S. T. – Nouveau-né) |
115 Gong Speaks | | | | 115 Le gong parle |
116 1953 | | | | 116 1953 |
117 Past and future | | | | 117 Passé et futur |
118 The 160 years old fish | | | | 118 Le poisson vieux de cent soixante ans |
119 Through the ugly towards the bad by goodwill | | | | 119 Du laid au mauvais par bonne volonté |
120 Megalopolis – Megalostyle | | | | 120 Mégalopole – Mégalostyle |
121 Streetsigns | | | | 121 Signalisation routière |
122 Call for creative interpretation | | | | 122 Appel à l'interprétation créative |
123 Tinktura | | | | 123 Tinktura |
124 (N. T. – VanV) | | | | 124 (S. T. – VanV) |
125 Arabian Jesus | | | | 125 Jésus arabe |
126 I stay as I am –video-… the tip of the nose | | | | 126 Je reste comme je suis – video- … le bout du nez |
127 Sepia | | | | 127 Sépia |
128 I love flowers as Nietzsche loved horses | | | | 128 J'aime les fleurs comme Nietzsche aimait les chevaux |
129 O. T. | | | | 129 O. T. |
130 Confused eyes – but a hidden rime! | | | | 130 Les yeux troubles – mais une rime cachée! |
131 Incorrect mirror | | | | 131 Miroir inexact |
132 Detail | | | | 132 Détail |
133 Did you give us rottening body, our Lord?! | | | | 133 Nous as-tu donné un corps pourrissant, Ô Seigneur?! |
134 (N. T. – All is but genetic war) | | | | 134 (S. T. – Tout n'est que guerre génétique) |
135 Sketch for paint | | | | 135 Esquisse pour peinture |
136 (N. T. – W W W) | | | | 136 (S. T. – W W W) |
137 Ange gardien de Donald Duck 1936 (Film anthroposophique) – Mail Art | | | | 137 Ange gardien de Donald Duck 1936 (Film anthroposophique) – Mail Art |
138 Painting from memory | | | | 138 Peindre de mémoire |
139 Manet | | | | 139 Manet |
140 Plan du Salut – AVE | | | | 140 Plan du Salut – AVE |
141 Hommage à A. Kaprow – Frank S. by W. Vostell | | | | 141 Hommage à A. Kaprow – Frank S. par W. Vostell |
142 The SLSP is more and more actual | | | | 142 Le PNSS est de plus en plus d'actualité |
143 Sex functions better than disorder | | | | 143 Le sexe marche mieux que le désordre |
144 The Garden of the King | | | | 144 Le Jardin du Roi |
145 (N. T. – through art to … Salvation) | | | | 145 (S. T. – A travers l'art jusqu'au … Salut) |
146 At the Airport | | | | 146 A l'aéroport |
147 (N. T. – rue Mme de Staël) | | | | 147 (S. T. – Rue Mme de Staël) |
148 (N. T. – blocks) | | | | 148 (S. T. – Immeubles) |
149 (N. T. – je dois…) | | | | 149 (S. T. – Je dois …) |
150 (N. T. – Une exposition Sotériologique chrétienne – Theories of Everyday Praxises) | | | | 150 (S. T. – Une exposition Sotériologique chrétienne – Théories des praxis quotidiennes) |
151 (N. T. – Concrétiser quelque chose qui n'existe pas) | | | | 151 (S. T. – Concrétiser quelque chose qui n'existe pas) |
152 Concrétiser quelque chose qui n'existe pas | | | | 152 Concrétiser quelque chose qui n'existe pas |
153 (N. T. – I saw how the art is made) | | | | 153 (S. T. – Je vis comment l'art est fait) |
154 Portrait of XY Tchew (from Portsmouth) | | | | 154 Portrait de XY Tchew (de Portsmouth) |
155 The boredom, the intimate boredom of animals | | | | 155 L'ennui, l'intime ennui des animaux |
156 (N. T. – Ruysdael) | | | | 156 (S. T. – Ruysdael) |
157 James H. Bedford's presence in an apartment (Mc. T.) | | | | 157 Présence de James H. Bedford dans un appartement (Mc. T.) |
158 (Ready-made by Masaccio for Giotto) | | | | 158 (Ready-made par Masaccio pour Giotto) |
159 Yet – Already | | | | 159 Encore – déjà |
160 "Till I think I am an artist i am mediocre" | | | | 160 «Tant que je pense être un artiste, je suis médiocre» |
161 (N. T. – no words) | | | | 161 (S. T. – Sans mots) |
162 Ami történik, it is, bevésõdik (What happens, it is, imprints) | | | | 162 Ami történik, it is, bevésõdik (Ce qui arrive, it is, s'imprime) |
163 Sketches for the Ruysdael-theory | | | | 163 Esquisses pour la théorie nommée Ruysdael |
164 (N. T. – only God's point of view counts – The Soteriologic Will) | | | | 164 (S. T. – Seul compte le point de vue de Dieu – La Volonté Sotériologique) |
165 Ontological Defect | | | | 165 Défaut ontologique |
166 The shadow of an image | | | | 166 L'ombre d'une image |
167 It is just to make you confused a bit | | | | 167 C'est juste pour vous troubler un peu |
168 A picture can hide an other one | | | | 168 Une image peut en cacher une autre |
169 "Les extrêmes sont souvent les contraires" – Armleder | | | | 169 «Les extrêmes sont souvent les contraires» – Armleder |
170 Pollock, c'est un peintre du dimanche | | | | 170 Pollock, c'est un peintre du dimanche |
171 (N. T. – it is a technics) | | | | 171 (S. T. – c'est une technique) |
172 (N. T. – …they are on valium) | | | | 172 (S. T. – … Ils sont sous valium) |
173 (N. T. – "I had the coke on the table" – Louis Prima) | | | | 173 (S. T. – «J'avais la coke sur la table» – Louis Prima) |
174 Monologue intérieur | | | | 174 Monologue intérieur |
175 (N. T. – org.) | | | | 175 (S. T. – Org.) |
176 (N. T. – gold) | | | | 176 (S. T. – Or) |
177 (N. T. – Pierrot) | | | | 177 (S. T. – Pierrot) |
178 (N. T. – Pentecôte) | | | | 178 (S. T. – Pentecôte) |
179 (N. T. – trouble of vision) | | | | 179 (S. T. – Trouble de la vision) |
180 The body is an illustration of the soul – W Sketch – Nerves and bone | | | | 180 Le corps est une illustration de l'âme – Esquisse W – Nerfs et os |
181 (N. T. – profile) | | | | 181 (S. T. – Profil) |
182 Sketch | | | | 182 Esquisse |
183 (N. T. – eye) | | | | 183 (S. T. – Œil) |
184 (N. T. – light) | | | | 184 (S. T. – Lumière) |
185 (N. T. – organic) | | | | 185 (S. T. – Organique) |
186 (N. T. – space) | | | | 186 (S. T. – Espace) |
187 (N. T. – dark) | | | | 187 (S. T. – Sombre) |
188 (N. T. – construction) | | | | 188 (S. T. – Construction) |
189 (N. T. – squares) | | | | 189 (S. T. – Carrés) |
190 (N. T. – fall) | | | | 190 (S. T. – Chute) |
191 Genève – Morat | | | | 191 Genève – Morat |
192 If the world can be matter, it can be something else also | | | | 192 Si le monde peut être de la matière, il peut être aussi quelque chose d'autre |
193 Weak visibility | | | | 193 Faible visibilité |
194 (N. T. – curtain) | | | | 194 (S. T. – Rideau) |
195 1st of May – Hommage à Victor Brauner | | | | 195 1er mai – Hommage à Victor Brauner |
196 (N. T. – labyrinth) | | | | 196 (S. T. – Labyrinthe) |
197 (N. T. – sphere) | | | | 197 (S. T. – Sphère) |
198 (N. T. – in one image) | | | | 198 (S. T. – En une image) |
199 Apparent law | | | | 199 Loi apparente |
200 (N. T. – line) | | | | 200 (S. T. – Ligne) |
201 (N. T. – two) | | | | 201 (S. T. – Deux) |
202 (N. T. – squares) | | | | 202 (S. T. – Carrés) |
203 Pour ma femme ascendante | | | | 203 Pour ma femme ascendante |
204 Burning dust | | | | 204 Poussière en feu |
205 Wilfred Moser – Cháronoia – 59 – Marcel Duchamp – Femme descendant un escalier – 1912 | | | | 205 Wilfred Moser – Cháronoia – 59 – Marcel Duchamp – «Femme descendant un escalier» – 1912 |
206 The Good is not Bad | | | | 206 Le bon n'est pas mauvais |
207 Sepia 87 – Hommage à Jasper Johns | | | | 207 Sépia 87 – Hommage à Jasper Johns |
208 After a false Man Ray-painting | | | | 208 D'après une fausse peinture de Man Ray |
209 Parasites | | | | 209 Parasites |
210 The pot calling the kettle black | | | | 210 La pelle se moque du fourgon |
211 Big Drawing – sketch | | | | 211 Grand dessin – Esquisse |
212 Big Drawing – sketch | | | | 212 Grand dessin – Esquisse |
213 Mannerism 1987 | | | | 213 Maniérisme 1987 |
214 (N. T. – shake) | | | | 214 (S. T. – Secouer) |
215 Voyeur – Obsession & sleep – Brain-study | | | | 215 Voyeur – Obsession & sommeil – Etude de cerveau |
216 Modest drawing | | | | 216 Un dessin modeste |
217 (N. T. – negative form) | | | | 217 (S. T. – Forme en négatif) |
218 Sketch for the "Mademoiselle d'Avignon" | | | | 218 Esquisse pour la «Mademoiselle d'Avignon» |
219 Anatomicostudy – a mathematician | | | | 219 Anatomicoétude – Un mathématicien |
220 (N. T. – windowlike) | | | | 220 (S. T. – En forme de fenêtre) |
221 Thinner, smaller and less | | | | 221 Plus fin, plus petit et moins |
222 Composition | | | | 222 Composition |
223 Bad for Ray Johnson and me | | | | 223 Mauvais pour Ray Johnson et pour moi |
224 Good for Ray Johnson and bad for me | | | | 224 Bon pour Ray Johnson et mauvais pour moi |
225 (N. T. – canvas) | | | | 225 (S. T. – Toile) |
226 (N. T. – 6 dots on the left) | | | | 226 (S. T. – Six points à gauche) |
227 (N. T. – chimney) | | | | 227 (S. T. – Cheminée) |
228 (N. T. – many dots) | | | | 228 (S. T. – Beaucoup de points) |
229 (N. T. – dark) | | | | 229 (S. T. – Sombre) |
230 After 8 hours of work it's so nice to look at a picture – a line so reposing | | | | 230 Après huit heures de travail, c'est tellement agréable de regarder une image – Une ligne si reposante |
231 Gente inteligente | | | | 231 Gente inteligente |
232 Bad for Ray Johnson and good for me | | | | 232 Mauvais pour Ray Johnson et bon pour moi |
233 I was there. I saw when Franco kicked with his own hand my little sister. | | | | 233 J'y étais. J'ai vu Franco frapper ma petite sœur de sa propre main. |
234 These people who are living of tourism are so deeply impressed when they serve a foreigner that they forget to be paid. | | | | 234 Ces gens qui vivent du tourisme sont tellement impressionnés lorsqu'ils servent un étranger qu'ils en oublient de se faire payer. |
235 Abstrakt ohne Atmosphere ( – unique – ) | | | | 235 Abstrakt ohne Atmosphere ( – unique – ) |
236 It's so easy to be immaculate | | | | 236 Il est si facile d'être immaculé |
237 The general and unique | | | | 237 Le général et l'unique |
238 The general and unique | | | | 238 Le général et l'unique |
239 (N. T. – Compositional and compositional) | | | | 239 (S. T. – Compositionnel et compositionnel) |
240 The Soteriologic efforts of Futurism | | | | 240 Les efforts Sotériologiques du Futurisme |
241 (N. T. – The Good Ugly – The Bad Beauty) | | | | 241 (S. T. – la Bonne Laideur – La Mauvaise Beauté) |
242 Les "Mademoiselles d'Avignon" (sketch) | | | | 242 Les «Mademoiselles d'Avignon» (esquisse) |
243 (N. T. – Newcomer) | | | | 243 (S. T. – Nouveau venu) |
244 Romeo and Julia | | | | 244 Roméo et Juliette |
245 (N. T. – line) | | | | 245 (S. T. – Ligne) |
246 No dogs | | | | 246 Pas de chiens |
247 Picasso is still good | | | | 247 Picasso est toujours bon |
248 The over | | | | 248 Le par-dessus |
249 (N. T. – NO) | | | | 249 (S. T. – NON) |
250 (N. T. – dots and lines) | | | | 250 (S. T. – Points et lignes) |
251 Past Tense in the Present | | | | 251 Le passé dans le présent |
252 Intérieur | | | | 252 Intérieur |
253 Tchernobil Refugee | | | | 253 Réfugié de Tchernobil |
254 (N. T. – Esta es la emision, que esperaba) | | | | 254 (S. T. – Esta es la emision, que esperaba) |
255 (N. T. – 666) | | | | 255 (S. T. – 666) |
256 Révolution Homéopathique | | | | 256 Révolution Homéopathique |
257 The painterly, before and after | | | | 257 Le pictural, avant et après |
258 (N. T. – years – km) | | | | 258 (S. T. – Années – km) |
259 Progress in drawing | | | | 259 Progrès dans le dessin |
260 Trade-mark (personal style of the emperor) | | | | 260 Label (style personnel de l'empereur) |
261 (N. T. – IPUT) | | | | 261 (S. T. – UIPT) |
262 What you look at looks | | | | 262 Ce que vous regardez regarde |
263 (N. T. – La Maca) | | | | 263 (S. T. – La Maca) |
264 Radical Contrapunkt | | | | 264 Contrapunkt radical |
265 Organs | | | | 265 Organes |
266 (N. T. – circle) | | | | 266 (S. T. – Cercle) |
267 More and Better | | | | 267 Plus et mieux |
268 (N. T. – IPUT) | | | | 268 (S. T. – UIPT) |
269 Natural Force | | | | 269 Force naturelle |
270 Für Arp – Ohne Titel | | | | 270 Für Arp – ohne Titel |
271 Rainbow and Shadow | | | | 271 Arc-en-ciel et Ombre |
272 (Sketch for a bad still-life) | | | | 272 (Esquisse pour une mauvaise nature morte) |
273 This is relatively good | | | | 273 Ceci est relativement bon |
274 Relatively bad | | | | 274 Relativement mauvais |
275 Ornament | | | | 275 Ornement |
276 Typique | | | | 276 Typique |
277 Napoli in Klee | | | | 277 Napoli dans Klee |
278 JUST IS | | | | 278 JUSTE EST |
279 Light-forcing effort (I'm not satisfied, so it is good) | | | | 279 Effort pour forcer la lumière (Je ne suis pas satisfait, donc c'est bon ) |
280 Szegényes égbolt (Poorish sky) | | | | 280 Szegényes égbolt (Un ciel pauvret) |
281 Drawing at candle-light during electric strike – Gomera, Canarias, 3. 27. 87. | | | | 281 Dessin à la lueur d'une bougie durant une grève d'électricité – Gomera, Canaries, 3. 27. 87. |
282 And we shall not found a Party – Even if the whole nation will stand on knees! | | | | 282 Et nous ne fonderons pas de Parti – Même si la nation entière se met à genoux! |
283 Illustration of a Soteriologic theory | | | | 283 Illustration d'une théorie Sotériologique |
284 Pour Dubuffet – Toujours | | | | 284 Pour Dubuffet – Toujours |
285 Inner obligation | | | | 285 Obligation intérieure |
286 It was said: "don't paint the devil on the wall! " | | | | 286 Il fut dit: «Ne peignez pas le diable sur la muraille!» |
287 (N. T. – Never die) | | | | 287 (S. T. – Ne mourrez jamais) |
288 (N. T. – cubes) | | | | 288 (S. T. – Cubes) |
289 The terrific effort of the dispatcher ad interim of IPUT (T.Taub) towards Immortality of the body by fine Art – 4. 2. 1987. Puorto de Mogan – Canarias | | | | 289 Le terrible effort du dispatcher ad interim de l'UIPT (T. Taub) pour atteindre l'Immortalité du corps par les beaux-arts – 4. 2. 1987. Puorto de Mogan – Canaries |
290 A Drawing of T. Taub – tomorrow or aftertomorrow – 4. 2. 1987. | | | | 290 Un dessin de T. Taub – demain ou après-demain – 4. 2. 1987. |
291 A Drawing of yesterday by T. Taub – 4. 2. 1987. – Puorto Mogan – Canarias – W | | | | 291 Un dessin d'hier par T. Taub – 4. 2. 1987. – Puorto de Mogan – Canaries – W |
292 End of subjectivism (sketch) by the disp. ad interim of IPUT – 4. 2. 87. | | | | 292 La fin du subjectivisme (esquisse) par le dispatcher ad interim de l'UIPT – 4. 2. 87. |
293 Once more (trying) – 4. 2. 87. | | | | 293 Une fois de plus (coup d'essai) – 4. 2. 87. |
294 A poem for Eric Dietman – in Vain – by the drawer | | | | 294 Un poème pour Eric Dietman – en vain – par le dessinateur |
295 People like each other (For M. Disler and H. Federle) | | | | 295 Les gens s'aiment les uns les autres (Pour M. Disler et H. Federle) |
296 Drawing after nature for everybody | | | | 296 Dessin d'après nature pour tout le monde |
297 Right, it has no sense either, but the rimes | | | | 297 D'accord, cela n'a aucun sens, sinon les rimes |
298 (N. T. – sphere) | | | | 298 (S. T. – Sphère) |
299 Good for him, bad for her (For Luccio Pozzi and Catherina Sieverding) | | | | 299 Bon pour lui, mauvais pour elle (Pour Luccio Pozzi et Catherina Sieverding) |
300 You lost a lot – You are losing more – You will lose all (sketch for a while) | | | | 300 Vous avez beaucoup perdu – Vous perdez plus – Vous perdrez tout (esquisse pour un temps) |
301 (N. T. – E Tic Ette) | | | | 301 (S. T. – E Tic Ette) |
302 The Opposite (A genetic operation) | | | | 302 Le Contraire (Une opération génétique) |
303 Symbol of the Culture | | | | 303 Symbole de la culture |
304 It's my fault – Errare humanum est | | | | 304 C'est ma faute – Errare humanum est |
305 (N. T. – 1. 2. 3. 4.) | | | | 305 (S. T. – 1. 2. 3. 4.) |
306 The House of Natural Terror | | | | 306 La Maison de la Terreur Naturelle |
307 Bad for you – good for me | | | | 307 Mauvais pour vous – bon pour moi |
308 Good for you – bad for me | | | | 308 Bon pour vous – Mauvais pour moi |
309 Good for my mother | | | | 309 Bon pour ma mère |
310 Bad for the next 50 years – 1987 | | | | 310 Mauvais pour les cinquante prochaines années – 1987 |
311 Good for the next 50 years – 1987 | | | | 311 Bon pour les cinquante prochaines années – 1987 |
312 Good for Ray Johnson and me | | | | 312 Bon pour Ray Johnson et pour moi |
313 Although there is no resemblance, it is not a really good one. | | | | 313 Bien qu'il n'y ait pas de ressemblance, ça n'en est pas vraiment un bon. |
314 Is it bad only where there is ink? | | | | 314 Est-ce mauvais seulement là où il y a de l'encre? |
315 Good for D. Roth – Bad for H. Moore | | | | 315 Bon pour D. Roth – Mauvais pour H. Moore |
316 I don't know if it is good or bad | | | | 316 Je ne sais pas si c'est bon ou mauvais |
317 It is not a really good one | | | | 317 ça n'en est pas vraiment un bon |
318 It's my fault – 1987 – Taub – 4. 2. (Once again) | | | | 318 C'est ma faute – 1987 – Taub – 4. 2. (Une fois encore) |
319 And again – 4. 3. 87. | | | | 319 Et encore – 4. 3. 87. |
320 And again and again – 4. 3. 87. | | | | 320 Encore et encore – 4. 3. 87. |
321 While the strike is on, there are lots of problems | | | | 321 Quand il y a la Grève, il y a un tas de problèmes |
322 It could be Different also | | | | 322 Cela pourrait aussi être différent |
323 Elementary Bad with a Touch of Good | | | | 323 Fondamentalement mauvais, avec une touche de bon |
324 Controlled Bad | | | | 324 Mauvais contrôlé |
325 It's a Bad-Drawing, but Good | | | | 325 C'est un Mauvais Dessin, mais Bon |
326 Is Contradiction Counterpoint? | | | | 326 La Contradiction est-elle un Contrepoint? |
327 Így lesznek az utolsókból harmadikok (This way the last ones will be the third ones) | | | | 327 Így lesznek az utolsókból harmadikok (C'est ainsi que les derniers seront les troisièmes) |
328 Chinese Music – Hommage à Stockhausen | | | | 328 Musique chinoise – Hommage à Stockhausen |
329 God knows what's this | | | | 329 Dieu sait ce que ceci peut être |
330 Preparation for Necromantia | | | | 330 Préparation à la Necromantia |
331 (N. T. – sepiafigure) | | | | 331 (S. T. – Figure en sépia) |
332 Making Order | | | | 332 Faire de l'ordre |
333 You are mad | | | | 333 Vous êtes fous |
334 Soteriologic Diagram – 12. 4. 1987. | | | | 334 Diagramme Sotériologique – 12. 4. 1987. |
335 A slow and a quick mad | | | | 335 Un fou lent et un fou rapide |
336 Turba-killer | | | | 336 Turba-tueur |
337 (N. T. – soteriologic diagram) | | | | 337 (S. T. – Diagramme Sotériologique) |
338 Vision | | | | 338 Vision |
339 (N. T. – tubelike) | | | | 339 (S. T. – En forme de tube) |
340 Study for "How to avoid parodistic Bad-drawing?" | | | | 340 Etude pour «Comment éviter de parodier un mauvais- dessin?» |
341 Bad | | | | 341 Mauvais |
342 Worse | | | | 342 Pire |
343 Worst | | | | 343 Le pire |
344 Az üdvtörténet a biokémiai anyagok tömegek számára való keresztezése és finomítása (The soteriology is the breeding and refining of the biochemical matters for the masses) | | | | 344 Az üdvtörténet a biokémiai anyagok tömegek számára való keresztezése és finomítása (L'histoire du salut est celle du croisement et du raffinement des matières biochimiques à l'usage des masses) |
345 The suit fits badly (It is bent on Mischief) | | | | 345 Le costume ne va pas bien (il est enclin à la Malveillance) |
346 (N. T. – The madness grows too slowly into /controlled/ societies) | | | | 346 (S. T. – La folie s'étend trop lentement dans les sociétés/sous contrôle/) |
347 O. T. | | | | 347 O.T. |
348 (N. T. – naked woman) | | | | 348 (S. T. – Femme nue) |
349 Austria, 13. 5. 87. | | | | 349 Autriche, 13. 5. 87. |
350 It is neither good nor bad | | | | 350 Il n'est ni bon ni mauvais |
351 It is good | | | | 351 Il est bon |
352 It is not good | | | | 352 Il n'est pas bon |
353 It is bad | | | | 353 Il est mauvais |
354 It is not bad | | | | 354 Il n'est pas mauvais |
355 Is it good or bad? | | | | 355 Est-il bon ou mauvais? |
356 It is not good enough | | | | 356 Il n'est pas assez bon |
357 It is not bad enough | | | | 357 Il n'est pas assez mauvais |
358 It could be better | | | | 358 Il pourrait être meilleur |
359 It could be worse | | | | 359 Il pourrait être pire |
360 It should be worse | | | | 360 Il devrait être pire |
361 If it could be worse! | | | | 361 S'il pouvait être pire! |
362 Bad with goodwill | | | | 362 Mauvais avec bonne volonté |
363 Worse with betterwill | | | | 363 Pire avec meilleure volonté |
364 Worst with Bestwill | | | | 364 Le pire avec la meilleure des volontés |
365 Goodwill | | | | 365 Bonne volonté |
366 Almost good | | | | 366 Presque bon |
367 Almost bad | | | | 367 Presque mauvais |
368 This can't be better | | | | 368 Ceci ne peut être mieux |
369 This can't be worse | | | | 369 Ceci ne peut être pire |
370 This must be better | | | | 370 Ceci doit être mieux |
371 This must be worse | | | | 371 Ceci doit être pire |
372 How it could be better? | | | | 372 Comment cela pourrait-il être mieux? |
373 How it could be worse? | | | | 373 Comment cela pourrait-il être pire? |
374 Good or bad, who cares? | | | | 374 Bon ou mauvais, qui s'en soucie? |
375 This was good in the last 50 years | | | | 375 Ceci était bon les cinquante dernières années |
376 This was bad in the last 50 years | | | | 376 Ceci était mauvais les cinquante dernières années |
377 This will be an enigma for a while | | | | 377 Ceci sera une énigme pour un temps |
378 This is good in West | | | | 378 Ceci est bon à l'Ouest |
379 This is bad in West | | | | 379 Ceci est mauvais à l'Ouest |
380 This is good in South | | | | 380 Ceci est bon au Sud |
381 This is bad in South | | | | 381 Ceci est mauvais au Sud |
382 This is good in North | | | | 382 Ceci est bon au Nord |
383 This is bad in North | | | | 383 Ceci est mauvais au Nord |
384 This is good in East | | | | 384 Ceci est bon à l'Est |
385 This is bad in East | | | | 385 Ceci est mauvais à l'Est |
386 This is good for workers | | | | 386 Ceci est bon pour les travailleurs |
387 This is bad for workers | | | | 387 Ceci est mauvais pour les travailleurs |
388 This is good for jobless people | | | | 388 Ceci est bon pour les chômeurs |
389 This is good for the aristocracy | | | | 389 Ceci est bon pour l'aristocratie |
390 This is good for peasants | | | | 390 Ceci est bon pour les paysans |
391 This is bad for the aristocracy | | | | 391 Ceci est mauvais pour l'aristocratie |
392 This is good for the bourgeoisie | | | | 392 Ceci est bon pour la bourgeoisie |
393 This is bad for the peasants | | | | 393 Ceci est mauvais pour les paysans |
394 This is bad for jobless people | | | | 394 Ceci est mauvais pour les chômeurs |
395 This is bad for the bourgeoisie | | | | 395 Ceci est mauvais pour la bourgeoisie |
396 This is good for the Mutant Class | | | | 396 Ceci est bon pour la Classe Mutante |
397 This can't be bad for the Mutant Class | | | | 397 Ceci ne peut être mauvais pour la Classe Mutante |
398 Some workers will say, it's bad for the Mutant Class | | | | 398 Certains travailleurs diront que c'est mauvais pour la Classe Mutante |
399 Some bourgeois will say, it's good for the Mutant Class | | | | 399 Certains bourgeois diront que c'est bon pour la Classe Mutante |
400 Some workers will say, it's bad for the bourgeoisie | | | | 400 Certains travailleurs diront que c'est mauvais pour la bourgeoisie |
401 Some bourgeois will say, it's bad for the Mutant Class | | | | 401 Certains bourgeois diront que c'est mauvais pour la Classe Mutante |
402 Too bad? | | | | 402 Trop mauvais? |
403 No title, but bad enough | | | | 403 Sans titre, mais suffisamment mauvais |
404 Not representative, but illustrative | | | | 404 Non représentatif, mais illustratif |
405 Bad elements in a good unit | | | | 405 Eléments mauvais dans un bon ensemble |
406 Consequence of drawings | | | | 406 Conséquence des dessins |
407 Study on bad – An approach to bad | | | | 407 Etude sur le mauvais – Une approche du mauvais |
408 Drawing | | | | 408 Dessin |
409 Corrected good drawing | | | | 409 Bon dessin corrigé |
410 Corrected bad drawing | | | | 410 Mauvais dessin corrigé |
411 This is also a trying | | | | 411 Ceci est aussi un coup d'essai |
412 (N. T. – Half of the human race) | | | | 412 (S. T. – La moitié de la race humaine) |
413 A collective effort to leave the Turba publicly | | | | 413 Un effort collectif pour quitter publiquement la Turba |
414 More I draw this, more the World becomes like this | | | | 414 Plus je dessine ceci, plus le Monde devient semblable à ceci |
415 This is not Art (something new), not even the choice (SLSP 1984 W), but a trying to go into the world of the bad | | | | 415 Ceci n'est pas de l'art (quelque chose de nouveau),pas même un choix (PNSS 1984 W), mais une tentative de pénétrer le monde du mauvais |
416 Temptation of ornament | | | | 416 Tentation de l'ornement |
417 (N. T. – Too near) | | | | 417 (S. T. – Trop proche) |
418 Catching the bad is a visit in the Hell | | | | 418 Saisir le mauvais est une visite en enfer |
419 But it's always mine | | | | 419 Mais c'est toujours le mien |
420 (N. T. – portraitlike) | | | | 420 (S. T. – En forme de portrait) |
421 The smaller is better | | | | 421 Le plus petit est meilleur |
422 It's always a problem where to move the pen | | | | 422 C'est toujours un problème de savoir où déplacer la plume |
423 It took years and years to arrive here | | | | 423 Cela a pris des années pour en arriver là |
424 Genève – Lausanne | | | | 424 Genève – Lausanne |
425 It depends | | | | 425 Cela dépend |
426 Trying to make of a bad drawing a pleasant gift | | | | 426 Essayer de faire d'un mauvais dessin un cadeau plaisant |
427 The bad is prohibited even in China, but we don't care | | | | 427 Le mauvais est interdit même en Chine, mais peu importe |
428 (N. T. – white image) | | | | 428 (S. T. – Image blanche) |
429 Picture-writing – (Venice) | | | | 429 Image-écriture – (Venise) |
430 (N. T.) – (sad man in elevator downwards) | | | | 430 (S. T.) – (Homme triste descendant en ascenseur) |
431 Is it bad with or without title? | | | | 431 Est-ce mauvais avec ou sans titre? |
432 Correspondences of drawings (incorrect) | | | | 432 Correspondances de dessins (incorrectes) |
433 Hommage à Jackson Pollock by Antoine Pevsner | | | | 433 Hommage à Jackson Pollock par Antoine Pevsner |
434 Trieste by night | | | | 434 Trieste by night |
435 Box with string – pushing a piece of carton to the glass | | | | 435 Boîte avec une corde – Pousser un bout de carton jusqu'au verre |
436 Absolute beginners of Custom | | | | 436 Les vrais débutants dans la mode |
437 (N. T. – exchange office) | | | | 437 (S. T. – Bureau de change) |
438 (N. T. – Artificial actress) | | | | 438 (S. T. – Actrice artificielle) |
439 The image which haunted me during two days & nights | | | | 439 L'image qui me hanta pendant deux jours & deux nuits |
440 Could be a drawing when everybody speaks every languages | | | | 440 Pourra être un dessin le jour où tout le monde parlera toutes les langues |
441 For one once it's good, an other time it's bad. What about you now? | | | | 441 Pour l'un, une fois c'est bon, une fois c'est mauvais. Qu'en est-il pour vous maintenant? |
442 The house of Mr. Westler (The Blue Stone-House) – First sketch – 6. 25.1987. | | | | 442 La Maison de M. Westler (La Maison de Pierre Bleue) – Première esquisse – 6. 25. 87. |
443 (N. T. – He has the right to stand at the window) | | | | 443 (S. T. – Il a le droit de se tenir à la fenêtre) |
444 Bad, but small | | | | 444 Mauvais, mais petit |
445 Yugoslav Realism – 1987. 6. 25. | | | | 445 Réalisme yougoslave – 1987. 6. 25. |
446 Kaka | | | | 446 Caca |
447 (N. T. – bath) | | | | 447 (S. T. – Bain) |
448 (N. T. – body) | | | | 448 (S. T. – Corps) |
449 (N. T. – acupuncture) | | | | 449 (S. T. – Acupuncture) |
450 You have many places to go, but only one to stay | | | | 450 Vous avez plusieurs places où aller, mais une seule où demeurer |
451 The Secret Work of the "Bad G." – by my changed heart (with lustre) Budapest – 1967-1987 – Adria | | | | 451 L'œuvre secrète du «Bad G.» – par mon cœur transformé (avec lustre) Budapest –_1967-1987 – Adria |
452 A Japanese fairy-tale | | | | 452 Un conte de fées japonais |
453 Political drawing – Jaruzelsky in Jerusalem | | | | 453 Dessin politique – Jaruzelsky à Jérusalem |
454 Dead can also err | | | | 454 Les morts peuvent aussi se tromper |
455 Mood makes nothing but traces (no proofs that it's bad) | | | | 455 L'humeur ne laisse que des traces (aucune preuve que cela soit mauvais) |
456 Very little thing, but penetrates into the bad | | | | 456 Une très petite chose, mais qui pénètre dans le Mauvais |
457 A small territory, occupied in bad | | | | 457 Un petit territoire, occupé dans le Mauvais |
458 Till now the good was good, now the bad is good | | | | 458 Jusqu'à présent le bon était bon, maintenant le mauvais est bon |
459 A very old bad-drawing | | | | 459 Un très vieux mauvais-dessin |
460 It's an exterior error what I interiorised for the sake of Heaven | | | | 460 C'est une erreur extérieure que j'ai intériorisée pour la grâce de Dieu |
461 With my simple tools and chances and some primary will | | | | 461 Avec mes simples outils et ma chance et un peu de volonté primaire |
462 (N. T. – Blocked ked it?) | | | | 462 (S. T. – Bloqué-é?) |
463 Question mark – The question here is not if it's good or bad, but the pure fact (?) | | | | 463 Point d'interrogation – La question ici n'est pas de savoir si c'est bon ou mauvais, mais le fait en soi (?) |
464 The longwaited winner appearence of the bad in art | | | | 464 L'apparition triomphale du mauvais dans l'art si longtemps attendu |
465 The composition also is decomposition – Taub for Vostell | | | | 465 La composition est aussi une décomposition – Taub pour Vostell |
466 (N. T. – Turba) | | | | 466 (S. T. – Turba) |
467 A kind of everyday Turba (majority Turba) – (Sick, mad and evil) | | | | 467 Une sorte de Turba de tous les jours (Turba de la majorité) – (Malade, fou et mauvais) |
468 A Subsistence Level Standard strategy | | | | 468 Une stratégie de Niveau Standard de Subsistance |
469 The spectator doesn't know yet what is this | | | | 469 Le spectateur ne sait pas encore ce que c'est |
470 Turba can have smooth appearance too | | | | 470 La Turba peut également prendre une douce apparence |
471 (N. T. – foot)) | | | | 471 (S. T. – Pied) |
472 "We waited so much from you, and you come with this now!" | | | | 472 «Nous attendions tellement de vous et maintenant, vous venez avec ça!» |
473 Art is expressionism | | | | 473 L'art est un expressionnisme |
474 (N. T. – Mea Culpa) | | | | 474 (S. T. – Mea culpa) |
475 Mea Culpa | | | | 475 Mea culpa |
476 (N. T. – still-lifelike) | | | | 476 (S. T. – En forme de nature morte) |
477 (N. T. – Mea Culpa) | | | | 477 (S. T. – Mea culpa) |
478 (N. T. – Ze) | | | | 478 (S. T. – Ze) |
479 (N. T. – pencil) | | | | 479 (S. T. – Crayon) |
480 Herpes | | | | 480 Herpès |
481 Persian drawing | | | | 481 Dessin persan |
482 No sleep | | | | 482 Insomnie |
483 N.T. (horizontal lines) | | | | 483 S. T. (Lignes horizontales) |
484 (N. T. – Amudarja) | | | | 484 (S. T. – Amudarja) |
485 (N. T. – Nomenklatura) | | | | 485 (S. T. – Nomenklatura) |
486 One thinks a lot why not yes | | | | 486 On pense souvent pourquoi pas oui |
487 N. T. (black figure) | | | | 487 S. T. (Figure noire) |
488 N. T. (sepia-form) | | | | 488 S. T. (Forme en sépia) |
489 Scientific drawing | | | | 489 Dessin scientifique |
490 N. T. (figure) | | | | 490 S. T. (Figure) |
491 The good is far, the bad is further | | | | 491 Le bon est loin, le mauvais est plus loin |
492 N. T. (plantlike) | | | | 492 S. T. (En forme de plante) |
493 N. T. (black and sepia) | | | | 493 S. T. (Noir et sépia) |
494 (N. T. – snake) | | | | 494 (S. T. – Serpent) |
495 Fly | | | | 495 Mouche |
496 24 | | | | 496 24 |
497 On the corner | | | | 497 Dans le coin |
498 This is not an illusion of a convenient world, but an example of "inqualieren" | | | | 498 Ce n'est pas l'illusion d'un monde convenable, mais un exemple d'«inqualieren» |
499 Mixed Media | | | | 499 Média mixtes |
500 N. T. (big square) | | | | 500 S. T. (Grand carré) |
501 Is bad a caricature? | | | | 501 Le mauvais est-il une caricature? |
502 Spain | | | | 502 Espagne |
503 Is bad without any value? | | | | 503 Le mauvais est-il sans aucune valeur? |
504 International design | | | | 504 Design international |
505 A little drawing (summer Turba) | | | | 505 Un petit dessin (Turba d'été) |
506 Madrid – Final Effort – 7. 28. 87. | | | | 506 Madrid – Effort final – 7. 28. 87. |
507 Art in the Ashes of the World of the Player – (one needs colour) | | | | 507 L'Art dans les Cendres du Monde du Joueur – (On a besoin de couleur) |
508 The Seven of the Bad – No Signature | | | | 508 Le Sept du Mauvais – Sans Signature |
509 Distillation and breeding of passions | | | | 509 Distiller et croiser les passions |
510 St. George and the dragon | | | | 510 Saint Georges et le dragon |
511 Hommage à l'Union Soviétique | | | | 511 Hommage à l'Union Soviétique |
512 A lot but good, a few but bad | | | | 512 Beaucoup mais bon, peu mais mauvais |
513 Hommage aux 25 000 jours | | | | 513 Hommage aux 25000 jours |
514 There is something bad in this | | | | 514 Il y a quelque chose de mauvais dans celui-ci |
515 Where is the bad in this? | | | | 515 Où est le mauvais dans celui-ci? |
516 What is the bad in this? | | | | 516 Qu'est-ce qui est mauvais dans celui-ci? |
517 What is the good and what is the bad in this | | | | 517 Qu'est-ce qui est bon et qu'est-ce qui est mauvais dans celui-ci? |
518 Where to change it for the sake of bad? | | | | 518 Où le changer pour la grâce du mauvais? |
519 Joyful bad | | | | 519 Joyeusement mauvais |
520 Too much work for a little bad | | | | 520 Trop de travail pour un peu de mauvais |
521 A sort of success in bad | | | | 521 Une sorte de succès dans le mauvais |
522 How to avoid quickly the good | | | | 522 Comment éviter le bon rapidement |
523 Drawing without title (no one wants to be tortured) | | | | 523 Dessin sans titre (Personne ne veut être torturé) |
524 Hey! What's good in this?! | | | | 524 Hé! Qu'y a-t-il de bon dans celui-ci?! |
525 Is bad a style? | | | | 525 Le mauvais est-il un style? |
526 Sketch of a tree | | | | 526 Esquisse d'arbre |
527 A tree, even a blind can see it | | | | 527 Un arbre, même un aveugle peut le voir |
528 Is bad good? | | | | 528 Le mauvais est-il bon? |
529 Bad, good and bad | | | | 529 Mauvais, bon et mauvais |
530 Warhol told to Juan Carlos: – "it's good" | | | | 530 Warhol dit à Juan Carlos: – «C'est bon» |
531 While it's an aesthetic unit, it's a representation also | | | | 531 Tout en étant une unité esthétique, c'est aussi une représentation |
532 Sketch for that painting without title | | | | 532 Esquisse pour cette peinture sans titre |
533 The bad inhibits every detail of this | | | | 533 Le mauvais inhibe le moindre détail de celui-ci |
534 Vegetarians find it bad | | | | 534 Les végétariens le trouvent mauvais |
535 No one can judge this | | | | 535 Personne ne peut juger celui-ci |
536 Is aesthetic historic? | | | | 536 L'esthétique est-elle historique? |
537 The good has no chance here | | | | 537 Le bon n'a aucune chance ici |
538 Heavy bad | | | | 538 Lourdement mauvais |
539 Nostalgic sketch | | | | 539 Esquisse nostalgique |
540 The good and the bad | | | | 540 Le bon et le mauvais |
541 You can't feed better your eyes with an other bad | | | | 541 Vous ne nourrirez pas mieux vos yeux avec un autre mauvais |
542 Catholics find it bad, buddhists find it good | | | | 542 Les catholiques le trouvent mauvais, les bouddhistes le trouvent bon |
543 Is bad aesthetic or ethic? | | | | 543 Le mauvais est-il esthétique ou éthique? |
544 (N. T. – pink cross) | | | | 544 (S. T. – Croix rose) |
545 A place for an exterior image to come (Not representation, not chance, not critic, etc.) | | | | 545 Une place pour une image extérieure à venir (Pas une représentation, pas un hasard, pas une critique, etc.) |
546 Aesthetic, historic, financial | | | | 546 Esthétique, historique, financier |
547 You can forget about the good in it | | | | 547 Le bon, ici, est négligeable |
548 Even Luther could like this | | | | 548 Même Luther pourrait aimer celui-ci |
549 For men it's good, for women it's bad | | | | 549 Pour les hommes, il est bon, pour les femmes, il est mauvais |
550 A rather good bad | | | | 550 Un mauvais plutôt bon |
551 A rather bad good | | | | 551 Un bon plutôt mauvais |
552 This is good but will be bad | | | | 552 Ceci est bon mais sera mauvais |
553 This is bad but will be good | | | | 553 Ceci est mauvais mais sera bon |
554 A very bad good | | | | 554 Un bon très mauvais |
555 A very good bad | | | | 555 Un mauvais très bon |
556 A not good-enough bad | | | | 556 Un mauvais pas assez bon |
557 The bad is also divine | | | | 557 Le mauvais est aussi divin |
558 Up to the valley, down to the mountain | | | | 558 En haut la vallée, en bas la montagne |
559 Sutherland told me it's bad | | | | 559 Sutherland m'a dit que c'était mauvais |
560 "The 25000 days" – Representation of the Living Fire in Man (example for a "point of view") | | | | 560 «Les 25000 jours» – Représentation du Feu Vivant dans l'Homme (exemple pour un «point de vue») |
561 This oscillates between the good and the bad | | | | 561 Ceci oscille entre le bon et le mauvais |
562 This oscillates between good and bad | | | | 562 Ceci oscille entre bon et mauvais |
563 Partly Bad, partly Good | | | | 563 En partie mauvais, en partie bon |
564 Partly Good, partly Bad | | | | 564 En partie Bon, en partie Mauvais |
565 Tea Culpa | | | | 565 Tea culpa |
566 Fresh Turba | | | | 566 Fraîche Turba |
567 We like to think we run a very smooth Operation here. Thank you for your Inquiry. | | | | 567 Nous aimons penser que nous accomplissons ici une très douce Opération. Merci pour votre Enquête. |
568 (N. T. – butterfly) | | | | 568 (S. T. – Papillon) |
569 (N. T. – feet) | | | | 569 (S. T. – Pieds) |
570 Drawing from left to right | | | | 570 Dessin de gauche à droite |
571 Overcharged | | | | 571 Surchargé |
572 (N. T. – table) | | | | 572 (S. T. – Table) |
573 Back & forth into work | | | | 573 Travail cahin-caha |
574 Hommage à l'Objectif | | | | 574 Hommage à l'Objectif |
575 Shadow in the room | | | | 575 Ombre dans la chambre |
576 An already dead actress in a film just before "her" death | | | | 576 Une actrice déjà morte dans un film juste avant «sa» mort |
577 Morning | | | | 577 Matin |
578 Matter, near to annihilation (after Boehme) | | | | 578 Matière, proche de l'annihilation (d'après Boehme) |
579 (N. T. – dark) | | | | 579 (S. T. – Sombre) |
580 (N. T. – triangle) | | | | 580 (S. T. – Triangle) |
581 The composition is the thing | | | | 581 Le truc, c'est la composition |
582 The sketch is a key to put into the keyhole of the Gate of Hell. Private, secret and dangerous. But one must do it and win – Sketch for Dante. | | | | 582 L'esquisse est une clé à placer dans la serrure de la Porte de l'Enfer. Privé, secret et dangereux de la Porte de l'Enfer. Privé, secret et dangereux. Mais on doit le faire et gagner – Esquisse pour Dante. |
583 (N. T. – dot) | | | | 583 (S. T. – Point) |
584 (N. T. – similar a) | | | | 584 (S. T. – Semblable a) |
585 (N. T. – similar b) | | | | 585 (S. T. – Semblable b) |
586 Sufi | | | | 586 Soufi |
587 Opus 15 | | | | 587 Opus 15 |
588 Never such a bad! | | | | 588 Plus jamais un mauvais comme ça! |
589 Too earthy | | | | 589 Trop terre-à-terre |
590 Isolated drawing | | | | 590 Dessin isolé |
591 Maybe bad doesn't exist | | | | 591 Peut-être le mauvais n'existe-t-il pas |
592 Is bad biochemic? | | | | 592 Le mauvais est-il biochimique? |
593 Don't look at it from near | | | | 593 Ne le regardez pas de près |
594 Cultur controls or I control? | | | | 594 Est-ce la culture qui contrôle ou moi? |
595 Sunday drawing | | | | 595 Dessin du dimanche |
596 Simple bad | | | | 596 Un mauvais tout simple |
597 As Steiner (Rudolf) could imagine bad in art | | | | 597 Tel que Steiner (Rudolf) pouvait imaginer le mauvais en art |
598 This could make a great deal in auctions | | | | 598 Ceci pourrait être une bonne affaire aux enchères |
599 It's a new drawing but bad | | | | 599 C'est un nouveau dessin mais mauvais |
600 A traditionally bad drawing | | | | 600 Un dessin traditionnellement mauvais |
601 Sketch of a masterpiece of bad | | | | 601 Esquisse d'un chef-d'œuvre du mauvais |
602 Doubts arise about its quality | | | | 602 Des doutes surgissent au sujet de sa qualité |
603 It's a good drawing but bad | | | | 603 C'est un bon dessin mais mauvais |
604 Pater Noster Fluxvariation | | | | 604 Pater Noster Fluxvariation |
605 (N. T. – stripes) | | | | 605 (S. T. – Rayures) |
606 A catalogue of the bad | | | | 606 Un catalogue du mauvais |
607 In fact even the good is bad | | | | 607 En fait, même le bon est mauvais |
608 Loci | | | | 608 Loci |
609 Middle-age-crises-drawing | | | | 609 Dessin-de-crises-de-la-cinquantaine |
610 Profession-crises-drawing | | | | 610 Dessin-de-crises-professionnelles |
611 One should stop me to continue this | | | | 611 On devrait m'empêcher de continuer celui-ci |
612 I stopped to draw this before I felt it's done | | | | 612 J'ai arrêté de dessiner celui-ci avant de sentir qu'il était terminé |
613 The God and the Devil on the phone | | | | 613 Dieu et le Diable au téléphone |
614 Two gods on the phone | | | | 614 Deux dieux au téléphone |
615 Two devils on the phone | | | | 615 Deux diables au téléphone |
616 Trying to draw against my will | | | | 616 Tentative de dessiner contre ma volonté |
617 This is exactly what I wanted to draw | | | | 617 Ceci est exactement ce que je voulais dessiner |
618 "Nobody is perfect" | | | | 618 «Personne n'est parfait» |
619 A kind of "Fleurs du Mal" | | | | 619 Une sorte de «Fleurs du Mal» |
620 In front of the Eternal Return | | | | 620 Face à l'Eternel Retour |
621 Indifference, unbelief, depression | | | | 621 Indifférence, incroyance, dépression |
622 Summer, Sunday, Obligation without Idea | | | | 622 Eté, Dimanche, contrainte sans Idée |
623 There is always something to draw after all | | | | 623 Après tout, il y a toujours quelque chose à dessiner |
624 (N. T. – touch) | | | | 624 (S. T. – Touche) |
625 Oscillating between conviction and drawing | | | | 625 Oscillant entre conviction et dessin |
626 How long time you need to decide if it's good or bad? | | | | 626 Combien de temps vous faut-il pour décider s'il est bon ou mauvais? |
627 It is difficult to avoid every influences | | | | 627 Il est difficile d'éviter toute influence |
628 To avoid self-mythological errors one should use the objective-mythological references | | | | 628 Pour éviter les erreurs de la mythologie personnelle, on doit recourir aux références de la mythologie objective |
629 Saudi Arabia, the United States of the Arab World | | | | 629 Arabie saoudite, les Etats-Unis du monde arabe |
630 A life in rituals | | | | 630 Une vie en rituels |
631 Some parts are better than other parts | | | | 631 Certaines parties sont meilleures que d'autres |
632 Thin idea with great force | | | | 632 Une maigre idée avec beaucoup de force |
633 (Xs) | | | | 633 (Xs) |
634 (N. T. – dots) | | | | 634 (S. T. – Points) |
635 (N. T. – swimming) | | | | 635 (S. T. – Nager) |
636 Are | | | | 636 Sont |
637 There is no unconditioned drawing | | | | 637 Il n'y a pas de dessin non conditionné |
638 We know what is good, but what about the bad? | | | | 638 Nous savons ce qu'est le bon, mais qu'en est-il du mauvais? |
639 The regime where one should go through – (It's really incredible!) | | | | 639 Le régime par lequel quelqu'un devrait passer – (C'est vraiment incroyable!) |
640 I'm horrified already | | | | 640 Je suis déjà horrifié |
641 Discreet bad | | | | 641 Un mauvais discret |
642 Little bad | | | | 642 Un petit mauvais |
643 Big bad | | | | 643 Un grand mauvais |
644 Simple bad | | | | 644 Un mauvais simple |
645 Complicated bad | | | | 645 Un mauvais compliqué |
646 I repeat: "It's my fault again" | | | | 646 Je répète: «C'est à nouveau ma faute» |
647 Study on good, bad and indifferent | | | | 647 Etude sur le bon, le mauvais et l'indifférent |
648 Maybe it's not bad at all | | | | 648 Peut-être n'est-ce pas mauvais du tout |
649 False for truth | | | | 649 Faux pour vrai |
650 (N. T. – sepia, pink) | | | | 650 (S. T. – Sépia, rose) |
651 No one wants to follow self-mythological stories, so here is the T.V.B.G.V.B. | | | | 651 Personne ne veut suivre des mythologies personnelles, c'est pourquoi voici le T.V.B.G.V.B. |
652 Hommage to honor of the mastery | | | | 652 Hommage en honneur à la maîtrise |
653 Too much work for a little satisfaction of being bad | | | | 653 Trop de travail pour la maigre satisfaction d'être mauvais |
654 The Bad as Value | | | | 654 Le Mauvais comme Valeur |
655 With your curious eyes you look for the good in this, don't you? | | | | 655 Avec vos yeux curieux, vous cherchez le bon dans ceci, n'est-ce pas? |
656 (N. T. – root) | | | | 656 (S. T. – Racine) |
657 If you need something – Draw a Baddrawing! | | | | 657 Si vous avez besoin de quelque chose – Dessinez un Mauvaisdessin! |
658 Bad drawing is not work | | | | 658 Le mauvais dessin n'est pas du travail |
659 Is the death really near? | | | | 659 La mort est-elle vraiment proche? |
660 Work and Death – Bad and Immortality | | | | 660 Travail et Mort – Mauvais et Immortalité |
661 (N. T. – squares) | | | | 661 (S. T. – Carrés) |
662 Sketch of No-one-wants | | | | 662 Esquisse de Personne-ne-veut |
663 Bad drawing deranges the Mind of those Beaux Esprits, like Intellectuals, Artists and Politicians | | | | 663 Le Mauvais dessin dérange l'esprit de ces Beaux Esprits, comme sont les Intellectuels, les Artistes et les Politiciens |
664 What's wrong? | | | | 664 Qu'est-ce qui ne va pas? |
665 Backlight | | | | 665 Lumière de fond |
666 For 24 years on a Wall | | | | 666 Pour vingt-quatre ans sur un Mur |
667 The Good and the Bad is One for Some | | | | 667 Le Mauvais et le Bon n’est qu'un pour Certains |
668 Colonial Fire | | | | 668 Feu colonial |
669 Good Times Roll | | | | 669 Les bons moments s'écoulent |
670 Bad drawing is Beautiful | | | | 670 Le Mauvais dessin est Magnifique |
671 (N. T. – Horse-driving) | | | | 671 (S. T. – Cheval attelé) |
672 Is there way out of Bad drawing? | | | | 672 Peut-on sortir du Mauvais dessin? |
673 While the spirit realizes itself, the bad looks for its limits too | | | | 673 Pendant que l'esprit se réalise, le mauvais cherche aussi ses limites |
674 The Reconstruction is my Fault | | | | 674 La Reconstruction est de ma Faute |
675 The Bad also must be Collective Wealth | | | | 675 Le Mauvais doit aussi être une Richesse Collective |
676 Bad drawing is Strike in the Good | | | | 676 Le Mauvais Dessin est un Coup porté au Bon |
677 It's my Business | | | | 677 C'est mon affaire |
678 Trying to Create Enemies | | | | 678 Essai pour Créer des Ennemis |
679 Crossing trends | | | | 679 Traversée des courants |
680 Bad drawing follows the fashion | | | | 680 Le Mauvais dessin suit la Mode |
681 Bad drawing can't be a Gift | | | | 681 Le Mauvais dessin ne peut être un Cadeau |
682 Inkvisitionalism | | | | 682 Inkvisitionalism |
683 Hommage à Picabia – (lovers) | | | | 683 Hommage à Picabia – (Amants) |
684 Bad drawing Takes Care of You | | | | 684 Le Mauvais dessin Prend Soin de Vous |
685 Antithesis – antithesis – antithesis | | | | 685 Antithèse – antithèse – antithèse |
686 (TURBA) | | | | 686 (TURBA) |
687 Is martyrdom to be a Baddrawer? | | | | 687 Le martyr est-il d'être un Mauvaisdessinateur? |
688 Bad idyll | | | | 688 Mauvaise idylle |
689 Quite bad | | | | 689 Parfaitement mauvais |
690 Does bad hurt? | | | | 690 Est-ce que le mauvais fait mal? |
691 Is bad good or bad? | | | | 691 Le mauvais est-il bon ou mauvais? |
692 Bad weather | | | | 692 Mauvais temps |
693 Bad wine | | | | 693 Mauvais vin |
694 Is bad a part or a unit or a whole? | | | | 694 Le mauvais est-il une partie, une unité ou un tout? |
695 Why should it be bad? | | | | 695 Pourquoi devrait-ce être mauvais? |
696 Why shouldn't it be bad? | | | | 696 Pourquoi ne devrait-ce pas être mauvais? |
697 Is it worth of it that it's bad? | | | | 697 Cela vaut-il la peine que ce soit mauvais? |
698 I swear it's bad | | | | 698 Je jure que c'est mauvais |
699 Oh! If it could be bad! | | | | 699 Ah! Si ça pouvait être mauvais! |
700 If it's bad, then it's better | | | | 700 Si c'est mauvais, alors c'est meilleur |
701 Bad is worse than awkward | | | | 701 Mauvais est pire que maladroit |
702 The death-sentence on man by God means that man originally is immortal | | | | 702 La sentence de mort prononcée par Dieu à l'égard de l'homme signifie que l'homme, à l'origine, est Immortel |
703 It's nearly as bad as good it is | | | | 703 C'est à peu près aussi mauvais que c'est bon |
704 Surprisingly bad, finally! | | | | 704 Etonnamment mauvais, somme toute! |
705 This comes to my mind by everything | | | | 705 Ceci me vient à l'esprit au travers de n'importe quoi |
706 I opened the doors of Heaven for you | | | | 706 J'ai ouvert les portes du Ciel pour vous |
707 We learn how to see the bad from good | | | | 707 Nous apprenons comment voir le mauvais d'après le bon |
708 (…) the personal (…) | | | | 708 (…) personnel (…) |
709 The good is done. The bad comes. | | | | 709 Le bon est fait. Le mauvais est à venir. |
710 Is the bad-drawer Bad? | | | | 710 Le mauvais-dessinateur est-il mauvais? |
711 Is the bad-drawer's drawing bad? | | | | 711 Le mauvais-dessinateur dessine-t-il mal? |
712 This is a good bad-drawer's drawing | | | | 712 Ceci est un bon dessin d'un mauvais-dessinateur |
713 Be ready: this is bad! | | | | 713 Soyez prêts: ceci est mauvais! |
714 Dead-bad drawing | | | | 714 Un dessin mauvais à mourir |
715 Are bad and ugly two different things? | | | | 715 Est-ce que mauvais et laid sont deux choses différentes? |
716 True, bad, nice | | | | 716 Vrai, mauvais, joli |
717 The Beauty and Jacob Boehme | | | | 717 La Beauté et Jacob Boehme |
718 There is no Bad under the Sun | | | | 718 Il n'y a rien de Mauvais sous le Soleil |
719 The horses are bad, the rider is good. | | | | 719 Les chevaux sont mauvais, le cavalier est bon |
720 It's said: "The gooddrawer never knows when to stop." | | | | 720 On dit: «Le bondessinateur ne sait jamais quand s'arrêter.» |
721 The joy of seeing | | | | 721 La joie de voir |
722 Sketch of a non-expressionist double-portrait | | | | 722 Esquisse pour un double portrait non expressionniste |
723 (N. T. – wave) | | | | 723 (S. T. – Vague) |
724 (N. T. – two circles) | | | | 724 (S. T. – Deux cercles) |
725 (N. T. – two triangles) | | | | 725 (S. T. – Deux triangles) |
726 (N. T. – sepia lines) | | | | 726 (S. T. – Lignes sépia) |
727 (N. T. – sepia lines) | | | | 727 (S. T. – Lignes sépia) |
728 (N. T. – parallels) | | | | 728 (S. T. – Parallèles) |
729 (N. T. – circular form) | | | | 729 (S. T. – Forme circulaire) |
730 (N. T. – squares) | | | | 730 (S. T. – Carrés) |
731 (N. T. – square and circle) | | | | 731 (S. T. – Carré et cercle) |
732 (N. T. – cube) | | | | 732 (S. T. – Cube) |
733 (N. T. – triangles) | | | | 733 (S. T. – Triangles) |
734 (N. T. – zigzag) | | | | 734 (S. T. – Zigzag) |
735 (N. T. – three circles) | | | | 735 (S. T. – Trois cercles) |
736 (N. T. – long lines) | | | | 736 (S. T. – Longues lignes) |
737 (N. T. – parallel) | | | | 737 (S. T. – Parallèle) |
738 (N. T. – space) | | | | 738 (S. T. – Espace) |
739 (N. T. – dark figure) | | | | 739 (S. T. – Figure sombre) |
740 (N. T. – zigzag, dots) | | | | 740 (S. T. – Zigzag, points) |
741 (N. T. – form) | | | | 741 (S. T. – Forme) |
742 (N. T. – droplike) | | | | 742 (S. T. – En forme de goutte) |
743 (N. T. – dark and light zigzag) | | | | 743 (S. T. – Zigzag sombre et clair) |
744 (N. T. – parallels) | | | | 744 (S. T. – Parallèles) |
745 He would if he could, but he can't | | | | 745 Il voudrait, s'il pouvait, mais il ne peut pas |
746 Is Baddrawing Heroic? | | | | 746 Le Mauvaisdessin est-il Héroïque? |
747 (N. T. – chinese) | | | | 747 (S. T. – Chinois) |
748 We study bad as others study matter | | | | 748 Nous étudions le mauvais comme d'autres étudient la matière |
749 A multitude of bad | | | | 749 Une multitude de mauvais |
750 As everything is inherited, this will be also inherited | | | | 750 Comme tout est hérité, ceci sera aussi hérité |
751 bad, not for pleasure, but for governing | | | | 751 Mauvais, non pour le plaisir, mais pour gouverner |
752 When art leaves its territory | | | | 752 Quand l'art quitte son territoire |
753 Sinked Zeppelin | | | | 753 Zeppelin coulé |
754 Succession | | | | 754 Succession |
755 In front of a fixed and a moving world, Soteriologically | | | | 755 Face à un monde fixe et face à un monde changeant, sur le plan Sotériologique |
756 Like Sire, like Son | | | | 756 Tel Père, tel Fils |
757 Bad, now | | | | 757 Mauvais, maintenant |
758 One day someone comes | | | | 758 Un jour quelqu'un viendra |
759 Knot of Gordius | | | | 759 Nœud gordien |
760 Bad sculpture in gold | | | | 760 Mauvaise sculpture en or |
761 Land, but small | | | | 761 Un pays, mais petit |
762 Two images of two Socrateses | | | | 762 Deux images de deux Socrates |
763 Work-fever | | | | 763 La fièvre du travail |
764 A possible last bad-drawing | | | | 764 Ce qui pourrait être le dernier mauvais-dessin |
765 Surviving bad-drawing – 87. 9. 10. 16.34h | | | | 765 Mauvais-dessin survivant – 87. 9. 10. 16h 34 |
766 Every bad-drawing is the last bad-drawing – 87. 9. 10. 16.40h | | | | 766 Chaque mauvais-dessin est le dernier mauvais- dessin – 87. 9. 10. 16h 40 |
767 Still-alive bad-drawing – 87. 9. 10. 16.45h | | | | 767 Mauvais-dessin encore vivant – 87. 9. 10. 16h 45 |
768 What-will-happen-soon-bad-drawing – 87. 9. 10. 16.50h | | | | 768 Mauvais-dessin de ce-qui-va-arriver-sous-peu – 87. 9. 10. 16h 50 |
769 Thanks-giving bad-drawing in heaven – 87. 9. 10. 16h 59 | | | | 769 Mauvais-dessin d'action de grâce au ciel – 87. 9. 10. 16h 59 |
770 A bad-drawing above all others – A bad-drawing under all others | | | | 770 Un mauvais-dessin au-dessus de tous les autres – Un mauvais-dessin au-dessous de tous les autres |
771 It's-really-good-to-avoid-an-air-crash-bad-drawing – 87. 9. 10. 17.35h | | | | 771 Un mauvais-dessin de il-est-vraiment-bien-d'éviter- de s'écraser-en-avion – 87. 9. 10. 17h 35 |
772 A too early thanks-giving-bad-drawing – 87. 9. 10. 17.47h | | | | 772 Un mauvais-dessin d'action de grâce prématurée – 87. 9. 10. 17h 47 |
773 The old-problem-comes-again-bad-drawing – 87. 9. 10. 17.50h | | | | 773 Un mauvais-dessin du vieux-problème-qui-revient 87. 9. 10. 17h 50 |
774 The one who drives the pen of bad-drawing drives the airplane also – 87. 9. 10. 17.55h | | | | 774 Celui qui conduit la plume du mauvais-dessin conduit aussi l'avion – 87. 9. 10. 17h 55 |
775 The one who drives the pen of bad-drawing drives the airplane also well – 87. 9. 10. 18.04h | | | | 775 Celui qui conduit la plume du mauvais-dessin conduit aussi bien l'avion – 87. 9. 10. 18h 04 |
776 Is promiscuity of forms a promiscuity of thoughts? | | | | 776 La promiscuité des formes est-elle une promiscuité des pensées? |
777 The Turba decides about all the details | | | | 777 La Turba décide de tous les détails |
778 Finally-arriving-to-the-café-bad-drawing | | | | 778 Mauvais-dessin enfin-arrivé-au-café |
779 In fact – the first bad-drawing of this bad-serie, from memory (by heart) | | | | 779 En fait – le premier mauvais-dessin de cette mauvaise-série, de mémoire (par cœur) |
780 The next-day-bad-drawing – 87. 10. 10. | | | | 780 Le mauvais-dessin du lendemain – 87. 10. 10. |
781 Compositional-problem-solving | | | | 781 Résolution des problèmes de composition |
782 Brave bad-drawing | | | | 782 Courageux mauvais-dessin |
783 Two arts – Two pictures – Two drawers | | | | 783 Deux formes d'art – Deux images – Deux dessinateurs |
784 The Hell, Earth and Heaven – Triptych | | | | 784 L'Enfer, la Terre et le Ciel – Tryptique |
785 Early-morning bad-drawing – 87. 12. 10. 10h | | | | 785 Mauvais-dessin du petit matin – 87. 12. 10. 10h |
786 The bad-drawing is also invisible | | | | 786 Le mauvais-dessin est aussi invisible |
787 One can't be habituated to one's own habituation of one's own mind | | | | 787 On ne peut s'habituer à la propre habitude de son propre esprit |
788 Your taste is mine | | | | 788 Votre goût est le mien |
789 Original and its copy | | | | 789 L'original et sa copie |
790 Insured bad-drawing | | | | 790 Mauvais-dessin assuré |
791 This is the aim of this drawing | | | | 791 Ceci est le but de ce dessin |
792 This was the aim of this drawing | | | | 792 Ceci fut le but de ce dessin |
793 This is the aim of an other drawing | | | | 793 Ceci est le but d'un autre dessin |
794 This was the aim of an other drawing | | | | 794 Ceci fut le but d'un autre dessin |
795 This is not the aim of this drawing | | | | 795 Ceci n'est pas le but de ce dessin |
796 This was not the aim of this drawing | | | | 796 Ceci ne fut pas le but de ce dessin |
797 This is not the aim of an other drawing | | | | 797 Ceci n'est pas le but d'un autre dessin |
798 This was not the aim of an other drawing | | | | 798 Ceci ne fut pas le but d'un autre dessin |
799 This is the aim of two other drawings | | | | 799 Ceci est le but de deux autres dessins |
800 This was the aim of two other drawings | | | | 800 Ceci fut le but de deux autres dessins |
801 This is the aim of every previous drawings of mine | | | | 801 Ceci est le but de tous mes anciens dessins |
802 This was the aim of every previous drawings of mine | | | | 802 Ceci fut le but de tous mes anciens dessins |
803 This is not the aim of every previous drawings of mine | | | | 803 Ceci n'est pas le but de tous mes anciens dessins |
804 This was not the aim of every previous drawings of mine | | | | 804 Ceci ne fut pas le but de tous mes anciens dessins |
805 This is the aim of your last drawing | | | | 805 Ceci est le but de votre dernier dessin |
806 This was the aim of your last drawing | | | | 806 Ceci fut le but de votre dernier dessin |
807 This is not the aim of your last drawing | | | | 807 Ceci n'est pas le but de votre dernier dessin |
808 This was not the aim of your last drawing | | | | 808 Ceci ne fut pas le but de votre dernier dessin |
809 This is the aim of every drawings of yours | | | | 809 Ceci est le but de tous vos dessins |
810 This was the aim of every drawings of yours | | | | 810 Ceci fut le but de tous vos dessins |
811 This is not the aim of every drawings of yours | | | | 811 Ceci n'est pas le but de tous vos dessins |
812 This was not the aim of every drawings of yours | | | | 812 Ceci ne fut pas le but de tous vos dessins |
813 This is the aim of the "Sleeping Woman" by Matisse | | | | 813 Ceci est le but de la «Femme endormie» de Matisse |
814 This was the aim of the "Sleeping Woman" by Matisse | | | | 814 Ceci fut le but de la «Femme endormie» de Matisse |
815 This is not the aim of the "Sleeping Woman" by Matisse | | | | 815 Ceci n'est pas le but de la «Femme endormie» de Matisse |
816 This was not the aim of the "Sleeping Woman" by Matisse | | | | 816 Ceci ne fut pas le but de la «Femme endormie» de Matisse |
817 This is the aim of the "Cactus" by Gonzales | | | | 817 Ceci est le but du «Cactus» de Gonzales |
818 This was the aim of the "Cactus" by Gonzales | | | | 818 Ceci fut le but du «Cactus» de Gonzales |
819 This is not the aim of the "Cactus" by Gonzales | | | | 819 Ceci n'est pas le but du «Cactus» de Gonzales |
820 This was not the aim of the "Cactus" by Gonzales | | | | 820 Ceci ne fut pas le but du «Cactus» de Gonzales |
821 This is the aim of the "Peer Gynt" by Grieg | | | | 821 Ceci est le but de «Peer Gynt» de Grieg |
822 This was the aim of the "Peer Gynt" by Grieg | | | | 822 Ceci fut le but de «Peer Gynt» de Grieg |
823 This is not the aim of the "Peer Gynt" by Grieg | | | | 823 Ceci n'est pas le but de «Peer Gynt» de Grieg |
824 This was not the aim of the "Peer Gynt" by Grieg | | | | 824 Ceci ne fut pas le but de «Peer Gynt» de Grieg |
825 This is the aim of every drawings of history | | | | 825 Ceci est le but de tous les dessins de l'Histoire |
826 This was the aim of every drawings of history | | | | 826 Ceci fut le but de tous les dessins de l'Histoire |
827 This is not the aim of every drawings of history | | | | 827 Ceci n'est pas le but de tous les dessins de l'Histoire |
828 This was not the aim of every drawings of History | | | | 828 Ceci ne fut pas le but de tous les dessins de l'Histoire |
829 This is the aim of the "Miserere" by Rouault and The Fountain by Ingres | | | | 829 Ceci est le but du «Miserere» de Rouault et de «La Fontaine» d'Ingres |
830 This was the aim of the "Miserere" by Rouault and The Fountain by Ingres | | | | 830 Ceci fut le but du «Miserere» de Rouault et de «La Fontaine» d'Ingres |
831 This is not the aim of the "Miserere" by Rouault and "The Fountain" by Ingres | | | | 831 Ceci n'est pas le but du «Miserere» de Rouault et de «La Fontaine» d'Ingres |
832 This was not the aim of the "Miserere" by Rouault and "The Fountain" by Ingres | | | | 832 Ceci ne fut pas le but du «Miserere» de Rouault et de «La Fontaine» d'Ingres |
833 This is the aim of every Spanish drawings and every Mongol songs | | | | 833 Ceci est le but de tous les dessins espagnols et de tous les chants mongols |
834 A drawing without quality | | | | 834 Un dessin sans qualité |
835 This is the aim of every messes of Palestrina, except the "Messe of Pope Marcel" | | | | 835 Ceci est le but de toutes les messes de Palestrina, excepté la «Messe du Pape Marcel» |
836 This was the aim of every messes of Palestrina, except the "Messe of Pope Marcel" | | | | 836 Ceci fut le but de toutes les messes de Palestrina, excepté la «Messe du Pape Marcel» |
837 This is not the aim of every messes of Palestrina, except the "Messe of Pope Marcel" | | | | 837 Ceci n'est pas le but de toutes les messes de Palestrina, excepté la «Messe du Pape Marcel» |
838 This is the aim of the upper part of "Sagrada Familia" by Gaudi and every Indian dances | | | | 838 Ceci est le but de la partie supérieure de la «Sagrada Familia» de Gaudi et de toutes les danses indiennes |
839 This was the aim of the "Sagrada Familia" by Gaudi and every Indian dances (of America) | | | | 839 Ceci fut le but de la «Sagrada Familia» de Gaudi et de toutes les danses indiennes (d'Amérique) |
840 This is the aim of the Socialist Realism in Kazakhstan | | | | 840 Ceci est le but du Réalisme Socialiste au Kazakhstan |
841 This was the aim of the Socialist Realism in Kazakhstan | | | | 841 Ceci fut le but du Réalisme Socialiste au Kazakhstan |
842 Eric Dietman: "He is Bad" | | | | 842 Eric Dietmann: «Il est Mauvais» |
843 Hervé Lucien: "although He is not Bad, He is Good" | | | | 843 Hervé Lucien: «Même s'Il n'est pas Mauvais, Il est Bon» |
844 If the Bad-Drawing is for Immortality, then the Good is for Death? | | | | 844 Si le Mauvais-Dessin est pour l'Immortalité, alors le Bon est pour la Mort? |
845 If one thinks the Bad-Drawings are Literature, then one should think of the Quantity of them | | | | 845 Si l'on pense que les Mauvais-Dessins sont de la Littérature, alors on devrait penser à leur Quantité |
846 It is not that Bad-Drawing, it is an other one | | | | 846 Ce n'est pas ce Mauvais-Dessin, c'en est un autre |
847 Is there other Drawing than Bad-Drawing? | | | | 847 Existe-t-il un autre Dessin que le Mauvais-Dessin? |
848 Unnatural drawing | | | | 848 Dessin non naturel |
849 This Hurts my Eyes | | | | 849 Ceci Blesse mes Yeux |
850 This Hurts my Eyes like a Cézanne | | | | 850 Ceci Blesse mes Yeux comme un Cézanne |
851 BadDrawing – Till Death! | | | | 851 MauvaisDessin – Jusqu'à la mort! |
852 A Mediterranean Bad-Drawing | | | | 852 Un Mauvais-Dessin méditerranéen |
853 An Ugly Bad-Drawing | | | | 853 Un Vilain Mauvais-Dessin |
854 Is BadDrawing for only not to be liked? | | | | 854 Le Mauvais-Dessin n'existe-t-il que pour ne pas être aimé? |
855 Could be the Baddrawing only Disliked? | | | | 855 Le Mauvais-Dessin pourrait-il n'être que Détesté? |
856 The Nothing is Irrealisable, the Baddrawing is not | | | | 856 Le Rien est Irréalisable, le Mauvais-Dessin pas |
857 The Baddrawer doesn't Believe in Death | | | | 857 Le Mauvais-Dessinateur ne Croit pas à la Mort |
858 An ugly Baddrawing as Good-Drawing | | | | 858 Un Vilain Mauvais-Dessin en tant que Bon-Dessin |
859 A Beautiful Bad-Drawing | | | | 859 Un Magnifique Mauvais-Dessin |
860 A Beautiful Bad-Drawing as Good-Drawing | | | | 860 Un Magnifique Mauvais-Dessin en tant que Bon-Dessin |
861 A Beautiful Good-Drawing as Bad-Drawing | | | | 861 Un Magnifique Bon-Dessin en tant que Mauvais-Dessin |
862 An ugly Good-Drawing as Bad-Drawing | | | | 862 Un Vilain Bon-Dessin en tant que Mauvais-Dessin |
863 Some people, although they like bad, they don't like this bad-drawing | | | | 863 Certaines personnes, qui pourtant aiment le mauvais, n'aiment pas ce mauvais-dessin |
864 Is there something Worse than this Good-Drawing? | | | | 864 Y a-t-il quelque chose de Pire que ce Bon-Dessin? |
865 Is there something Worse than Bad-Drawing? | | | | 865 Y a-t-il quelque chose de Pire que ce Mauvais-Dessin? |
866 The Bad-Drawer draws for You | | | | 866 Le Mauvais-Dessinateur dessine pour vous |
867 The Bad-Drawer draws instead of You | | | | 867 Le Mauvais-Dessinateur dessine à votre place |
868 If the Art is Kitsch, what is the Bad-Drawing? | | | | 868 Si l'Art est Kitsch, qu'est-ce que le Mauvais-Dessin? |
869 Issue | | | | 869 Issue |
870 Aftermath | | | | 870 Conséquence |
871 Who is afraid of Baddrawing? | | | | 871 Qui a peur du Mauvaisdessin? |
872 The Bad-Drawing is a Counter-Project | | | | 872 Le Mauvais-Dessin est un Contre-Projet |
873 The Bad-Drawing is the Opposite of the Mass- Salvation-Plan | | | | 873 Le Mauvais-Dessin est le Contraire du Plan de Salut des Masses |
874 The Bad-Drawing needs more will than the Good-Drawing | | | | 874 Le Mauvais-Dessin demande plus de Volonté que le Bon-Dessin |
875 The Bad-Drawing sees Everything, even the Bad | | | | 875 Le Mauvais-Dessin voit Tout, même le Mauvais |
876 The Bad-Drawing is Higher Consciousness | | | | 876 Le Mauvais-Dessin est un Etat Supérieur de la Conscience |
877 The Good-Drawing is Invisible but Boring, the Bad-Drawing is also Invisible but Interesting | | | | 877 Le Bon-Dessin est Invisible mais Ennuyeux, le Mauvais-Dessin est aussi Invisible mais Intéressant |
878 The Bad-Drawing is not an Illustration of the Title | | | | 878 Le Mauvais-Dessin n'est pas une Illustration du Titre |
879 The Title of the Bad-Drawing is an Excuse for Drawing | | | | 879 Le Titre du Mauvais-Dessin est une Excuse pour un Dessin |
880 The Title of the Bad-Drawing is Commentary | | | | 880 Le Titre du Mauvais-Dessin est un Commentaire |
881 The Bad-Drawing without a Title is still Baddrawing | | | | 881 Le Mauvais-Dessin sans Titre reste un Mauvais-Dessin |
882 The Bad-Drawing with a Title is still Bad- drawing | | | | 882 Le Mauvais-Dessin avec un Titre reste un Mauvais Dessin |
883 The Bad-Drawing and its Title are Interchangeable | | | | 883 Le Mauvais-Dessin et son Titre sont Interchangeables |
884 A Titled Bad-Drawing without Drawing is Good-Drawing | | | | 884 Un Mauvais-Dessin titré sans Dessin est un Bon-Dessin |
885 A Titled Bad-drawing without Drawing is a Bad-Title | | | | 885 Un Mauvais-Dessin titré sans Dessin est un Mauvais-Titre |
886 The Bad-Drawing shows Everything, even the Good | | | | 886 Le Mauvais-Dessin montre Tout, même le Bon |
887 The Bad-Drawing is an Exploration of the Turba | | | | 887 Le Mauvais-Dessin est une exploration de la Turba |
888 The Bad-Drawing is not Psychology, because the Turba is not Psychic | | | | 888 Le Mauvais-Dessin n'est pas de la Psychologie, parce que la Turba n'est pas Psychique |
889 Only the Bad-Drawing is Realism | | | | 889 Seul le Mauvais-Dessin est du Réalisme |
890 The Bad-Drawing is not European, not American, not Industrial- or Third World-Art, not Elite or Popular or any other kind –_It is 24. Cantonian. | | | | 890 Le Mauvais-Dessin n'est pas européen, ni américain, ni de l'art industriel ou du tiers-monde, ni élitaire ou populaire ou d'aucune autre sorte – il est du Vingt-quatrième Canton. |
891 This Drawing was not previsible | | | | 891 Ce Dessin n'était pas Prévisible |
892 This Drawing was Previsible | | | | 892 Ce Dessin était Prévisible |
893 If the Baddrawer will Die, are his Drawings Bad?! | | | | 893 Si le Mauvais-Dessinateur meurt, ses Dessins seront-ils Mauvais?! |
894 If the Baddrawer will Die, are his Drawings Good!? | | | | 894 Si le Mauvais-Dessinateur meurt, ses Dessins seront-ils Bons!? |
895 Loci Desperati | | | | 895 Loci Desperati |
896 The Bad is not necessarily Good | | | | 896 Le Mauvais n'est pas nécessairement Bon |
897 Ugly, Bad, but Humble | | | | 897 Vilain, Mauvais, mais Humble |
898 The Good is not necessarily Bad | | | | 898 Le Bon n'est pas nécessairement Mauvais |
899 Reconsidering my mind, my point of view | | | | 899 Je reconsidère mon opinion, mon point de vue |
900 The Bad-Drawing was not, is not and will not be Good | | | | 900 Le Mauvais-Dessin ne fut pas, n'est pas et ne sera pas Bon |
901 The Bad-Drawing was not, is not and will not be Good-Drawing | | | | 901 Le Mauvais-Dessin ne fut pas, n'est pas et ne sera pas le Bon-Dessin |
902 The Bad-Drawing was, is and will be Good | | | | 902 Le Mauvais-Dessin fut, est et sera Bon |
903 The Bad-Drawing was, is and will be Good-Drawing | | | | 903 Le Mauvais-Dessin fut, est et sera le Bon-Dessin |
904 It seems Bad-Drawing is Indifferent – (It seems) | | | | 904 Il semble que le Mauvais-Dessin soit Indifférent – (Il semble) |
905 Could be the Bad-Drawing an Approach to the Status Absolutus? | | | | 905 Le Mauvais-Dessin peut-il être une Approche du status absolutus? |
906 Redrawn Bad-Drawing | | | | 906 Mauvais-Dessin redessiné |
907 Remedial Bad-Drawing | | | | 907 Mauvais-Dessin curatif |
908 Is Bad-Drawing a Reprisal? | | | | 908 Le Mauvais-Dessin est-il une Représaille? |
909 Why Bad-Drawing is not Repugnant? | | | | 909 Pourquoi le Mauvais-Dessin n'est-il pas Répugnant? |
910 Bad-Drawing is not a Repudiation of the Good-Drawing | | | | 910 Le Mauvais-Dessin n'est pas une Répudiation du Bon-Dessin |
911 Issue or Aftermath, all the Same | | | | 911 Issue ou Conséquence, c'est la même chose |
912 Drawing, without the Intention to be a Bad-Drawing | | | | 912 Dessin, sans Intention d'être un Mauvais-Dessin |
913 Is Bad-Drawing something not to be liked? | | | | 913 Le Mauvais-Dessin est-il quelque chose à ne pas aimer? |
914 What is the Qualitative Difference between two Bad-Drawings? | | | | 914 Quelle est la Différence de Qualité entre deux Mauvais-Dessins? |
915 The Time passes. There are more and more People. There are less and less Bad-Drawings. Here is one. | | | | 915 Le Temps passe. Il y a de plus en plus de Gens. Il y a de moins en moins de Mauvais-Dessins. En voici un. |
916 How much the Bad-Drawing must be Bad to be really Bad? | | | | 916 A quel point le Mauvais-Dessin doit-il être Mauvais pour être vraiment Mauvais? |
917 The Bad-Drawing is a Set of falsified Quotations, isn't it? | | | | 917 Le Mauvais-Dessin est une Suite de Citations falsifiées, n'est-ce-pas? |
918 Issue or Aftermath – All the Same – Ahead! | | | | 918 Issue ou Conséquence – C'est la même chose – En avant! |
919 Figure | | | | 919 Figure |
920 Picture | | | | 920 Image |
921 Knowing the Laws of Market, Marxists will beat Capitalism as Bad-Drawing will beat Good-Drawing. | | | | 921 Connaissant les Lois du Marché, les Marxistes pourront vaincre le Capitalisme comme le Mauvais-dessin vaincra le Bon-dessin. |
922 If Art aims God, Bad-drawing aims Devil or Zero, doesn't it? | | | | 922 Si l'Art tend vers Dieu, le Mauvais-dessin tend vers le Diable ou le Zéro, n'est-ce pas? |
923 Heaven and Earth shall pass away, but this Bad-drawing shall not pass away | | | | 923 Le Ciel et la Terre disparaîtront, mais ce Mauvais- dessin ne disparaîtra pas |
924 What is Worse? The Bad- or the Good-drawing? | | | | 924 Qu'est-ce qui est Pire? Le Mauvais- ou le Bon-dessin? |
925 Bad-drawing is not Unlimited | | | | 925 Le Mauvais-dessin n'est pas illimité |
926 If the Gooddrawing is Limited, the Baddrawing Ends at Zero | | | | 926 Si le Bondessin est limité, le Mauvaisdessin se termine à Zéro |
927 Finally, Everything is for us | | | | 927 Finalement, tout est pour nous |
928 Alone, in the Desert | | | | 928 Seul, dans le Désert |
929 Baddrawing is not New, it is the Oldest | | | | 929 Le Mauvaisdessin n'est pas Nouveau, c'est le plus Vieux |
930 Does Gooddrawing contain Baddrawing? | | | | 930 Le Bondessin contient-il le Mauvaisdessin? |
931 More is Worse, Compared to Less, Thanks God! | | | | 931 Plus est Pire comparé à Moins, Dieu merci! |
932 The Big Bad Nose | | | | 932 Le Mauvais Grand Nez |
933 Fortunatly or unfortunatly, Baddrawing is still not Illogical | | | | 933 Heureusement ou malheureusement, le Mauvaisdessin n'est pas encore illogique |
934 Baddrawing is a false Gooddrawing | | | | 934 Le Mauvaisdessin est un faux Bondessin |
935 Does Baddrawing give a chance to those who don't know the difference between Good and Bad? | | | | 935 Le Mauvaisdessin donne-t-il une chance à ceux qui ignorent la Différence entre le Bon et le Mauvais? |
936 Baddrawing is Conquering the Lost Land | | | | 936 Le Mauvaisdessin conquiert la Terre perdue |
937 Without Drawing, Right? | | | | 937 Sans Dessin, D'accord? |
938 After all those Gooddrawings We can have a Bad one | | | | 938 Après tous ces Bondessins, nous pouvons en avoir un mauvais |
939 After all those Baddrawings we can have a Worse one | | | | 939 Après tous ces Mauvaisdessins, nous pouvons en avoir un pire |
940 "If something is ununderstandable for the stones, plants, animals, men and angels, does it mean that it is not true?" – asked the devil and draw something else. | | | | 940 «Si quelque chose n'est pas compréhensible pour les pierres, les plantes, les animaux, les hommes et les anges, cela signifie-t-il que ce n'est pas vrai?» – demanda le Diable et il dessina quelque chose d'autre. |
941 "If something is ununderstandable, can something else be understandable?" – asked the devil and draw something else. | | | | 941 «Si quelque chose n'est pas compréhensible, autre chose peut-il être compréhensible?» – demanda le Diable et il dessina quelque chose d'autre. |
942 Behind every Baddrawing there is a Worse one | | | | 942 Derrière tout Mauvaisdessin, il y en a un pire |
943 Even the Baddrawing is only for Speculation? | | | | 943 Même le Mauvaisdessin ne sert qu'à la spéculation? |
944 We are mastering everything except the Origin | | | | 944 Nous maîtrisons tout sauf l'origine |
945 After all those Good- and Baddrawings we can have even a really Good one | | | | 945 Après tous ces Bon- et Mauvaisdessins, nous pouvons même en avoir un vraiment bon |
946 Anyway, all these Drawings are Baddrawings | | | | 946 De toute façon, tous ces dessins sont des Mauvaisdessins |
947 No problem – only those who have to see it will see it. | | | | 947 Pas de problème – seuls ceux qui doivent voir le verront. |
948 Sure, I am afraid | | | | 948 Bien sûr, je suis effrayé |
949 We hope, we'll finish soon these Baddrawings | | | | 949 Nous espérons finir bientôt tous ces Mauvaisdessins |
950 Sketch for a Baddrawing | | | | 950 Esquisse pour un Mauvaisdessin |
951 Copy of a Monet as a Baddrawing | | | | 951 Copie d'un Monet en Mauvaisdessin |
952 Things | | | | 952 Choses |
953 The 2. Ultimate Academy – (For Al Hansen – W) | | | | 953 La deuxième Ultimate Academy – (Pour Al Hansen – W) |
954 Yes and No | | | | 954 Oui et non |
955 Three Hundred Battles | | | | 955 Trois cents batailles |
956 Things and Border as Thing | | | | 956 Choses et frontière comme chose |
957 Dilemma as Step | | | | 957 Le dilemme comme étape |
958 Baddrawing and/as Serenity | | | | 958 Le Mauvaisdessin et/comme sérénité |
959 Stunning Sight | | | | 959 Etonnante vue |
960 Infra Dig | | | | 960 Infra-fouilles |
961 After Storm comes Sunshine | | | | 961 Après la tempête vient le soleil |
962 Spectacular Baddrawing | | | | 962 Mauvaisdessin spectaculaire |
963 Is Baddrawing made for the Public? | | | | 963 Le Mauvaisdessin est-il fait pour le public? |
964 Classic Baddrawing | | | | 964 Mauvaisdessin classique |
965 Tawdry Baddrawing | | | | 965 Mauvaisdessin clinquant |
966 Cool Baddrawing | | | | 966 Mauvaisdessin cool |
967 Boring Baddrawing – Boring Baddrawing | | | | 967 Mauvaisdessin ennuyeux – Mauvaisdessin ennuyeux |
968 Extra Baddrawing | | | | 968 Mauvaisdessin en plus |
969 Superficial Baddrawing | | | | 969 Mauvaisdessin superficiel |
970 Exciting Baddrawing | | | | 970 Mauvaisdessin excitant |
971 Holy Baddrawing | | | | 971 Un saint Mauvaisdessin |
972 Cubist Baddrawing | | | | 972 Mauvaisdessin cubiste |
973 Surrealist Baddrawing | | | | 973 Mauvaisdessin surréaliste |
974 Eat-Art Baddrawing | | | | 974 Mauvaisdessin de Eat-Art |
975 Erotic Baddrawing | | | | 975 Mauvaisdessin érotique |
976 Soft Edge Baddrawing | | | | 976 Mauvaisdessin émoussé |
977 Hard Edge Baddrawing | | | | 977 Mauvaisdessin acéré |
978 Is Baddrawing Demagogue? | | | | 978 Le Mauvaisdessin est-il démagogue? |
979 Baddrawing is Delusion | | | | 979 Le Mauvaisdessin est illusion |
980 Don't worry, Baddrawing is not Deleterious | | | | 980 Ne vous faites pas de souci, le Mauvaisdessin n'est pas nocif |
981 Baddrawing (De Luxe) | | | | 981 Mauvaisdessin (de Luxe) |
982 Baddrawing and Demarcation | | | | 982 Mauvaisdessin et démarcation |
983 We are Demons for Work | | | | 983 Nous sommes des démons du travail |
984 There is no Denying the Fact | | | | 984 Il n'y a pas lieu de nier les faits |
985 Look Man, Baddrawing doesn't want to demolish Gooddrawing. | | | | 985 Ecoute mon vieux, le Mauvaisdessin n'a pas l'intention de démolir le Bondessin. |
986 In Baddrawing Women find new Interests as Men do | | | | 986 Dans le Mauvaisdessin, les femmes comme les hommes trouvent de nouveaux intérêts |
987 Gooddrawing demised Baddrawing | | | | 987 Le Bondessin a cédé devant le Mauvaisdessin |
988 Gooddrawing demeans itself in Baddrawing | | | | 988 Le Bondessin s'est dégradé dans le Mauvaisdessin |
989 If one thinks the Baddrawings are Fine Art, thought one should think of the Quantity of them. | | | | 989 Si quelqu'un pense que les Mauvaisdessins sont un art, il devrait alors penser à leur quantité. |
990 (Sweet Suite) – Visual Noise – (For J. C.) | | | | 990 (Suite suave) – Bruit visuel – (Pour J. C.) |
991 A Baddrawing is an immortal Clone of Drawings descended from a single Drawing, the Good one. | | | | 991 Un Mauvaisdessin est le clone Immortel des dessins générés par un seul dessin, le Bon. |
992 This Baddrawing replaces a roomful of yesterday's Gooddrawings. | | | | 992 Ce Mauvaisdessin remplace une salle pleine de Bondessins d'hier. |
993 When just the right Amount of Reflection arises in the Mind of the Spectator, he or she turns automatically away. | | | | 993 Quand survient dans l'esprit du spectateur juste assez de réflexion, il ou elle se détourne automatiquement. |
994 Can be laugh in Hell? | | | | 994 Peut-il y avoir le rire en Enfer? |
995 Also the Baddrawing is in the Global Village | | | | 995 Le Mauvaisdessin aussi est dans le Global Village |
996 One doesn't wear Gloves during Drawing the Baddrawing | | | | 996 On ne porte pas de gant pendant qu'on dessine le Mauvaisdessin |
997 Elegant Baddrawing | | | | 997 Mauvaisdessin élégant |
998 The Baddrawing is a Strike on Melancholy (For Robert Burton) | | | | 998 Le Mauvaisdessin est un Coup porté à la Mélancolie (Pour Robert Burton) |
999 The Gooddrawing is made by You, the Baddrawing is made by Me | | | | 999 Le Bondessin est fait par vous, le Mauvaisdessin par moi |
1000 1. – The Distance between Good- and Baddrawing before 650 millions Years ago | | | | 1000 1. – La distance entre le Bon- et le Mauvaisdessin il y a 650 millions d'années |
1001 2. – About 380-300 millions Years ago | | | | 1001 2. – Il y a environ 380 à 300 millions d'années |
1002 3. – About 3-1 millions Years ago | | | | 1002 3. – Il y a environ 3 à 1 million d'années |
1003 4. – About 30000 Years ago | | | | 1003 4. – Il y a environ 30000 ans |
1004 5. – 2500 Years ago | | | | 1004 5. – Il y a 2500 ans |
1005 6. – About 950-920 Years ago | | | | 1005 6. – Il y a environ 950 à 920 ans |
1006 7. – 520 Years ago | | | | 1006 7. – Il y a 520 ans |
1007 8. – About 200-150 Years ago | | | | 1007 8. – Il y a environ 200 à 150 ans |
1008 9. – 82-75 Years ago | | | | 1008 9. – Il y a 82 à 75 ans |
1009 10. – About 40-50 Years ago | | | | 1009 10. – Il y a 40 à 50 ans |
1010 11. – 20 Years ago | | | | 1010 11. – Il y a 20 ans |
1011 12. – About 4-8 Years ago | | | | 1011 12. – Il y a 4 à 8 ans |
1012 13. – Today | | | | 1012 13. – Aujourd'hui |
1013 Seeing is Believing | | | | 1013 Voir, c'est croire |
1014 Baddrawing is Subhorizontal (a perspective- study) | | | | 1014 Le Mauvaisdessin est en dessous de la ligne d'horizon (une étude de perspective) |
1015 Does a Good- and a Baddrawing annihilate Each other? (If yes, do they release an Indifferent one?) | | | | 1015 Est-ce qu'un Bon- et un Mauvaisdessin s'annihilent l'un l'autre? (Si c'est le cas, donnent-ils naissance à quelque chose neutre?) |
1016 Because Baddrawings are seldom seen, little is known about them. | | | | 1016 Parce qu'on en voit rarement, on ne sait que peu de chose des Mauvaisdessins. |
1017 A Baddrawing about the Hand of a Gooddrawer | | | | 1017 Un Mauvaisdessin sur la main d'un Bondessinateur |
1018 Baddrawings make the Life easier | | | | 1018 Les Mauvaisdessins rendent la vie plus facile |
1019 Since the whole point of a Baddrawing is to look at it, shouldn't I draw a worse one? | | | | 1019 Puisque le seul propos d'un Mauvaisdessin est d'être regardé, ne devrais-je pas en dessiner un pire? |
1020 Put Baddrawings to work for you | | | | 1020 Mettez les Mauvaisdessins au travail pour vous |
1021 What Surprises have the Baddrawings in Store for us? | | | | 1021 Quelles surprises les Mauvaisdessins nous réservent-ils? |
1022 Try to look at a Baddrawing without smiling – When you look at a Baddrawing, you've just got to smile. And there is Lots to smile about when your Home qualifies as a Baddrawing-Home. The Living-room is neater, the Bed-rooms are prettier. And Everyone is a Whole Lot happier because your Home is such a nice Place in which to live. Your Participating Baddrawer and the IPUT are ready to bring a smile to your Face through the Baddrawing – Home Improvement Program. | | | | 1022 Essayez de regarder un Mauvaisdessin sans sourire – Quand vous regardez un Mauvaisdessin, vous ne pouvez pas vous empêcher de sourire. Et il y a lieu de beaucoup sourire quand votre maison est devenue la maison du Mauvaisdessin. Le séjour est devenu plus coquet, les chambres à coucher sont plus jolies. Et tout le monde est bien plus heureux parce que votre maison est devenue un endroit où il fait bon vivre. Votre Mauvaisdessinateur attitré et l'UIPT sont prêts à ramener le sourire sur vos lèvres au travers des Mauvaisdessins – Programme d'amélioration du foyer. |
1023 The Subject is Simulation: – A Remarkable Blending of Art that makes what isn't there at all seem very, very Real. | | | | 1023 Le sujet est la simulation: – Un remarquable mélange des tendances de l'art grâce auquel ce qui n'est pas présent semble très, très réel. |
1024 Who says you can't draw a Baddrawing in 25000 Days? | | | | 1024 Qui a dit qu'on ne pouvait pas dessiner un Mauvaisdessin en 25000 jours? |
1025 Antiquity Publications: – Baddrawing: A New World of New Influences. | | | | 1025 Décrets de l'Antiquité: – Le Mauvaisdessin: Un monde nouveau d'influences nouvelles. |
1026 It is a Drawing, which proves to you that either it is a Gooddrawing or it is a Baddrawing, but you won't know which. | | | | 1026 Ceci est un Dessin qui vous prouve être un Bondessin ou un Mauvaisdessin, mais vous ne saurez pas si c'est l'un ou l'autre. |
1027 There is only a Finite Amount of Baddrawings and there are Limits to the Rate at which it can be recovered. Sometime after the Year 1984 the Decreasing Supply of it will fail to meet the Increasing Demand. | | | | 1027 Il n'existe qu'une quantité déterminée de Mauvaisdessins et il y a des limites à leur taux de récupération. Peu après l'année 1984, l'appauvrissement du stock empêchera de satisfaire à une demande allant croissant. |
1028 One of the Many Components of the Arts that has been Little Touched by the Revolution in Aesthetics of the Subsistence Level Standard Project 1984 W is the Drawing itself. A Drawing based on Bad is in the Offing. | | | | 1028 L'un des nombreux composants des arts qui n'a été que peu touché par la révolution esthétique du Projet de Niveau de Subsistance Standard 1984 W est le dessin lui-même. Un dessin basé sur le Mauvais est en vue. |
1029 Baddrawing is not a Question of Style | | | | 1029 Le Mauvaisdessin n'est pas une question de style |
1030 (N. T. – holes) | | | | 1030 (S. T. – Trous) |
1031 Baddrawing? Just a Fact of Life. | | | | 1031 Le Mauvaisdessin ? Rien qu'un fait de la vie. |
1032 Baddrawing is Normaldrawing | | | | 1032 Le Mauvaisdessin est un Normaldessin |
1033 The Baddrawing is Document | | | | 1033 Le Mauvaisdessin est un document |
1034 After the Baddrawing we shall come back | | | | 1034 Après le Mauvaisdessin, nous devrons revenir |
1035 Deluge, Hell and Baddrawing | | | | 1035 Le Déluge, l'Enfer et le Mauvaisdessin |
1036 The Baddrawing is a Tool for Surviving | | | | 1036 Le Mauvaisdessin est un instrument de survie |
1037 The Baddrawing blazes the Blaze | | | | 1037 Le Mauvaisdessin enflamme le feu |
1038 If it is only a Question of this | | | | 1038 Ce n'est qu'une question de ceci |
1039 The Baddrawing is Transitory | | | | 1039 Le Mauvaisdessin est transitoire |
1040 The Baddrawing is still Historic Delirium | | | | 1040 Le Mauvaisdessin est toujours un délire historique |
1041 As the Minutes go by, the Baddrawing keeps on | | | | 1041 Tandis que les minutes s'écoulent, le Mauvaisdessin s'accroche |
1042 This couldn't remain behind it | | | | 1042 Ceci ne pouvait rester en retrait |
1043 The Baddrawing is not a deformed Gooddrawing | | | | 1043 Le Mauvaisdessin n'est pas le Bondessin déformé |
1044 I can not hope that this is the Last Baddrawing | | | | 1044 Je ne peux pas espérer que ceci soit le Dernier Mauvaisdessin |
1045 After the Daily Grind: – A Baddrawing | | | | 1045 Après le train-train quotidien: – un Mauvaisdessin |
1046 The Baddrawing is a Job-Card | | | | 1046 Le Mauvaisdessin est une carte de timbrage |
1047 Nem Csinálok Kacsasegget a Kacsómból | | | | 1047 Nem Csinálok Kacsasegget a Kacsómból |
1048 Down the Lake | | | | 1048 Au fond du lac |
1049 The Shining Shadow | | | | 1049 L'ombre brillante |
1050 (Even) The Baddrawing is Understandable even for the Illiterates | | | | 1050 (Même) Le Mauvaisdessin est compréhensible même pour les analphabètes |
1051 Good Mood, Bad Drawing | | | | 1051 Bonne humeur, Mauvais Dessin |
1052 Good Will? Bad Drawing. | | | | 1052 Bonne volonté? Mauvais Dessin. |
1053 Free Will? Bad Drawing. | | | | 1053 Libre arbitre? Mauvais Dessin. |
1054 Cock and Bull-Story | | | | 1054 Histoire de coq et de taureau |
1055 Down Under | | | | 1055 Au fin fond |
1056 The Blind is Down | | | | 1056 L'aveugle est au fond |
1057 Down Tools (Baddrawing) | | | | 1057 Outils de fond (Mauvaisdessin) |
1058 Down the River | | | | 1058 Au fond de la rivière |
1059 The Ups and Downs of Death | | | | 1059 Les hauts et les bas de la Mort |
1060 Down the Years, a Baddrawing | | | | 1060 Au fil des années, un Mauvaisdessin |
1061 A Baddrawing, Hommage à Léger | | | | 1061 Un Mauvaisdessin, Hommage à Léger |
1062 Is Baddrawing from the Past, Present or Future? | | | | 1062 Le Mauvaisdessin vient-il du passé, du présent ou de l'avenir? |
1063 Baddrawing from Nature | | | | 1063 Mauvaisdessin d'après nature |
1064 Baddrawing from Life | | | | 1064 Mauvaisdessin d'après la vie |
1065 One should hope to draw a Game with Baddrawings | | | | 1065 On devrait avoir l'espoir de dessiner un jeu avec des Mauvaisdessins |
1066 The Representation is also Autonomous | | | | 1066 La représentation est également autonome |
1067 Baddrawing is austere, isn't it? | | | | 1067 Le Mauvaisdessin est austère, n'est-ce pas? |
1068 Down the Rocks | | | | 1068 Au fond des rochers |
1069 Is the Baddrawer's Drift Visible already? | | | | 1069 La dérive du Mauvaisdessin est-elle déjà visible? |
1070 The Baddrawing opens the Door to the World | | | | 1070 Le Mauvaisdessin ouvre la porte du monde |
1071 Baddrawing worth the Trouble, doesn't it? | | | | 1071 Le Mauvaisdessin vaut le dérangement, n'est-ce pas? |
1072 A World, diaphragmed down | | | | 1072 Un monde, diaphragme diminué |
1073 How did it come about? | | | | 1073 Comment est-il arrivé? |
1074 From Bad to Worse | | | | 1074 De mauvais à pire |
1075 A Change for the Worse | | | | 1075 Un changement en pire |
1076 Fie! | | | | 1076 Fi donc! |
1077 Baddrawing is Field-Work | | | | 1077 Le Mauvaisdessin est un travail de spécialiste |
1078 Thanks God! I'm here! | | | | 1078 Dieu merci! Je suis là! |
1079 Wallow | | | | 1079 Fange |
1080 Verge | | | | 1080 Bord |
1081 Portrait of the Baddrawer as the Fiddler of the Devil | | | | 1081 Portrait du Mauvaisdessinateur en violoneux du Diable |
1082 Ugly, Bad, Stupid – For What? | | | | 1082 Laid, mauvais, stupide – En vue de quoi? |
1083 The Logical but Ununderstanded is what we need | | | | 1083 Ce qui est logique mais incompris est ce dont nous avons besoin |
1084 Nobody can say Baddrawing is a nostalgic Escapism | | | | 1084 Personne ne peut dire que le Mauvaisdessin est une fuite nostalgique |
1085 Too Many are Those who tell the Truth, down here | | | | 1085 Il y a trop de gens qui disent la vérité, ici-bas |
1086 Baddrawing is not Creation, it is Photography | | | | 1086 Le Mauvaisdessin n'est pas de la création, c'est de la photographie |
1087 Is Baddrawing the Regress of Art? | | | | 1087 Le Mauvaisdessin est-il la régression de l'art? |
1088 Baddrawing is Expressionistic and Symbolic, what else? | | | | 1088 Le Mauvaisdessin est expressionniste et symbolique, et quoi d'autre? |
1089 The Baddrawer – At Present Time – Doesn't dare to title this Drawing: – In Baddrawing the Frontiers between Reality and Fiction disappeared – | | | | 1089 Le Mauvaisdessinateur – présentement – n'ose pas symbolique, et quoi d'autre? titrer ce dessin ainsi: «– Dans le Mauvaisdessin, les frontières entre réalité et fiction ont disparu –» |
1090 The Baddrawing is not the Embodyment of the Doublethink, it is the Spirit of it. | | | | 1090 Le Mauvaisdessin n'est pas l'incarnation de la Double Pensée, il en est l'esprit. |
1091 "Is Baddrawing a Quantification or still Quality?" – asked the Baddrawer and writes: 87. Taub. | | | | 1091 «Le Mauvaisdessin est-il une question de quantité ou de qualité?» – demanda le Mauvaisdessinateur, et il écrit: 87. Taub. |
1092 In Baddrawing there is nothing new, so it is understood already and thrown out | | | | 1092 Il n'y a rien de nouveau dans le Mauvaisdessin, c'est pourquoi il est déjà compris et jeté |
1093 In Baddrawing there is nothing new, but the Eternal View | | | | 1093 Il n'y a rien de nouveau dans le Mauvaisdessin, sinon la vue éternelle |
1094 Through Baddrawing the Baddrawer sees the World – Always - - Through Baddrawing the Baddrawer sees the World – Sometimes - - Through Baddrawing the Baddrawer looks at the World – Sometimes - - Through Baddrawing the Baddrawer looks at the World – Always | | | | 1094 Au travers du Mauvaisdessin, le Mauvais- dessinateur voit le monde – Toujours - - Au travers du Mauvaisdessin, le Mauvaisdessinateur voit le monde – Parfois - - Au travers du Mauvaisdessin, le Mauvaisdessinateur regarde le monde – Parfois - - Au travers du Mauvaisdessin, le Mauvaisdessinateur regarde le monde – Toujours |
1095 Aesthetics is wiser than Fine Art | | | | 1095 L'esthétique est plus sage que les Beaux-Arts |
1096 The Baddrawing gives Chapter and Verse | | | | 1096 Le Mauvaisdessin indique le chapitre et le verset |
1097 Finally: Gooddrawing as Baddrawing and vice versa | | | | 1097 Finalement: Le Bondessin comme Mauvaisdessin et vice versa |
1098 Baddrawing is not Fiction | | | | 1098 Le Mauvaisdessin n'est pas une fiction |
1099 Baddrawing is Fiction | | | | 1099 Le Mauvaisdessin est une fiction |
1100 Baddrawing – one could think – is Photography without Light | | | | 1100 Le Mauvaisdessin est – pourrait-on penser – une photographie sans lumière |
1101 Baddrawing is Objective | | | | 1101 Le Mauvaisdessin est objectif |
1102 Notes for Baddrawings | | | | 1102 Notes pour des Mauvaisdessins |
1103 Troldhangen | | | | 1103 Troldhangen |
1104 Baddrawing is Sensation-Hunting for those who has no Sense of Immortality | | | | 1104 Le Mauvaisdessin est une chasse aux sensations pour ceux qui n'ont aucun sens de l'Immortalité |
1105 Wake Up! Baddrawing is not Iconoclasm! | | | | 1105 Réveillez-vous! Le Mauvaisdessin n'est pas de l'Iconoclasme! |
1106 Once again: Looking at One the others are multiplying themselves. | | | | 1106 Encore une fois: A en regarder un, les autres se multiplient. |
1107 Baddrawing is Heroic | | | | 1107 Le Mauvaisdessin est héroïque |
1108 Green is not permitted in Baddrawing | | | | 1108 Le vert n'est pas autorisé dans le Mauvaisdessin |
1109 Variation for a prepared Baddrawing | | | | 1109 Variation pour un Mauvaisdessin préparé |
1110 Knowing or Unknowing, we all do Katabasis today | | | | 1110 Le sachant ou non, nous faisons tous aujourd'hui de la Catabase |
1111 Classic Greek Baddrawing | | | | 1111 Mauvaisdessin classique grec |
1112 Katabasis is Collective | | | | 1112 La Catabase est collective |
1113 Alvin Lucier Sings | | | | 1113 Alvin Lucier chante |
1114 Katabasis 1987 soon ends – (as if it follows the stars!) 12. 31. 87. | | | | 1114 La Catabase de 1987 prendra bientôt fin – (comme si elle suivait les étoiles!) 12. 31. 87. |
1115 A Baddrawing, prepared since a long Time – still 1987 | | | | 1115 Un Mauvaisdessin, préparé depuis longtemps – encore 1987 |
1116 Stones (Baddrawing) | | | | 1116 Pierres (Mauvaisdessin) |
1117 The Night will come when Baddrawing won't have Title | | | | 1117 La nuit viendra quand le Mauvaisdessin n'aura pas de titre |
1118 I like this Baddrawing without any Interest | | | | 1118 J'aime ce Mauvaisdessin sans aucun intérêt |
1119 Hommage à Dürer-Baddrawing | | | | 1119 Mauvais dessin en hommage à Dürer |
1120 "Si latte nel mio cuore / L'inchiostro e la farina" | | | | 1120 «Si latte nel mio cuore / L'inchiostro e la farina» |
1121 Christian Revolution | | | | 1121 Révolution chrétienne |
1122 Baddrawing is antineurotic Drawing | | | | 1122 Le Mauvaisdessin est un dessin anti-neurotique |
1123 A Baddrawing which is inbetween two Gooddrawings | | | | 1123 Un Mauvaisdessin au milieu de deux Bondessins |
1124 A Baddrawing which is inbetween a Good- and a Baddrawing | | | | 1124 Un Mauvaisdessin au milieu d'un Bon- et d'un Mauvaisdessin |
1125 A Goodrawing which is inbetween two Gooddrawings | | | | 1125 Un Bondessin au milieu de deux Bondessins |
1126 A Gooddrawing which is inbetween two Baddrawings | | | | 1126 Un Bondessin au milieu de deux Mauvaisdessins |
1127 A Baddrawing which is inbetween eleven Baddrawings | | | | 1127 Un Mauvaisdessin au milieu de onze Mauvaisdessins |
1128 A Baddrawing which is inbetween Thousands of Baddrawings | | | | 1128 Un Mauvaisdessin au milieu de milliers de Mauvais- dessins |
1129 A Baddrawing which is inbetween millions of Gooddrawings | | | | 1129 Un Mauvaisdessin au milieu de millions de Bonsdessins |
1130 A Baddrawing which is inbetween two Unqualifiable Drawings | | | | 1130 Un Mauvaisdessin au milieu de deux dessins inqualifiables |
1131 Baddrawing Sometimes aims the Qualitylessness – sometimes not | | | | 1131 Le Mauvaisdessin vise parfois le manque de qualité – parfois non |
1132 The Night will come when Baddrawing won't have Bad Title | | | | 1132 La nuit viendra lorsque le Mauvaisdessin n'aura pas de mauvais titre |
1133 One will suppose Baddrawing is for Salvation | | | | 1133 On supposera que le Mauvaisdessin sert au Salut |
1134 It's a boring Theory that it's the Devil who created the World | | | | 1134 C'est une théorie ennuyeuse celle selon laquelle c'est le Diable qui a créé le monde |
1135 Soteriology is arbitrary but creative | | | | 1135 La Sotériologie est arbitraire mais créative |
1136 Baddrawing is Autonomous | | | | 1136 Le Mauvaisdessin est autonome |
1137 The Baddrawing is the Final Victory of Beauty | | | | 1137 Le Mauvaisdessin est la victoire finale de la beauté |
1138 The Matter speaks, even down here | | | | 1138 La matière parle, même ici-bas |
1139 A Baddrawing which is inbetween two Baddrawings | | | | 1139 Un Mauvaisdessin au milieu de deux Mauvaisdessins |
1140 The Baddrawing is untouchable (only with Feet) | | | | 1140 Le Mauvaisdessin est intouchable (sinon avec les pieds) |
1141 The Baddrawing is not Future, not still Time but Passing Time | | | | 1141 Le Mauvaisdessin n'est pas le futur, n'est pas le temps immobile, mais le temps qui passe |
1142 Baddrawing is Initiation of closing the Eyes in Front of | | | | 1142 Le Mauvaisdessin est une initiation à la pratique de fermer les yeux devant |
1143 Is Baddrawing Art, Anti-Art or Non-Art? | | | | 1143 Le Mauvaisdessin est-il de l'art, de l'anti-art ou du non art? |
1144 Is Baddrawing Science? | | | | 1144 Le Mauvaisdessin est-il une science? |
1145 An Inevitable Baddrawing | | | | 1145 Un Mauvaisdessin inévitable |
1146 In Front – tnorF nI | | | | 1146 Face à – á ecaF |
1147 A Baddrawing inbetween two Baddrawings | | | | 1147 Un Mauvaisdessin au milieu de deux Mauvaisdessins |
1148 A Baddrawing which is inbetween a Baddrawing and a Baddrawing which is inbetween two Baddrawings | | | | 1148 Un Mauvaisdessin au milieu d'un Mauvaisdessin et un Mauvaisdessin au milieu de deux Mauvaisdessins |
1149 Baddrawing is the Aesthetics of the Subsistence Level Standard | | | | 1149 Le Mauvaisdessin est l'esthétique du Niveau Standard de Subsistance |
1150 Did Baddrawing arrive already to Black and White-Drawing? | | | | 1150 Le Mauvaisdessin est-il déjà arrivé au dessin en noir et blanc? |
1151 Previous Katabasis was Individual, Today it is Collective. | | | | 1151 Autrefois, la Catabase était individuelle, aujourd'hui elle est collective. |
1152 Did Baddrawing arrive to the Exit? No. | | | | 1152 Le Mauvaisdessin est-il déjà arrivé à la sortie? Non. |
1153 Every Drawing leads to Baddrawing | | | | 1153 Tous les dessins mènent au Mauvaisdessin |
1154 I have to give this Baddrawing to my Boss | | | | 1154 Je dois donner ce Mauvaisdessin à mon patron |
1155 Searching the Baddrawing | | | | 1155 A la recherche du Mauvaisdessin |
1156 Counter-Baddrawing is Baddrawing | | | | 1156 Le Contre-Mauvaisdessin est le Mauvaisdessin |
1157 Is Baddrawing just a Bad Title? Badtitle? | | | | 1157 Le Mauvaisdessin n'est-il rien qu'un mauvais titre? Un Mauvaistitre? |
1158 Baddrawing is an Illustration of its Title | | | | 1158 Le Mauvaisdessin est une illustration de son propre titre |
1159 Baddrawing without Title is Gooddrawing | | | | 1159 Le Mauvaisdessin sans titre est le Bondessin |
1160 Title makes the Baddrawing a Gooddrawing | | | | 1160 Le titre fait du Mauvaisdessin un Bondessin |
1161 "Gooddrawing with Title is Baddrawing" – Robert Burns | | | | 1161 «Un Bondessin avec titre est un Mauvaisdessin» – Robert Burns |
1162 Baddrawing doesn't exist, but the Title of it | | | | 1162 Le Mauvaisdessin n'existe pas, son titre oui |
1163 Baddrawing doesn't need a Solver | | | | 1163 Le Mauvaisdessin ne demande pas de solution |
1164 Baddrawing with all my Heart | | | | 1164 Un Mauvaisdessin de tout mon cœur |
1165 Let us speak plainly: "This is a Baddrawing!" | | | | 1165 Parlons clairement: «Ceci est un Mauvaisdessin!» |
1166 Baddrawing cleans the Ground | | | | 1166 Le Mauvaisdessin nettoie le terrain |
1167 Baddrawing cleans the Way | | | | 1167 Le Mauvaisdessin dégage le chemin |
1168 Is Baddrawing the Forbidden Fruit? | | | | 1168 Le Mauvaisdessin est-il le fruit défendu? |
1169 Baddrawing goes against my Conscience | | | | 1169 Le Mauvaisdessin va à l'encontre de ma conscience |
1170 Baddrawing toddles about | | | | 1170 Le Mauvaisdessin vagabonde |
1171 Baddrawing is Standard Goods | | | | 1171 Le Mauvaisdessin est un produit standard |
1172 Baddrawing is not Standard Goods | | | | 1172 Le Mauvaisdessin n'est pas un produit standard |
1173 Baddrawing is trespassing | | | | 1173 Le Mauvaisdessin est une transgression |
1174 Baddrawing is poaching on somebody's Preserve | | | | 1174 Le Mauvaisdessin est un braconnage dans la réserve d'autrui |
1175 Baddrawing is Prohibitory Sign | | | | 1175 Le Mauvaisdessin est un signe d'interdiction |
1176 Baddrawing is drawn during Close Time | | | | 1176 Le Mauvaisdessin est dessiné pendant la clôture |
1177 Baddrawing is clearing up | | | | 1177 Le Mauvaisdessin arrange tout |
1178 Baddrawing has no Doubt about Gooddrawing | | | | 1178 Le Mauvaisdessin n'a aucun doute à propos du Bondessin |
1179 Baddrawing is Pure Logic | | | | 1179 Le Mauvaisdessin est logique pure |
1180 Baddrawing pays its Respects to Arts | | | | 1180 Le Mauvaisdessin paye son dû aux arts |
1181 Baddrawing looks up to Arts | | | | 1181 Le Mauvaisdessin admire les arts |
1182 Baddrawing commands Respect | | | | 1182 Le Mauvaisdessin force le respect |
1183 Baddrawing is the DisTurbance of Logic | | | | 1183 Le Mauvaisdessin perTurbe la logique |
1184 Baddrawing is the DisTurbance of the Logic of Seeing | | | | 1184 Le Mauvaisdessin perTurbe la logique du voir |
1185 Baddrawing is for Knowledge | | | | 1185 Le Mauvaisdessin sert la connaissance |
1186 Baddrawing erases the Past | | | | 1186 Le Mauvaisdessin efface le passé |
1187 "Baddrawing is a Knife in the Back of Arts" | | | | 1187 «Le Mauvaisdessin est un couteau dans le dos des arts» |
1188 Baddrawing does not exist | | | | 1188 Le Mauvaisdessin n'existe pas |
1189 Baddrawing is Baddrawing | | | | 1189 Le Mauvaisdessin est le Mauvaisdessin |
1190 Baddrawing is not a Critic of Fine Arts | | | | 1190 Le Mauvaisdessin n'est pas une critique des Beaux-Arts |
1191 If the Baddrawing doesn't please the Public, is it a Baddrawing? | | | | 1191 Si le Mauvaisdessin ne plaît pas au public, est-ce un Mauvaisdessin? |
1192 If the Baddrawing pleases the Public, is it a Baddrawing? | | | | 1192 Si le Mauvaisdessin plaît au public, est-ce un Mauvaisdessin? |
1193 Homer: " Should I have to Live the Bad instead of «Drawing the Baddrawing?» – asked the ∏" | | | | 1193 Homère: «Devrais-je vivre le Mauvais au lieu de "dessiner le Mauvaisdessin?" – demanda le ∏» |
1194 Baddrawing is Secret Drawing | | | | 1194 Le Mauvaisdessin est un dessin confidentiel |
1195 Baddrawing is the Enlightment of Gooddrawing | | | | 1195 Le Mauvaisdessin est l'illumination du Bondessin |
1196 It is better not to see the Baddrawing | | | | 1196 Il vaut mieux ne pas voir le Mauvaisdessin |
1197 It is better for Some not to see the Baddrawing | | | | 1197 Il vaut mieux pour certains ne pas voir le Mauvaisdessin |
1198 What makes Baddrawing Bad? | | | | 1198 Qu'est-ce qui rend le Mauvaisdessin Mauvais? |
1199 What makes Baddrawing a Baddrawing? | | | | 1199 Qu'est-ce qui fait du Mauvaisdessin un Mauvaisdessin? |
1200 What makes a Gooddrawing Bad? | | | | 1200 Qu'est-ce qui rend un Bondessin Mauvais? |
1201 What makes a Gooddrawing a Gooddrawing? | | | | 1201 Qu'est-ce qui fait d'un Bondessin un Bondessin? |
1202 What makes a Gooddrawing a Baddrawing? | | | | 1202 Qu'est-ce qui fait d'un Bondessin un Mauvaisdessin? |
1203 What makes Baddrawing a Gooddrawing? | | | | 1203 Qu'est-ce qui fait du Mauvaisdessin un Bondessin? |
1204 Baddrawing is After-Gooddrawing | | | | 1204 Le Mauvaisdessin est l'Après-Bondessin |
1205 Baddrawing moves from Future towards Past | | | | 1205 Le Mauvaisdessin va du futur vers le passé |
1206 Baddrawing is the Secret Hope of the Market | | | | 1206 Le Mauvaisdessin est le secret espoir du marché |
1207 Baddrawing is out of Capitalism | | | | 1207 Le Mauvaisdessin est hors capitalisme |
1208 Baddrawing is out of Communism | | | | 1208 Le Mauvaisdessin est hors communisme |
1209 Baddrawing is in le 24. canton | | | | 1209 Le Mauvaisdessin est dans le Vingt-quatrième Canton |
1210 Baddrawing is Masterpiece | | | | 1210 Le Mauvaisdessin est un chef-d'œuvre |
1211 Baddrawing is better than Gooddrawing | | | | 1211 Le Mauvaisdessin est meilleur que le Bondessin |
1212 Baddrawing is the best Gooddrawing | | | | 1212 Le Mauvaisdessin est le meilleur des Bondessins |
1213 Baddrawing is just Dark | | | | 1213 Le Mauvaisdessin est simplement sombre |
1214 Baddrawing is not Social | | | | 1214 Le Mauvaisdessin n'est pas social |
1215 Baddrawing is an upside-down Kitsch | | | | 1215 Le Mauvaisdessin est un kitsch à l'envers |
1216 Baddrawing is Anti-Humanist | | | | 1216 Le Mauvaisdessin est anti-humaniste |
1217 Baddrawing is just Trouble | | | | 1217 Le Mauvaisdessin n'attire que des ennuis |
1218 Baddrawing is Sickness | | | | 1218 Le Mauvaisdessin est une maladie |
1219 Baddrawing is Ununderstandable | | | | 1219 Le Mauvaisdessin est incompréhensible |
1220 Baddrawing is the only Real | | | | 1220 Le Mauvaisdessin est la seule chose vraie |
1221 Baddrawing is Crime | | | | 1221 Le Mauvaisdessin est un crime |
1222 Baddrawing is Stupid | | | | 1222 Le Mauvaisdessin est stupide |
1223 Baddrawing is Yours | | | | 1223 Le Mauvaisdessin est à vous |
1224 You have Nothing to do with Baddrawing | | | | 1224 Vous n'avez rien à voir avec le Mauvaisdessin |
1225 Baddrawing is the Vision in the Misery | | | | 1225 Le Mauvaisdessin est une vision dans la misère |
1226 Baddrawing is Incorrect | | | | 1226 Le Mauvaisdessin est incorrect |
1227 Baddrawing is the Only One | | | | 1227 Le Mauvaisdessin est le seul |
1228 Baddrawing is the Decoration of the Kitchen | | | | 1228 Le Mauvaisdessin est la décoration de la cuisine |
1229 Baddrawing is After-Porno | | | | 1229 Le Mauvaisdessin est l'après-porno |
1230 Baddrawing is Shit in the Shoes | | | | 1230 Le Mauvaisdessin est de la merde dans les chaussures |
1231 Baddrawing is Blasphemy | | | | 1231 Le Mauvaisdessin est un blasphème |
1232 Baddrawing is a Whirle | | | | 1232 Le Mauvaisdessin est un tourbillon |
1233 Baddrawing is Melancholic | | | | 1233 Le Mauvaisdessin est mélancolique |
1234 Baddrawing is out of Constitution | | | | 1234 Le Mauvaisdessin est hors constitution |
1235 Baddrawing is out of Culture | | | | 1235 Le Mauvaisdessin est hors culture |
1236 Baddrawing is Young | | | | 1236 Le Mauvaisdessin est jeune |
1237 Baddrawing is Old | | | | 1237 Le Mauvaisdessin est vieux |
1238 Baddrawing is Fresh | | | | 1238 Le Mauvaisdessin est frais |
1239 Baddrawing is Work | | | | 1239 Le Mauvaisdessin est un travail |
1240 Baddrawing is the Last Effort | | | | 1240 Le Mauvaisdessin est le Dernier Effort |
1241 Baddrawing is the Province of the Visible | | | | 1241 Le Mauvaisdessin est la province du visible |
1242 Baddrawing is a Lie | | | | 1242 Le Mauvaisdessin est un mensonge |
1243 Baddrawing is True | | | | 1243 Le Mauvaisdessin est vrai |
1244 Baddrawing is Unusable | | | | 1244 Le Mauvaisdessin est inutilisable |
1245 Baddrawing is a Corrected Gooddrawing | | | | 1245 Le Mauvaisdessin est un Bondessin corrigé |
1246 Baddrawing is Unpardonable | | | | 1246 Le Mauvaisdessin est impardonnable |
1247 Baddrawing is Known | | | | 1247 Le Mauvaisdessin est connu |
1248 Baddrawing is Prediction | | | | 1248 Le Mauvaisdessin est une prédiction |
1249 Baddrawing and Titans | | | | 1249 Le Mauvaisdessin et les Titans |
1250 Never, Nothing, Nowhere | | | | 1250 Jamais, Rien, Nulle part |
1251 Nothing – Never – Nowhere | | | | 1251 Rien – Jamais – Nulle part |
1252 Nowhere, Never – Nothing | | | | 1252 Nulle part, Jamais – Rien |
1253 Never – Nowhere, Nothing | | | | 1253 Jamais – Nulle part, Rien |
1254 Nothing, Nowhere – Never | | | | 1254 Rien, Nulle part – Jamais |
1255 Nowhere – Nothing, Never | | | | 1255 Nulle part – Rien, Jamais |
1256 Baddrawing is Decoration | | | | 1256 Le Mauvaisdessin est de la décoration |
1257 Baddrawing fulfilling a Space | | | | 1257 Mauvaisdessin remplissant un espace |
1258 Baddrawing is Corrupt Memory | | | | 1258 Le Mauvaisdessin est une mémoire corrompue |
1259 The Title of the Baddrawing is Publicity | | | | 1259 Le titre du Mauvaisdessin est de la publicité |
1260 Baddrawing – without title | | | | 1260 Mauvaisdessin – sans titre |
1261 Baddrawing | | | | 1261 Mauvaisdessin |
1262 An other Baddrawing | | | | 1262 Un autre Mauvaisdessin |
1263 Drawinglike | | | | 1263 Sorte de dessin |
1264 There is Art, and on one of its Side: the Kitsch, on the other: the Baddrawing | | | | 1264 Il y a l'art, avec d'un côté: le kitsch, de l'autre: le Mauvaisdessin |
1265 Baddrawing is Utopy | | | | 1265 Le Mauvaisdessin est une utopie |
1266 Baddrawing is Negative Utopy | | | | 1266 Le Mauvaisdessin est une utopie négative |
1267 Baddrawing is the Revaluation of the Valueless | | | | 1267 Le Mauvaisdessin est la réévaluation de ce qui est sans valeur |
1268 Baddrawing is due to Art | | | | 1268 Le Mauvaisdessin est dû à l'art |
1269 Baddrawing is not Annihilation of Art, it is its Expansion | | | | 1269 Le Mauvaisdessin n'est pas l'annihilation de l'art, mais son expansion |
1270 Baddrawing is just Getting out of Shape | | | | 1270 Le Mauvaisdessin n'est que le fait d'échapper à la forme |
1271 Art assimilates Baddrawing for the Sake of Heaven | | | | 1271 L'art assimile le Mauvaisdessin pour la grâce de Dieu |
1272 Baddrawing is Routine | | | | 1272 Le Mauvaisdessin est une routine |
1273 Baddrawing is Product – (For Ian Anüll) | | | | 1273 Le Mauvaisdessin est un produit – (Pour Ian Anüll) |
1274 Baddrawing is the Emancipation of Baddrawing | | | | 1274 Le Mauvaisdessin est l'émancipation du Mauvaisdessin |
1275 There is Gooddrawing, Baddrawing, Kitsch and Something Else | | | | 1275 Il y a le Bondessin, le Mauvaisdessin, le kitsch et quelque chose d'autre |
1276 Gooddrawing conquers Baddrawing and vice versa | | | | 1276 Le Bondessin conquiert le Mauvaisdessin et vice versa |
1277 Baddrawing conquers Gooddrawing and vice versa | | | | 1277 Le Mauvaisdessin conquiert le Bondessin et vice versa |
1278 Baddrawing is in the Earth | | | | 1278 Le Mauvaisdessin est dans la terre |
1279 Baddrawing is in the Water | | | | 1279 Le Mauvaisdessin est dans l'eau |
1280 Baddrawing is in the Fire | | | | 1280 Le Mauvaisdessin est dans le feu |
1281 Baddrawing is in the Air | | | | 1281 Le Mauvaisdessin est dans l'air |
1282 Baddrawing is in the Ether | | | | 1282 Le Mauvaisdessin est dans l'éther |
1283 Baddrawing is on the Horizon of the Aristocraty | | | | 1283 Le Mauvaisdessin est à l'horizon de l'aristocratie |
1284 Baddrawing is on the Horizon of the Bourgeoisie | | | | 1284 Le Mauvaisdessin est à l'horizon de la bourgeoisie |
1285 Baddrawing is on the Horizon of the Proletariat | | | | 1285 Le Mauvaisdessin est à l'horizon du prolétariat |
1286 Baddrawing is on the Horizon of the Mutant Class | | | | 1286 Le Mauvaisdessin est à l'horizon de la Classe Mutante |
1287 Baddrawing is a Sonda of the Gooddrawing | | | | 1287 Le Mauvaisdessin est une sonde du Bondessin |
1288 Baddrawing is a Mercyless Cybernetics (For Penck) | | | | 1288 Le Mauvaisdessin est une cybernétique sans merci (Pour Penck) |
1289 Baddrawing is an Experienced Theory | | | | 1289 Le Mauvaisdessin est une théorie expérimentée |
1290 The World is too Beautiful to draw like this | | | | 1290 Le monde est trop beau pour dessiner ainsi |
1291 "Aufruhr aller Kräfte von Unten" (For Jacob Burckhardt) | | | | 1291 «Aufruhr aller Kräfte von Unten» (Pour Jacob Burckhardt) |
1292 No Return, but Change | | | | 1292 Pas de retour, mais un changement |
1293 Baddrawing – Ananke | | | | 1293 Mauvaisdessin – Ananke |
1294 "Abnehmen in der Tüchtigkeit" | | | | 1294 «Abnehmen in der Tüchtigkeit» |
1295 "Die Kategorien, mit denen sich das Denken bis dahin geholfen hat, lösen sich auf" | | | | 1295 «Die Kategorien, mit denen sich das Denken bis dahin geholfen hat, lösen sich auf» |
1296 Baddrawing is Disgusting Luxury and Disgusting Misery | | | | 1296 Le Mauvaisdessin est un luxe dégoûtant et une misère dégoûtante |
1297 The Tomorrow is Unimaginable | | | | 1297 Le lendemain est inimaginable |
1298 Composition in Style | | | | 1298 Composition de style |
1299 "Live in it and you own the World" | | | | 1299 «Vivez dedans et vous posséderez le monde» |
1300 It's similar to what it's representing | | | | 1300 Il est similaire à ce qu'il représente |
1301 What's wrong in Drawing a Baddrawing? | | | | 1301 Qu'y a-t-il de mal à dessiner un Mauvaisdessin? |
1302 Baddrawing is not Anti-Art | | | | 1302 Le Mauvaisdessin n'est pas de l'anti-art |
1303 Baddrawing is worse than Bad | | | | 1303 Le Mauvaisdessin est pire que mauvais |
1304 The Detail equals the Whole | | | | 1304 Le détail égale l'ensemble |
1305 Baddrawing disguised in Gooddrawing | | | | 1305 Mauvaisdessin déguisé en Bondessin |
1306 Gooddrawing disguised in Baddrawing | | | | 1306 Bondessin déguisé en Mauvaisdessin |
1307 Baddrawing is Romantic like Hell | | | | 1307 Le Mauvaisdessin est romantique comme l'Enfer |
1308 Ruined Baddrawing | | | | 1308 Mauvaisdessin ruiné |
1309 Baddrawing being put out of Order | | | | 1309 Mauvaisdessin mis hors d'état de fonctionner |
1310 Baddrawing is against the Law of Nature | | | | 1310 Le Mauvaisdessin est contre la loi de la nature |
1311 Baddrawing is the Fulfilment of the Law of Nature | | | | 1311 Le Mauvaisdessin est l'accomplissement de la loi de la nature |
1312 Baddrawing is a Local Manifestation of the Law of Nature | | | | 1312 Le Mauvaisdessin est une manifestation locale de la loi de la nature |
1313 Damaged Baddrawing | | | | 1313 Mauvaisdessin endommagé |
1314 Corrupted Baddrawing | | | | 1314 Mauvaisdessin corrompu |
1315 Debauched Baddrawing | | | | 1315 Mauvaisdessin débauché |
1316 Depraved Baddrawing | | | | 1316 Mauvaisdessin dépravé |
1317 Baddrawing is Fanatic | | | | 1317 Le Mauvaisdessin est fanatique |
1318 Baddrawing is Bold | | | | 1318 Le Mauvaisdessin est hardi |
1319 Baddrawing is a Result of Blind Obedience | | | | 1319 Le Mauvaisdessin est le résultat d'une obéissance aveugle |
1320 Baddrawing is a Mere Tool | | | | 1320 Le Mauvaisdessin est un simple outil |
1321 Baddrawing imposes itself on you | | | | 1321 Le Mauvaisdessin s'impose à vous |
1322 Baddrawing exists | | | | 1322 Le Mauvaisdessin existe |
1323 Baddrawing is Trivial | | | | 1323 Le Mauvaisdessin est trivial |
1324 Baddrawing is a Part of the Whole | | | | 1324 Le Mauvaisdessin est une partie du tout |
1325 Baddrawing is not Trivial | | | | 1325 Le Mauvaisdessin n'est pas trivial |
1326 Baddrawing spoils the Spectators Pleasure | | | | 1326 Le Mauvaisdessin gâche le plaisir du spectateur |
1327 A Man may see Baddrawing with one Eye | | | | 1327 Un homme peut voir un Mauvaisdessin avec un seul œil |
1328 Baddrawing is a False Report | | | | 1328 Le Mauvaisdessin est un faux rapport |
1329 Baddrawing is a False Alarm | | | | 1329 Le Mauvaisdessin est une fausse alerte |
1330 Baddrawing dazzles | | | | 1330 Le Mauvaisdessin éblouit |
1331 Baddrawing is a Blind Window | | | | 1331 Le Mauvaisdessin est une fenêtre aveugle |
1332 Baddrawing is Inevitable | | | | 1332 Le Mauvaisdessin est inévitable |
1333 Baddrawing is Unavoidable | | | | 1333 Le Mauvaisdessin est incontournable |
1334 Baddrawing is Unescapable as a Pyramid-form Pit | | | | 1334 Le Mauvaisdessin est incontournable comme une fosse en forme de pyramide |
1335 Baddrawing brings you to the Unseen Scene | | | | 1335 Le Mauvaisdessin vous mène jusqu'à la scène non vue |
1336 Even Baddrawing is not Independent | | | | 1336 Même le Mauvaisdessin n'est pas indépendant |
1337 Baddrawing deals with the Traditional Values | | | | 1337 Le Mauvaisdessin négocie avec les valeurs traditionnelles |
1338 Baddrawing deals with the Eternal Values | | | | 1338 Le Mauvaisdessin négocie avec les valeurs éternelles |
1339 Baddrawing is an Infinitesimal Effort for Immortality | | | | 1339 Le Mauvaisdessin est un effort infinitésimal vers l'Immortalité |
1340 Baddrawing is the Sickness of Immortality | | | | 1340 Le Mauvaisdessin est la maladie de l'Immortalité |
1341 Baddrawing is not Esoteric | | | | 1341 Le Mauvaisdessin n'est pas ésotérique |
1342 Baddrawing is not Exoteric | | | | 1342 Le Mauvaisdessin n'est pas exotérique |
1343 Baddrawing is a Variation of Gooddrawing | | | | 1343 Le Mauvaisdessin est une variation du Bondessin |
1344 Baddrawing is a Gnostic Effort of the Agnostic (For Biki) | | | | 1344 Le Mauvaisdessin est l'effort gnostique de l'agnostique (Pour Biki) |
1345 Baddrawing and Metanoia | | | | 1345 Mauvaisdessin et Metanoia |
1346 Baddrawing is not looking Backwards | | | | 1346 Le Mauvaisdessin ne regarde pas en arrière |
1347 Baddrawing is for filling up the Eyes | | | | 1347 Le Mauvaisdessin sert à emplir les yeux |
1348 Baddrawing is the Last Drop – (Styx) | | | | 1348 Le Mauvaisdessin est la dernière goutte – (Styx) |
1349 Baddrawing seems to be Orphic | | | | 1349 Le Mauvaisdessin semble être orphique |
1350 Baddrawing is Something on Something else | | | | 1350 Le Mauvaisdessin est quelque chose sur quelque chose d'autre |
1351 Baddrawing is Something under Something else | | | | 1351 Le Mauvaisdessin est quelque chose sous quelque chose d'autre |
1352 Baddrawing is Something above Something else | | | | 1352 Le Mauvaisdessin est quelque chose au-dessus de quelque chose d'autre |
1353 Baddrawing is Something in Something else | | | | 1353 Le Mauvaisdessin est quelque chose dans quelque chose d'autre |
1354 Baddrawing is Something apart of Something else | | | | 1354 Le Mauvaisdessin est quelque chose à côté de quelque chose d'autre |
1355 Baddrawing is Something with Something else | | | | 1355 Le Mauvaisdessin est quelque chose avec quelque chose d'autre |
1356 Baddrawing is Something without Something else | | | | 1356 Le Mauvaisdessin est quelque chose sans quelque chose d'autre |
1357 Baddrawing and Something else | | | | 1357 Le Mauvaisdessin et quelque chose d'autre |
1358 Baddrawing is a Part of Anything | | | | 1358 Le Mauvaisdessin est une partie de n'importe quoi |
1359 Baddrawing is Counter-Katabasis | | | | 1359 Le Mauvaisdessin est une Contre-Catabase |
1360 Baddrawing is Indispensable | | | | 1360 Le Mauvaisdessin est indispensable |
1361 What to see? | | | | 1361 Que voir? |
1362 What to read? | | | | 1362 Que lire? |
1363 What to feel? | | | | 1363 Que ressentir? |
1364 What to think? | | | | 1364 Que penser? |
1365 What to imagine? | | | | 1365 Qu'imaginer? |
1366 Baddrawing is not Circulus Vitiosus | | | | 1366 Le Mauvaisdessin n'est pas un Circulus Vitiosus |
1367 Baddrawing is like the Thief who screams: Thief! | | | | 1367 Le Mauvaisdessin est comme un voleur qui crie: «Au voleur!» |
1368 Baddrawing is Visible | | | | 1368 Le Mauvaisdessin est visible |
1369 Baddrawing is Invisible | | | | 1369 Le Mauvaisdessin est invisible |
1370 Baddrawing represents the Visible | | | | 1370 Le Mauvaisdessin représente le visible |
1371 Baddrawing represents the Invisible | | | | 1371 Le Mauvaisdessin représente l'invisible |
1372 Baddrawing represents the Visible of the Invisible | | | | 1372 Le Mauvaisdessin représente le visible de l'invisible |
1373 Baddrawing represents the Invisible of the Visible | | | | 1373 Le Mauvaisdessin représente l'invisible du visible |
1374 Baddrawing is denizen already | | | | 1374 Le Mauvaisdessin est déjà un hôte |
1375 Baddrawing denies the Visible | | | | 1375 Le Mauvaisdessin dénie le visible |
1376 Baddrawing denies the Invisible | | | | 1376 Le Mauvaisdessin dénie l'invisible |
1377 Baddrawing doesn't deny the Visible | | | | 1377 Le Mauvaisdessin ne dénie pas le visible |
1378 Baddrawing doesn't deny the Invisible | | | | 1378 Le Mauvaisdessin ne dénie pas l'invisible |
1379 Baddrawing doesn't deny the Visible of the Invisible | | | | 1379 Le Mauvaisdessin ne dénie pas le visible de l'invisible |
1380 Baddrawing doesn't deny the Invisible of the Visible | | | | 1380 Le Mauvaisdessin ne dénie pas l'invisible du visible |
1381 Baddrawing denies the Visible of the Invisible | | | | 1381 Le Mauvaisdessin dénie le visible de l'invisible |
1382 Baddrawing denies the Invisible of the Visible | | | | 1382 Le Mauvaisdessin dénie l'invisible du visible |
1383 Baddrawing has nothing to do with the Visible | | | | 1383 Le Mauvaisdessin n'a rien à voir avec le visible |
1384 Baddrawing has nothing to do with the Invisible | | | | 1384 Le Mauvaisdessin n'a rien à voir avec l'invisible |
1385 Baddrawing has nothing to do with the Visible of the Invisible | | | | 1385 Le Mauvaisdessin n'a rien à voir avec le visible de l'invisible |
1386 Baddrawing has nothing to do with the Invisible of the Visible | | | | 1386 Le Mauvaisdessin n'a rien à voir avec l'invisible du visible |
1387 Baddrawing is Abuse | | | | 1387 Le Mauvaisdessin est un abus |
1388 Baddrawing is Brown-Magic | | | | 1388 Le Mauvaisdessin est une Magie Brune |
1389 Baddrawing is Easily Unmaskable | | | | 1389 Le Mauvaisdessin est aisément démasqué |
1390 Baddrawing is Time-server | | | | 1390 Le Mauvaisdessin est opportuniste |
1391 Baddrawing represents the Visible and the Invisible in the Same Time | | | | 1391 Le Mauvaisdessin représente le visible et l'invisible en même temps |
1392 Baddrawing represents the Visible and the Invisible separatly in the Same Time | | | | 1392 Le Mauvaisdessin représente séparément le visible et l'invisible en même temps |
1393 Baddrawing represents partly the Visible | | | | 1393 Le Mauvaisdessin représente partiellement le visible |
1394 Baddrawing represents partly the Invisible | | | | 1394 Le Mauvaisdessin représente partiellement l'invisible |
1395 Baddrawing represents partly the Visible and partly the Invisible separatly in the same Time | | | | 1395 Le Mauvaisdessin représente partiellement le visible et partiellement l'invisible séparément en même temps |
1396 Baddrawing represents either the Visible, nor the Invisible, neither Partly, nor Totally, Nohow | | | | 1396 Le Mauvaisdessin ne représente ni le visible, ni l'invisible, ni partiellement, ni totalement, d'aucune façon |
1397 Baddrawing represents the Totality of the Visible and a Part of the Invisible | | | | 1397 Le Mauvaisdessin représente la totalité du visible et une partie de l'invisible |
1398 Baddrawing represents the Totality of the Invisible and a Part of the Visible separatly and simultaneously on the same Surface | | | | 1398 Le Mauvaisdessin représente la totalité de l'invisible et une partie du visible séparément et simultanément sur la même surface |
1399 Baddrawing is the Illustration of Gooddrawing | | | | 1399 Le Mauvaisdessin est l'illustration du Bondessin |
1400 Baddrawing is not the Illustration of Gooddrawing | | | | 1400 Le Mauvaisdessin n'est pas l'illustration du Bondessin |
1401 Baddrawing is not Gooddrawing | | | | 1401 Le Mauvaisdessin n'est pas le Bondessin |
1402 Baddrawing is not Baddrawing | | | | 1402 Le Mauvaisdessin n'est pas le Mauvaisdessin |
1403 Baddrawing is next to Gooddrawing | | | | 1403 Le Mauvaisdessin est proche du Bondessin |
1404 Baddrawing is very near to Gooddrawing | | | | 1404 Le Mauvaisdessin est très proche du Bondessin |
1405 Baddrawing is almost Gooddrawing | | | | 1405 Le Mauvaisdessin est presque le Bondessin |
1406 Baddrawing is Gooddrawing | | | | 1406 Le Mauvaisdessin est le Bondessin |
1407 Baddrawing is far from Gooddrawing | | | | 1407 Le Mauvaisdessin est éloigné du Bondessin |
1408 Baddrawing is not so far from Gooddrawing | | | | 1408 Le Mauvaisdessin n'est pas si éloigné du Bondessin |
1409 Baddrawing is just Gooddrawing | | | | 1409 Le Mauvaisdessin est juste le Bondessin |
1410 There is no Difference between Good- and Baddrawing | | | | 1410 Il n'y a pas de différence entre le Bon- et le Mauvaisdessin |
1411 Baddrawing is not Kitsch | | | | 1411 Le Mauvaisdessin n'est pas du kitsch |
1412 Baddrawing is not Daub | | | | 1412 Le Mauvaisdessin n'est pas un barbouillis |
1413 Gooddrawing is not daubed Baddrawing | | | | 1413 Le Bondessin n'est pas le Mauvaisdessin barbouillé |
1414 Baddrawing is almost Kitsch | | | | 1414 Le Mauvaisdessin est presque du kitsch |
1415 Nobody can draw Baddrawing | | | | 1415 Personne ne peut dessiner le Mauvaisdessin |
1416 Baddrawing is a kitschy Gooddrawing | | | | 1416 Le Mauvaisdessin est un Bondessin kitsch |
1417 Gooddrawing is a kitschy Baddrawing | | | | 1417 Le Bondessin est un Mauvaisdessin kitsch |
1418 Baddrawing is not a kitschy Gooddrawing | | | | 1418 Le Mauvaisdessin n'est pas un Bondessin kitsch |
1419 Gooddrawing is almost a kitschy Baddrawing | | | | 1419 Le Bondessin est presque un Mauvaisdessin kitsch |
1420 Everybody can draw Baddrawing | | | | 1420 Tout le monde peut dessiner le Mauvaisdessin |
1421 Not Everybody can draw Baddrawing | | | | 1421 Tout le monde ne peut pas dessiner le Mauvaisdessin |
1422 Almost Everybody can draw an Almost Baddrawing | | | | 1422 Presque tout le monde peut dessiner le presque Mauvaisdessin |
1423 Baddrawing is evidently Bad | | | | 1423 Le Mauvaisdessin est manifestement Mauvais |
1424 Baddrawing is not evidently Bad | | | | 1424 Le Mauvaisdessin n'est pas manifestement Mauvais |
1425 Baddrawing is evidently Baddrawing | | | | 1425 Le Mauvaisdessin est manifestement le Mauvaisdessin |
1426 Baddrawing is not evidently Baddrawing | | | | 1426 Le Mauvaisdessin n'est pas manifestement le Mauvaisdessin |
1427 Baddrawing is evidently Gooddrawing | | | | 1427 Le Mauvaisdessin est manifestement le Bondessin |
1428 Baddrawing is not evidently Gooddrawing | | | | 1428 Le Mauvaisdessin n'est pas manifestement le Bondessin |
1429 Only Some can draw Baddrawing | | | | 1429 Seuls certains peuvent dessiner le Mauvaisdessin |
1430 Everybody should draw Baddrawing | | | | 1430 Tout le monde devrait dessiner le Mauvaisdessin |
1431 Everybody draws Baddrawing | | | | 1431 Tout le monde dessine le Mauvaisdessin |
1432 Baddrawing is easy | | | | 1432 Le Mauvaisdessin est facile |
1433 Baddrawing is easy to draw | | | | 1433 Le Mauvaisdessin est facile à dessiner |
1434 Baddrawing is difficult to draw | | | | 1434 Le Mauvaisdessin est difficile à dessiner |
1435 Baddrawing is difficult | | | | 1435 Le Mauvaisdessin est difficile |
1436 Baddrawing is easier than Gooddrawing | | | | 1436 Le Mauvaisdessin est plus facile que le Bondessin |
1437 Baddrawing is more difficult than Gooddrawing | | | | 1437 Le Mauvaisdessin est plus difficile que le Bondessin |
1438 Baddrawing is not so easy than Gooddrawing | | | | 1438 Le Mauvaisdessin n'est pas aussi facile que le Bondessin |
1439 Baddrawing is almost as difficult as a worse One | | | | 1439 Le Mauvaisdessin est presque aussi difficile qu'un dessin encore pire |
1440 Baddrawing is on the Other Side of the River | | | | 1440 Le Mauvaisdessin est de l'autre côté du fleuve |
1441 Baddrawing is Here | | | | 1441 Le Mauvaisdessin est ici |
1442 Here is the Baddrawing | | | | 1442 Voici le Mauvaisdessin |
1443 Baddrawing is just a little bit Bad | | | | 1443 Le Mauvaisdessin est juste un peu Mauvais |
1444 Baddrawing is a little bit Good | | | | 1444 Le Mauvaisdessin est juste un peu Bon |
1445 Baddrawing is very Good | | | | 1445 Le Mauvaisdessin est très Bon |
1446 Baddrawing is Eyewash | | | | 1446 Le Mauvaisdessin est de la poudre aux yeux |
1447 Baddrawing is Humbug | | | | 1447 Le Mauvaisdessin est une fumisterie |
1448 Some Gooddrawings are Baddrawings | | | | 1448 Certains Bondessins sont des Mauvaisdessins |
1449 Only some Gooddrawings are Baddrawings | | | | 1449 Seuls certains Bondessins sont des Mauvaisdessins |
1450 Some Baddrawings are Gooddrawings | | | | 1450 Quelques Mauvaisdessins sont des Bondessins |
1451 Baddrawing is Impossible | | | | 1451 Le Mauvaisdessin est impossible |
1452 Baddrawing is an Impossibility | | | | 1452 Le Mauvaisdessin est une impossibilité |
1453 Baddrawing has Nothing to do with Arts | | | | 1453 Le Mauvaisdessin n'a rien à voir avec les arts |
1454 Baddrawing has Nothing to do with Anything | | | | 1454 Le Mauvaisdessin n'a rien à voir avec quoi que ce soit |
1455 Baddrawing is Art as Everything Else is | | | | 1455 Le Mauvaisdessin est de l'art comme n'importe quoi d'autre |
1456 G. Trakl: – "Baddrawing is the Suicide of Art" | | | | 1456 G. Trakl: – «Le Mauvaisdessin est le suicide de l'art» |
1457 Baddrawing is Nothing | | | | 1457 Le Mauvaisdessin n'est rien |
1458 Baddrawing is drawn by the One who is unable to draw a Gooddrawing | | | | 1458 Le Mauvaisdessin est dessiné par celui qui n'est pas capable de dessiner un Bondessin |
1459 Baddrawing is drawn by the One who doesn't want to draw a Gooddrawing | | | | 1459 Le Mauvaisdessin est dessiné par celui qui ne veut pas dessiner un Bondessin |
1460 Baddrawing is drawn by the One who has nothing better to do | | | | 1460 Le Mauvaisdessin est dessiné par celui qui n'a rien de mieux à faire |
1461 Baddrawing is Mocking | | | | 1461 Le Mauvaisdessin est une moquerie |
1462 Baddrawing is a Historic Failure | | | | 1462 Le Mauvaisdessin est un échec historique |
1463 Baddrawing is an International Failure | | | | 1463 Le Mauvaisdessin est un échec international |
1464 Baddrawing is an Overnational Failure | | | | 1464 Le Mauvaisdessin est un échec supranational |
1465 Baddrawing is a Putsch | | | | 1465 Le Mauvaisdessin est un putsch |
1466 Baddrawing is a Result of a Misunderstanding | | | | 1466 Le Mauvaisdessin est le résultat d'un malentendu |
1467 Baddrawing is a Work of an Unemployed | | | | 1467 Le Mauvaisdessin est le travail d'un chômeur |
1468 After Gooddrawing the Baddrawing comes | | | | 1468 Après le Bondessin vient le Mauvaisdessin |
1469 After Baddrawing – The Flood | | | | 1469 Après le Mauvaisdessin – Le Déluge |
1470 Baddrawing is between Birth and Rebirth | | | | 1470 Le Mauvaisdessin est entre naissance et renaissance |
1471 Baddrawing is Death | | | | 1471 Le Mauvaisdessin est la mort |
1472 Baddrawing is Resurrection | | | | 1472 Le Mauvaisdessin est la résurrection |
1473 Baddrawing doesn't Move | | | | 1473 Le Mauvaisdessin ne bouge pas |
1474 Baddrawing is Black Light | | | | 1474 Le Mauvaisdessin est une lumière noire |
1475 Baddrawing is Brown Light | | | | 1475 Le Mauvaisdessin est une lumière brune |
1476 Baddrawing is Beyond Light | | | | 1476 Le Mauvaisdessin est au-delà de la lumière |
1477 Baddrawing is Impersonal | | | | 1477 Le Mauvaisdessin est impersonnel |
1478 Baddrawing is Personal to the Utmost | | | | 1478 Le Mauvaisdessin est personnel à l'extrême |
1479 Baddrawing is the wrong Side of the Cloth | | | | 1479 Le Mauvaisdessin est le mauvais côté de la toile |
1480 Baddrawing is on the Other Side of the Coin | | | | 1480 Le Mauvaisdessin est sur le revers de la médaille |
1481 "Baddrawing is a Crying of the Animal" (A. Lupin) | | | | 1481 «Le Mauvaisdessin est un cri de l'animal» (A. Lupin) |
1482 Baddrawing is the Freedom of the Angels | | | | 1482 Le Mauvaisdessin est la liberté des anges |
1483 There is no After-Baddrawing | | | | 1483 Il n'y a pas d'Après-Mauvaisdessin |
1484 After-Baddrawing: Steel, Glass, Milk, Honey and Laugh | | | | 1484 L'Après-Mauvaisdessin: Acier, Verre, Lait, Miel et Rire |
1485 Baddrawing gave up Hope | | | | 1485 Le Mauvaisdessin a abandonné toute espérance |
1486 Baddrawing is Pure Hope | | | | 1486 Le Mauvaisdessin est pure espérance |
1487 Baddrawing is Only Hope | | | | 1487 Le Mauvaisdessin est seulement espérance |
1488 Baddrawing is the Only Hope | | | | 1488 Le Mauvaisdessin est la seule espérance |
1489 Baddrawing is Revenge | | | | 1489 Le Mauvaisdessin est une revanche |
1490 Baddrawing is Vengeance | | | | 1490 Le Mauvaisdessin est une vengeance |
1491 Baddrawing is Decoration on the Tomb of Arts | | | | 1491 Le Mauvaisdessin est une décoration sur le Tombeau des Arts |
1492 Baddrawing is Haze | | | | 1492 Le Mauvaisdessin est une incertitude |
1493 Baddrawing is a Haze of the Drawer | | | | 1493 Le Mauvaisdessin est l'incertitude du dessinateur |
1494 Baddrawing is Heritage from Gooddrawing | | | | 1494 Le Mauvaisdessin est un héritage du Bondessin |
1495 Baddrawing is a Touch-and-go-business | | | | 1495 Le Mauvaisdessin est une affaire à risques |
1496 Baddrawing unbinds Beauty | | | | 1496 Le Mauvaisdessin délie la beauté |
1497 Baddrawing is an Unprecedented Mistake of Arts | | | | 1497 Le Mauvaisdessin est une erreur sans précédent de l'art |
1498 Baddrawing is the Opposite of Baddrawing | | | | 1498 Le Mauvaisdessin est le contraire du Mauvaisdessin |
1499 Baddrawing is an Intellectual Error | | | | 1499 Le Mauvaisdessin est une erreur intellectuelle |
1500 Baddrawing enters History without any Opposition | | | | 1500 Le Mauvaisdessin entre dans l'Histoire sans rencontrer la moindre opposition |
1501 Baddrawing is Over-Beauty | | | | 1501 Le Mauvaisdessin est une supra-beauté |
1502 People will get accustomed to Baddrawing | | | | 1502 Les gens s'habitueront au Mauvaisdessin |
1503 Baddrawing is not an Extra-Beauty | | | | 1503 Le Mauvaisdessin n'est pas une extra-beauté |
1504 Baddrawing is an Extra-Beauty | | | | 1504 Le Mauvaisdessin est une extra-beauté |
1505 Baddrawing is the Art of the Mutant Class | | | | 1505 Le Mauvaisdessin est l'art de la Classe Mutante |
1506 Baddrawing is the Art of the Past | | | | 1506 Le Mauvaisdessin est l'art du passé |
1507 Baddrawing is the Art of the Everlasting Past | | | | 1507 Le Mauvaisdessin est l'art du passé éternel |
1508 Baddrawing is the Art of the Present | | | | 1508 Le Mauvaisdessin est l'art du présent |
1509 Baddrawing is the Art of the Everlasting Present | | | | 1509 Le Mauvaisdessin est l'art du présent éternel |
1510 Baddrawing is the Art of the Future | | | | 1510 Le Mauvaisdessin est l'art du futur |
1511 Baddrawing is the Art of the Everlasting Future | | | | 1511 Le Mauvaisdessin est l'art du futur éternel |
1512 Baddrawing is the Art of those who don't give up | | | | 1512 Le Mauvaisdessin est l'art de ceux qui n'abandonnent pas |
1513 Baddrawing is a Manifestation of the Mea-Culpa-Consciousness | | | | 1513 Le Mauvaisdessin est la manifestation de la Conscience du Mea Culpa |
1514 Baddrawing is Offering | | | | 1514 Le Mauvaisdessin est une offrande |
1515 Baddrawing is Sacrifice | | | | 1515 Le Mauvaisdessin est un sacrifice |
1516 Baddrawing is Self-Denial | | | | 1516 Le Mauvaisdessin est la négation de soi |
1517 Baddrawing is Emergency Exit | | | | 1517 Le Mauvaisdessin est une sortie de secours |
1518 Baddrawing (back and forth) | | | | 1518 Le Mauvaisdessin (va et vient) |
1519 Baddrawing is there where there is no Behaviour | | | | 1519 Le Mauvaisdessin est là où il n'y a aucun comportement |
1520 One Day Baddrawing will change itself to Behaviour | | | | 1520 Un jour, le Mauvaisdessin se changera en comportement |
1521 Baddrawing is levitating over the Dark Whirle | | | | 1521 Le Mauvaisdessin lévite au-dessus du Tourbillon sombre |
1522 Baddrawing is not a Psychological or Aesthetic Slang, but the Slang of the Turba | | | | 1522 Le Mauvaisdessin n'est pas un argot psychologique ou esthétique, mais l'argot de la Turba |
1523 It is easier to draw a Baddrawing than not to draw it | | | | 1523 Il est plus facile de dessiner un Mauvaisdessin que de ne pas le dessiner |
1524 Baddrawing is Degenerated Art | | | | 1524 Le Mauvaisdessin est de l'art dégénéré |
1525 One must draw the Baddrawing, but the Other One must not see it | | | | 1525 L'un doit dessiner le Mauvaisdessin, mais l'autre ne doit pas le voir |
1526 One must draw the Baddrawing and the Other One must see it | | | | 1526 L'un doit dessiner le Mauvaisdessin et l'autre doit le voir |
1527 Not Everybody can draw Baddrawing yet | | | | 1527 Tout le monde ne peut pas encore dessiner le Mauvaisdessin |
1528 Not Everybody can draw Baddrawing already | | | | 1528 Tout le monde ne peut pas déjà dessiner le Mauvaisdessin |
1529 Baddrawing draws the Faith | | | | 1529 Le Mauvaisdessin dessine la foi |
1530 Baddrawing is everlasting, but not visible for Ever | | | | 1530 Le Mauvaisdessin est éternel, mais pas visible pour toujours |
1531 Baddrawing is Actual | | | | 1531 Le Mauvaisdessin est d'actualité |
1532 Baddrawing was Actual | | | | 1532 Le Mauvaisdessin fut d'actualité |
1533 Baddrawing is Actual, now | | | | 1533 Le Mauvaisdessin est d'actualité, maintenant |
1534 Baddrawing will be Actual | | | | 1534 Le Mauvaisdessin sera d'actualité |
1535 Baddrawing will be Actual, for a while | | | | 1535 Le Mauvaisdessin sera d'actualité, pour un temps |
1536 Baddrawing is never Actual | | | | 1536 Le Mauvaisdessin n'est jamais d'actualité |
1537 Baddrawing is Impishness | | | | 1537 Le Mauvaisdessin est une impiété |
1538 Baddrawing is Shooting Star | | | | 1538 Le Mauvaisdessin, c'est tirer sur les étoiles |
1539 Baddrawing is Colonial Goods from Hell | | | | 1539 Le Mauvaisdessin est une denrée coloniale de l'Enfer |
1540 Baddrawing burns out the Eyes | | | | 1540 Le Mauvaisdessin brûle les yeux |
1541 Baddrawing is Emergency-Entry | | | | 1541 Le Mauvaisdessin est une entrée de secours |
1542 Baddrawing drives to Solitude | | | | 1542 Le Mauvaisdessin conduit à la solitude |
1543 Baddrawing, what a Fag! | | | | 1543 Le Mauvaisdessin, quelle corvée! |
1544 Baddrawing drives to Faithlessness | | | | 1544 Le Mauvaisdessin conduit à la perte de la foi |
1545 Baddrawing drives to Control | | | | 1545 Le Mauvaisdessin conduit au contrôle |
1546 Baddrawing is not a Problem | | | | 1546 Le Mauvaisdessin n'est pas un problème |
1547 Baddrawing is not Problem-Solving | | | | 1547 Le Mauvaisdessin n'est pas la solution d'un problème |
1548 Baddrawing is not Knowledge | | | | 1548 Le Mauvaisdessin n'est pas la connaissance |
1549 Baddrawing is Complementary | | | | 1549 Le Mauvaisdessin est complémentaire |
1550 Baddrawing is a Phase | | | | 1550 Le Mauvaisdessin est une phase |
1551 Baddrawing is a Detail | | | | 1551 Le Mauvaisdessin est un détail |
1552 Baddrawing is Mercyless | | | | 1552 Le Mauvaisdessin est sans pitié |
1553 Baddrawing is War in the Arts | | | | 1553 Le Mauvaisdessin est la guerre des arts |
1554 Baddrawing is Idyll in the War | | | | 1554 Le Mauvaisdessin est une idylle dans la guerre |
1555 Baddrawing is Art in the War | | | | 1555 Le Mauvaisdessin est l'art dans la guerre |
1556 Baddrawing is War in the Idyll | | | | 1556 Le Mauvaisdessin est la guerre dans l'idylle |
1557 Baddrawing is the Control of the Sub-Logic | | | | 1557 Le Mauvaisdessin est le contrôle du sub-logique |
1558 Baddrawing doesn't look Back or Ahead or Up, it looks Down. | | | | 1558 Le Mauvaisdessin ne regarde pas en arrière, ou en avant, ou en haut; il regarde en bas. |
1559 Baddrawing is not Classicism, not Utopism, not Religious; it is Katabasis. | | | | 1559 Le Mauvaisdessin n'est pas classique, pas utopique, pas religieux; il est une Catabase. |
1560 Baddrawing is Indifferent | | | | 1560 Le Mauvaisdessin est indifférent |
1561 Baddrawing is Illusion | | | | 1561 Le Mauvaisdessin est une illusion |
1562 Baddrawing seems to be an Illusion | | | | 1562 Le Mauvaisdessin semble être une illusion |
1563 (For J. Schnabel) Baddrawing is not an Illusion | | | | 1563 (Pour J. Schnabel) Le Mauvaisdessin n'est pas une illusion |
1564 The Baddrawing is a Lie | | | | 1564 Le Mauvaisdessin est un mensonge |
1565 The Baddrawing seems to be True | | | | 1565 Le Mauvaisdessin semble être vrai |
1566 Baddrawing seems to be a Lie | | | | 1566 Le Mauvaisdessin semble être un mensonge |
1567 Baddrawing seems to be Bad | | | | 1567 Le Mauvaisdessin semble être mauvais |
1568 Baddrawing is Imagination | | | | 1568 Le Mauvaisdessin est imagination |
1569 Baddrawing is the Coma of Imagination | | | | 1569 Le Mauvaisdessin est le coma de l'imagination |
1570 Baddrawing is Vitalism | | | | 1570 Le Mauvaisdessin est vitalité |
1571 Baddrawing seems to be an Imaginative Illusion | | | | 1571 Le Mauvaisdessin semble être une illusion imaginaire |
1572 Baddrawing is seemingly Illusoric | | | | 1572 Le Mauvaisdessin est apparemment illusoire |
1573 It is better not to believe in Baddrawing | | | | 1573 Il est préférable de ne pas croire au Mauvaisdessin |
1574 It is better to believe in Baddrawing | | | | 1574 Il est préférable de croire au Mauvaisdessin |
1575 Baddrawing is not for Believing in it | | | | 1575 Le Mauvaisdessin n'est pas fait pour qu'on y croit |
1576 Baddrawing is a Parasite | | | | 1576 Le Mauvaisdessin est un parasite |
1577 Baddrawing is a Parasite of Literature – Baddrawing is a Parasite of Arts. | | | | 1577 Le Mauvaisdessin est le parasite de la littérature – Le Mauvaisdessin est le parasite des arts. |
1578 Baddrawing is for Curing the Turba | | | | 1578 Le Mauvaisdessin sert à guérir la Turba |
1579 Baddrawing is the Turba itself | | | | 1579 Le Mauvaisdessin est la Turba elle-même |
1580 If One says "No" – Baddrawing says "Yes". | | | | 1580 Si quelqu'un dit «Non» – Le Mauvaisdessin dit «Oui». |
1581 If One says "Yes" – Baddrawing says "No". | | | | 1581 Si quelqu'un dit «Oui» – Le Mauvaisdessin dit «Non». |
1582 In Front of Baddrawing there is no Taking Position | | | | 1582 Face au Mauvaisdessin, il n'est pas possible de prendre position |
1583 Baddrawing is Evacuation | | | | 1583 Le Mauvaisdessin est une évacuation |
1584 Baddrawing is Esperanto of Arts | | | | 1584 Le Mauvaisdessin est l'esperanto des arts |
1585 Baddrawing beyond Recognition | | | | 1585 Mauvaisdessin, au-delà de toute reconnaissance |
1586 Katabasis as Baddrawing | | | | 1586 La Catabase en tant que Mauvaisdessin |
1587 Baddrawing as Katabasis | | | | 1587 Le Mauvaisdessin en tant que Catabase |
1588 Baddrawing is the Topography of the Turba | | | | 1588 Le Mauvaisdessin est la topographie de la Turba |
1589 Baddrawing is the Topology of the Turba | | | | 1589 Le Mauvaisdessin est la topologie de la Turba |
1590 Baddrawing moves 630720000 km/year towards Hercule | | | | 1590 Le Mauvaisdessin se déplace à 630720000 km/année vers Hercule |
1591 Baddrawing is "A-contextuel" | | | | 1591 Le Mauvaisdessin est «a-contextuel» |
1592 Baddrawing is "A-sémantique" (For L.W.) | | | | 1592 Le Mauvaisdessin est «a-sémantique» (Pour L. W.) |
1593 Baddrawing has no Sense in any Context | | | | 1593 Le Mauvaisdessin n'a aucun sens dans aucun contexte |
1594 Baddrawing has no Sense, but in a certain Context | | | | 1594 Le Mauvaisdessin n'a aucun sens, mais dans un certain contexte |
1595 Baddrawing makes the Life Easier | | | | 1595 Le Mauvaisdessin rend la vie plus facile |
1596 Baddrawing is Cheating | | | | 1596 Le Mauvaisdessin est une tricherie |
1597 Baddrawing doesn't oppose Gravitation | | | | 1597 Le Mauvaisdessin ne s'oppose pas à la gravitation |
1598 Baddrawing is in the Center of the Earth | | | | 1598 Le Mauvaisdessin est au centre de la terre |
1599 "Is Baddrawing Photography?" – asked a Girl with Tatoo on her Back | | | | 1599 «Le Mauvaisdessin est-il de la photographie?» – demanda une fille qui portait un tatouage dans le dos |
1600 Baddrawing is in the Instrument (For Heisenberg) | | | | 1600 Le Mauvaisdessin est dans l'instrument (Pour Heisenberg) |
1601 Baddrawing is Symptom | | | | 1601 Le Mauvaisdessin est un symptôme |
1602 Baddrawing assimilates to Gooddrawing | | | | 1602 Le Mauvaisdessin s'assimile au Bondessin |
1603 Baddrawing as Gooddrawing of Similar Value | | | | 1603 Le Mauvaisdessin en tant que Bondessin de valeur similaire |
1604 The Baddrawer spends all his Time in Baddrawing | | | | 1604 Le Mauvaisdessinateur passe tout son temps dans le Mauvaisdessin |
1605 Baddrawing is Comparable | | | | 1605 Le Mauvaisdessin est comparable |
1606 Baddrawing is Comparable to Gooddrawing | | | | 1606 Le Mauvaisdessin est comparable au Bondessin |
1607 Baddrawing is Conformation | | | | 1607 Le Mauvaisdessin est une adaptation |
1608 Baddrawing is a false Analogy | | | | 1608 Le Mauvaisdessin est une fausse analogie |
1609 Baddrawing is Useless | | | | 1609 Le Mauvaisdessin est inutile |
1610 Baddrawing will be Useful | | | | 1610 Le Mauvaisdessin sera utile |
1611 Baddrawing is Unproductive | | | | 1611 Le Mauvaisdessin est improductif |
1612 Baddrawing resembles Nothing | | | | 1612 Le Mauvaisdessin ne ressemble à rien |
1613 Baddrawing is finding one's Bearings | | | | 1613 Le Mauvaisdessin découvre l'importance de chacun |
1614 Baddrawing is Liquidation | | | | 1614 Le Mauvaisdessin est une liquidation |
1615 Baddrawing is Infinitesimal | | | | 1615 Le Mauvaisdessin est infinitésimal |
1616 Baddrawing is Inexact | | | | 1616 Le Mauvaisdessin est inexact |
1617 Baddrawing is not Inexhaustible | | | | 1617 Le Mauvaisdessin n'est pas inépuisable |
1618 Baddrawing is Icon | | | | 1618 Le Mauvaisdessin est une icône |
1619 Baddrawing idealizes | | | | 1619 Le Mauvaisdessin idéalise |
1620 Baddrawing mistakes Identity | | | | 1620 Le Mauvaisdessin se trompe d'identité |
1621 Baddrawing is Ideology | | | | 1621 Le Mauvaisdessin est une idéologie |
1622 Baddrawing is an Idiom | | | | 1622 Le Mauvaisdessin est un idiome |
1623 Baddrawing is "Ifs and An's" | | | | 1623 Le Mauvaisdessin est fait de «si» et de «et» |
1624 Baddrawing is Ignorance | | | | 1624 Le Mauvaisdessin est ignorance |
1625 Baddrawing is Illegal | | | | 1625 Le Mauvaisdessin est illégal |
1626 Baddrawing is not for Pleasure as Art is for | | | | 1626 Le Mauvaisdessin n'est pas fait pour le plaisir comme l'est l'art |
1627 Baddrawing is voluntary Exile | | | | 1627 Le Mauvaisdessin est un exil volontaire |
1628 Baddrawing is Demoniac | | | | 1628 Le Mauvaisdessin est démoniaque |
1629 Baddrawing is the Fountain of Arts | | | | 1629 Le Mauvaisdessin est la fontaine des arts |
1630 Baddrawing is After-Holocaust | | | | 1630 Le Mauvaisdessin est l'Après-Holocauste |
1631 Baddrawing is Blind Spot | | | | 1631 Le Mauvaisdessin est une tache aveugle |
1632 Baddrawing is Pollution of Aesthetics | | | | 1632 Le Mauvaisdessin est la pollution de l'esthétique |
1633 Baddrawing, Simply and Solely | | | | 1633 Le Mauvaisdessin, simplement et uniquement |
1634 Baddrawing pleases itself | | | | 1634 Le Mauvaisdessin se plaît à lui-même |
1635 Baddrawing is Malevolent | | | | 1635 Le Mauvaisdessin est malveillant |
1636 Baddrawing is Benevolent | | | | 1636 Le Mauvaisdessin est bienveillant |
1637 Baddrawing is Simulation | | | | 1637 Le Mauvaisdessin est une simulation |
1638 Baddrawing is Artificial Gooddrawing | | | | 1638 Le Mauvaisdessin est un Bondessin artificiel |
1639 Baddrawing is Artificial Indifference | | | | 1639 Le Mauvaisdessin est une indifférence artificielle |
1640 Baddrawing for Rogue's Gallery | | | | 1640 Un Mauvaisdessin pour la foire d'empoigne |
1641 Baddrawing is a false Katabasis | | | | 1641 Le Mauvaisdessin est une fausse Catabase |
1642 Baddrawing is an absurd Experiment | | | | 1642 Le Mauvaisdessin est une expérience absurde |
1643 Baddrawing is Artificial Unintelligence | | | | 1643 Le Mauvaisdessin est une inintelligence artificielle |
1644 Baddrawing participates in the Dialogue as a Prompter | | | | 1644 Le Mauvaisdessin participe au dialogue en tant que souffleur |
1645 Baddrawing is Stimulus | | | | 1645 Le Mauvaisdessin est un stimulus |
1646 Baddrawing is idle | | | | 1646 Le Mauvaisdessin est paresseux |
1647 Baddrawing is all that one can wish for | | | | 1647 Le Mauvaisdessin est tout ce qu'on peut souhaiter |
1648 Flower with Butterfly | | | | 1648 Fleur avec papillon |
1649 In Front of Baddrawing There is No Opinion | | | | 1649 Face à un Mauvaisdessin, il n'y a pas d'opinion |
1650 Bad Flower with Butterfly | | | | 1650 Mauvaise fleur avec papillon |
1651 Flower with Bad Butterfly | | | | 1651 Fleur avec mauvais papillon |
1652 Bad Flower with Good Butterfly | | | | 1652 Mauvaise fleur avec bon papillon |
1653 Bad Flower with Bad Butterfly | | | | 1653 Mauvaise fleur avec mauvais papillon |
1654 Good Flower with Butterfly | | | | 1654 Bonne fleur avec papillon |
1655 Flower with Good Butterfly | | | | 1655 Fleur avec bon papillon |
1656 Baddrawing of a Flower and a Butterfly | | | | 1656 Mauvaisdessin d'une fleur et d'un papillon |
1657 Is there Anything more Concrete than Baddrawing? | | | | 1657 Y a-t-il quelque chose de plus concret que le Mauvaisdessin? |
1658 Baddrawing is the Extasis of Turba | | | | 1658 Le Mauvaisdessin est l'extase de la Turba |
1659 Baddrawing tries to mislead the Spectator | | | | 1659 Le Mauvaisdessin tente de tromper le spectateur |
1660 Baddrawing is Interferencies | | | | 1660 Le Mauvaisdessin interfère |
1661 Look at it and go ahead! | | | | 1661 Regarde et passe ton chemin! |
1662 ( – For Dos Passos – ) | | | | 1662 ( – Pour Dos Passos – ) |
1663 Baddrawing is Image | | | | 1663 Le Mauvaisdessin est une image |
1664 Baddrawing is comparable with Gooddrawing | | | | 1664 Le Mauvaisdessin est comparable au Bondessin |
1665 Baddrawing is in Vain | | | | 1665 Le Mauvaisdessin est en vain |
1666 Baddrawing is Incomparable | | | | 1666 Le Mauvaisdessin est incomparable |
1667 Baddrawing is Incomparable to Gooddrawing | | | | 1667 Le Mauvaisdessin n'est pas comparable au Bondessin |
1668 Baddrawing is not a false Analogy | | | | 1668 Le Mauvaisdessin n'est pas une fausse analogie |
1669 Baddrawing is very useful | | | | 1669 Le Mauvaisdessin est très utile |
1670 Baddrawing is not useful at all | | | | 1670 Le Mauvaisdessin n'est pas utile du tout |
1671 Baddrawing resembles an other Baddrawing | | | | 1671 Le Mauvaisdessin ressemble à un autre Mauvaisdessin |
1672 Baddrawing resembles Gooddrawing | | | | 1672 Le Mauvaisdessin ressemble au Bondessin |
1673 Baddrawing is up the Poles | | | | 1673 Le Mauvaisdessin monte en flèche |
1674 Baddrawing is Location | | | | 1674 Le Mauvaisdessin est une situation dans un lieu |
1675 Baddrawing is inflexible | | | | 1675 Le Mauvaisdessin est inflexible |
1676 Baddrawing is inexcusable | | | | 1676 Le Mauvaisdessin est inexcusable |
1677 Baddrawing is inexplicable | | | | 1677 Le Mauvaisdessin est inexplicable |
1678 Baddrawing identifies | | | | 1678 Le Mauvaisdessin identifie |
1679 Baddrawing is Ideograph | | | | 1679 Le Mauvaisdessin est une idéographie |
1680 Baddrawing is Idiocy | | | | 1680 Le Mauvaisdessin est une idiotie |
1681 Baddrawing is an Idol | | | | 1681 Le Mauvaisdessin est une idôle |
1682 Baddrawing is ignominious | | | | 1682 Le Mauvaisdessin est ignominieux |
1683 One will never return to Baddrawing | | | | 1683 On ne retournera jamais au Mauvaisdessin |
1684 Baddrawing is not Art, not Science, not Theology – it's Baddrawing | | | | 1684 Le Mauvaisdessin n'est pas de l'art, pas de la science, pas de la théologie – c'est du Mauvaisdessin |
1685 Baddrawing is for seducing the Whole Human Race | | | | 1685 Le Mauvaisdessin veut séduire tout le Genre Humain |
1686 Baddrawing is the Water Closet of Arts (For Duchamp) | | | | 1686 Le Mauvaisdessin est l'urinoir des arts (Pour Duchamp) |
1687 Baddrawing is the negative Dialectics of Theology | | | | 1687 Le Mauvaisdessin est la dialectique négative de la théologie |
1688 Baddrawing is Dead Point | | | | 1688 Le Mauvaisdessin est un point mort |
1689 Baddrawing is Dead Certainty | | | | 1689 Le Mauvaisdessin est une certitude morte |
1690 Baddrawing is shifting | | | | 1690 Le Mauvaisdessin est changeant |
1691 Baddrawing is Mawkish, still | | | | 1691 Le Mauvaisdessin est sentimental, pour le moment |
1692 Baddrawing is the Self-Defence of Arts | | | | 1692 Le Mauvaisdessin est l'autodéfense des arts |
1693 Baddrawing is Filter | | | | 1693 Le Mauvaisdessin est un filtre |
1694 Baddrawing is Representation of Simulation | | | | 1694 Le Mauvaisdessin est la représentation de la simulation |
1695 Baddrawing is Artificial Baddrawing | | | | 1695 Le Mauvaisdessin est un Mauvaisdessin artificiel |
1696 Baddrawing (For St. Paul) | | | | 1696 Mauvais dessin (Pour saint Paul) |
1697 Baddrawing, by one of the Thieves | | | | 1697 Mauvaisdessins, par l'un des larrons |
1698 Baddrawing about a Returned Horse of Rubens | | | | 1698 Mauvaisdessin sur un cheval retourné de Rubens |
1699 Baddrawing is brown | | | | 1699 Le Mauvaisdessin est brun |
1700 Baddrawing tries to be funny | | | | 1700 Le Mauvaisdessin essaye d'être drôle |
1701 Baddrawing tries to be serious | | | | 1701 Le Mauvaisdessin essaye d'être sérieux |
1702 Baddrawing tries to be ambivalent | | | | 1702 Le Mauvaisdessin essaye d'être ambivalent |
1703 Baddrawing is Pure Error | | | | 1703 Le Mauvaisdessin est erreur pure |
1704 Baddrawing is a Victim | | | | 1704 Le Mauvaisdessin est une victime |
1705 Baddrawing is innocent | | | | 1705 Le Mauvaisdessin est innocent |
1706 Baddrawing is an innocent Error | | | | 1706 Le Mauvaisdessin est une erreur innocente |
1707 Baddrawing is never Innocent | | | | 1707 Le Mauvaisdessin n'est jamais innocent |
1708 Baddrawing is not Obligatory | | | | 1708 Le Mauvaisdessin n'est pas obligatoire |
1709 Baddrawing is for the Enemy | | | | 1709 Le Mauvaisdessin est pour l'ennemi |
1710 Baddrawing, to forget it | | | | 1710 Un Mauvaisdessin, à oublier |
1711 Baddrawing is Forgivable | | | | 1711 Le Mauvaisdessin est pardonnable |
1712 Baddrawing is Pact with the Devil | | | | 1712 Le Mauvaisdessin est un pacte avec le Diable |
1713 Baddrawing is Pact with Christ | | | | 1713 Le Mauvaisdessin est un pacte avec le Christ |
1714 Baddrawing is false Pact with the Devil | | | | 1714 Le Mauvaisdessin est un faux pacte avec le Diable |
1715 Baddrawing is Sigfried's Heel of Achilles | | | | 1715 Le Mauvaisdessin est le talon d'Achille de Sigfried |
1716 Baddrawing is Life-Danger | | | | 1716 Le Mauvaisdessin est un danger de mort |
1717 Baddrawing is Duty | | | | 1717 Le Mauvaisdessin est un devoir |
1718 Baddrawing is Unrealisable | | | | 1718 Le Mauvaisdessin est irréalisable |
1719 Baddrawing is All Around | | | | 1719 Le Mauvaisdessin est partout |
1720 Baddrawing is the Fruitless Branch of the banned Tree | | | | 1720 Le Mauvaisdessin est la branche sans fruit de l'Arbre du Bannissement |
1721 Baddrawing about the second forbidden Tree | | | | 1721 Mauvaisdessin sur le second arbre défendu |
1722 The Paper of Baddrawing is Glass | | | | 1722 Le papier du Mauvaisdessin est le verre |
1723 The Paper of Baddrawing is Threshold | | | | 1723 Le papier du Mauvaisdessin est le seuil |
1724 Good Flower with Good Butterfly | | | | 1724 Bonne fleur avec bon papillon |
1725 Baddrawing is Initiation | | | | 1725 Le Mauvaisdessin est une initiation |
1726 Baddrawing is Belief | | | | 1726 Le Mauvaisdessin est une croyance |
1727 Baddrawing is Brahmanist | | | | 1727 Le Mauvaisdessin est brahmanique |
1728 Baddrawing is Taoist | | | | 1728 Le Mauvaisdessin est taoïste |
1729 Baddrawing is Pagan | | | | 1729 Le Mauvaisdessin est païen |
1730 Baddrawing is Noble | | | | 1730 Le Mauvaisdessin est noble |
1731 Baddrawing is Buddhist | | | | 1731 Le Mauvaisdessin est bouddhiste |
1732 Baddrawing is not Superstition | | | | 1732 Le Mauvaisdessin n'est pas une superstition |
1733 Baddrawing is Division | | | | 1733 Le Mauvaisdessin est une division |
1734 Baddrawing is Zero-Gravitation | | | | 1734 Le Mauvaisdessin est le point zéro de la gravitation |
1735 Baddrawing is the Origo | | | | 1735 Le Mauvaisdessin est l'Origo |
1736 Baddrawing is in the Arrow of Zenon | | | | 1736 Le Mauvaisdessin est dans la flèche de Zénon |
1737 Baddrawing is between the Intended and the Unintended | | | | 1737 Le Mauvaisdessin est entre l'intentionnel et le non intentionnel |
1738 Baddrawing is Prostration | | | | 1738 Le Mauvaisdessin est une prostration |
1739 Baddrawing is Spoiled Pleasure | | | | 1739 Le Mauvaisdessin est un plaisir gâché |
1740 Baddrawing is Damage in itself | | | | 1740 Le Mauvaisdessin est un dégât en soi |
1741 Baddrawing is purely Soteriologic | | | | 1741 Le Mauvaisdessin est purement Sotériologique |
1742 Baddrawing is a Bungle | | | | 1742 Le Mauvaisdessin est un gâchis |
1743 Baddrawing is Muddle | | | | 1743 Le Mauvaisdessin est une pagaille |
1744 Portrait of Tyresias | | | | 1744 Portrait de Tyrésias |
1745 Baddrawing is Self-Control | | | | 1745 Le Mauvaisdessin est le contrôle sur soi |
1746 Baddrawing, take it or leave it | | | | 1746 Un Mauvaisdessin, à prendre ou à laisser |
1747 Baddrawing takes Gooddrawing for Gooddrawing | | | | 1747 Le Mauvaisdessin prend le Bondessin pour le Bondessin |
1748 Baddrawing takes Gooddrawing for Baddrawing | | | | 1748 Le Mauvaisdessin prend le Bondessin pour le Mauvaisdessin |
1749 Baddrawing takes itself for granted | | | | 1749 Le Mauvaisdessin se prend pour avéré |
1750 Baddrawing doesn't take itself for granted | | | | 1750 Le Mauvaisdessin ne se prend pas pour avéré |
1751 Baddrawing takes Gooddrawing off | | | | 1751 Le Mauvaisdessin supprime le Bondessin |
1752 Baddrawing doesn't take Gooddrawing off | | | | 1752 Le Mauvaisdessin ne supprime pas le Bondessin |
1753 Baddrawing takes Gooddrawing up short | | | | 1753 Le Mauvaisdessin relève en somme le Bondessin |
1754 Baddrawing is less than Nature | | | | 1754 Le Mauvaisdessin est moins que la Nature |
1755 Baddrawing is not Riot | | | | 1755 Le Mauvaisdessin n'est pas une révolte |
1756 Baddrawing is Victorious | | | | 1756 Le Mauvaisdessin est victorieux |
1757 Baddrawing is double-Education | | | | 1757 Le Mauvaisdessin est une double éducation |
1758 Baddrawing is Expiration | | | | 1758 Le Mauvaisdessin est une expiration |
1759 Baddrawing is Self-Sacrifice | | | | 1759 Le Mauvaisdessin est le sacrifice de soi |
1760 Baddrawing is for Cheats, Whores, Anti-Communists and Fools | | | | 1760 Le Mauvaisdessin est fait pour les arnaqueurs, les putains, les anti-communistes et les fous |
1761 Cheats, Whores, Anti-Communists and Fools hate Baddrawing | | | | 1761 Les arnaqueurs, les putains, les anti-communistes et les fous détestent le Mauvaisdessin |
1762 Baddrawing is Venial | | | | 1762 Le Mauvaisdessin est véniel |
1763 Verb. Sap. | | | | 1763 Verb. Sap. |
1764 Baddrawing is Judgment | | | | 1764 Le Mauvaisdessin est un jugement |
1765 Baddrawing lays the Matter before the Public | | | | 1765 Le Mauvaisdessin déballe son linge sale en public |
1766 The Public lays the Matter before Baddrawing | | | | 1766 Le public déballe son linge sale devant le Mauvaisdessin |
1767 Baddrawing brings this Side to the other Side | | | | 1767 Le Mauvaisdessin entraîne l'Amérique en Europe |
1768 Baddrawing is Bad, its Title is Good | | | | 1768 Le Mauvaisdessin est Mauvais, son titre est Bon |
1769 Baddrawing is New Perspective | | | | 1769 Le Mauvaisdessin est une perspective nouvelle |
1770 Baddrawing, for Saving Grace | | | | 1770 Un Mauvaisdessin, pour sauver la grâce |
1771 "Nulla Temporis Vetustate Per Saecula Senescentes" | | | | 1771 «Nulla temporis vetustate per saecula senescentes» |
1772 Baddrawing is "Classicism Pittoresque" | | | | 1772 Le Mauvaisdessin est un «classicisme pittoresque» |
1773 Miserabile, Immo Mirabile & v. v. | | | | 1773 Miserabile, Immo Mirabile & v.v. |
1774 Baddrawing is Undefendable | | | | 1774 Le Mauvaisdessin est indéfendable |
1775 Baddrawing reduces an Equation | | | | 1775 Le Mauvaisdessin résout une équation |
1776 Baddrawing is Time-Aware – but slowly | | | | 1776 Le Mauvaisdessin est la conscience du temps – mais lentement |
1777 Baddrawing is Space-Aware – but quickly | | | | 1777 Le Mauvaisdessin est la conscience de l'espace – mais rapidement |
1778 Baddrawing is Backbiter | | | | 1778 Le Mauvaisdessin est mauvaise langue |
1779 Baddrawing is Loyal | | | | 1779 Le Mauvaisdessin est loyal |
1780 Standard Baddrawing | | | | 1780 Un Mauvaisdessin standard |
1781 Neat Baddrawing | | | | 1781 Un Mauvaisdessin de bon goût |
1782 Baddrawing is Lure for Betray | | | | 1782 Le Mauvaisdessin est un appât pour la trahison |
1783 Baddrawing turns away the Head of every honest Man | | | | 1783 Le Mauvaisdessin tourne la tête à tous les honnêtes hommes |
1784 Baddrawing is bound to the Soil | | | | 1784 Le Mauvaisdessin est enchaîné à la terre |
1785 Baddrawing turns Clod to Gold | | | | 1785 Le Mauvaisdessin transforme la fange en or |
1786 Baddrawing turns Diamond to Wax | | | | 1786 Le Mauvaisdessin transforme le diamant en cire |
1787 Baddrawing is a dishonest Trick | | | | 1787 Le Mauvaisdessin est un truc malhonnête |
1788 Baddrawing doesn't enter Art – Art surrounds it | | | | 1788 Le Mauvaisdessin ne pénètre par l'art – L'art le cerne |
1789 Baddrawing is here and not there | | | | 1789 Le Mauvaisdessin est ici et non là |
1790 Baddrawing is impolite to Arts | | | | 1790 Le Mauvaisdessin est impoli envers les arts |
1791 Baddrawing is Counter-Measure | | | | 1791 Le Mauvaisdessin est une contre-mesure |
1792 Baddrawing is a Simple Counteraction | | | | 1792 Le Mauvaisdessin est une simple riposte |
1793 Baddrawing is a Desperate Step | | | | 1793 Le Mauvaisdessin est un pas désespéré |
1794 Baddrawing is a Pirouette towards Death | | | | 1794 Le Mauvaisdessin est une pirouette envers la mort |
1795 Baddrawing is Self-Punishment | | | | 1795 Le Mauvaisdessin est une autopunition |
1796 Baddrawing denies itself | | | | 1796 Le Mauvaisdessin se nie lui-même |
1797 Baddrawing is bad Liver | | | | 1797 Le Mauvaisdessin est un foie malade |
1798 Baddrawing admires Gooddrawing | | | | 1798 Le Mauvaisdessin admire le Bondessin |
1799 Baddrawing is Confession | | | | 1799 Le Mauvaisdessin est une confession |
1800 Baddrawing is Heterarchic | | | | 1800 Le Mauvaisdessin est Hétérarchique |
1801 Baddrawing is Passion | | | | 1801 Le Mauvaisdessin est une passion |
1802 Baddrawing is Passionless | | | | 1802 Le Mauvaisdessin est sans passion |
1803 Baddrawing is Uncontrollable | | | | 1803 Le Mauvaisdessin est absolu |
1804 Baddrawing is Defect | | | | 1804 Le Mauvaisdessin est un défaut |
1805 Baddrawing strikes Home | | | | 1805 Le Mauvaisdessin touche au but |
1806 Baddrawing with a View to Gooddrawing | | | | 1806 Mauvaisdessin avec vue sur le Bondessin |
1807 Baddrawing is Renegade | | | | 1807 Le Mauvaisdessin est un rénégat |
1808 Baddrawing is Love in a Cottage | | | | 1808 Le Mauvaisdessin est l'amour dans une chaumière |
1809 We have got to get through with it | | | | 1809 Nous devions en finir avec ça |
1810 Baddrawing left off Work | | | | 1810 Le Mauvaisdessin a quitté le travail |
1811 Baddrawing is Rose-Window | | | | 1811 Le Mauvaisdessin est un vitrail en rosace |
1812 Baddrawing will cease | | | | 1812 Le Mauvaisdessin cessera |
1813 Baddrawing is Fancy | | | | 1813 Le Mauvaisdessin est un caprice |
1814 Baddrawing is Attitudinizing | | | | 1814 Le Mauvaisdessin se donne des airs |
1815 Sort of Baddrawing | | | | 1815 Sorte de Mauvaisdessin |
1816 Baddrawing swaggers | | | | 1816 Le Mauvaisdessin crâne |
1817 Baddrawing is a Branch of Art | | | | 1817 Le Mauvaisdessin est une branche de l'art |
1818 Baddrawing is canvassing | | | | 1818 Le Mauvaisdessin sollicite des suffrages |
1819 Baddrawing feels uneasy about itself | | | | 1819 Le Mauvaisdessin ne se sent pas à son aise |
1820 Baddrawing is Down and Out | | | | 1820 Le Mauvaisdessin est hors de combat |
1821 Baddrawing is Artful | | | | 1821 Le Mauvaisdessin est astucieux |
1822 Baddrawing is Hackneyed | | | | 1822 Le Mauvaisdessin est galvaudé |
1823 Long Desired Baddrawing | | | | 1823 Un Mauvaisdessin longtemps désiré |
1824 Baddrawing is a Proposition | | | | 1824 Le Mauvaisdessin est une proposition |
1825 Baddrawing cavils | | | | 1825 Le Mauvaisdessin ergote |
1826 Baddrawing is Voluntary Chance | | | | 1826 Le Mauvaisdessin est une chance volontaire |
1827 Baddrawing is Unintentional Error | | | | 1827 Le Mauvaisdessin est une erreur non intentionnelle |
1828 Baddrawing is Volitional Error | | | | 1828 Le Mauvaisdessin est une erreur voulue |
1829 Baddrawing is the Self-accusation of Free Will | | | | 1829 Le Mauvaisdessin est l'auto-accusation du libre arbitre |
1830 Baddrawing is Introspective Self-denial | | | | 1830 Le Mauvaisdessin est une négation de soi introspective |
1831 Enervated Baddrawing | | | | 1831 Un Mauvaisdessin affaibli |
1832 Anything will do | | | | 1832 N'importe quoi fera l'affaire |
1833 Baddrawing Willy-milly | | | | 1833 Un Mauvaisdessin bon gré mal gré |
1834 Baddrawing is grim Humor | | | | 1834 Le Mauvaisdessin est un humour sinistre |
1835 Baddrawing is Scribble | | | | 1835 Le Mauvaisdessin est un gribouillis |
1836 Baddrawing – more Descended | | | | 1836 Un Mauvaisdessin – encore plus bas |
1837 Baddrawing of lower Quality | | | | 1837 Un Mauvaisdessin de qualité plus médiocre |
1838 Undervalued Baddrawing | | | | 1838 Un Mauvaisdessin sous-évalué |
1839 Emphasized Baddrawing | | | | 1839 Un Mauvaisdessin accentué |
1840 Unsigned Baddrawing | | | | 1840 Un Mauvaisdessin non signé |
1841 Baddrawing with Formal Defect | | | | 1841 Un Mauvaisdessin avec un défaut formel |
1842 Baddrawing – True to Form | | | | 1842 Un Mauvaisdessin – fidèle à la Forme |
1843 Counterpart | | | | 1843 Contrepartie |
1844 Baddrawing is Dissimulation | | | | 1844 Le Mauvaisdessin est une dissimulation |
1845 Combination of Good Elements in Baddrawing | | | | 1845 Combinaison de bons éléments dans le Mauvaisdessin |
1846 Arrangement of Bad Elements in Baddrawing | | | | 1846 Arrangement de mauvais éléments dans le Mauvaisdessin |
1847 Variant of Baddrawing | | | | 1847 Variante de Mauvaisdessin |
1848 Normal Position | | | | 1848 Position normale |
1849 Basically Wrong Baddrawing | | | | 1849 Un Mauvaisdessin, fondamentalement faux |
1850 Baddrawing as Background for a Gooddrawing | | | | 1850 Mauvais dessin comme fond pour un Bondessin |
1851 Baddrawing, having no Support | | | | 1851 Un Mauvaisdessin, sans support |
1852 Baddrawing as Basic Fallacy | | | | 1852 Un Mauvaisdessin comme sophisme fondamental |
1853 Inopportune Baddrawing | | | | 1853 Un Mauvaisdessin inopportun |
1854 Inapplicable Baddrawing | | | | 1854 Un Mauvaisdessin inapplicable |
1855 Baddrawing trims | | | | 1855 Le Mauvaisdessin agrémente |
1856 Occasional Baddrawing | | | | 1856 Un Mauvaisdessin occasionnel |
1857 Passing Baddrawing | | | | 1857 Un Mauvaisdessin qui passe |
1858 Baddrawing is not Prostitution, but Aestheticism | | | | 1858 Le Mauvaisdessin n'est pas de la prostitution, mais de l'esthéticisme |
1859 Baddrawing is not Mystic | | | | 1859 Le Mauvaisdessin n'est pas mystique |
1860 Once again: "Baddrawing is photo." | | | | 1860 Une fois encore: «Le Mauvaisdessin est de la photo.» |
1861 Knossos | | | | 1861 Cnossos |
1862 Baddrawing: Phenomena | | | | 1862 Le Mauvaisdessin : Un phénomène |
1863 Baddrawing is made of an other Time, of an other Space for this Time and for this Place | | | | 1863 Le Mauvaisdessin est fait d'un autre temps, d'un autre espace pour ce temps-ci et cette place-ci |
1864 You see, it's not an Accident that there is a Colonial Fire here | | | | 1864 Vous voyez, ce n'est pas un accident s'il y a un feu colonial ici |
1865 Miscarried Baddrawing | | | | 1865 Un Mauvaisdessin avorté |
1866 Baddrawing is Minim | | | | 1866 Le Mauvaisdessin est minim |
1867 Baddrawing misreports | | | | 1867 Le Mauvaisdessin ne rapporte pas la vérité |
1868 "E quinci sian le nostre viste sazie" (For Dante) | | | | 1868 «E quinci sian le nostre viste sazie» (Pour Dante) |
1869 Baddrawing is Blockade (For Botticelli) | | | | 1869 Le Mauvaisdessin est un blocus (Pour Botticelli) |
1870 Legal Baddrawing | | | | 1870 Un Mauvaisdessin légal |
1871 Baddrawing is Law-abiding | | | | 1871 Le Mauvaisdessin est fidèle à la loi |
1872 Baddrawing is Legal | | | | 1872 Le Mauvaisdessin est légal |
1873 Baddrawing is Illegal | | | | 1873 Le Mauvaisdessin est illégal |
1874 Baddrawing is Violation of Law | | | | 1874 Le Mauvaisdessin est une violation de la loi |
1875 Baddrawing is Ignorant about the Law | | | | 1875 Le Mauvaisdessin est ignorant de la loi |
1876 Baddrawing fulfils the Law | | | | 1876 Le Mauvaisdessin accomplit la loi |
1877 Is Baddrawing a deteriorated Gooddrawing? | | | | 1877 Le Mauvaisdessin est-il un Bondessin abîmé? |
1878 The Effect is in the Cause | | | | 1878 L'effet est dans la cause |
1879 Threshold | | | | 1879 Seuil |
1880 The Beginning is in the End | | | | 1880 Le commencement est dans la fin |
1881 Baddrawing is not "Cooking and Eating Alone" (For Manu) | | | | 1881 Le Mauvaisdessin n'est pas «Cuisiner et manger seul» (Pour Manu) |
1882 Jaws | | | | 1882 Mâchoires |
1883 Baddrawing is Infinitesimal | | | | 1883 Le Mauvaisdessin est infinitésimal |
1884 Baddrawing is hanged on the Wall of the Palace of Psyche (For Hamvas) | | | | 1884 Le Mauvaisdessin est accroché au mur du Palais de Psyché (Pour Hamvas) |
1885 After this Baddrawing one must count with Baddrawing | | | | 1885 Après ce Mauvaisdessin, on doit compter avec le Mauvaisdessin |
1886 After this Baddrawing one should count with Baddrawing | | | | 1886 Après ce Mauvaisdessin, on devrait compter avec le Mauvaisdessin |
1887 After this Baddrawing one can count with Baddrawing | | | | 1887 Après ce Mauvaisdessin, on peut compter avec le Mauvaisdessin |
1888 After this Baddrawing one could count with Baddrawing | | | | 1888 Après ce Mauvaisdessin, on pourrait compter avec le Mauvaisdessin |
1889 After this Baddrawing one have to count with Baddrawing | | | | 1889 Après ce Mauvaisdessin, on devra compter avec le Mauvaisdessin |
1890 Baddrawing for Ariadne | | | | 1890 Mauvaisdessin pour Ariadne |
1891 Baddrawing comes to a Deadlock | | | | 1891 Le Mauvaisdessin atteint une impasse |
1892 Baddrawing, arriving to a Standstill | | | | 1892 Un Mauvaisdessin, arrivé à un point d'arrêt |
1893 Blind Spot | | | | 1893 Tache aveugle |
1894 Baddrawing is Expiation | | | | 1894 Le Mauvaisdessin est une expiation |
1895 Is Baddrawing a Badly Executed Baddrawing? Is Baddrawing a Badly Executed Gooddrawing? Is Baddrawing a Well-Executed Baddrawing? Is Baddrawing a Well-Executed Gooddrawing? – (For Filliou) | | | | 1895 Le Mauvaisdessin est-il un Mauvaisdessin mal fait? Le Mauvaisdessin est-il un Bondessin mal fait? Le Mauvaisdessin est-il un Mauvaisdessin bien fait? Le Mauvaisdessin est-il un Bondessin bien fait? – (Pour Filliou) |
1896 (N. T. – dots) | | | | 1896 (S. T. – Points) |
1897 (N. T. – Corot) | | | | 1897 (S. T. – Corot) |
1898 (N. T. – forms) | | | | 1898 (S. T. – Formes) |
1899 (N. T. – equals) | | | | 1899 (S. T. – Egale) |
1900 (N. T. – cross) | | | | 1900 (S. T. – Croix) |
1901 (N. T. – HO) | | | | 1901 (S. T. – HO) |
1902 (N. T. – parentheses) | | | | 1902 (S. T. – Parenthèses) |
1903 (N. T. – old man) | | | | 1903 (S. T. – Vieil homme) |
1904 (N. T. – sepia spot) | | | | 1904 (S. T. – Tache sépia) |
1905 (N. T. – horizontal-vertical) | | | | 1905 (S. T. – Horizontal-vertical) |
1906 Baddrawing is Infallible | | | | 1906 Le Mauvaisdessin est infaillible |
1907 Baddrawing is Botching | | | | 1907 Le Mauvaisdessin est bâclé |
1908 Baddrawing takes itself off | | | | 1908 Le Mauvaisdessin se distrait lui-même |
1909 Baddrawing is Superstition | | | | 1909 Le Mauvaisdessin est de la superstition |
1910 Baddrawing is Joyful | | | | 1910 Le Mauvaisdessin est joyeux |
1911 Baddrawing doesn't move, but fulfils itself | | | | 1911 Le Mauvaisdessin ne bouge pas, mais s'accomplit lui-même |
1912 Baddrawing is an irrational hybrid Number | | | | 1912 Le Mauvaisdessin est un nombre hybride irrationnel |
1913 Baddrawing is Expiation | | | | 1913 Le Mauvaisdessin est une expiation |
1914 Baddrawing is Timorous | | | | 1914 Le Mauvaisdessin est timoré |
1915 Baddrawing doesn't lay the Matter before the Public | | | | 1915 Le Mauvaisdessin ne déballe pas son linge sale en public |
1916 Baddrawing is Re-opening a Case | | | | 1916 Le Mauvaisdessin rouvre un procès |
1917 Baddrawing doesn't go further then itself | | | | 1917 Le Mauvaisdessin ne va pas au-delà de lui-même |
1918 Baddrawing is Message of Peace | | | | 1918 Le Mauvaisdessin est un message de paix |
1919 Baddrawing trues up the Arts | | | | 1919 Le Mauvaisdessin redonne une crédibilité aux arts |
1920 "Is it for us?" – "We don't know yet!" | | | | 1920 «Est-ce pour nous?» – «Nous ne le savons encore pas!» |
1921 Baddrawing is partly Extra-Nature | | | | 1921 Le Mauvaisdessin est partiellement extra-naturel |
1922 Baddrawing is Stratagem | | | | 1922 Le Mauvaisdessin est un stratagème |
1923 Baddrawing is Sophisticated | | | | 1923 Le Mauvaisdessin est sophistiqué |
1924 Baddrawing turns up-side down the Myth twice | | | | 1924 Le Mauvaisdessin tourne le mythe à l'envers à deux reprises |
1925 Baddrawing will be all over | | | | 1925 Le Mauvaisdessin sera partout |
1926 Baddrawing is Advance | | | | 1926 Le Mauvaisdessin est une avancée |
1927 Baddrawing is Suspension of the Law of Nature | | | | 1927 Le Mauvaisdessin est la suspension de la Loi de la Nature |
1928 Beyond Baddrawing | | | | 1928 Au-delà du Mauvaisdessin |
1929 Melted Neurons System | | | | 1929 Système de neurones fondus |
1930 Turba Magna | | | | 1930 Turba Magna |
1931 Turba Minor | | | | 1931 Turba Minor |
1932 Matrix Mundi | | | | 1932 Matrix Mundi |
1933 Baddrawing as Anamnesis | | | | 1933 Le Mauvaisdessin comme anamnèse |
1934 Baddrawing – Essence | | | | 1934 Mauvaisdessin – Essence |
1935 Baddrawing is Aperception | | | | 1935 Le Mauvaisdessin est une aperception |
1936 Baddrawing is Discontinuity | | | | 1936 Le Mauvaisdessin est une discontinuité |
1937 "Two Birds flies onto a Tree, one eats of its Fruits, the other one looks at it motionless." – (The Rg-Veda) | | | | 1937 «Deux oiseaux se posent sur un arbre, l'un mange de ses fruits, l'autre le regarde sans bouger» – (Le Rg-Veda) |
1938 Baddrawing is not Reform | | | | 1938 Le Mauvaisdessin n'est pas une réforme |
1939 Baddrawing is not Pagan | | | | 1939 Le Mauvaisdessin n'est pas païen |
1940 Baddrawing is Plagiarism | | | | 1940 Le Mauvaisdessin est du plagiat |
1941 Baddrawing is Publication of Data | | | | 1941 Le Mauvaisdessin est une publication de données |
1942 Baddrawing is not Perpetuation | | | | 1942 Le Mauvaisdessin n'est pas une perpétuation |
1943 Perseverance in Baddrawing | | | | 1943 Persévérance dans le Mauvaisdessin |
1944 Baddrawing is Inconstant | | | | 1944 Un Mauvaisdessin est inconstant |
1945 Baddrawing as Anabasis (For B. Hamvas) | | | | 1945 Un Mauvaisdessin comme Anabase (Pour B. Hamvas) |
1946 Baddrawing as "Exteriorised" Self-Denial | | | | 1946 Le Mauvaisdessin comme négation de soi «extériorisée» |
1947 Baddrawing is Deliberated Compromise | | | | 1947 Le Mauvaisdessin est un compromis délibéré |
1948 "A Rose is not a Rose, that's why it's a Rose." (For Gertrudolf Steiner) | | | | 1948 «Une rose n'est pas une rose, c'est pourquoi c'est une rose.» (Pour Gertrudolf Steiner) |
1949 Baddrawing is Futurology | | | | 1949 Le Mauvaisdessin est de la futurologie |
1950 Baddrawing is Archeology | | | | 1950 Le Mauvaisdessin est de l'archéologie |
1951 Baddrawing is Traditionalism | | | | 1951 Le Mauvaisdessin est du traditionalisme |
1952 Baddrawing is Rock'n Roll | | | | 1952 Le Mauvaisdessin est du Rock'n Roll |
1953 Baddrawing: "Down the Stairs" – (For Rammellzee) | | | | 1953 Mauvaisdessin : «En bas l'escalier» (Pour Rammellzee) |
1954 "Is there Form without Meaning?" (For Taïma) | | | | 1954 «Y a-t-il une forme sans signification?» (Pour Taïma) |
1955 Order of the Day | | | | 1955 L'ordre du jour |
1956 The Necessary is Perfect | | | | 1956 Le nécessaire est parfait |
1957 Did Baddrawing arrive to the Exit?! | | | | 1957 Le Mauvaisdessin est-il arrivé jusqu'à la sortie ?! |
1958 Did Baddrawing arrive to Painting ?! | | | | 1958 Le Mauvaisdessin est-il arrivé jusqu'à la peinture ?! |
1959 Rear View | | | | 1959 Vue arrière |
1960 Classic Greek Baddrawing | | | | 1960 Mauvaisdessin grec classique |
1961 "Have you born with Turba once again?!" | | | | 1961 «Etes-vous né une fois encore avec la Turba?!» |
1962 Baddrawing is Everlasting Beginning | | | | 1962 Le Mauvaisdessin est un éternel commencement |
1963 Baddrawing equals Chair | | | | 1963 Mauvaisdessin égale Chaise |
1964 Baddrawing about the Womb | | | | 1964 Un Mauvaisdessin sur l'utérus |
1965 Wrong Place, Wrong Moment | | | | 1965 Mauvais endroit, mauvais moment |
1966 Baddrawing is not Heresy | | | | 1966 Le Mauvaisdessin n'est pas de l'hérésie |
1967 "Baddrawing is between Baddrawing and Gooddrawing." – (For James H. Bedford) | | | | 1967 «Le Mauvaisdessin est entre le Mauvaisdessin et le Bondessin» – (Pour James H. Bedford) |
1968 Baddrawing – (For Nietzsche) | | | | 1968 Mauvaisdessin – (Pour Nietzsche) |
1969 One could think it's a Gooddrawing, but it's a Baddrawing | | | | 1969 On pourrait penser que c'est un Bondessin, mais c'est un Mauvaisdessin |
1970 The Muse of Baddrawing | | | | 1970 La Muse du Mauvaisdessin |
1971 Baddrawing is Stratagem of Survival | | | | 1971 Le Mauvaisdessin est un Stratagème de Survie |
1972 Baddrawing doesn't Evolve, it Regresses | | | | 1972 Le Mauvaisdessin n'évolue pas, il régresse |
1973 Baddrawing names | | | | 1973 Le Mauvaisdessin nomme |
1974 Baddrawing manifests itself | | | | 1974 Le Mauvaisdessin se manifeste |
1975 Baddrawing is at Variance with itself | | | | 1975 Le Mauvaisdessin est en désaccord avec lui-même |
1976 Baddrawing is a descredited Idea | | | | 1976 Le Mauvaisdessin est une idée discréditée |
1977 "Qu'il y a un Réparateur, par l'Ecriture" (Baddrawing for Pascal ) | | | | 1977 «Qu'il y a un Réparateur, par l'Ecriture» (Mauvaisdessin pour Pascal) |
1978 Baddrawing is Detached | | | | 1978 Le Mauvaisdessin est détaché |
1979 Baddrawing is Indifferent | | | | 1979 Le Mauvaisdessin est indifférent |
1980 Baddrawing is Cynic | | | | 1980 Le Mauvaisdessin est cynique |
1981 Baddrawing is Blind | | | | 1981 Le Mauvaisdessin est aveugle |
1982 Baddrawing is Blessed | | | | 1982 Le Mauvaisdessin est béni |
1983 Baddrawing is Grace | | | | 1983 Le Mauvaisdessin est la grâce |
1984 Baddrawing is Drawing in the Spectrum | | | | 1984 Le Mauvaisdessin est un dessin dans le spectre |
1985 (during tv-prog.) Baddrawing – Even the Drawing is excited! | | | | 1985 (Pendant un programme de TV) Mauvaisdessin – Même le dessin s'excite! |
1986 Baddrawing is Atrocity | | | | 1986 Le Mauvaisdessin est une atrocité |
1987 Baddrawing is Humble or not | | | | 1987 Le Mauvaisdessin est humble ou non |
1988 Baddrawing is Tradition | | | | 1988 Le Mauvaisdessin est une tradition |
1989 Baddrawing is Anti-Tradition | | | | 1989 Le Mauvaisdessin est une anti-tradition |
1990 Baddrawing is Echo (For J. M Armleder) | | | | 1990 Le Mauvaisdessin est un écho (Pour J. M Armleder) |
1991 Baddrawing is out of Spectrum | | | | 1991 Le Mauvaisdessin est hors du spectre |
1992 The Effect is in the Cause itself | | | | 1992 L'effet est dans la cause elle-même |
1993 Drawing on Renaissance Drawings | | | | 1993 Dessin sur des dessins de la Renaissance |
1994 Neo-Socialist Realism | | | | 1994 Réalisme néo-socialiste |
1995 Orientalist Baddrawing | | | | 1995 Mauvaisdessin orientaliste |
1996 Indian Baddrawing | | | | 1996 Mauvaisdessin indien |
1997 It is not True, but Real | | | | 1997 Ce n'est pas vrai, mais réel |
1998 It forms Imagination well | | | | 1998 Cela forme bien l'imagination |
1999 It forms Imagination badly | | | | 1999 Cela forme mal l'imagination |
2000 Dürer: "Ritter Gegen Tod und Teufel" | | | | 2000 Dürer: «Ritter gegen Tod und Teufel» |
2001 Baddrawing is Genuine | | | | 2001 Le Mauvaisdessin est authentique |
2002 Baddrawing is Indiscreet | | | | 2002 Le Mauvaisdessin est indiscret |
2003 Baddrawing is Formalism | | | | 2003 Le Mauvaisdessin est un formalisme |
2004 Baddrawing is ignorant of the Law of Nature | | | | 2004 Le Mauvaisdessin ignore la Loi de la Nature |
2005 Educational Baddrawing | | | | 2005 Un Mauvaisdessin éducatif |
2006 Baddrawing misjudges | | | | 2006 Le Mauvaisdessin se méprend |
2007 Baddrawing raises a Laugh | | | | 2007 Le Mauvaisdessin suscite un rire |
2008 Baddrawing is Deduction | | | | 2008 Le Mauvaisdessin est une déduction |
2009 Baddrawing is Induction | | | | 2009 Le Mauvaisdessin est une induction |
2010 Baddrawing is Loan | | | | 2010 Le Mauvaisdessin est un emprunt |
2011 Baddrawing pays off old Scores | | | | 2011 Le Mauvaisdessin règle de vieux comptes |
2012 Baddrawing is Straightforward | | | | 2012 Le Mauvaisdessin est sans détours |
2013 Baddrawing, Already | | | | 2013 Le Mauvaisdessin, déjà |
2014 Baddrawing, Yet | | | | 2014 Le Mauvaisdessin, encore |
2015 Baddrawing, Still | | | | 2015 Le Mauvaisdessin, jusqu'ici |
2016 Baddrawing (For Giotto) | | | | 2016 Le Mauvaisdessin (Pour Giotto) |
2017 There is something fishy about Baddrawing | | | | 2017 Il y a quelque chose de louche autour du Mauvaisdessin |
2018 Baddrawing is Taboo | | | | 2018 Le Mauvaisdessin est tabou |
2019 I didn't mean this Baddrawing | | | | 2019 Je n'avais pas pensé ce Mauvaisdessin |
2020 "Baddrawing is an Uncertain Reality." (For N. A-A.) | | | | 2020 «Le Mauvaisdessin est une réalité incertaine» (Pour N. A.-A.) |
2021 Baddrawing is a Certain Reality | | | | 2021 Le Mauvaisdessin est une réalité certaine |
2022 Baddrawing is a Certain Irreality | | | | 2022 Le Mauvaisdessin est une certaine irréalité |
2023 Baddrawing is an Uncertain Irreality | | | | 2023 Le Mauvaisdessin est une irréalité incertaine |
2024 Baddrawing is "Quasi-Despair" | | | | 2024 Le Mauvaisdessin est un «quasi-désespoir» |
2025 Baddrawing gives a sop to Cerberus | | | | 2025 Le Mauvaisdessin donne un biscuit à Cerbère |
2026 Baddrawing is the Resurrection of Arts | | | | 2026 Le Mauvaisdessin est la résurrection des arts |
2027 Baddrawing is its own Resurrection from its Ashes | | | | 2027 Le Mauvaisdessin est sa propre résurrection de ses cendres |
2028 Baddrawing disentombs | | | | 2028 Le Mauvaisdessin exhume |
2029 Baddrawing is Obscure and Translucent | | | | 2029 Le Mauvaisdessin est obscur et translucide |
2030 Baddrawing is Transmission | | | | 2030 Le Mauvaisdessin est une transmission |
2031 Baddrawing censors | | | | 2031 Le Mauvaisdessin censure |
2032 Baddrawing is Trumpery | | | | 2032 Le Mauvaisdessin est de la camelote |
2033 Baddrawing tempts | | | | 2033 Le Mauvaisdessin tente |
2034 Baddrawing of Tabernacle | | | | 2034 Mauvaisdessin de Tabernacle |
2035 Baddrawing is Decoration-gap | | | | 2035 Le Mauvaisdessin est une brèche dans la décoration |
2036 Baddrawing is the Missing Link | | | | 2036 Le Mauvaisdessin est le Chaînon Manquant |
2037 Baddrawing misrepresents | | | | 2037 Le Mauvaisdessin représente mal |
2038 Baddrawing foredooms | | | | 2038 Le Mauvaisdessin condamne d'avance |
2039 Baddrawing is the Folklore of Today | | | | 2039 Le Mauvaisdessin est le folklore d'aujourd'hui |
2040 (N. T. – Sound, Sound, Sound, Sound) | | | | 2040 (S. T. – Son, Son, Son, Son) |
2041 Baddrawing is Prostitution | | | | 2041 Le Mauvaisdessin est de la prostitution |
2042 "Un honneur délectable, une affreuse joie" – (John Dennis) | | | | 2042 «Un honneur délectable, une affreuse joie» – (John Dennis) |
2043 Baddrawing provokes Metanoia | | | | 2043 Le Mauvaisdessin provoque la Metanoia |
2044 Baddrawing takes on the Responsibility | | | | 2044 Le Mauvaisdessin endosse la responsabilité |
2045 Baddrawing spoils the Market | | | | 2045 Le Mauvaisdessin gâte le marché |
2046 Baddrawing contracts Iconography, expands Iconology | | | | 2046 Le Mauvaisdessin resserre l'iconographie, élargit l'iconologie |
2047 Baddrawing taints | | | | 2047 Le Mauvaisdessin salit |
2048 Baddrawing, Domestication of the Rest | | | | 2048 Le Mauvaisdessin, domestication du reste |
2049 Baddrawing is Swindling | | | | 2049 Le Mauvaisdessin est une escroquerie |
2050 Baddrawing is the Flag of the Holy War | | | | 2050 Le Mauvaisdessin est l'étendard de la Guerre Sainte |
2051 Baddrawing takes over from Gooddrawing | | | | 2051 Le Mauvaisdessin prend le relais du Bondessin |
2052 Baddrawing is Christian | | | | 2052 Le Mauvaisdessin est chrétien |
2053 Baddrawing is Islamic | | | | 2053 Le Mauvaisdessin est islamique |
2054 Baddrawing is Manicheist | | | | 2054 Le Mauvaisdessin est manichéen |
2055 Baddrawing is Distinction | | | | 2055 Le Mauvaisdessin est une distinction |
2056 Baddrawing is between Achilles and the Turtle | | | | 2056 Le Mauvaisdessin est entre Achille et la tortue |
2057 Baddrawing is Perjury | | | | 2057 Le Mauvaisdessin est un parjure |
2058 Baddrawing is the End | | | | 2058 Le Mauvaisdessin est la fin |
2059 Baddrawing is Decomposition | | | | 2059 Le Mauvaisdessin est la décomposition |
2060 Baddrawing happens on the Event-Horizon | | | | 2060 Le Mauvaisdessin apparaît à l'Horizon de l'Evénement |
2061 Baddrawing is Source of Life | | | | 2061 Le Mauvaisdessin est une source de vie |
2062 Baddrawing ruins the Eyes | | | | 2062 Le Mauvaisdessin ruine les yeux |
2063 Baddrawing | | | | 2063 Mauvaisdessin |
2064 Tapas | | | | 2064 Tapas |
2065 Baddrawing is Either St. George, neither Dragon, but the Lance | | | | 2065 Le Mauvaisdessin n'est ni saint Georges, ni le dragon, mais la Lance |
2066 James Joyce, naked on a Tree | | | | 2066 James Joyce, nu sur un arbre |
2067 The Baddrawing looks for the Biggest Number | | | | 2067 Le Mauvaisdessin recherche le plus grand nombre |
2068 Baddrawing is Extra-Nature | | | | 2068 Le Mauvaisdessin est extra-nature |
2069 Baddrawing takes Things as they are | | | | 2069 Le Mauvaisdessin prend les choses comme elles sont |
2070 (N. T.) | | | | 2070 (S. T.) |
2071 Baddrawing, without Mask | | | | 2071 Un Mauvaisdessin, sans masque |
2072 Baddrawing is the Virtuosity of the Untalented Drawer | | | | 2072 Le Mauvaisdessin est la virtuosité du dessinateur sans talent |
2073 Baddrawing is a New Perspective of Photography | | | | 2073 Le Mauvaisdessin est une nouvelle perspective de la photographie |
2074 Baddrawing is behind the Disorder | | | | 2074 Le Mauvaisdessin est derrière le désorde |
2075 Baddrawing is a Part of Nature | | | | 2075 Le Mauvaisdessin est une partie de la nature |
2076 Baddrawing makes up for what one has missed | | | | 2076 Le Mauvaisdessin dédommage de ce que l'on a manqué |
2077 Baddrawing fills in the Gaps | | | | 2077 Le Mauvaisdessin comble les vides |
2078 (For R. Hamilton) – "Just what is it that makes Today's Baddrawing so Different, so Appealing? " – 1956-1988 | | | | 2078 (Pour R. Hamilton) – «Qu'est-ce qui rend, au juste, les Mauvaisdessins d'aujourd'hui si différents, si attirants?» – 1956-1988 |
2079 Baddrawing is Anti-Iconoclasmos | | | | 2079 Le Mauvaisdessin est de l'anti-iconoclasme |
2080 Baddrawing is spying in the Next World | | | | 2080 Le Mauvaisdessin espionne dans le monde à venir |
2081 Regular Baddrawing | | | | 2081 Mauvaisdessin régulier |
2082 Baddrawing is Normal | | | | 2082 Le Mauvaisdessin est normal |
2083 Baddrawing is a Part of Extra-Natural | | | | 2083 Le Mauvaisdessin est une partie de l'extra-naturel |
2084 Baddrawing is a Cultural Fact | | | | 2084 Le Mauvaisdessin est un fait culturel |
2085 Baddrawing takes to Bad Habits | | | | 2085 Le Mauvaisdessin conduit à de mauvaises habitudes |
2086 Filtered Baddrawing | | | | 2086 Mauvaisdessin filtré |
2087 Baddrawing is Subexpressionism | | | | 2087 Le Mauvaisdessin est un sub-expressionnisme |
2088 Baddrawing is not Madness, but Obsession | | | | 2088 Le Mauvaisdessin n'est pas folie, mais obsession |
2089 Baddrawing is Madness | | | | 2089 Le Mauvaisdessin est folie |
2090 Baddrawing explains itself | | | | 2090 Le Mauvaisdessin s'explique lui-même |
2091 Baddrawing can take a lot | | | | 2091 Le Mauvaisdessin peut prendre beaucoup de choses |
2092 Baddrawing takes Baddrawing for Gooddrawing | | | | 2092 Le Mauvaisdessin prend le Mauvaisdessin pour le Bondessin |
2093 Baddrawing doesn't take itself off | | | | 2093 Le Mauvaisdessin ne s'enlève pas lui-même |
2094 Baddrawing has an exaggerated Opinion of itself | | | | 2094 Le Mauvaisdessin a une opinion exagérée de lui-même |
2095 Baddrawing is not Swindling, but Begging | | | | 2095 Le Mauvaisdessin n'arnaque pas, mais supplie |
2096 Baddrawing is not Prostitution, but Business | | | | 2096 Le Mauvaisdessin n'est pas de la prostitution, mais du commerce |
2097 Baddrawing is the Verso of Gooddrawing | | | | 2097 Le Mauvaisdessin est le verso du Bondessin |
2098 Baddrawing is Verdict | | | | 2098 Le Mauvaisdessin est un verdict |
2099 Baddrawing is Sentence | | | | 2099 Le Mauvaisdessin est une sentence |
2100 Baddrawing brings to this Side the other Side | | | | 2100 Le Mauvaisdessin entraîne l'Europe en Amérique |
2101 There must be a certain Quantity of Baddrawings without Title | | | | 2101 Il doit y avoir une certaine quantité de Mauvaisdessins sans titre |
2102 Baddrawing is worse than it is | | | | 2102 Le Mauvaisdessin est pire qu'il ne l'est |
2103 Baddrawing is not Madness, but Sight | | | | 2103 Le Mauvaisdessin n'est pas folie, mais vision |
2104 Baddrawing, taking it all around | | | | 2104 Un Mauvaisdessin, à prendre partout avec soi |
2105 Baddrawing is (…) | | | | 2105 Le Mauvaisdessin est (…) |
2106 Baddrawing takes up a lot of Time | | | | 2106 Le Mauvaisdessin occupe beaucoup de temps |
2107 The Fire of Control of Fire | | | | 2107 Le Feu du Contrôle du Feu |
2108 Baddrawing is Laborious | | | | 2108 Le Mauvaisdessin est laborieux |
2109 Baddrawing is not Swindling, but Prayer | | | | 2109 Le Mauvaisdessin n'est pas une arnaque, mais une prière |
2110 Baddrawing is not Anti-Communist, but Neo-Soc. Realist | | | | 2110 Le Mauvaisdessin n'est pas anti-communiste mais Réaliste Néo-Soc. |
2111 Baddrawing takes on the Sin | | | | 2111 Le Mauvaisdessin prend le péché sur lui |
2112 Baddrawing is Graceful Anger | | | | 2112 Le Mauvaisdessin est une colère pleine de grâce |
2113 Baddrawing, from a certain Point of View of Convenience | | | | 2113 Un Mauvaisdessin, d'un certain point de vue de commodité |
2114 Baddrawing is Blind Prophecy | | | | 2114 Le Mauvaisdessin est une prophétie aveugle |
2115 Baddrawing is not for Cheats, Whores, Anti-communists and Fools | | | | 2115 Le Mauvaisdessin n'est pas pour les arnaqueurs, les putains, les anti-communistes et les fous |
2116 Baddrawing takes in the Meaning of Something | | | | 2116 Le Mauvaisdessin intègre le sens de quelque chose |
2117 Baddrawing will not take long | | | | 2117 Le Mauvaisdessin ne prendra pas longtemps |
2118 Baddrawing takes Baddrawing for Baddrawing | | | | 2118 Le Mauvaisdessin prend le Mauvaisdessin pour du Mauvaisdessin |
2119 Baddrawing is Superstition | | | | 2119 Le Mauvaisdessin est une superstition |
2120 Baddrawing is Unification | | | | 2120 Le Mauvaisdessin est une unification |
2121 Baddrawing is Anti-communist | | | | 2121 Le Mauvaisdessin est anti-communiste |
2122 Baddrawing, in Ordinary Circumstances | | | | 2122 Un Mauvaisdessin, dans des circonstances ordinaires |
2123 (N. T. – dark and light sepia) | | | | 2123 (S. T. – Sépia foncé et clair) |
2124 After this Baddrawing one will count with Baddrawing | | | | 2124 Après ce Mauvaisdessin, on devra compter avec le Mauvaisdessin |
2125 Good Flower with Good Butterfly | | | | 2125 Bonne fleur avec bon papillon |
2126 Error | | | | 2126 Erreur |
2127 Baddrawing is the Art of Direct Democracy | | | | 2127 La Mauvaisdessin est l'art de la Démocratie Directe |
2128 Baddrawing is Strike | | | | 2128 Le Mauvaisdessin est une Grève |
2129 Baddrawing is Strike in General | | | | 2129 Le Mauvaisdessin est une Grève générale |
2130 Baddrawing is Strike in Art | | | | 2130 Le Mauvaisdessin est une Grève de l'art |
2131 Baddrawing is Non-Art-Strike | | | | 2131 Le Mauvaisdessin est une Grève du non art |
2132 Baddrawing is Non-Art-Art-Strike | | | | 2132 Le Mauvaisdessin est une Grève de l'art du non art |
2133 Baddrawing is outside of Art | | | | 2133 Le Mauvaisdessin est en dehors de l'art |
2134 Baddrawing is outside of Non-Art | | | | 2134 Le Mauvaisdessin est en dehors du non art |
2135 Baddrawing is outside of Non-Art-Art | | | | 2135 Le Mauvaisdessin est hors de l'art du non art |
2136 Baddrawing is Strike outside of Art | | | | 2136 Le Mauvaisdessin est une Grève hors de l'art |
2137 Baddrawing is Strike outside of Non-Art | | | | 2137 Le Mauvaisdessin est une Grève hors du non art |
2138 Baddrawing is Strike outside of Non-Art-Art | | | | 2138 Le Mauvaisdessin est une Grève hors de l'art du non art |
2139 Baddrawing is Strike in Work | | | | 2139 Le Mauvaisdessin est une Grève du travail |
2140 Baddrawing is Strike in Leisure | | | | 2140 Le Mauvaisdessin est une Grève du loisir |
2141 Baddrawing is Strike | | | | 2141 Le Mauvaisdessin est une Grève |
2142 Baddrawing is Art in Strike | | | | 2142 Le Mauvaisdessin est l'art en Grève |
2143 Baddrawing is Non-Art in Strike | | | | 2143 Le Mauvaisdessin est le non art en Grève |
2144 Baddrawing is Non-Art-Art in Strike | | | | 2144 Le Mauvaisdessin est l'art du non art en Grève |
2145 In Baddrawing nothing is lost | | | | 2145 Dans le Mauvaisdessin, rien n'est perdu |
2146 The Gooddrawing transforms the Gooddrawing to Baddrawing | | | | 2146 Le Bondessin transforme le Bondessin en Mauvaisdessin |
2147 The Gooddrawing transforms the Baddrawing to Gooddrawing | | | | 2147 Le Bondessin transforme le Mauvaisdessin en Bondessin |
2148 The Baddrawing transforms the Gooddrawing to Baddrawing | | | | 2148 Le Mauvaisdessin transforme le Bondessin en Mauvaisdessin |
2149 The Baddrawing transforms the Drawer to Baddrawer | | | | 2149 Le Mauvaisdessin transforme le dessinateur en Mauvaisdessinateur |
2150 The Baddrawing transforms the Gooddrawer to Baddrawer | | | | 2150 Le Mauvaisdessin transforme le Bondessinateur en Mauvaisdessinateur |
2151 Baddrawing is Worthless | | | | 2151 Le Mauvaisdessin ne vaut rien |
2152 Baddrawing is not even Wrong (For Wolfgang Pauli) | | | | 2152 Le Mauvaisdessin n'est même pas Mauvais (Pour Wolfgang Pauli) |
2153 Baddrawing is Cloning of Good and Bad | | | | 2153 Le Mauvaisdessin est un clonage de Bon et de Mauvais |
2154 Baddrawing is Cloning of Bads | | | | 2154 Le Mauvaisdessin est un clonage de plusieurs Mauvais |
2155 Baddrawing is Cloning of Good as Bad and Bad as Good | | | | 2155 Le Mauvaisdessin est un clonage du Bon comme Mauvais et du Mauvais comme Bon |
2156 Baddrawing is Cloning of Goods | | | | 2156 Le Mauvaisdessin est un clonage de Bons |
2157 Baddrawing is Disharmony of Styles | | | | 2157 Le Mauvaisdessin est la dysharmonie des styles |
2158 Baddrawing is Disharmony of the whole Stuff | | | | 2158 Le Mauvaisdessin est la dysharmonie de tout le fatras |
2159 Baddrawing is Harmony of Styles | | | | 2159 Le Mauvaisdessin est l'harmonie des styles |
2160 Baddrawing is Harmony of the whole Stuff | | | | 2160 Le Mauvaisdessin est l'harmonie de tout le fatras |
2161 Baddrawing is in Harmony with the World | | | | 2161 Le Mauvaisdessin est en harmonie avec le monde |
2162 Baddrawing is in Disharmony with Haeven | | | | 2162 Le Mauvaisdessin est en dysharmonie avec le Ciel |
2163 Baddrawing is Existentialism | | | | 2163 Le Mauvaisdessin est de l'existentialisme |
2164 Baddrawing is Architecture | | | | 2164 Le Mauvaisdessin est de l'architecture |
2165 Baddrawing is Land Art | | | | 2165 Le Mauvaisdessin est du Land Art |
2166 Baddrawing is in Harmony with Existence | | | | 2166 Le Mauvaisdessin est en harmonie avec l'existence |
2167 Baddrawing is in Disharmony with Existence | | | | 2167 Le Mauvaisdessin est en dysharmonie avec l'existence |
2168 Baddrawing is Essence | | | | 2168 Le Mauvaisdessin est essence |
2169 Baddrawing is Essenceless | | | | 2169 Le Mauvaisdessin est sans essence |
2170 Baddrawing is a New Idea | | | | 2170 Le Mauvaisdessin est une idée nouvelle |
2171 Baddrawing is not a New Idea | | | | 2171 Le Mauvaisdessin n'est pas une idée nouvelle |
2172 Baddrawing is not reducing the Ideas | | | | 2172 Le Mauvaisdessin ne réduit pas les idées |
2173 Baddrawing is reducing the Ideas | | | | 2173 Le Mauvaisdessin réduit les idées |
2174 Baddrawing is reducing New Ideas | | | | 2174 Le Mauvaisdessin réduit les idées nouvelles |
2175 Baddrawing is not refusing New Ideas | | | | 2175 Le Mauvaisdessin ne refuse pas les idées nouvelles |
2176 The Muse of Baddrawing | | | | 2176 La Muse du Mauvaisdessin |
2177 Sketch for the Museum of Baddrawing | | | | 2177 Esquisse pour le Musée du Mauvaisdessin |
2178 EURORE 1984 | | | | 2178 EURORE 1984 |
2179 Baddrawing is for Free Birth and Free Burial for Everybody! | | | | 2179 Le Mauvaisdessin est pour la libre naissance et le libre enterrement de tous! |
2180 Revolution without Baddrawing is Revolt (For Beuys) | | | | 2180 La révolution sans le Mauvaisdessin est une révolte (Pour Beuys) |
2181 The Quality without Baddrawing is Quantity (For L. Beke) | | | | 2181 La qualité sans le Mauvaisdessin est de la quantité (Pour L. Beke) |
2182 Quality, Quantity, Gooddrawing, Baddrawing and All | | | | 2182 Qualité, Quantité, Bondessin, Mauvaisdessin, et Tout |
2183 Mutation without Baddrawing is Stagnation (For H. Flynt) | | | | 2183 La mutation sans le Mauvaisdessin est une stagnation (Pour H. Flynt) |
2184 Baddrawing is Heroism | | | | 2184 Le Mauvaisdessin est de l'héroïsme |
2185 The idea of the Liberating Baddrawing embodies itself in Baddrawing and necessarily liberates | | | | 2185 L'idée du Mauvaisdessin libérateur s'incarne dans le Mauvaisdessin et ainsi libère nécessairement |
2186 Is Baddrawing drawn by Herostratos? | | | | 2186 Le Mauvaisdessin est-il dessiné par Erostrate? |
2187 Secessionist Baddrawing | | | | 2187 Un Mauvaisdessin sécessioniste |
2188 Under, On, Above, Behind, In, In Front | | | | 2188 En dessous, Au-dessus, Par-dessus, Derrière, Dans, Devant |
2189 Inside, Outside, Intra, Extra | | | | 2189 Dedans, Dehors, Intra, Extra |
2190 Baddrawing is Cult of Image | | | | 2190 Le Mauvaisdessin est un culte de l'image |
2191 The Bigger is not Better | | | | 2191 Le plus grand n'est pas le meilleur |
2192 The World eliminates and creates | | | | 2192 Le monde élimine et crée |
2193 (N. T. – little azure) | | | | 2193 (S. T. – Petit azur) |
2194 Sketch for Salto Immortale | | | | 2194 Esquisse pour Salto Immortale |
2195 A Baddrawing – Hommage à M. Heidegger | | | | 2195 Un Mauvaisdessin – Hommage à M.Heidegger |
2196 To live on the Subsistence Level is Difficult, but Good | | | | 2196 Vivre au Niveau de Subsistance est difficile, mais bon |
2197 Baddrawing in These Last Insane Days | | | | 2197 Un Mauvaisdessin dans ces derniers jours insensés |
2198 Ens Actu Actualis | | | | 2198 Ens Actu Actualis |
2199 Baddrawing, next to the Tomb of Magdaleina Fouraz | | | | 2199 Un Mauvaisdessin, à côté de la tombe de Magdaleina Fouraz |
2200 Baddrawing, a Sketch for Bardo Toedol | | | | 2200 Mauvaisdessin, esquisse pour Bardo Toedol |
2201 Portrait of Negative & Positive | | | | 2201 Portrait du négatif & positif |
2202 (N. T. – waves) | | | | 2202 (S. T. – Vagues) |
2203 (N. T. – negative-positive) | | | | 2203 (S. T – Négatif-positif) |
2204 (N. T. – circles) | | | | 2204 (S. T. – Cercles) |
2205 (N. T. – cubes) | | | | 2205 (S. T. – Cubes) |
2206 (N. T. – triangles) | | | | 2206 (S. T. – Triangles) |
2207 (N. T. – perspective) | | | | 2207 (S. T. – Perspective) |
2208 Baddrawing is Nauseous | | | | 2208 Le Mauvaisdessin est nauséeux |
2209 Since I have finished Baddrawing – a hard Feeling of Obligation – I continue to draw them with a free and utmost Ease | | | | 2209 Depuis que j'en ai terminé avec le Mauvaisdessin – un fort sentiment de contrainte – je continue à en dessiner avec une extrême aisance et un sentiment de liberté |
2210 Is this the Drawing what one wants to introduce to the World-View of the Visible? | | | | 2210 Est-ce là le dessin par lequel on veut présenter la vision universelle du visible? |
2211 Baddrawing – Law and Economy are Permeated | | | | 2211 Mauvaisdessin – Le droit et l'économie sont infiltrés |
2212 Please! But only once! | | | | 2212 S'il vous plaît! Mais une fois seulement! |
2213 Baddrawing is Manmade | | | | 2213 Le Mauvaisdessin est fait par l'homme |
2214 Baddrawing – For not to feel Envy | | | | 2214 Un Mauvaisdessin – Pour ne pas en avoir envie |
2215 You should just say: "Yes!" | | | | 2215 Vous devriez juste dire: «Oui!» |
2216 Baddrawing is O.D. | | | | 2216 Le Mauvaisdessin est O.D. |
2217 Baddrawing pleases when it wants | | | | 2217 Le Mauvaisdessin plaît quand il veut |
2218 Baddrawing is an Evolutionary Step | | | | 2218 Le Mauvaisdessin est une étape évolutionnaire |
2219 Baddrawing is an Evolutionary Fact | | | | 2219 Le Mauvaisdessin est un fait évolutionnaire |
2220 Baddrawing is an Evolutionary Error | | | | 2220 Le Mauvaisdessin est une erreur évolutionnaire |
2221 Baddrawing – Bill Correct | | | | 2221 Mauvaisdessin – Facture correcte |
2222 Baddrawing is Distasteful | | | | 2222 Le Mauvaisdessin est sans goût |
2223 Baddrawing tolerates Baddrawing | | | | 2223 Le Mauvaisdessin tolère le Mauvaisdessin |
2224 Baddrawing is Counter-Evolution | | | | 2224 Le Mauvaisdessin est une contre-évolution |
2225 The Movement is Transformation | | | | 2225 Le mouvement est une transformation |
2226 The Transformation is Soteriologic | | | | 2226 La transformation est Sotériologique |
2227 Soteriology is Transformation | | | | 2227 La Sotériologie est une transformation |
2228 Baddrawing forgives Baddrawing | | | | 2228 Le Mauvaisdessin pardonne au Mauvaisdessin |
2229 Baddrawing likes Baddrawing | | | | 2229 Le Mauvaisdessin aime le Mauvaisdessin |
2230 Baddrawing is an Aesthetic Conclusion | | | | 2230 Le Mauvaisdessin est une conclusion esthétique |
2231 Soteriologic Aesthetical Absolutum | | | | 2231 Absolutum Esthétique Sotériologique |
2232 Baddrawing one must not look at – It is visible through the Time-Schedule | | | | 2232 Le Mauvaisdessin, on ne doit pas le regarder – Il est visible au travers de l'Horaire |
2233 Baddrawing – Here we are Free – No Law – No Economy | | | | 2233 Mauvaisdessin – Ici nous sommes libres – Pas de loi – Pas d'économie |
2234 Baddrawing is Hyperrealism | | | | 2234 Le Mauvaisdessin est de l'hyperréalisme |
2235 Baddrawing is Everything what shouldn't be Drawn | | | | 2235 Le Mauvaisdessin est tout ce qui ne devrait pas être dessiné |
2236 Baddrawing is Everything what shouldn't be Done | | | | 2236 Le Mauvaisdessin est tout ce qui ne devrait pas être fait |
2237 Baddrawing is Yen | | | | 2237 Le Mauvaisdessin est yen |
2238 Baddrawing is Exhibitionism | | | | 2238 Le Mauvaisdessin est de l'exhibitionnisme |
2239 Baddrawing is Monad | | | | 2239 Le Mauvaisdessin est une monade |
2240 Baddrawing tries to Please | | | | 2240 Le Mauvaisdessin essaye de plaire |
2241 Baddrawing is a Re-established Reality | | | | 2241 Le Mauvaisdessin est une réalité réaffirmée |
2242 Baddrawing is a Re-established Natur | | | | 2242 Le Mauvaisdessin est une nature réaffirmée |
2243 Baddrawing is a Re-established Naturalism | | | | 2243 Le Mauvaisdessin est un naturalisme réaffirmé |
2244 Baddrawing is the Restauration of the Arts | | | | 2244 Le Mauvaisdessin est la restauration des arts |
2245 Baddrawing is Parallel History of Art | | | | 2245 Le Mauvaisdessin est une histoire parallèle de l'art |
2246 Baddrawing is an Illustration of the Oidipos in Kolonos | | | | 2246 Le Mauvaisdessin est une illustration d'Œdipe à Colone |
2247 Baddrawing is the turning down the Foliage of a Tree to the Mud | | | | 2247 Le Mauvaisdessin est l'inclinaison du feuillage d'un arbre jusqu'à la boue |
2248 Baddrawing is the Negation of the Value of Gooddrawing | | | | 2248 Le Mauvaisdessin est la négation de la valeur du Bondessin |
2249 Baddrawing is Awkwardness | | | | 2249 Le Mauvaisdessin est une maladresse |
2250 Baddrawing is the Proof of the Value of Baddrawing | | | | 2250 Le Mauvaisdessin est la preuve de la valeur du Mauvaisdessin |
2251 Baddrawing is Escapade | | | | 2251 Le Mauvaisdessin est une escapade |
2252 Baddrawing is the Proof of the Worthlessness of Baddrawing | | | | 2252 Le Mauvaisdessin est la preuve de la non-valeur du Mauvaisdessin |
2253 Baddrawing is Obligation | | | | 2253 Le Mauvaisdessin est une obligation |
2254 Baddrawing is the Proof of the Worthlessness of Gooddrawing | | | | 2254 Le Mauvaisdessin est la preuve de la non-valeur du Bondessin |
2255 Baddrawing is Sacrifice | | | | 2255 Le Mauvaisdessin est un sacrifice |
2256 Baddrawing is Negation of the Value of Baddrawing | | | | 2256 Le Mauvaisdessin est la négation de la valeur du Mauvaisdessin |
2257 Baddrawing is Penitence | | | | 2257 Le Mauvaisdessin est une pénitence |
2258 Baddrawing is Fata Morgana | | | | 2258 Le Mauvaisdessin est Fata Morgana |
2259 Baddrawing is Unvaluable | | | | 2259 Le Mauvaisdessin n'est pas évaluable |
2260 Baddrawing is Miracle | | | | 2260 Le Mauvaisdessin est un miracle |
2261 Baddrawing is the Fundamentum | | | | 2261 Le Mauvaisdessin est le Fundamentum |
2262 Baddrawing is a Key Issue | | | | 2262 Le Mauvaisdessin est la question clé |
2263 Baddrawing shouldn't be Seen | | | | 2263 Le Mauvaisdessin ne devrait pas être vu |
2264 Baddrawing shouldn't be Shown | | | | 2264 Le Mauvaisdessin ne devrait pas être montré |
2265 Baddrawing should be Burned | | | | 2265 Le Mauvaisdessin devrait être brûlé |
2266 Baddrawing could be seen by the Choosen | | | | 2266 Le Mauvaisdessin pourrait être vu par les élus |
2267 Baddrawing is the Fix Point of Archimede | | | | 2267 Le Mauvaisdessin est le point fixe d'Archimède |
2268 Baddrawing doesn't reflect Reality | | | | 2268 Le Mauvaisdessin ne reflète pas la réalité |
2269 Baddrawing doesn't reflect a Part of Reality | | | | 2269 Le Mauvaisdessin ne reflète pas une partie de la réalité |
2270 Baddrawing doesn't reflect Irreality | | | | 2270 Le Mauvaisdessin ne reflète pas l'irréalité |
2271 Baddrawing has Nothing to do with Anything | | | | 2271 Le Mauvaisdessin n'a rien à voir avec quoi que ce soit |
2272 Baddrawing is concerning Style | | | | 2272 Le Mauvaisdessin concerne le style |
2273 Baddrawing is Errorism | | | | 2273 Le Mauvaisdessin est «erreurisme» |
2274 Bad | | | | 2274 Mauvais |
2275 Good | | | | 2275 Bon |
2276 Bad, but not Kitsch | | | | 2276 Mauvais, mais pas kitsch |
2277 Good, but not Art | | | | 2277 Bon, mais pas de l'art |
2278 Death is the Kitschest | | | | 2278 La mort est ce qu'il y a de plus kitsch |
2279 Wabi | | | | 2279 Wabi |
2280 Sobi | | | | 2280 Sobi |
2281 The Baddrawing is Discredit of the Arts | | | | 2281 Le Mauvaisdessin est le discrédit des arts |
2282 The Baddrawing is Self-Discredit | | | | 2282 Le Mauvaisdessin est le discrédit de soi |
2283 Pictures are better than Words | | | | 2283 Les images sont meilleures que les mots |
2284 Words are better than Pictures | | | | 2284 Les mots sont meilleurs que les images |
2285 Pictures are worse than Words | | | | 2285 Les images sont pires que les mots |
2286 Words are worse than Pictures | | | | 2286 Les mots sont pires que les images |
2287 Extra-Baddrawing for an Empty Wall | | | | 2287 Un Mauvaisdessin supplémentaire pour un mur vide |
2288 Baddrawing is Reality | | | | 2288 Le Mauvaisdessin est une réalité |
2289 Baddrawing is Virtuality | | | | 2289 Le Mauvaisdessin est une virtualité |
2290 Baddrawing is Potentiality | | | | 2290 Le Mauvaisdessin est une potentialité |
2291 Baddrawing is Possibility | | | | 2291 Le Mauvaisdessin est une possibilité |
2292 Baddrawing is Orphic | | | | 2292 Le Mauvaisdessin est orphique |
2293 Baddrawing is Extra-Real | | | | 2293 Le Mauvaisdessin est extra-réel |
2294 Baddrawing is Infra-Physics | | | | 2294 Le Mauvaisdessin est infra-physique |
2295 Baddrawing is Inter-Physics | | | | 2295 Le Mauvaisdessin est inter-physique |
2296 Baddrawing is Meta-Physics | | | | 2296 Le Mauvaisdessin est méta-physique |
2297 Baddrawing is Intra-Physics | | | | 2297 Le Mauvaisdessin est intra-physique |
2298 Baddrawing is Sub-Physics | | | | 2298 Le Mauvaisdessin est sub-physique |
2299 Baddrawing is Sub-Standard | | | | 2299 Le Mauvaisdessin est sub-standard |
2300 Baddrawing is the Art of the Subspecies | | | | 2300 Le Mauvaisdessin est l'art de la sous-espèce |
2301 Baddrawing is Pure Co-efficient | | | | 2301 Le Mauvaisdessin est un pur co-éfficient |
2302 Baddrawing is Artful (ironic – grec.) | | | | 2302 Le Mauvaisdessin est rusé (ironique – grec) |
2303 Baddrawing Solus Ipse | | | | 2303 Mauvaisdessin Solus Ipse |
2304 Baddrawing is the Preparation of the Glorious and Eternal Return of the Gooddrawing | | | | 2304 Le Mauvaisdessin est la préparation du retour glorieux et éternel du Bondessin |
2305 Baddrawing is the Preparation of the Illustrious and Eternal Return of the Gooddrawing | | | | 2305 Le Mauvaisdessin est la préparation du retour illustre et éternel du Bondessin |
2306 Baddrawing is Preparation with Colours flying of the Gooddrawing's Return | | | | 2306 Le Mauvaisdessin est la préparation, pavois hissé, du retour du Bondessin |
2307 Baddrawing is Preparation of the Final Victory of the Gooddrawing | | | | 2307 Le Mauvaisdessin est la préparation de la victoire finale du Bondessin |
2308 Baddrawing is Preparation for the Final Victory of the Gooddrawing | | | | 2308 Le Mauvaisdessin est la préparation en vue de la victoire du Bondessin |
2309 "Tu trembles? Tu tremblerais bien davantage si tu savais où je te mène!" (Turenne) | | | | 2309 «Tu trembles? Tu tremblerais bien davantage si tu savais où je te mène!» (Turenne) |
2310 Baddrawing is the Last Drawing | | | | 2310 Le Mauvaisdessin est le dernier dessin |
2311 Baddrawing is the First Drawing | | | | 2311 Le Mauvaisdessin est le premier dessin |
2312 Baddrawing is Just in the Middle | | | | 2312 Le Mauvaisdessin est juste au milieu |
2313 Baddrawing is Drawn by Vocation | | | | 2313 Le Mauvaisdessin est dessiné par vocation |
2314 Baddrawing is Drawn by the Instinct of Self-Preservation | | | | 2314 Le Mauvaisdessin est dessiné par instinct d'auto-préservation |
2315 Baddrawing creates the Vital Condition | | | | 2315 Le Mauvaisdessin crée la condition vitale |
2316 Baddrawing corrects the Condition of Existence | | | | 2316 Le Mauvaisdessin corrige la condition de l'existence |
2317 Baddrawing is Made for the Cost of Living | | | | 2317 Le Mauvaisdessin est fait pour le coût de la vie |
2318 Baddrawing is Made for the Livelihood | | | | 2318 Le Mauvaisdessin est fait pour les moyens d'existence |
2319 Baddrawing is Made for Sustenance | | | | 2319 Le Mauvaisdessin est fait pour se sustenter |
2320 Baddrawing finds it difficult to keep Body and Soul together | | | | 2320 Le Mauvaisdessin trouve difficile de maintenir ensemble le corps et l'âme |
2321 Baddrawing finds it difficult to keep Body and Mind together | | | | 2321 Le Mauvaisdessin trouve difficile de maintenir ensemble le corps et l'esprit |
2322 Baddrawing finds it difficult to keep Body together | | | | 2322 Le Mauvaisdessin trouve difficile de maintenir ensemble le corps |
2323 Baddrawing finds it difficult to keep Mind together | | | | 2323 Le Mauvaisdessin trouve difficile de maintenir ensemble l'esprit |
2324 Baddrawing finds it difficult to keep Soul together | | | | 2324 Le Mauvaisdessin trouve difficile de maintenir ensemble l'âme |
2325 Baddrawing is near to Work for Living | | | | 2325 Le Mauvaisdessin est près de se mettre à travailler pour vivre |
2326 Baddrawing is far to Work for Living | | | | 2326 Le Mauvaisdessin n'est pas près de travailler pour vivre |
2327 Baddrawing is nearer to Art than to Work for Living | | | | 2327 Le Mauvaisdessin est plus proche de l'art que de travailler pour vivre |
2328 Baddrawing is farther to Art than to Work for Living | | | | 2328 Le Mauvaisdessin est plus loin de l'art que de travailler pour vivre |
2329 Baddrawing oscillates between the Turba and the Body | | | | 2329 Le Mauvaisdessin oscille entre la Turba et le corps |
2330 Baddrawing oscillates between the Turba and the Mind | | | | 2330 Le Mauvaisdessin oscille entre la Turba et l'esprit |
2331 Baddrawing oscillates between the Turba and the Soul | | | | 2331 Le Mauvaisdessin oscille entre la Turba et l'âme |
2332 Baddrawing oscillates between the Turba and the Will | | | | 2332 Le Mauvaisdessin oscille entre la Turba et la volonté |
2333 Baddrawing oscillates between the Turba and the Thought | | | | 2333 Le Mauvaisdessin oscille entre la Turba et la pensée |
2334 Baddrawing oscillates between the Turba and the Dream | | | | 2334 Le Mauvaisdessin oscille entre la Turba et le rêve |
2335 Baddrawing oscillates between the Turba and the Intuition | | | | 2335 Le Mauvaisdessin oscille entre la Turba et l'intuition |
2336 Baddrawing oscillates between the Turba and the Illumination | | | | 2336 Le Mauvaisdessin oscille entre la Turba et l'illumination |
2337 Baddrawing is Spiritually Functioning Ornament | | | | 2337 Le Mauvaisdessin est un ornement fonctionnant spirituellement |
2338 Baddrawing is Practically Functioning Ornament | | | | 2338 Le Mauvaisdessin est un ornement fonctionnant pratiquement |
2339 Baddrawing is the Babel of Iconography | | | | 2339 Le Mauvaisdessin est la tour de Babel de l'iconographie |
2340 Baddrawing is the Babel of Iconology | | | | 2340 Le Mauvaisdessin est la tour de Babel de l'iconologie |
2341 Baddrawing doesn't divide Culture from Law and Economy | | | | 2341 Le Mauvaisdessin ne sépare pas la culture du droit et de l'économie |
2342 Baddrawing unites Culture, Law and Economy | | | | 2342 Le Mauvaisdessin réunit la culture, le droit et l'économie |
2343 Although Baddrawing seems to be Black Magic, it is not White Magic, but Sepia Magic | | | | 2343 Bien que le Mauvaisdessin semble être de la Magie Noire, il n'est pas de la Magie Blanche, mais de la Magie Sépia |
2344 Baddrawing is Work | | | | 2344 Le Mauvaisdessin est du travail |
2345 Baddrawing is Anti-Work | | | | 2345 Le Mauvaisdessin est de l'anti-travail |
2346 Baddrawing is Contra-Work | | | | 2346 Le Mauvaisdessin est du contre-travail |
2347 Baddrawing is Not Work | | | | 2347 Le Mauvaisdessin n'est pas du travail |
2348 Baddrawing is drawn as Gooddrawing is drawn | | | | 2348 Le Mauvaisdessin est dessiné comme est dessiné le Bondessin |
2349 Baddrawing is drawn as Gooddrawing is Drawing Baddrawing | | | | 2349 Le Mauvaisdessin est dessiné comme le Bondessin dessine le Mauvaisdessin |
2350 Baddrawing and Gooddrawing are Interchangable | | | | 2350 Le Mauvaisdessin et le Bondessin sont interchangeables |
2351 Baddrawing is nearer to Work than Art is | | | | 2351 Le Mauvaisdessin est plus proche du travail que ne l'est l'art |
2352 Baddrawing is nearer to Art than to Work | | | | 2352 Le Mauvaisdessin est plus proche de l'art que du travail |
2353 Baddrawing is nearer to Art than Work is | | | | 2353 Le Mauvaisdessin est plus proche de l'art que ne l'est le travail |
2354 Baddrawing is Art-Work | | | | 2354 Le Mauvaisdessin est une Œuvre d'Art |
2355 Baddrawing is Beautiful in its Context | | | | 2355 Le Mauvaisdessin est beau dans son contexte |
2356 Baddrawing is Beautiful in Any Context | | | | 2356 Le Mauvaisdessin est beau dans tout contexte |
2357 Baddrawing is True in its Context | | | | 2357 Le Mauvaisdessin est vrai dans son contexte |
2358 Baddrawing is True in Any Context | | | | 2358 Le Mauvaisdessin est vrai dans tout contexte |
2359 Baddrawing is Unrepeatable | | | | 2359 Le Mauvaisdessin ne peut pas être répété |
2360 Baddrawing is Martyrdomship | | | | 2360 Le Mauvaisdessin est un martyrium |
2361 Baddrawing is By One for All | | | | 2361 Le Mauvaisdessin est fait par Un pour Tous |
2362 Drawing Baddrawing is Self-Sacrifice | | | | 2362 Dessiner un Mauvaisdessin est un auto-sacrifice |
2363 Watching Baddrawing is Self-Sacrifice | | | | 2363 Regarder un Mauvaisdessin est un auto-sacrifice |
2364 Not Drawing Baddrawing is Self-Sacrifice | | | | 2364 Ne pas dessiner un Mauvaisdessin est un auto-sacrifice |
2365 Not Watching Baddrawing is Self-Sacrifice | | | | 2365 Ne pas regarder un Mauvaisdessin est un auto-sacrifice |
2366 Baddrawing is invading of the Essence into the Substance | | | | 2366 Le Mauvaisdessin est l'invasion de l'essence dans la substance |
2367 Baddrawing is invading of the Substance into the Form | | | | 2367 Le Mauvaisdessin est l'invasion de la substance dans la forme |
2368 Baddrawing is invading of the Form into the Meaning | | | | 2368 Le Mauvaisdessin est l'invasion de la forme dans la signification |
2369 Baddrawing is invading of the Meaning into the Meaningless | | | | 2369 Le Mauvaisdessin est l'invasion du sens dans la non signification |
2370 Baddrawing is invading of the Sense into the Senseless | | | | 2370 Le Mauvaisdessin est l'invasion du sens dans le non-sens |
2371 Baddrawing is refusing the Mastership of Form | | | | 2371 Le Mauvaisdessin est le refus de la maîtrise de la forme |
2372 Baddrawing is refusing the Mastership on Form | | | | 2372 Le Mauvaisdessin est le refus de la maîtrise sur la forme |
2373 Baddrawing is refusing the Mastership by Form | | | | 2373 Le Mauvaisdessin est le refus de la maîtrise par la forme |
2374 Baddrawing is refusing the Craft | | | | 2374 Le Mauvaisdessin est le refus du métier |
2375 Practice of Baddrawing makes it Perfect | | | | 2375 La pratique du Mauvaisdessin le rend parfait |
2376 No Practice of Baddrawing makes it Perfect | | | | 2376 L'absence de pratique du Mauvaisdessin le rend parfait |
2377 Practice of Baddrawing makes it Imperfect | | | | 2377 La pratique du Mauvaisdessin le rend imparfait |
2378 Baddrawing is a modest Representation of the Imperfect | | | | 2378 Le Mauvaisdessin est une modeste représentation de l'imperfection |
2379 Baddrawing is the most modest Representation of the Imperfect | | | | 2379 Le Mauvaisdessin est la plus modeste représentation de l'imperfection |
2380 Baddrawing is modestly Imperfect | | | | 2380 Le Mauvaisdessin est modestement imparfait |
2381 Baddrawing is a modest Gooddrawing | | | | 2381 Le Mauvaisdessin est un modeste Bondessin |
2382 Baddrawing nears the Beauty, but misses it | | | | 2382 Le Mauvaisdessin s'approche de la beauté, mais la manque |
2383 Baddrawing nears the Truth, but misses it | | | | 2383 Le Mauvaisdessin s'approche de la vérité, mais la manque |
2384 Baddrawing is immodestly Imperfect | | | | 2384 Le Mauvaisdessin est immodestement imparfait |
2385 Baddrawing is Beautyful and True, but confuses them | | | | 2385 Le Mauvaisdessin est beau et vrai, mais confond les deux choses |
2386 Baddrawing satisfies General Desire | | | | 2386 Le Mauvaisdessin satisfait au désir général |
2387 Baddrawing is Nobile Officium | | | | 2387 Le Mauvaisdessin est un nobile officium |
2388 Nefas | | | | 2388 Nefas |
2389 Baddrawing is a Proof against Weismannism | | | | 2389 Le Mauvaisdessin est une preuve contre le Weismannisme |
2390 Baddrawing is the Score of the Hymn of the Will | | | | 2390 Le Mauvaisdessin est le score de l'Hymne à la Volonté |
2391 Baddrawing is Indulgence in Without | | | | 2391 Le Mauvaisdessin est une indulgence envers le manque |
2392 Baddrawing is Conform to Fashion | | | | 2392 Le Mauvaisdessin est conforme à la mode |
2393 One looks for a certain Thing in Baddrawing in Vain | | | | 2393 On cherche quelque chose de particulier dans le Mauvaisdessin, en vain |
2394 Baddrawing Beguiles | | | | 2394 Le Mauvaisdessin est tentateur |
2395 Baddrawing is Indulgence in Sin | | | | 2395 Le Mauvaisdessin est une indulgence envers le péché |
2396 Baddrawing pays Hommage to EA | | | | 2396 Le Mauvaisdessin rend hommage à EA |
2397 Baddrawing pays Non-Arts Respect to EA | | | | 2397 Le Mauvaisdessin présente les respects du non art envers EA |
2398 Baddrawing pays Arts Respect to EA | | | | 2398 Le Mauvaisdessin présente les respects de l'art envers EA |
2399 (Baddrawing is After-PAF-Operation) | | | | 2399 (Le Mauvaisdessin est l'Après-PAF-Opération) |
2400 Baddrawing is not Picture, but Comedy | | | | 2400 Le Mauvaisdessin n'est pas une image, mais une comédie |
2401 Baddrawing is Good Business | | | | 2401 Le Mauvaisdessin est une bonne affaire |
2402 Baddrawing is the Fountain of Arts (For Duchamp) | | | | 2402 Le Mauvaisdessin est la fontaine des arts (Pour Duchamp) |
2403 Baddrawing: (purg.) | | | | 2403 Mauvais dessin: (Purg.) |
2404 You wouldn't decorate your Home with a Baddrawing | | | | 2404 Vous ne voudriez pas décorer votre foyer avec un Mauvaisdessin |
2405 You wouldn't decorate your Home with this Baddrawing | | | | 2405 Vous ne voudriez pas décorer votre foyer avec ce Mauvaisdessin |
2406 Copy in Natural-Light of a Drawing done at Candle-Light during Electric-Strike on Gomera, Canarias, 03. 27. 1987. | | | | 2406 Copie effectuée à la lumière naturelle d'un dessin fait à la lumière des bougies pendant une Grève d'électricité sur Gomera, Canaries, 03. 27. 1987. |
2407 Baddrawing immortalizes Good News | | | | 2407 Le Mauvaisdessin immortalise les bonnes nouvelles |
2408 Baddrawing is an Innocent Bystander | | | | 2408 Le Mauvaisdessin est un innocent compagnon |
2409 A Baddrawing you always desired for | | | | 2409 Un Mauvaisdessin, tel que vous l'avez toujours désiré |
2410 Baddrawing is a Youthful Eye on the Future | | | | 2410 Le Mauvaisdessin est un œil juvénile porté sur le futur |
2411 Baddrawing is Eye-treatment | | | | 2411 Le Mauvaisdessin est un soin de l'œil |
2412 Baddrawing evokes all the Senses at once | | | | 2412 Le Mauvaisdessin évoque tous les sens à la fois |
2413 Baddrawing places the Aesthetics into the Contemporary Context | | | | 2413 Le Mauvaisdessin place l'esthétique dans son contexte contemporain |
2414 Baddrawing creates without Labour | | | | 2414 Le Mauvaisdessin crée sans effort |
2415 Baddrawing is not a Popular Fallacy | | | | 2415 Le Mauvaisdessin n'est pas un sophisme populaire |
2416 Baddrawing miscalculates | | | | 2416 Le Mauvaisdessin fait un mauvais calcul |
2417 This Baddrawing is a Gooddrawing compared to an other Baddrawing | | | | 2417 Ce Mauvaisdessin est un Bondessin comparé à un autre Mauvaisdessin |
2418 The Punishment is in the Act itself | | | | 2418 La punition est dans l'acte en soi |
2419 Baddrawing doesn't adapt itself to the Spectators Capacity | | | | 2419 Le Mauvaisdessin ne s'adapte pas à la capacité des spectateurs |
2420 Inbetween | | | | 2420 Entretemps |
2421 Sylenos | | | | 2421 Sylène |
2422 Baddrawing, under the Rose – Rosa Candida | | | | 2422 Un Mauvaisdessin, sous la rose – Rosa Candida |
2423 Baddrawing is just War | | | | 2423 Le Mauvaisdessin est juste la guerre |
2424 Is Bad Art a falsification of Good Art? – asked the superintendant of Sotheby's from T. Taub. – Also – said Taub. – Too Bad. – Yes. | | | | 2424 Le mauvais art est-il une falsification du bon art? – demanda le directeur de Sotheby's à T. Taub. – Aussi – dit Taub. – Dommage. – Oui. |
2425 Baddrawing is my Fault of Style | | | | 2425 Le Mauvaisdessin est ma faute de style |
2426 Baddrawing is Foredoomed to Failure | | | | 2426 Le Mauvaisdessin est condamné d'avance à l'échec |
2427 Baddrawing quarrels with his Bread and Butter | | | | 2427 Le Mauvaisdessin se querelle avec sa tartine |
2428 Baddrawing is Sight-seeing | | | | 2428 Le Mauvaisdessin est regarder la vue |
2429 Baddrawing is Sight-reading | | | | 2429 Le Mauvaisdessin est lire la vue |
2430 Baddrawing is Skeleton in the Cupboard | | | | 2430 Le Mauvaisdessin est un squelette dans le placard |
2431 Baddrawing is Jolly Roger | | | | 2431 Le Mauvaisdessin est Jolly Roger |
2432 Baddrawing is Infertile | | | | 2432 Le Mauvaisdessin est infertile |
2433 Baddrawing draws the Inference | | | | 2433 Le Mauvaisdessin dessine l'inférence |
2434 Baddrawing is Inferior to Gooddrawing – says the Devil | | | | 2434 Le Mauvaisdessin est inférieur au Bondessin – dit le Diable |
2435 Baddrawing is Inferior to Anything | | | | 2435 Le Mauvaisdessin est inférieur à tout |
2436 Baddrawing is in No Way Inferior to Anything | | | | 2436 Le Mauvaisdessin n'est en aucune manière inférieur à quoi que ce soit |
2437 Baddrawing is Sleight | | | | 2437 Le Mauvaisdessin est une astuce |
2438 Baddrawing is a Part of the Collective Bargaining Agreement | | | | 2438 Le Mauvaisdessin est une partie de l'accord à quoi que ce soit à quoi que ce soit commercial collectif |
2439 Baddrawing despises History and despises much more those who admires it | | | | 2439 Le Mauvaisdessin méprise l'Histoire et méprise encore plus ceux qui l'admirent |
2440 Baddrawing is the Proof of the Existence of the Future | | | | 2440 Le Mauvaisdessin est la preuve de l'existence du futur |
2441 Baddrawing is not Creation, it is Photography | | | | 2441 Le Mauvaisdessin n'est pas de la création, c'est de la photographie |
2442 Would you decorate your Home with this Baddrawing? | | | | 2442 Est-ce que vous décoreriez votre foyer avec ce Mauvaisdessin? |
2443 You should decorate your Home with this Baddrawing | | | | 2443 Vous devriez décorer votre foyer avec ce Mauvaisdessin |
2444 You would decorate your Home with this Baddrawing | | | | 2444 Vous décoreriez votre foyer avec ce Mauvaisdessin |
2445 You should decorate your Home with a Baddrawing | | | | 2445 Vous devriez décorer votre foyer avec un Mauvaisdessin |
2446 You won't decorate your Home with this Baddrawing | | | | 2446 Vous ne décorerez pas votre foyer avec ce Mauvaisdessin |
2447 You shouldn't decorate your Home with a Baddrawing | | | | 2447 Vous ne devriez pas décorer votre foyer avec un Mauvaisdessin |
2448 You shouldn't decorate your Home with this Baddrawing | | | | 2448 Vous ne devriez pas décorer votre foyer avec ce Mauvaisdessin |
2449 Drawing nigh | | | | 2449 Dessin proche |
2450 Baddrawing doesn't express something, though it's not Art | | | | 2450 Le Mauvaisdessin n'exprime rien, bien qu'il ne soit pas de l'art |
2451 Baddrawing is boring | | | | 2451 Le Mauvaisdessin est ennuyeux |
2452 I do Art, because this is the only territory where one can make Bad without punishment | | | | 2452 Je fais de l'art, parce que c'est le seul domaine où l'on peut faire mal sans être puni |
2453 I don't protest against Baddrawing, because I know the sin contains the punishment | | | | 2453 Je ne proteste pas contre le Mauvaisdessin, parce que je sais que le péché en soi contient sa punition |
2454 One can't get through without Baddrawing | | | | 2454 On ne peut s'en sortir sans le Mauvaisdessin |
2455 With a new Baddrawing one puts last Moment behind one | | | | 2455 Avec un nouveau Mauvaisdessin, on repousse le dernier moment derrière un autre |
2456 Ideas are useless if one doesn't know how to make them work in Baddrawing | | | | 2456 Les idées sont inutiles si l'on ne sait comment les mettre au travail dans le Mauvaisdessin |
2457 Ideas are useless if one doesn't know how to make them strike in Drawing | | | | 2457 Les idées sont inutiles si l'on ne sait comment les mettre en Grève dans le Dessin |
2458 Ideas are useless if one doesn't know how to make them work in Strikedrawing | | | | 2458 Les idées sont inutiles si l'on ne sait comment les mettre au travail dans la Grève du dessin |
2459 Baddrawing is the closest Thing to Gooddrawing | | | | 2459 Le Mauvaisdessin est la chose la plus proche du Bondessin |
2460 Baddrawing is the farthest Thing to Gooddrawing | | | | 2460 Le Mauvaisdessin est la chose la plus éloignée du Bondessin |
2461 This particular Baddrawing is the Product of its Time | | | | 2461 Ce Mauvaisdessin particulier est le produit de son temps |
2462 This particular Baddrawing is the Product of its Space | | | | 2462 Ce Mauvaisdessin particulier est le produit de son espace |
2463 This particular Baddrawing is the Product of its parallel Space-Time | | | | 2463 Ce Mauvaisdessin particulier est le produit de son espace-temps parallèle |
2464 Baddrawing influences Inside | | | | 2464 Le Mauvaisdessin influence l'intérieur |
2465 Baddrawing influences Outside | | | | 2465 Le Mauvaisdessin influence l'extérieur |
2466 Baddrawing influences on the Top | | | | 2466 Le Mauvaisdessin influence le dessus |
2467 Baddrawing influences at the Bottom | | | | 2467 Le Mauvaisdessin influence le dessous |
2468 Baddrawing influences in Between | | | | 2468 Le Mauvaisdessin influence l'entre-deux |
2469 Baddrawing influences the Moment | | | | 2469 Le Mauvaisdessin influence le moment |
2470 Baddrawing influences the Spot | | | | 2470 Le Mauvaisdessin influence l'endroit |
2471 Baddrawing is Speaker's Corner | | | | 2471 Le Mauvaisdessin est le Speaker's Corner |
2472 Baddrawing is Secret Service | | | | 2472 Le Mauvaisdessin est un service secret |
2473 Baddrawing is Close Contact | | | | 2473 Le Mauvaisdessin est un contact rapproché |
2474 A perfect Baddrawing as harmonically Possible | | | | 2474 Un Mauvaisdessin parfait aussi harmonieux que possible |
2475 Features include Baddrawing | | | | 2475 Les traits incluent le Mauvaisdessin |
2476 Baddrawing is Incontinent | | | | 2476 Le Mauvaisdessin est incontinent |
2477 Baddrawing is Inconsistent | | | | 2477 Le Mauvaisdessin est inconsistant |
2478 Baddrawing is oscillating between Hierarchy and Anarchy | | | | 2478 Le Mauvaisdessin oscille entre hiérarchie et anarchie |
2479 Baddrawing is oscillating between Extreme Left and Extreme Right | | | | 2479 Le Mauvaisdessin oscille entre l'extrême droite et l'extrême gauche |
2480 Baddrawing is oscillating between the Good and the Bad | | | | 2480 Le Mauvaisdessin oscille entre le Bon et le Mauvais |
2481 Baddrawing is oscillating between the Truth and the Lie | | | | 2481 Le Mauvaisdessin oscille entre la vérité et le mensonge |
2482 Baddrawing is oscillating between the Truth and the Not-Truth | | | | 2482 Le Mauvaisdessin oscille entre la vérité et la non vérité |
2483 Baddrawing is oscillating between the Real and the Unreal | | | | 2483 Le Mauvaisdessin oscille entre le réel et le non réel |
2484 Baddrawing is oscillating between the Real and the Irreal | | | | 2484 Le Mauvaisdessin oscille entre le réel et l'irréel |
2485 Baddrawing is oscillating between the Real and the False | | | | 2485 Le Mauvaisdessin oscille entre le réel et le faux |
2486 Baddrawing is oscillating between the Genuine and the Fake | | | | 2486 Le Mauvaisdessin oscille entre l'authentique et le falsifié |
2487 Baddrawing is oscillating between the Beauty and the Ugliness | | | | 2487 Le Mauvaisdessin oscille entre la beauté et la laideur |
2488 Baddrawing is oscillating between the Pair and the Odd | | | | 2488 Le Mauvaisdessin oscille entre le pair et l'impair |
2489 (N. T.) | | | | 2489 (S. T.) |
2490 Baddrawing is oscillating between the Unborn and the Living | | | | 2490 Le Mauvaisdessin oscille entre les non nés et les vivants |
2491 Baddrawing is oscillating between the Unborn and the Dead | | | | 2491 Le Mauvaisdessin oscille entre les non nés et les morts |
2492 Baddrawing is Gainful | | | | 2492 Le Mauvaisdessin est lucratif |
2493 Baddrawing is oscillating between the Individuum and the Collective | | | | 2493 Le Mauvaisdessin oscille entre l'individuum et le collectif |
2494 (N. T.) | | | | 2494 (S. T.) |
2495 Baddrawing is oscillating between Love and Hate | | | | 2495 Le Mauvaisdessin oscille entre amour et haine |
2496 Baddrawing is oscillating between the Given and the Taken | | | | 2496 Le Mauvaisdessin oscille entre le donné et le pris |
2497 Baddrawing is oscillating between the Thought and the Dream | | | | 2497 Le Mauvaisdessin oscille entre la pensée et le rêve |
2498 Baddrawing is oscillating between the Thoughts and Repetitions | | | | 2498 Le Mauvaisdessin oscille entre les pensées et les répétitions |
2499 Baddrawing is oscillating between Illumination and Mania | | | | 2499 Le Mauvaisdessin oscille entre illumination et mania |
2500 Baddrawing is oscillating between the Body and the Mind | | | | 2500 Le Mauvaisdessin oscille entre le corps et l'esprit |
2501 Baddrawing is oscillating between Illusion and Quintessence | | | | 2501 Le Mauvaisdessin oscille entre illusion et quintessence |
2502 Baddrawing is oscillating between Order and Chaos | | | | 2502 Le Mauvaisdessin oscille entre ordre et chaos |
2503 Baddrawing is oscillating between Order and Freedom | | | | 2503 Le Mauvaisdessin oscille entre ordre et liberté |
2504 (N. T.) | | | | 2504 (S. T.) |
2505 Baddrawing is oscillating between Theory and Practice | | | | 2505 Le Mauvaisdessin oscille entre théorie et pratique |
2506 Baddrawing is oscillating between Paid and Unpaid | | | | 2506 Le Mauvaisdessin oscille entre payé et non payé |
2507 (N. T.) | | | | 2507 (S. T.) |
2508 (N. T.) | | | | 2508 (S. T.) |
2509 Baddrawing is oscillating between Art and Non-Art | | | | 2509 Le Mauvaisdessin oscille entre art et non art |
2510 Baddrawing is oscillating between Art and Non-Art-Art | | | | 2510 Le Mauvaisdessin oscille entre art et art du non art |
2511 (N. T.) | | | | 2511 (S. T.) |
2512 Baddrawing is oscillating between Capitalism and Communism | | | | 2512 Le Mauvaisdessin oscille entre capitalisme et communisme |
2513 Baddrawing is oscillating between Freedom and Chaos | | | | 2513 Le Mauvaisdessin oscille entre liberté et chaos |
2514 Baddrawing is oscillating between the Intuition and the Thought | | | | 2514 Le Mauvaisdessin oscille entre l'intuition et la pensée |
2515 Baddrawing is oscillating between the Intuition and the Dream | | | | 2515 Le Mauvaisdessin oscille entre l'intuition et le rêve |
2516 Baddrawing is oscillating between the Illumination and the Thought | | | | 2516 Le Mauvaisdessin oscille entre l'illumination et la pensée |
2517 Baddrawing is oscillating between the Illumination and the Dream | | | | 2517 Le Mauvaisdessin oscille entre l'illumination et le rêve |
2518 Baddrawing is oscillating between the Illumination and the Nil | | | | 2518 Le Mauvaisdessin oscille entre l'illumination et le Néant |
2519 Baddrawing is oscillating between the Illumination and the Intuition | | | | 2519 Le Mauvaisdessin oscille entre l'illumination et l'intuition |
2520 Baddrawing is oscillating between the Will and the Soul | | | | 2520 Le Mauvaisdessin oscille entre la volonté et l'âme |
2521 Baddrawing is oscillating between the Will and the Body | | | | 2521 Le Mauvaisdessin oscille entre la volonté et le corps |
2522 Baddrawing is oscillating between the Will and the Mind | | | | 2522 Le Mauvaisdessin oscille entre la volonté et l'esprit |
2523 Baddrawing enriches Life | | | | 2523 Le Mauvaisdessin enrichit la vie |
2524 Baddrawing enriches Art | | | | 2524 Le Mauvaisdessin enrichit l'art |
2525 Baddrawing enriches Non-Art | | | | 2525 Le Mauvaisdessin enrichit le non art |
2526 Baddrawing enriches Non-Art-Art | | | | 2526 Le Mauvaisdessin enrichit l'art du non art |
2527 Baddrawing impoverishes Life | | | | 2527 Le Mauvaisdessin appauvrit la vie |
2528 Baddrawing impoverishes Art | | | | 2528 Le Mauvaisdessin appauvrit l'art |
2529 Baddrawing impoverishes Non-Art | | | | 2529 Le Mauvaisdessin appauvrit le non art |
2530 Baddrawing impoverishes Non-Art-Art | | | | 2530 Le Mauvaisdessin appauvrit l'art du non art |
2531 (N. T.) | | | | 2531 (S. T.) |
2532 Baddrawing is Evestrum (hommage à Paracelsus) | | | | 2532 Le Mauvaisdessin est Evestrum (Hommage à Paracelse) |
2533 The Heart of the Dragon | | | | 2533 Le cœur du dragon |
2534 Baddrawing is not Picture, but Image | | | | 2534 Le Mauvaisdessin n'est pas un tableau, mais une image |
2535 Baddrawing is not Picture, but Object | | | | 2535 Le Mauvaisdessin n'est pas un tableau, mais un objet |
2536 Baddrawing is not Picture, but Icon | | | | 2536 Le Mauvaisdessin n'est pas un tableau, mais une icône |
2537 Baddrawing is not Picture, but Reflection | | | | 2537 Le Mauvaisdessin n'est pas un tableau, mais un reflet |
2538 Baddrawing is the Answer to the Question: "Who?" | | | | 2538 Le Mauvaisdessin est la réponse à la question: «Qui?» |
2539 Baddrawing is the Art of the Seers Valley | | | | 2539 Le Mauvaisdessin est l'art de la Vallée des Voyants |
2540 Baddrawing is the Answer to the Question: Why? | | | | 2540 Le Mauvaisdessin est la réponse à la question: «Pourquoi?» |
2541 Baddrawing is the Answer to the Question: When? | | | | 2541 Le Mauvaisdessin est la réponse à la question: «Quand?» |
2542 Baddrawing is the Answer to the Question: Where? | | | | 2542 Le Mauvaisdessin est la réponse à la question: «Où?» |
2543 Baddrawing is the Answer to the Question: By Whom? | | | | 2543 Le Mauvaisdessin est la réponse à la question: «Par qui?» |
2544 Baddrawing is the Answer to the Question: By What? | | | | 2544 Le Mauvaisdessin est la réponse à la question: «Par quoi?» |
2545 Baddrawing is the Answer to the Question: To Whom? | | | | 2545 Le Mauvaisdessin est la réponse à la question: «A qui?» |
2546 Baddrawing is Preparation of the Glorification | | | | 2546 Le Mauvaisdessin est la préparation de la glorification |
2547 Baddrawing is Preparation of Gooddrawing | | | | 2547 Le Mauvaisdessin est la préparation du Bondessin |
2548 Baddrawing is Preparation of Immortality | | | | 2548 Le Mauvaisdessin est la préparation de l'Immortalité |
2549 Baddrawing is the Preparation of Glorification | | | | 2549 Le Mauvaisdessin est la préparation de la glorification |
2550 Faust | | | | 2550 Faust |
2551 Baddrawing is Drifting | | | | 2551 Le Mauvaisdessin dérive |
2552 Baddrawing is Drifting Off | | | | 2552 Le Mauvaisdessin dérive partout |
2553 Baddrawing is Drifting In | | | | 2553 Le Mauvaisdessin dérive à l'intérieur |
2554 Baddrawing is Drifting Down | | | | 2554 Le Mauvaisdessin dérive en aval |
2555 Baddrawing is Drifting Up | | | | 2555 Le Mauvaisdessin dérive en amont |
2556 Baddrawing is Drifting Out | | | | 2556 Le Mauvaisdessin dérive à l'extérieur |
2557 Baddrawing is Not Image, but Object | | | | 2557 Le Mauvaisdessin n'est pas une image, mais un objet |
2558 Baddrawing is Mind Expansion | | | | 2558 Le Mauvaisdessin est un élargissement de l'esprit |
2559 Baddrawing is Mind Stricture | | | | 2559 Le Mauvaisdessin est un rétrécissement de l'esprit |
2560 Baddrawing is Business | | | | 2560 Le Mauvaisdessin est une affaire |
2561 Baddrawing is Bad Business | | | | 2561 Le Mauvaisdessin est une mauvaise affaire |
2562 Baddrawing is Good Business | | | | 2562 Le Mauvaisdessin est une bonne affaire |
2563 Baddrawing is Goading On | | | | 2563 Le Mauvaisdessin pique la curiosité |
2564 Baddrawing is Anabasis (the Last One) | | | | 2564 Le Mauvaisdessin est une Anabase (Le Dernier Dessin) |
2565 Baddrawing as Anabasis | | | | 2565 Le Mauvaisdessin en tant qu'Anabase |
2566 Baddrawing is Miracle | | | | 2566 Le Mauvaisdessin est un miracle |
2567 Baddrawing brings Immortality Home to you | | | | 2567 Le Mauvaisdessin vous apporte l'Immortalité chez vous |
2568 Baddrawing starts at the End | | | | 2568 Le Mauvaisdessin commence à la Fin |
2569 (N. T.) | | | | 2569 (S. T.) |
2570 (N. T.) | | | | 2570 (S. T.) |
2571 (N. T.) | | | | 2571 (S. T.) |
2572 Baddrawing is Bad Icon | | | | 2572 Le Mauvaisdessin est une mauvaise icône |
2573 (N. T.) | | | | 2573 (S. T.) |
2574 (N. T.) | | | | 2574 (S. T.) |
2575 (N. T.) | | | | 2575 (S. T.) |
2576 (N. T.) | | | | 2576 (S. T.) |
2577 (N. T.) | | | | 2577 (S. T.) |
2578 (N. T.) | | | | 2578 (S. T.) |
2579 (N. T.) | | | | 2579 (S. T.) |
2580 (N. T.) | | | | 2580 (S. T.) |
2581 (N. T.) | | | | 2581 (S. T.) |
2582 (N. T.) | | | | 2582 (S. T.) |
2583 (N. T.) | | | | 2583 (S. T.) |
2584 Baddrawing is oscillating between the Understandable and the Hypnotic | | | | 2584 Le Mauvaisdessin oscille entre le compréhensible et l'hypnotique |
2585 (N. T.) | | | | 2585 (S. T.) |
2586 (N. T.) | | | | 2586 (S. T.) |
2587 Baddrawing is oscillating between Creation and Annihilation | | | | 2587 Le Mauvaisdessin oscille entre création et anéantissement |
2588 (N. T.) | | | | 2588 (S. T.) |
2589 (N. T.) | | | | 2589 (S. T.) |
2590 (N. T.) | | | | 2590 (S. T.) |
2591 (N. T.) | | | | 2591 (S. T.) |
2592 (N. T.) | | | | 2592 (S. T.) |
2593 Baddrawing is oscillating between Non-Art and Non-Art-Art | | | | 2593 Le Mauvaisdessin oscille entre non art et art du non art |
2594 (N. T.) | | | | 2594 (S. T.) |
2595 (N. T.) | | | | 2595 (S. T.) |
2596 (N. T.) | | | | 2596 (S. T.) |
2597 (N. T.) | | | | 2597 (S. T.) |
2598 Baddrawing is the Answer to the Question: What? | | | | 2598 Le Mauvaisdessin répond à la question: «Quoi?» |
2599 (N. T.) | | | | 2599 (S. T.) |
2600 (N. T.) | | | | 2600 (S. T.) |
2601 (N. T.) | | | | 2601 (S. T.) |
2602 (N. T.) | | | | 2602 (S. T.) |
2603 Baddrawing is oscillating between Understandable and Ununderstandable | | | | 2603 Le Mauvaisdessin oscille entre compréhensible et incompréhensible |
2604 (N. T.) | | | | 2604 (S. T.) |
2605 (N. T.) | | | | 2605 (S. T.) |
2606 (N. T.) | | | | 2606 (S. T.) |
2607 (N. T.) | | | | 2607 (S. T.) |
2608 (N. T.) | | | | 2608 (S. T.) |
2609 (N. T.) | | | | 2609 (S. T.) |
2610 (N. T.) | | | | 2610 (S. T.) |
2611 (N. T.) | | | | 2611 (S. T.) |
2612 (N. T.) | | | | 2612 (S. T.) |
2613 (N. T.) | | | | 2613 (S. T.) |
2614 (N. T.) | | | | 2614 (S. T.) |
2615 (N. T.) | | | | 2615 (S. T.) |
2616 (N. T.) | | | | 2616 (S. T.) |
2617 (N. T.) | | | | 2617 (S. T.) |
2618 (N. T.) | | | | 2618 (S. T.) |
2619 (N. T.) | | | | 2619 (S. T.) |
2620 (N. T.) | | | | 2620 (S. T.) |
2621 (N. T.) | | | | 2621 (S. T.) |
2622 (N. T.) | | | | 2622 (S. T.) |
2623 (N. T.) | | | | 2623 (S. T.) |
2624 (N. T.) | | | | 2624 (S. T.) |
2625 (N. T.) | | | | 2625 (S. T.) |
2626 (N. T.) | | | | 2626 (S. T.) |
2627 (N. T.) | | | | 2627 (S. T.) |
2628 (N. T.) | | | | 2628 (S. T.) |
2629 (N. T.) | | | | 2629 (S. T.) |
2630 (N. T.) | | | | 2630 (S. T.) |
2631 (N. T.) | | | | 2631 (S. T.) |
2632 Baddrawing is oscillating between the Living and the Dead | | | | 2632 Le Mauvaisdessin oscille entre les vivants et les morts |
2633 (N. T.) | | | | 2633 (S. T.) |
2634 (N. T.) | | | | 2634 (S. T.) |
2635 (N. T.) | | | | 2635 (S. T.) |
2636 (N. T.) | | | | 2636 (S. T.) |
2637 (N. T.) | | | | 2637 (S. T.) |
2638 (N. T.) | | | | 2638 (S. T.) |
2639 (N. T.) | | | | 2639 (S. T.) |
2640 (N. T.) | | | | 2640 (S. T.) |
2641 (N. T.) | | | | 2641 (S. T.) |
2642 (N. T.) | | | | 2642 (S. T.) |
2643 (N. T.) | | | | 2643 (S. T.) |
2644 (N. T.) | | | | 2644 (S. T.) |
2645 (N. T.) | | | | 2645 (S. T.) |
2646 (N. T.) | | | | 2646 (S. T.) |
2647 Baddrawing is oscillating between the Solitary and the Communal | | | | 2647 Le Mauvaisdessin oscille entre le solitaire et le communautaire |
2648 (N. T.) | | | | 2648 (S. T.) |
2649 (N. T.) | | | | 2649 (S. T.) |
2650 (N. T.) | | | | 2650 (S. T.) |
2651 (N. T.) | | | | 2651 (S. T.) |
2652 (N. T.) | | | | 2652 (S. T.) |
2653 (N. T.) | | | | 2653 (S. T.) |
2654 (N. T.) | | | | 2654 (S. T.) |
2655 (N. T.) | | | | 2655 (S. T.) |
2656 (N. T.) | | | | 2656 (S. T.) |
2657 (N. T.) | | | | 2657 (S. T.) |
2658 (N. T.) | | | | 2658 (S. T.) |
2659 (N. T.) | | | | 2659 (S. T.) |
2660 (N. T.) | | | | 2660 (S. T.) |
2661 (N. T.) | | | | 2661 (S. T.) |
2662 (N. T.) | | | | 2662 (S. T.) |
2663 (N. T.) | | | | 2663 (S. T.) |
2664 Baddrawing is oscillating between the Living and the Existing | | | | 2664 Le Mauvaisdessin oscille entre les vivants et les existants |
2665 (N. T.) | | | | 2665 (S. T.) |
2666 (N. T.) | | | | 2666 (S. T.) |
2667 (N. T.) | | | | 2667 (S. T.) |
2668 (N. T.) | | | | 2668 (S. T.) |
2669 Baddrawing is the Emanation of the Throne of the Immortal | | | | 2669 Le Mauvaisdessin est l'Emanation du Trône de l'Immortel |
2670 Baddrawing is a Sketch for the Throne of the Immortal | | | | 2670 Le Mauvaisdessin est une esquisse pour le Trône de l'Immortel |
2671 Baddrawing is a Line Diagram for the Throne of the Immortal | | | | 2671 Le Mauvaisdessin est un diagramme au trait pour le Trône de l'Immortel |
2672 Baddrawing is Jacob's Ladder | | | | 2672 Le Mauvaisdessin est l'Echelle de Jacob |
2673 Baddrawing is a Preliminary Study for the Throne of the Immortal | | | | 2673 Le Mauvaisdessin est une étude préliminaire pour le Trône de l'Immortel |
2674 Liberté, Egalité, Fraternité | | | | 2674 Liberté, Egalité, Fraternité |
2675 Croyance, Espérance, Amour | | | | 2675 Croyance, Espérance, Amour |
2676 Sagesse, Force, Beauté | | | | 2676 Sagesse, Force, Beauté |
2677 Baddrawing is not the Mystery | | | | 2677 Le Mauvaisdessin n'est pas le mystère |
2678 Baddrawing is not the Image in the Mirror | | | | 2678 Le Mauvaisdessin n'est pas l'image dans le miroir |
2679 Baddrawing is not the Face-to-Face | | | | 2679 Le Mauvaisdessin n'est pas le face-à-face |
2680 Baddrawing is Preparation for the Mystery | | | | 2680 Le Mauvaisdessin est la préparation au mystère |
2681 Baddrawing is Preparation for the Image in the Mirror | | | | 2681 Le Mauvaisdessin est la préparation à l'image dans le miroir |
2682 Baddrawing is Preparation for the Face-to-Face | | | | 2682 Le Mauvaisdessin est la préparation au face-à-face |
2683 Baddrawing is Preparation of the Mystery | | | | 2683 Le Mauvaisdessin est la préparation du mystère |
2684 Baddrawing is Preparation of the Image in the Mirror | | | | 2684 Le Mauvaisdessin est la préparation de l'image dans le miroir |
2685 Baddrawing is Preparation of the Face-to-Face | | | | 2685 Le Mauvaisdessin est la préparation du face-à-face |
2686 Baddrawing is a Psychophysical Bridge between the Everyday Life and Subphysics | | | | 2686 Le Mauvaisdessin est un pont psychophysique entre la vie de tous les jours et la sub-physique |
2687 One can look at Baddrawing in itself, but it's better to see it in the Context | | | | 2687 On peut regarder le Mauvaisdessin en soi, mais il est préférable de le voir dans le contexte |
2688 Baddrawing is a Psychophysical Bridge between Subphysics and Metaphysics | | | | 2688 Le Mauvaisdessin est un pont psychophysique entre la sub-physique et la métaphysique |
2689 Baddrawing is a Psychophysical Bridge between the Everyday Life and Metaphysics | | | | 2689 Le Mauvaisdessin est un pont psychophysique entre la vie de tous les jours et la métaphysique |
2690 Strike is an Immaterial Bridge between Metaphysics and Everyday Life | | | | 2690 La Grève est un pont immatériel entre la métaphysique et la vie de tous les jours |
2691 Baddrawing is Prototype | | | | 2691 Le Mauvaisdessin est un prototype |
2692 Baddrawing is Pre-Fall | | | | 2692 Le Mauvaisdessin est avant la Chute |
2693 Baddrawing is Essence without Substance | | | | 2693 Le Mauvaisdessin est l'essence sans substance |
2694 Baddrawing is Substance without Essence | | | | 2694 Le Mauvaisdessin est la substance sans l'essence |
2695 Baddrawing is the Appearance of the Essence | | | | 2695 Le Mauvaisdessin est l'apparence de l'essence |
2696 Baddrawing is the Appearance of the Substance | | | | 2696 Le Mauvaisdessin est l'apparence de la substance |
2697 Baddrawing is the Essence of the Substance | | | | 2697 Le Mauvaisdessin est l'essence de la substance |
2698 Baddrawing is the Substance of the Essence | | | | 2698 Le Mauvaisdessin est la substance de l'essence |
2699 Baddrawing is the Appearance of the Quintessence | | | | 2699 Le Mauvaisdessin est l'apparence de la quintessence |
2700 Baddrawing is the Essence of the Appearance | | | | 2700 Le Mauvaisdessin est l'essence de l'apparence |
2701 Baddrawing is the Substance of the Appearance | | | | 2701 Le Mauvaisdessin est la substance de l'apparence |
2702 Baddrawing is the Quintessence of the Appearance | | | | 2702 Le Mauvaisdessin est la quintessence de l'apparence |
2703 Baddrawing is the Art of the Emperor | | | | 2703 Le Mauvaisdessin est l'art de l'empereur |
2704 Baddrawing is the Art of the Jester | | | | 2704 Le Mauvaisdessin est l'art du railleur |
2705 Baddrawing is the Musical Notes of the Sound of Heaven | | | | 2705 Le Mauvaisdessin est les notes de la musique du Ciel |
2706 Baddrawing is the Musical Notes of Spheres | | | | 2706 Le Mauvaisdessin est les notes de la musique des Sphères |
2707 Baddrawing is Conventional | | | | 2707 Le Mauvaisdessin est conventionnel |
2708 Baddrawing is the Weapon of St. George | | | | 2708 Le Mauvaisdessin est l'arme de saint Georges |
2709 Baddrawing is Drawn with the Dragon's Blood | | | | 2709 Le Mauvaisdessin est dessiné avec le sang du dragon |
2710 Baddrawing is the Geometry of the Hidden Reality | | | | 2710 Le Mauvaisdessin est la géométrie de la réalité cachée |
2711 Baddrawing is the Operation of St. Michael | | | | 2711 Le Mauvaisdessin est l'opération de saint Michel |
2712 Baddrawing is between the Visible and the Eyes | | | | 2712 Le Mauvaisdessin est entre le visible et les yeux |
2713 Baddrawing is the Metaphysics of the Hell | | | | 2713 Le Mauvaisdessin est la métaphysique de l'Enfer |
2714 Baddrawing is between the Existing and the Non-Existing | | | | 2714 Le Mauvaisdessin est entre l'existant et le non-existant |
2715 Baddrawing is in the Midst of the Purgatorium | | | | 2715 Le Mauvaisdessin est au milieu du Purgatoire |
2716 Baddrawing brings itself to the World | | | | 2716 Le Mauvaisdessin s'amène soi-même au monde |
2717 Baddrawing is Veronica's Veil | | | | 2717 Le Mauvaisdessin est le Voile de Véronique |
2718 Baddrawing is the Thrown-to-Wall Frog | | | | 2718 Le Mauvaisdessin est la grenouille jetée contre le mur |
2719 Baddrawing is on the other Side of the Iconostase | | | | 2719 Le Mauvaisdessin est de l'autre côté de l'iconostase |
2720 Baddrawing is Iconostase | | | | 2720 Le Mauvaisdessin est l'Iconostase |
2721 Baddrawing needs nothing | | | | 2721 Le Mauvaisdessin n'a besoin de rien |
2722 Baddrawing is the Subsistence Level of the Act | | | | 2722 Le Mauvaisdessin est le Niveau de Subsistance de l'acte |
2723 Baddrawing is the Subsistence Level of the Art | | | | 2723 Le Mauvaisdessin est le Niveau de Subsistance de l'art |
2724 Baddrawing is the Subsistence Level of the Work | | | | 2724 Le Mauvaisdessin est le Niveau de Subsistance du travail |
2725 Baddrawing is the denied Territory of the Reality | | | | 2725 Le Mauvaisdessin est le territoire dénié de la réalité |
2726 Baddrawing is the denied Territory of the Irreality | | | | 2726 Le Mauvaisdessin est le territoire dénié de l'irréalité |
2727 Baddrawing is the denied Territory of Gooddrawing | | | | 2727 Le Mauvaisdessin est le territoire dénié du Bondessin |
2728 Baddrawing is the denied Territory of Art | | | | 2728 Le Mauvaisdessin est le territoire dénié de l'art |
2729 Baddrawing is the Image of the Root of the Tree of the Forbidden Fruit | | | | 2729 Le Mauvaisdessin est l'image de la racine de l'arbre du Fruit Défendu |
2730 Baddrawing is the Liberation of Baddrawing | | | | 2730 Le Mauvaisdessin est la libération du Mauvaisdessin |
2731 Baddrawing is the Victim of the Martial Arts | | | | 2731 Le Mauvaisdessin est la victime des arts martiaux |
2732 Baddrawing is the Art of the Autonomous Slave | | | | 2732 Le Mauvaisdessin est l'art de l'esclave autonome |
2733 Baddrawing is Bureaucratic | | | | 2733 Le Mauvaisdessin est bureaucratique |
2734 Baddrawing is a Hope in Vain | | | | 2734 Le Mauvaisdessin est un espoir vain |
2735 Baddrawing is a Result of a deranged Mind | | | | 2735 Le Mauvaisdessin est le résultat d'un esprit dérangé |
2736 Baddrawing (For Aliester Crowley) | | | | 2736 Mauvaisdessin (Pour Aliester Crowley) |
2737 Baddrawing is the General Counterpoint of the Art | | | | 2737 Le Mauvaisdessin est le contrepoint général de l'art |
2738 Baddrawing is in the Golden Section of History | | | | 2738 Le Mauvaisdessin est dans la section d'or de l'Histoire |
2739 Baddrawing is in the Golden Section of the History of Art | | | | 2739 Le Mauvaisdessin est dans la section d'or de l'histoire de l'art |
2740 Baddrawing is the Erased Art | | | | 2740 Le Mauvaisdessin est l'art effacé |
2741 Baddrawing is in the Leaden Section of History | | | | 2741 Le Mauvaisdessin est dans la section de plomb de l'Histoire |
2742 Baddrawing is in the Leaden Section of the History of Art | | | | 2742 Le Mauvaisdessin est dans la section de plomb de l'histoire de l'art |
2743 Baddrawing is long, Life is short | | | | 2743 Le Mauvaisdessin est long, la vie est courte |
2744 Baddrawing is short, Life is long | | | | 2744 Le Mauvaisdessin est court, la vie est longue |
2745 Baddrawing is the united Effort of the Enemies | | | | 2745 Le Mauvaisdessin est l'effort uni des ennemis |
2746 Baddrawing is Union | | | | 2746 Le Mauvaisdessin est l'union |
2747 Baddrawing is Peace | | | | 2747 Le Mauvaisdessin est la paix |
2748 Baddrawing is War | | | | 2748 Le Mauvaisdessin est la guerre |
2749 Baddrawing is Mandala | | | | 2749 Le Mauvaisdessin est un mandala |
2750 Baddrawing is Bad Mandala | | | | 2750 Le Mauvaisdessin est un mauvais mandala |
2751 Baddrawing is Sub-physical | | | | 2751 Le Mauvaisdessin est sub-physique |
2752 Baddrawing is the Iconostase of New Jerusalem | | | | 2752 Le Mauvaisdessin est l'iconostase de la Nouvelle Jérusalem |
2753 Baddrawing is the Map of the Holy No-Man's-Land | | | | 2753 Le Mauvaisdessin est la carte du No-Man's-Land Sacré |
2754 Baddrawing is the occupied Territory of Prohibition | | | | 2754 Le Mauvaisdessin est le territoire occupé de la prohibition |
2755 Baddrawing is an Invasion of Good in Baddrawing | | | | 2755 Le Mauvaisdessin est une invasion du Bon dans le Mauvaisdessin |
2756 Baddrawing is redeemed Baddrawing | | | | 2756 Le Mauvaisdessin est le Mauvaisdessin racheté |
2757 Resurrected Baddrawing | | | | 2757 Mauvaisdessin ressuscité |
2758 Baddrawing is the Second Birth of Gooddrawing | | | | 2758 Le Mauvaisdessin est la Seconde Naissance du Bondessin |
2759 Baddrawing, out of Prohibition, Free | | | | 2759 Mauvaisdessin, hors de la Prohibition, Libre |
2760 Baddrawing, emancipated | | | | 2760 Mauvaisdessin, émancipé |
2761 Baddrawing goes through the 4 Levels: 1. Body: – Concret – Self-Conscious | | | | 2761 Le Mauvaisdessin traverse les quatre niveaux: 1. Corps: – Concret – Conscient de soi |
2762 Baddrawing goes through the 4 Levels: 2. Ether: – Formal – Living – Moving | | | | 2762 Le Mauvaisdessin traverse les quatre niveaux: 2. Ether: – Formel – Vivant – En mouvement |
2763 Baddrawing goes through the 4 Levels: 3. Astral: – Emotional – Obsessed | | | | 2763 Le Mauvaisdessin traverse les quatre niveaux: 3. Astral: – Emotionnel – Obsédé |
2764 Baddrawing goes through the 4 Levels: 4. Ego: – Intellect – Cultural – Reflective – Wilful – Critical | | | | 2764 Le Mauvaisdessin traverse les quatre niveaux: 4. Ego: – Intellect – Culturel – Réfléchi – Volontaire – Critique |
2765 + One Level: Free-Will-Conscious | | | | 2765 + Un niveau: Conscience du Libre Arbitre |
2766 Typos, Specie, Character, Individual | | | | 2766 Typos, Espèce, Caractère, Individuel |
2767 Baddrawing: voilà! This is the Result of that big Freedom! | | | | 2767 Le Mauvaisdessin: Voilà! C'est le résultat de cette grande liberté! |
2768 The joy of seeing | | | | 2768 La joie de voir |
2769 Sketch of a non-expressionist double-portrait | | | | 2769 Esquisse d'un double portrait non expressionniste |
2770 He would if he could, but he can't | | | | 2770 Il le voudrait s'il pouvait, mais il ne le peut pas |
2771 Is Baddrawing Heroic? | | | | 2771 Le Mauvaisdessin est-il héroïque? |
2772 The Hell of Beauty | | | | 2772 L'enfer de la beauté |
2773 The Hell of Truth | | | | 2773 L'enfer de la vérité |
2774 The Hell of Aesthetics | | | | 2774 L'enfer de l'esthétique |
2775 Too earthy, 'cause no Hope | | | | 2775 Trop terre-à-terre, parce qu'il n'y a pas d'espoir |
2776 Death, simply | | | | 2776 La mort, simplement |
2777 Kitsch | | | | 2777 Du kitsch |
2778 Art | | | | 2778 De l'art |
2779 Good, but Kitsch | | | | 2779 Bon, mais kitsch |
2780 Bad, but Kitsch | | | | 2780 Mauvais, mais kitsch |
2781 Good, but not Kitsch | | | | 2781 Bon, mais pas kitsch |
2782 Kitsch, because it's Art | | | | 2782 Kitsch, parce que c'est de l'art |
2783 Art, but not Kitsch | | | | 2783 De l'art, mais pas kitsch |
2784 Not Art, but Good | | | | 2784 Pas de l'art, mais bon |
2785 Not Art, but Bad | | | | 2785 Pas de l'art, mais mauvais |
2786 Not Art, but Kitsch | | | | 2786 Pas de l'art, mais kitsch |
2787 Art, but Good | | | | 2787 De l'art, mais bon |
2788 Art, but Bad | | | | 2788 De l'art, mais mauvais |
2789 Kitsch, but Art | | | | 2789 Du kitsch, mais de l'art |
2790 Kitsch, but Good | | | | 2790 Du kitsch, mais bon |
2791 Kitsch, but Bad | | | | 2791 Du kitsch, mais mauvais |
2792 Art, but kitsch | | | | 2792 De l'art, mais kitsch |
2793 Baddrawing eternally approaches the Beauty and the Truth | | | | 2793 Le Mauvaisdessin s'approche éternellement de la beauté et de la vérité |
2794 Baddrawing is not eternal | | | | 2794 Le Mauvaisdessin n'est pas éternel |
2795 Baddrawing is eternally Baddrawing | | | | 2795 Le Mauvaisdessin est éternellement le Mauvaisdessin |
2796 Baddrawing will reborn in Gooddrawing | | | | 2796 Le Mauvaisdessin renaîtra en Bondessin |
2797 Baddrawing is reborning in Gooddrawing | | | | 2797 Le Mauvaisdessin renaît en Bondessin |
2798 Gooddrawing will reborn after being Baddrawing | | | | 2798 Le Bondessin renaîtra après avoir été le Mauvaisdessin |
2799 Baddrawing is Artless | | | | 2799 Le Mauvaisdessin est sans art |
2800 Baddrawing is Inanity | | | | 2800 Le Mauvaisdessin est inanité |
2801 Baddrawing is Inapplicable | | | | 2801 Le Mauvaisdessin est inapplicable |
2802 Baddrawing is Inartistic | | | | 2802 Le Mauvaisdessin est non artistique |
2803 Baddrawing, as may be imagined | | | | 2803 Un Mauvaisdessin, tel qu'il peut être imaginé |
2804 Baddrawing – "Salire alle Stelle" | | | | 2804 Mauvaisdessin – «Salire alle Stelle» |
2805 Baddrawing acts not only on the Arts, but on Extra-Arts also | | | | 2805 Le Mauvaisdessin agit non seulement sur les arts, mais aussi sur les extra-arts |
2806 Baddrawing acts not only on the Below, but on the Above also | | | | 2806 Le Mauvaisdessin agit non seulement sur l'en dessous, mais aussi sur l'en dessus |
2807 Baddrawing is the Act of the Above on the Below | | | | 2807 Le Mauvaisdessin est l'acte sur l'au-dessus et l'en dessous |
2808 Baddrawing is the Act of the Below on the Above | | | | 2808 Le Mauvaisdessin est l'acte sur l'au-dessous et l'en dessus |
2809 Baddrawing is 99% Baddrawing and 1% Gooddrawing | | | | 2809 Le Mauvaisdessin est à 99% du Mauvaisdessin et à 1% du Bondessin |
2810 Baddrawing is 100% Baddrawing and 1% Gooddrawing | | | | 2810 Le Mauvaisdessin est à 100% du Mauvaisdessin et à 1% du Bondessin |
2811 Baddrawing is 99% Gooddrawing and 1% Gooddrawing | | | | 2811 Le Mauvaisdessin est à 99% du Bondessin et à 1% du Mauvaisdessin |
2812 Baddrawing is 100% Gooddrawing and 1% Baddrawing | | | | 2812 Le Mauvaisdessin est à 100% du Bondessin et à 1% du Mauvaisdessin |
2813 Baddrawing is 100% Gooddrawing and -101% Baddrawing | | | | 2813 Le Mauvaisdessin est à 100% du Bondessin et à -101% du Mauvaisdessin |
2814 Baddrawing is 100% Baddrawing and -101% Gooddrawing | | | | 2814 Le Mauvaisdessin est à 100% du Mauvaisdessin et à -101% du Bondessin |
2815 Baddrawing is 100% Baddrawing and -1% Gooddrawing | | | | 2815 Le Mauvaisdessin est à 100% du Mauvaisdessin et à -1% du Bondessin |
2816 Baddrawing is 37% Baddrawing and 17% Gooddrawing | | | | 2816 Le Mauvaisdessin est à 37% du Mauvaisdessin et à 17% du Bondessin |
2817 Baddrawing is 24% Baddrawing and 47% Gooddrawing | | | | 2817 Le Mauvaisdessin est à 24% du Mauvaisdessin et à 47% du Bondessin |
2818 Baddrawing is 24% Baddrawing and -47% Gooddrawing | | | | 2818 Le Mauvaisdessin est à 24% du Mauvaisdessin et à -47% du Bondessin |
2819 Baddrawing is without Competition, so it can be Bad | | | | 2819 Le Mauvaisdessin est sans compétition, aussi peut-il être mauvais |
2820 Baddrawing doesn't pay | | | | 2820 Le Mauvaisdessin ne paye pas |
2821 Baddrawing is reprogramming | | | | 2821 Le Mauvaisdessin est une reprogrammation |
2822 Baddrawing is reprogramming of the Art | | | | 2822 Le Mauvaisdessin est la reprogrammation de l'art |
2823 Baddrawing is reprogramming the Art | | | | 2823 Le Mauvaisdessin reprogramme l'art |
2824 Baddrawing is reprogramming of the Myth | | | | 2824 Le Mauvaisdessin est la reprogrammation du mythe |
2825 Baddrawing is reprogramming the Myth | | | | 2825 Le Mauvaisdessin reprogramme le mythe |
2826 Baddrawing is reprogramming of the Bad | | | | 2826 Le Mauvaisdessin est la reprogrammation du mauvais |
2827 Baddrawing is reprogramming the Bad | | | | 2827 Le Mauvaisdessin reprogramme le mauvais |
2828 Baddrawing is reprogramming of the Good | | | | 2828 Le Mauvaisdessin est la reprogrammation du bon |
2829 Baddrawing is reprogramming the Good | | | | 2829 Le Mauvaisdessin reprogramme le bon |
2830 Baddrawing is reprogramming of the Mind | | | | 2830 Le Mauvaisdessin est la reprogrammation de l'esprit |
2831 Baddrawing is reprogramming the Mind | | | | 2831 Le Mauvaisdessin reprogramme l'esprit |
2832 Baddrawing is reprogramming of the Programme | | | | 2832 Le Mauvaisdessin est la reprogrammation du programme |
2833 Baddrawing is reprogramming the Programme | | | | 2833 Le Mauvaisdessin reprogramme le programme |
2834 Baddrawing is reprogramming of the Process | | | | 2834 Le Mauvaisdessin est la reprogrammation du processus |
2835 Baddrawing is reprogramming the Process | | | | 2835 Le Mauvaisdessin reprogramme le processus |
2836 Baddrawing is reprogramming of the Work | | | | 2836 Le Mauvaisdessin est la reprogrammation du travail |
2837 Baddrawing is reprogramming the Work | | | | 2837 Le Mauvaisdessin reprogramme le travail |
2838 Baddrawing is reprogramming of the Life | | | | 2838 Le Mauvaisdessin est la reprogrammation de la vie |
2839 Baddrawing is reprogramming the Life | | | | 2839 Le Mauvaisdessin reprogramme la vie |
2840 Baddrawing is reprogramming of the Seeing | | | | 2840 Le Mauvaisdessin est la reprogrammation du voir |
2841 Baddrawing is reprogramming the Seeing | | | | 2841 Le Mauvaisdessin reprogramme le voir |
2842 Baddrawing is reprogramming of the Death | | | | 2842 Le Mauvaisdessin est la reprogrammation de la mort |
2843 Baddrawing is reprogramming the Death | | | | 2843 Le Mauvaisdessin reprogramme la mort |
2844 Baddrawing is reprogramming of the Taste | | | | 2844 Le Mauvaisdessin est la reprogrammation du goût |
2845 Baddrawing is reprogramming the Taste | | | | 2845 Le Mauvaisdessin reprogramme le goût |
2846 Baddrawing is reprogramming of the Drawer | | | | 2846 Le Mauvaisdessin est la reprogrammation du dessinateur |
2847 Baddrawing is reprogramming the Drawer | | | | 2847 Le Mauvaisdessin reprogramme le dessinateur |
2848 Baddrawing is reprogramming of the Hierarchy/Anarchy | | | | 2848 Le Mauvaisdessin est la reprogrammation de la hiérarchie/anarchie |
2849 Baddrawing is reprogramming the Hierarchy/Anarchy | | | | 2849 Le Mauvaisdessin reprogramme la Hiérarchie/Anarchie |
2850 Baddrawing is reprogramming of the View | | | | 2850 Le Mauvaisdessin est la reprogrammation de la vision |
2851 Baddrawing is reprogramming the View | | | | 2851 Le Mauvaisdessin reprogramme la vision |
2852 Baddrawing is reprogramming of the Relation between the Intra and the Extra | | | | 2852 Le Mauvaisdessin est la reprogrammation de la relation entre l'intra et l'extra |
2853 Baddrawing is reprogramming the Relation between the Intra and the Extra | | | | 2853 Le Mauvaisdessin reprogramme la relation entre l'intra et l'extra |
2854 Baddrawing is reprogramming of the Intra | | | | 2854 Le Mauvaisdessin est la reprogrammation de l'intra |
2855 Baddrawing is reprogramming the Intra | | | | 2855 Le Mauvaisdessin reprogramme l'intra |
2856 Baddrawing is reprogramming of the Extra | | | | 2856 Le Mauvaisdessin est la reprogrammation de l'extra |
2857 Baddrawing is reprogramming the Extra | | | | 2857 Le Mauvaisdessin reprogramme l'extra |
2858 Baddrawing is reprogramming of the Intra through the Extra | | | | 2858 Le Mauvaisdessin est la reprogrammation de l'intra au travers de l'extra |
2859 Baddrawing is reprogramming of the Intra by the Extra | | | | 2859 Le Mauvaisdessin reprogramme l'intra par l'extra |
2860 Baddrawing is reprogramming of the Extra through the Intra | | | | 2860 Le Mauvaisdessin est la reprogrammation de l'extra au travers de l'intra |
2861 Baddrawing is reprogramming the Extra by the Intra | | | | 2861 Le Mauvaisdessin reprogramme l'extra par l'intra |
2862 Baddrawing is reprogramming of the Grace | | | | 2862 Le Mauvaisdessin est la reprogrammation de la grâce |
2863 Baddrawing is reprogramming the Grace | | | | 2863 Le Mauvaisdessin reprogramme la grâce |
2864 Baddrawing is Propaganda | | | | 2864 Le Mauvaisdessin est de la propagande |
2865 Bad, but not Art | | | | 2865 Mauvais, mais pas de l'art |
2866 Good, but Art | | | | 2866 Bon, mais de l'art |
2867 Bad, but Art | | | | 2867 Mauvais, mais de l'art |
2868 Kitsch, but not Good | | | | 2868 Kitsch, mais pas bon |
2869 Not Kitsch, but Art | | | | 2869 Pas du kitsch, mais de l'art |
2870 Not Kitsch, but Good | | | | 2870 Pas kitsch, mais bon |
2871 Not Bad, but Kitsch | | | | 2871 Pas mauvais, mais kitsch |
2872 Art, but not Bad | | | | 2872 De l'art, mais pas mauvais |
2873 Anti-Katabasis as Baddrawing | | | | 2873 Anti-Catabase en tant que Mauvaisdessin |
2874 Counter-Katabasis as Baddrawing | | | | 2874 Contre-Catabase en tant que Mauvaisdessin |
2875 Baddrawing as Counter-Katabasis | | | | 2875 Mauvais dessin en tant que Contre-Catabase |
2876 Baddrawing is the final Beauty | | | | 2876 Le Mauvaisdessin est la Beauté finale |
2877 Baddrawing is Leisure | | | | 2877 Le Mauvaisdessin est un loisir |
2878 Baddrawing is only for Seeing | | | | 2878 Le Mauvaisdessin est seulement pour voir |
2879 Baddrawing represents neither the Visible, nor the Invisible | | | | 2879 Le Mauvaisdessin ne représente ni le visible, ni l'invisible |
2880 Baddrawing looks to the opposite Direction for a While | | | | 2880 Le Mauvaisdessin regarde pour un moment dans la direction opposée |
2881 How to sum up Baddrawing? | | | | 2881 Comment résumer le Mauvaisdessin? |
2882 How to sum up Baddrawing? – It's Good | | | | 2882 Comment résumer le Mauvaisdessin? – Il est bon |
2883 How to sum up Baddrawing? – It's Bad. | | | | 2883 Comment résumer le Mauvaisdessin? – Il est mauvais. |
2884 Think what one can do with Baddrawing | | | | 2884 Pensez à ce que l'on peut faire avec le Mauvaisdessin |
2885 Baddrawing – for a better World | | | | 2885 Le Mauvaisdessin – Pour un monde meilleur |
2886 One has to know what's going on in Art Today: – Baddrawing | | | | 2886 Il est nécessaire de savoir ce qui se passe aujourd'hui dans l'art: – Le Mauvaisdessin |
2887 Ever looked for a Baddrawing and found a Gooddrawing, instead? Look for a Gooddrawing and you will find a Baddrawing! | | | | 2887 N'avez-vous jamais cherché un Mauvaisdessin et trouvé un Bondessin à la place? Cherchez un Bondessin et vous trouverez un Mauvaisdessin! |
2888 Ever looked for a Gooddrawing and found a Baddrawing, instead? Look for a Baddrawing and you will find a Gooddrawing! | | | | 2888 N'avez-vous jamais cherché un Bondessin et trouvé un Mauvaisdessin à la place? Cherchez un Mauvaisdessin et vous trouverez un Bondessin! |
2889 Enjoy a Little Immortality: Baddrawing! | | | | 2889 Jouissez d'un peu d'Immortalité: le Mauvaisdessin! |
2890 Find Comfort in Baddrawing! | | | | 2890 Trouvez du réconfort dans le Mauvaisdessin! |
2891 One won't live properly without seeing a Baddrawing | | | | 2891 On ne vivra pas comme il se doit sans voir un Mauvaisdessin |
2892 Baddrawing is the Map for the Way one should go | | | | 2892 Le Mauvaisdessin est la carte à suivre pour la voie que l'on devrait emprunter |
2893 Baddrawing is the Map for the Way out | | | | 2893 Le Mauvaisdessin est la carte pour la voie de sortie |
2894 Baddrawing is the Map for the Way in | | | | 2894 Le Mauvaisdessin est la carte pour la voie d'entrée |
2895 Baddrawing is the Map for the Way in and out | | | | 2895 Le Mauvaisdessin est la carte pour la voie d'entrée et de sortie |
2896 Baddrawing is the Map of the Borderline | | | | 2896 Le Mauvaisdessin est la carte de la ligne de démarcation |
2897 Baddrawing is the Map of the other World seen from this World | | | | 2897 Le Mauvaisdessin est la carte de l'autre monde vu depuis ce monde-ci |
2898 Baddrawing is the Map of the other World seen from the other World | | | | 2898 Le Mauvaisdessin est la carte de l'autre monde vu de l'autre monde |
2899 Baddrawing is the Map of the other World seen from above | | | | 2899 Le Mauvaisdessin est la carte de l'autre monde vu d'en dessus |
2900 Baddrawing is the Map of This World seen from above | | | | 2900 Le Mauvaisdessin est la carte de ce monde vu d'en dessus |
2901 Baddrawing is the Map of This World seen from below | | | | 2901 Le Mauvaisdessin est la carte de ce monde vu d'en dessous |
2902 Baddrawing is a temporary Map of the World | | | | 2902 Le Mauvaisdessin est une carte temporaire du monde |
2903 Baddrawing is the Map for the Way one shouldn't go after having seen it | | | | 2903 Le Mauvaisdessin est la carte de la voie que l'on devrait suivre après l'avoir vu |
2904 Think what one can't do without Baddrawing | | | | 2904 Pensez à ce que l'on ne peut pas faire sans le Mauvaisdessin |
2905 Think what one can do without Baddrawing | | | | 2905 Pensez à ce que l'on peut faire sans le Mauvaisdessin |
2906 Baddrawing doesn't give all at once, it keeps the World waiting | | | | 2906 Le Mauvaisdessin ne donne pas tout d'un coup, il fait attendre le monde |
2907 Baddrawing splits the World and unites the Arts | | | | 2907 Le Mauvaisdessin divise le monde et unit les arts |
2908 Baddrawing splits the Arts and unites the World | | | | 2908 Le Mauvaisdessin divise les arts et unit le monde |
2909 Baddrawing claims to be the best Remedy | | | | 2909 Le Mauvaisdessin revendique d'être le meilleur remède |
2910 Baddrawing claims to be the best of Both Worlds | | | | 2910 Le Mauvaisdessin revendique d'être le meilleur des deux mondes |
2911 Baddrawing claims to be the best of Both Arts | | | | 2911 Le Mauvaisdessin revendique d'être le meilleur des deux arts |
2912 Baddrawing – One deserves a Worse one | | | | 2912 Mauvaisdessin – On en mérite un pire |
2913 Baddrawing – One deserves a Better one | | | | 2913 Mauvaisdessin – On en mérite un meilleur |
2914 Baddrawing – One deserves this one | | | | 2914 Mauvaisdessin – On mérite celui-ci |
2915 Baddrawing – One doesn't deserve a Worse one | | | | 2915 Mauvaisdessin – On n'en mérite pas un pire |
2916 Baddrawing – One doesn't deserve a Better one | | | | 2916 Mauvaisdessin – On n'en mérite pas un meilleur |
2917 Baddrawing – Nobody deserves this One | | | | 2917 Mauvaisdessin – Personne ne mérite celui-ci |
2918 Baddrawing – Looks Ill | | | | 2918 Mauvaisdessin – A l'air malade |
2919 Baddrawing – it's badly off | | | | 2919 Mauvaisdessin – Semble mal en point |
2920 Baddrawing – in a Bad Way | | | | 2920 Mauvaisdessin – Dans une mauvaise passe |
2921 Baddrawing – it's up to Mischief | | | | 2921 Mauvaisdessin – Il médite un mauvais coup |
2922 Baddrawing – it reflects on us | | | | 2922 Mauvaisdessin – Il nous critique |
2923 Baddrawing – Off its Form | | | | 2923 Mauvaisdessin – Hors de sa forme |
2924 Baddrawing has a Bad Reputation | | | | 2924 Le Mauvaisdessin a une mauvaise réputation |
2925 Baddrawing shows Ill of Gooddrawing | | | | 2925 Le Mauvaisdessin montre la maladie du Bondessin |
2926 Baddrawing shows Ill of the Art | | | | 2926 Le Mauvaisdessin montre la maladie de l'art |
2927 Baddrawing shows Ill of the World | | | | 2927 Le Mauvaisdessin montre la maladie du monde |
2928 Baddrawing shows Ill of Existence | | | | 2928 Le Mauvaisdessin montre la maladie de l'existence |
2929 Baddrawing discredits the Art | | | | 2929 Le Mauvaisdessin discrédite l'art |
2930 Baddrawing discredits the World | | | | 2930 Le Mauvaisdessin discrédite le monde |
2931 Baddrawing discredits Existence | | | | 2931 Le Mauvaisdessin discrédite l'existence |
2932 Art discredits Baddrawing | | | | 2932 L'art discrédite le Mauvaisdessin |
2933 The World discredits Baddrawing | | | | 2933 Le monde discrédite le Mauvaisdessin |
2934 Existence discredits Baddrawing | | | | 2934 L'existence discrédite le Mauvaisdessin |
2935 Baddrawing doesn't discredit the Art | | | | 2935 Le Mauvaisdessin ne discrédite pas l'art |
2936 Baddrawing doesn't discredit the World | | | | 2936 Le Mauvaisdessin ne discrédite pas le monde |
2937 Baddrawing doesn't discredit Existence | | | | 2937 Le Mauvaisdessin ne discrédite pas l'existence |
2938 Art won't discredit Baddrawing | | | | 2938 L'art ne discréditera pas le Mauvaisdessin |
2939 The World won't descredit Baddrawing | | | | 2939 Le monde ne discréditera pas le Mauvaisdessin |
2940 Existence won't descredit Baddrawing | | | | 2940 L'existence ne discréditera pas le Mauvaisdessin |
2941 Baddrawing – It goes hard with it | | | | 2941 Le Mauvaisdessin – Dur de faire avec |
2942 Some of the Spectators take Offence at Baddrawing – for a While | | | | 2942 Certains spectateurs s'offencent du Mauvaisdessin – Pour un temps |
2943 Baddrawing is on the Wrong Track | | | | 2943 Le Mauvaisdessin est sur la fausse piste |
2944 Baddrawing grows apace | | | | 2944 Le Mauvaisdessin croît rapidement |
2945 Baddrawing comes back like a Bad Penny | | | | 2945 Le Mauvaisdessin, comme la fausse monnaie, revient toujours |
2946 Baddrawing has Bad Eyesight | | | | 2946 Le Mauvaisdessin a mauvaise vue |
2947 Some of the Spectators disapprove of Baddrawing – for a While | | | | 2947 Certains spectateurs désapprouvent le Mauvaisdessin – Pour un temps |
2948 Baddrawing is the Crack on the Japanese Vase | | | | 2948 Le Mauvaisdessin est la fêlure dans le vase japonais |
2949 Baddrawing is the Object of Not-Possessing | | | | 2949 Le Mauvaisdessin est l'objet de la non possession |
2950 Baddrawing is a Proof of being free of Possession | | | | 2950 Le Mauvaisdessin est la preuve de la libération de la possession |
2951 Baddrawing emancipates the People | | | | 2951 Le Mauvaisdessin émancipe le Peuple |
2952 Baddrawing liberates the Race | | | | 2952 Le Mauvaisdessin libère la Race |
2953 Baddrawing delivers the Myth | | | | 2953 Le Mauvaisdessin délivre le Mythe |
2954 Baddrawing is still here, one can always count with it | | | | 2954 Le Mauvaisdessin est encore là, on peut toujours compter sur lui |
2955 Baddrawing is already here, one can count with it | | | | 2955 Le Mauvaisdessin est déjà là, on peut compter sur lui |
2956 Baddrawing will never Disappear | | | | 2956 Le Mauvaisdessin ne disparaîtra jamais |
2957 Baddrawing will disappear when the Grace will glorify | | | | 2957 Le Mauvaisdessin disparaîtra quand la gloire glorifiera |
2958 Baddrawing is an unseen Sight | | | | 2958 Le Mauvaisdessin est une vue non vue |
2959 Baddrawing is the Response to the Pressure by Gooddrawing | | | | 2959 Le Mauvaisdessin est la réponse aux pressions du Bondessin |
2960 Baddrawing is formed by Gooddrawing | | | | 2960 Le Mauvaisdessin est formé par le Bondessin |
2961 Baddrawing wins by its Suffering | | | | 2961 Le Mauvaisdessin est vainqueur par sa souffrance |
2962 Baddrawing is an Aesthetico-Theologico Bravura | | | | 2962 Le Mauvaisdessin est une bravoure esthético- théologique |
2963 Baddrawing is Self-Punishment | | | | 2963 Le Mauvaisdessin est une autopunition |
2964 Baddrawing is the Way out | | | | 2964 Le Mauvaisdessin est la voie de sortie |
2965 Baddrawing evokes the good old Times | | | | 2965 Le Mauvaisdessin évoque le bon vieux temps |
2966 Baddrawing is the Psychedelic false Step | | | | 2966 Le Mauvaisdessin est le faux pas psychédélique |
2967 Baddrawing sales under false Colours | | | | 2967 Le Mauvaisdessin vogue sous un faux pavillon |
2968 Baddrawing is Faith-Cure | | | | 2968 Le Mauvaisdessin est une cure de foi |
2969 Baddrawing is Faint Hope | | | | 2969 Le Mauvaisdessin est un faible espoir |
2970 Baddrawing cannot be Gainsaid | | | | 2970 Le Mauvaisdessin ne peut pas être contredit |
2971 Baddrawing is not an unpopular Fallacy | | | | 2971 Le Mauvaisdessin n'est pas un sophisme impopulaire |
2972 Baddrawing is an unpopular Fallacy | | | | 2972 Le Mauvaisdessin est un sophisme impopulaire |
2973 Baddrawing is a popular Fallacy | | | | 2973 Le Mauvaisdessin est un sophisme populaire |
2974 Baddrawing is Festoon | | | | 2974 Le Mauvaisdessin est une guirlande |
2975 This Baddrawing will fetch you! | | | | 2975 Ce Mauvaisdessin passera vous prendre! |
2976 Baddrawing is still a far fetch to EA | | | | 2976 Le Mauvaisdessin est encore bien loin de EA |
2977 Baddrawing is a Fetch | | | | 2977 Le Mauvaisdessin est un chemin à parcourir |
2978 Baddrawing captures the Light of it’s Subject | | | | 2978 Le Mauvaisdessin capte la lumière de son sujet |
2979 Baddrawing is Flaw | | | | 2979 Le Mauvaisdessin est un accroc |
2980 Baddrawing moves towards the Line of least Resistance | | | | 2980 Le Mauvaisdessin se dirige vers la ligne de moindre résistance |
2981 Baddrawing is a lively Features Story | | | | 2981 Le Mauvaisdessin est une histoire allègre |
2982 Baddrawing is Beauty-Spot | | | | 2982 Le Mauvaisdessin est un grain de beauté |
2983 A Word-proof Baddrawing | | | | 2983 Un Mauvaisdessin à l'épreuve des mots |
2984 Baddrawing – Good-free formula | | | | 2984 Le Mauvaisdessin – Une formule libérée du bon |
2985 Baddrawing doesn't contradict Gooddrawing | | | | 2985 Le Mauvaisdessin ne contredit pas le Bondessin |
2986 Baddrawing is more commodity than Gooddrawing | | | | 2986 Le Mauvaisdessin est plus une marchandise que le Bondessin |
2987 Baddrawing-front | | | | 2987 Le front du Mauvaisdessin |
2988 A Stay-true Baddrawing | | | | 2988 Un Mauvaisdessin restant vrai |
2989 A Baddrawing – Unresisting to Words | | | | 2989 Un Mauvaisdessin – Ne résistant pas aux mots |
2990 Baddrawing is less commodity than Gooddrawing | | | | 2990 Le Mauvaisdessin est moins une marchandise que le Bondessin |
2991 Spontaneous Baddrawing | | | | 2991 Mauvaisdessin spontané |
2992 Baddrawing makes Gooddrawing less commodity | | | | 2992 Le Mauvaisdessin rend le Bondessin une moindre marchandise |
2993 Baddrawing is not commodity at all | | | | 2993 Le Mauvaisdessin n'est pas du tout une marchandise |
2994 Baddrawing is pure Commodity | | | | 2994 Le Mauvaisdessin est une pure marchandise |
2995 Baddrawing is Aesthetic Surgery | | | | 2995 Le Mauvaisdessin est une chirurgie esthétique |
2996 There were fears that the Baddrawing will leave Key Areas Uninvestigated, but it was a baseless Rumor. | | | | 2996 On put craindre que le Mauvaisdessin ne procède à aucune investigation dans des domaines-clés, mais c'était une rumeur sans fondement. |
2997 Baddrawing – Where you find Grace, Glory and Absolution | | | | 2997 Le Mauvaisdessin – Où vous trouvez la Grâce, la Gloire et l'Absolution |
2998 No Noise (Rocky) | | | | 2998 Pas un bruit (Rocky) |
2999 No Words (Rocky) | | | | 2999 Pas un mot (Rocky) |
3000 The Peak of Baddrawing in Gooddrawing | | | | 3000 Le sommet du Mauvaisdessin dans le Bondessin |
3001 The Peak of Gooddrawing in Baddrawing | | | | 3001 Le sommet du Bondessin dans le Mauvaisdessin |
3002 The Peak of Baddrawing in Art | | | | 3002 Le sommet du Mauvaisdessin dans l'art |
3003 The Peak of Art in Gooddrawing | | | | 3003 Le sommet de l'art dans le Bondessin |
3004 The Peak of Art in Baddrawing | | | | 3004 Le sommet de l'art dans le Mauvaisdessin |
3005 The Bottom of Baddrawing in Art | | | | 3005 Le fond du Mauvaisdessin dans l'art |
3006 The Bottom of Art | | | | 3006 Le fond de l'art |
3007 The Bottom of Art in Baddrawing | | | | 3007 Le fond de l'art dans le Mauvaisdessin |
3008 The Bottom of Art in Gooddrawing | | | | 3008 Le fond de l'art dans le Bondessin |
3009 The Peak of the Bottom of Art in Baddrawing | | | | 3009 Le sommet du fond de l'art dans le Mauvaisdessin |
3010 The Peak of the Bottom of Baddrawing in Art | | | | 3010 Le sommet du fond du Mauvaisdessin dans l'art |
3011 The Peak of Art in Baddrawing | | | | 3011 Le sommet de l'art dans le Mauvaisdessin |
3012 Sepia with sweet and salty water | | | | 3012 Sépia à l'eau douce et salée |
3013 Baddrawing is the reincarnation of Death | | | | 3013 Le Mauvaisdessin est la réincarnation de la mort |
3014 How is it possible that there is something instead of nothing? | | | | 3014 Comment est-il possible qu'il y ait quelque chose au lieu de rien? |
3015 Baddrawing is Immuno-deficiency of Art | | | | 3015 Le Mauvaisdessin est une déficience immunitaire de l'art |
3016 Baddrawing is apparent Death | | | | 3016 Le Mauvaisdessin est une mort apparente |
3017 Baddrawing on Glass – for M. D. – (after looking through it for one and a half hour M. D. /or Cimabue etc./ will appear on the other side) | | | | 3017 Mauvaisdessin sur verre – pour M. D. – (Après avoir regardé au travers pendant une heure et demie, on verra apparaître de l'autre côté M. D. /ou Cimabue etc./) |
3018 Baddrawing is not Thirst for Life, but Fighting the Law | | | | 3018 Le Mauvaisdessin n'est pas une soif de vie, mais une lutte contre la Loi |
3019 Baddrawing doesn't move, but fulfils itself | | | | 3019 Le Mauvaisdessin ne bouge pas, mais s'accomplit lui-même |
3020 "We hate who saved our life" (For Helmut Gregor) | | | | 3020 «Nous haïssons celui qui a sauvé notre vie» (Pour Helmut Gregor) |
3021 Baddrawing is Public Self-Sacrifice | | | | 3021 Le Mauvaisdessin est un auto-sacrifice public |
3022 Baddrawing is provoking Metanoia | | | | 3022 Le Mauvaisdessin provoque la Metanoia |
3023 Baddrawing – Iconology | | | | 3023 Mauvaisdessin – Iconologie |
3024 Baddrawing captures the Form of its Subject | | | | 3024 Le Mauvaisdessin capte la forme de son sujet |
3025 Baddrawing captures the Essence of its Subject | | | | 3025 Le Mauvaisdessin capte l'essence de son sujet |
3026 Baddrawing captures the Past of its Subject | | | | 3026 Le Mauvaisdessin capte le passé de son sujet |
3027 Baddrawing captures the Future of its Subject | | | | 3027 Le Mauvaisdessin capte le futur de son sujet |
3028 Baddrawing captures the Present of its Subject | | | | 3028 Le Mauvaisdessin capte le présent de son sujet |
3029 Baddrawing captures the Changing of its Subject | | | | 3029 Le Mauvaisdessin capte le changement de son sujet |
3030 Baddrawing answers the Question: "what's wrong in Commodity?" | | | | 3030 Le Mauvaisdessin répond à la question: «Qu'est-ce qui ne va pas dans la marchandise?» |
3031 Baddrawing answers the Question: "what's wrong in Art?" | | | | 3031 Le Mauvaisdessin répond à la question: «Qu'est-ce qui ne va pas dans l'art?» |
3032 Baddrawing answers the Question: "what's wrong in Baddrawing?" | | | | 3032 Le Mauvaisdessin répond à la question: «Qu'est-ce qui ne va pas dans le Mauvaisdessin?» |
3033 Baddrawing answers the Question: "what's wrong in Gooddrawing?" | | | | 3033 Le Mauvaisdessin répond à la question: «Qu'est-ce qui ne va pas dans le Bondessin?» |
3034 Baddrawing is the Suffering of EA | | | | 3034 Le Mauvaisdessin est la souffrance de EA |
3035 Baddrawing is the Suffering and Glory of EA | | | | 3035 Le Mauvaisdessin est la souffrance et la gloire de EA |
3036 Baddrawing is Incapacity | | | | 3036 Le Mauvaisdessin est incapacité |
3037 Baddrawing is Incompetence | | | | 3037 Le Mauvaisdessin est incompétence |
3038 Baddrawing is not Evildrawing | | | | 3038 Le Mauvaisdessin n'est pas un dessin du Mal |
3039 Baddrawing shoud not be mixed up with Gooddrawing | | | | 3039 Le Mauvaisdessin ne devrait pas être mélangé au Bondessin |
3040 Baddrawing is in the Spectrum where Gooddrawing is | | | | 3040 Le Mauvaisdessin est dans le spectre du Bondessin |
3041 Baddrawing crosses | | | | 3041 Le Mauvaisdessin traverse |
3042 Baddrawing permeates the Medium | | | | 3042 Le Mauvaisdessin s'insinue dans le médium |
3043 Baddrawing permeates Gooddrawing | | | | 3043 Le Mauvaisdessin s'insinue dans le Bondessin |
3044 Baddrawing permeates the Earth | | | | 3044 Le Mauvaisdessin s'insinue sur la Terre |
3045 Baddrawing is a Step in Evolution | | | | 3045 Le Mauvaisdessin est un pas dans l'évolution |
3046 Baddrawing is a Step ahead in Evolution | | | | 3046 Le Mauvaisdessin est en pas en avant dans l'évolution |
3047 Baddrawing is a Step backwards in Evolution | | | | 3047 Le Mauvaisdessin est un pas en arrière dans l'évolution |
3048 Baddrawing is the Bottom of Evolution | | | | 3048 Le Mauvaisdessin est le fond de l'évolution |
3049 Baddrawing is the Top of Evolution | | | | 3049 Le Mauvaisdessin est le sommet de l'évolution |
3050 Baddrawing is inbetween the Bottom and the Top of Evolution | | | | 3050 Le Mauvaisdessin est entre le fond et le sommet de l'évolution |
3051 Baddrawing is a Part of the Cycle | | | | 3051 Le Mauvaisdessin est une partie du cycle |
3052 Baddrawing is a Part containing the Whole | | | | 3052 Le Mauvaisdessin est une partie contenant le tout |
3053 Baddrawing is Revolution | | | | 3053 Le Mauvaisdessin est une révolution |
3054 Baddrawing is Counter-Revolution | | | | 3054 Le Mauvaisdessin est une contre-révolution |
3055 Baddrawing is Counter-Evolution | | | | 3055 Le Mauvaisdessin est une contre-évolution |
3056 Baddrawing brings slowly Round to something else | | | | 3056 Le Mauvaisdessin détourne lentement vers quelque chose d'autre |
3057 Baddrawing is a Feat of Daring | | | | 3057 Le Mauvaisdessin est un exploit audacieux |
3058 Baddrawing is spoiling | | | | 3058 Le Mauvaisdessin est un gâchis |
3059 Baddrawing is damaging | | | | 3059 Le Mauvaisdessin est un dégât |
3060 Baddrawing is Injurious | | | | 3060 Le Mauvaisdessin est injurieux |
3061 Baddrawing is perverting | | | | 3061 Le Mauvaisdessin est pervertissant |
3062 Baddrawing is Corruptive | | | | 3062 Le Mauvaisdessin est corrompant |
3063 Baddrawing is depraving | | | | 3063 Le Mauvaisdessin est dépravant |
3064 Baddrawing is bewitching | | | | 3064 Le Mauvaisdessin est ensorcelant |
3065 Baddrawing is making worse | | | | 3065 Le Mauvaisdessin fait encore pire |
3066 Baddrawing is Nuisance | | | | 3066 Le Mauvaisdessin est une nuisance |
3067 Baddrawing casts an Evil Eye on the Spectator | | | | 3067 Le Mauvaisdessin jette le mauvais œil sur le spectateur |
3068 Baddrawing of Bad Taste | | | | 3068 Un Mauvaisdessin de mauvais goût |
3069 Unsavoury Baddrawing | | | | 3069 Un Mauvaisdessin écœurant |
3070 Baddrawing spreads Malaise | | | | 3070 Le Mauvaisdessin diffuse le malaise |
3071 Baddrawing is Just Bad Conscience | | | | 3071 Le Mauvaisdessin est juste de la mauvaise conscience |
3072 Baddrawing – Inferior Quality | | | | 3072 Un Mauvaisdessin – de qualité inférieure |
3073 Baddrawing has a Venomous Pen | | | | 3073 Le Mauvaisdessin a une plume acérée |
3074 Baddrawing is the Evil Spirit of Art | | | | 3074 Le Mauvaisdessin est l'esprit du mal de l'art |
3075 Baddrawing is the Evil Spirit of Gooddrawing | | | | 3075 Le Mauvaisdessin est l'esprit du mal du Bondessin |
3076 Baddrawing is the Evil Spirit of the Drawer | | | | 3076 Le Mauvaisdessin est l'esprit du mal du dessinateur |
3077 Baddrawing is the Evil Spirit of Commodity | | | | 3077 Le Mauvaisdessin est l'esprit du mal de la marchandise |
3078 Baddrawing is the Evil Spirit of Market | | | | 3078 Le Mauvaisdessin est l'esprit du mal du marché |
3079 Baddrawing is the Evil Spirit of Decoration | | | | 3079 Le Mauvaisdessin est l'esprit du mal de la décoration |
3080 Baddrawing is the Evil Spirit of the Untalented | | | | 3080 Le Mauvaisdessin est l'esprit du mal du non talentueux |
3081 Baddrawing only pretends | | | | 3081 Le Mauvaisdessin ne fait que prétendre |
3082 Baddrawing goes Astray | | | | 3082 Le mauvais esprit s'égare |
3083 Baddrawing leads the Spectator Astray | | | | 3083 Le Mauvaisdessin égare le spectateur |
3084 Baddrawing misleads | | | | 3084 Le Mauvaisdessin trompe son monde |
3085 Baddrawing feigns | | | | 3085 Le Mauvaisdessin feint |
3086 Everything points to Baddrawing | | | | 3086 Tout désigne le Mauvaisdessin |
3087 Baddrawing produces No Effect | | | | 3087 Le Mauvaisdessin ne produit aucun effet |
3088 Baddrawing makes No Impression | | | | 3088 Le Mauvaisdessin ne fait aucune impression |
3089 Baddrawing indicates Turba | | | | 3089 Le Mauvaisdessin indique la Turba |
3090 Baddrawing masters the Forces | | | | 3090 Le Mauvaisdessin maîtrise les forces |
3091 Baddrawing is Poor | | | | 3091 Le Mauvaisdessin est pauvre |
3092 Baddrawing is Inadequate | | | | 3092 Le Mauvaisdessin est inadéquat |
3093 Baddrawing is Unsuitable | | | | 3093 Le Mauvaisdessin est importun |
3094 Baddrawing is Inconvenient | | | | 3094 Le Mauvaisdessin est indésirable |
3095 Baddrawing is Wrong | | | | 3095 Le Mauvaisdessin a tort |
3096 Baddrawing is Out of Order | | | | 3096 Le Mauvaisdessin est hors d'état de fonctionner |
3097 Baddrawing is Bent on Mischief | | | | 3097 Le Mauvaisdessin est porté sur la tromperie |
3098 Baddrawing – for Better, for Worse | | | | 3098 Le Mauvaisdessin – Pour le meilleur, pour le pire |
3099 Baddrawing means you no Harm | | | | 3099 Le Mauvaisdessin ne vous veut aucun mal |
3100 Baddrawing changes for the Worse | | | | 3100 Le Mauvaisdessin change pour le pire |
3101 Baddrawing – Worse than Ever | | | | 3101 Le Mauvaisdessin – Pire que jamais |
3102 Baddrawing – Fraud | | | | 3102 Le Mauvaisdessin – Fraude |
3103 Pejorative Baddrawing | | | | 3103 Un Mauvaisdessin péjoratif |
3104 Derogatory Baddrawing | | | | 3104 Un Mauvaisdessin dérogatoire |
3105 Baddrawing is Disloyal | | | | 3105 Le Mauvaisdessin est déloyal |
3106 Perfidious Baddrawing | | | | 3106 Un Mauvaisdessin perfide |
3107 Unfair Baddrawing | | | | 3107 Un Mauvaisdessin injuste |
3108 Baddrawing miscontrues | | | | 3108 Le Mauvaisdessin comprend de travers |
3109 Baddrawing misjudges | | | | 3109 Le Mauvaisdessin méjuge |
3110 Baddrawing won't come to Grief | | | | 3110 Le Mauvaisdessin ne vous causera pas de chagrin |
3111 Baddrawing succeeds | | | | 3111 Le Mauvaisdessin réussit |
3112 Baddrawing succeeds Badly | | | | 3112 Le Mauvaisdessin réussit mal |
3113 Baddrawing is an Abortive Attempt | | | | 3113 Le Mauvaisdessin est une tentative avortée |
3114 Baddrawing misreckons | | | | 3114 Le Mauvaisdessin calcule mal |
3115 Baddrawing is Ill-informed | | | | 3115 Le Mauvaisdessin est mal informé |
3116 Baddrawing – One should not have done it! | | | | 3116 Un Mauvaisdessin – On n'aurait pas dû le faire! |
3117 Baddrawing – One ought not to have done it! | | | | 3117 Un Mauvaisdessin – On n'aurait pas dû oser le faire! |
3118 Indisposed Baddrawing | | | | 3118 Un Mauvaisdessin mal disposé |
3119 Indisposed Gooddrawing | | | | 3119 Un Bondessin mal disposé |
3120 Amiss Baddrawing | | | | 3120 Un Mauvaisdessin de travers |
3121 Amiss Gooddrawing | | | | 3121 Un Bondessin de travers |
3122 Baddrawing is Conventionalizing | | | | 3122 Le Mauvaisdessin dicte la convention |
3123 Baddrawing is Stylized | | | | 3123 Le Mauvaisdessin est stylisé |
3124 Baddrawing is in Style | | | | 3124 Le Mauvaisdessin tient au style |
3125 Baddrawing is the Question of Touch | | | | 3125 Le Mauvaisdessin est une question de touche |
3126 Baddrawing provokes the Sense of Style | | | | 3126 Le Mauvaisdessin provoque le sens du style |
3127 Baddrawing is an Error of Style | | | | 3127 Le Mauvaisdessin est une erreur de style |
3128 Baddrawing – in Gooddrawing-Style | | | | 3128 Un Mauvaisdessin – dans le style du Bondessin |
3129 Baddrawing is Demolishing New Ideas | | | | 3129 Le Mauvaisdessin démolit les idées nouvelles |
3130 Baddrawing is not Demolishing New Ideas | | | | 3130 Le Mauvaisdessin ne démolit pas les idées nouvelles |
3131 Baddrawing is the Art of the Sin | | | | 3131 Le Mauvaisdessin est l'art du péché |
3132 Baddrawing is the Sin of the Art | | | | 3132 Le Mauvaisdessin est le péché de l'art |
3133 Baddrawing suspends the Difference between Gooddrawing and Baddrawing | | | | 3133 Le Mauvaisdessin suspend la différence entre le Bondessin et le Mauvaisdessin |
3134 Baddrawing annihilates the Difference between Gooddrawing and Baddrawing | | | | 3134 Le Mauvaisdessin annihile la différence entre le Bon- et le Mauvaisdessin |
3135 Baddrawing washes away the Difference between Gooddrawing and Baddrawing | | | | 3135 Le Mauvaisdessin balaye la différence entre le Bon- et le Mauvaisdessin |
3136 Baddrawing erases the Difference between Gooddrawing and Baddrawing | | | | 3136 Le Mauvaisdessin efface la différence entre le Bon- et le Mauvaisdessin |
3137 Baddrawing suspends the Differentiation between Gooddrawing and Baddrawing | | | | 3137 Le Mauvaisdessin suspend la différenciation entre le Bon- et le Mauvaisdessin |
3138 Baddrawing annihilates the Differentiation between Gooddrawing and Baddrawing | | | | 3138 Le Mauvaisdessin annihile la différenciation entre le Bon- et le Mauvaisdessin |
3139 Baddrawing erases the Differentiation between Gooddrawing and Baddrawing | | | | 3139 Le Mauvaisdessin efface la différenciation entre le Bon- et le Mauvaisdessin |
3140 Baddrawing washes away the Differentiation between Gooddrawing and Baddrawing | | | | 3140 Le Mauvaisdessin balaye la différenciation entre le Bon- et le Mauvaisdessin |
3141 Baddrawing doesn't Reestablish the Ancient State of Undifferentiated Drawings | | | | 3141 Le Mauvaisdessin ne rétablit pas l'ancien statut des dessins non différenciés |
3142 Baddrawing and Gooddrawing stays Differentiated, but with Equal Values | | | | 3142 Le Mauvaisdessin et le Bondessin restent indifférenciés, mais avec des valeurs équivalentes |
3143 Gooddrawing stays Gooddrawing, Baddrawing becomes Gooddrawing | | | | 3143 Le Bondessin reste le Bondessin, le Mauvaisdessin devient le Bondessin |
3144 Gooddrawing stays Gooddrawing, but Inactive Baddrawing stays Baddrawing, but Active | | | | 3144 Le Bondessin reste le Bondessin, mais inactif, le Mauvaisdessin reste le Mauvaisdessin, mais actif |
3145 Gooddrawing becomes Baddrawing, Baddrawing becomes Gooddrawing | | | | 3145 Le Bondessin devient le Mauvaisdessin, le Mauvaisdessin devient le Bondessin |
3146 Gooddrawing enters Baddrawing and transforms it to Gooddrawing | | | | 3146 Le Bondessin pénètre le Mauvaisdessin et le transforme en Bondessin |
3147 Gooddrawing and Baddrawing enters Each Other and they transform the other to the Opposite | | | | 3147 Le Bondessin et le Mauvaisdessin se pénètrent l'un l'autre et se transforment respectivement en leur contraire |
3148 In Art the Good conquers Bad | | | | 3148 En art, le Bon conquiert le Mauvais |
3149 Only in Art the Good subdues the Bad | | | | 3149 En art seulement, le Bon soumet le Mauvais |
3150 Baddrawing is Unconditional Surrender | | | | 3150 Le Mauvaisdessin est une reddition inconditionnelle |
3151 Baddrawing is Actualizing the Potential Gooddrawing in itself | | | | 3151 Le Mauvaisdessin actualise le Bondessin potentiel en soi |
3152 Baddrawing is Actualizing the Virtual Gooddrawing in itself | | | | 3152 Le Mauvaisdessin actualise le Bondessin virtuel en soi |
3153 Baddrawing manipulates the Mind of the Spectator | | | | 3153 Le Mauvaisdessin manipule l'esprit du spectateur |
3154 Baddrawing destroyes the Border between Gooddrawing and Baddrawing | | | | 3154 Le Mauvaisdessin détruit la frontière entre le Bondessin et le Mauvaisdessin |
3155 Baddrawing manipulates the Mind of the Spectator by taking its Hidden Capacities | | | | 3155 Le Mauvaisdessin manipule l'esprit du spectateur en prenant ses capacités cachées |
3156 Baddrawing establishes its Undeniably Beneficial Presence in Art | | | | 3156 Le Mauvaisdessin établit sa présence indéniablement bénéfique dans l'art |
3157 Baddrawing is Vedutism – | | | | 3157 Le Mauvaisdessin est du «védutisme» |
3158 Baddrawing is Unconstitutional – | | | | 3158 Le Mauvaisdessin est inconstitutionnel |
3159 Baddrawing – I Cor. 3, 13 | | | | 3159 Mauvaisdessin – I Cor. 3, 13 |
3160 Baddrawing – I Cor. 15, 50 | | | | 3160 Mauvaisdessin – I Cor. 15, 50 |
3161 Through the Trees, the Ocean | | | | 3161 Au travers des Arbres, l'Océan |
3162 Sketch of a Rose | | | | 3162 Esquisse d'une Rose |
3163 Sketch of a Cross | | | | 3163 Esquisse d'une Croix |
3164 Baddrawing is Sacrifizing itself for Gooddrawing | | | | 3164 Le Mauvaisdessin se sacrifie pour le Bondessin |
3165 Baddrawing stands Lonely in the Midst of the World | | | | 3165 Le Mauvaisdessin se tient solitaire au milieu du Monde |
3166 Baddrawing stands Lonely in the Midst of Nothing | | | | 3166 Le Mauvaisdessin se tient solitaire au milieu du Néant |
3167 Baddrawing is admired by the Masses of Humanity | | | | 3167 Le Mauvaisdessin est admiré par les masses de l'humanité |
3168 Baddrawing stands in the Midst of Hell | | | | 3168 Le Mauvaisdessin se tient solitaire au milieu de l'Enfer |
3169 Baddrawing is an Achievement of Gooddrawing | | | | 3169 Le Mauvaisdessin est un accomplissement du Bondessin |
3170 Baddrawing achieves only when it doesn't | | | | 3170 Le Mauvaisdessin n'accomplit que lorsqu'il n'accomplit pas |
3171 Baddrawing doesn't want to achieve | | | | 3171 Le Mauvaisdessin ne veut pas accomplir |
3172 Baddrawing is the Gift of the Free Will | | | | 3172 Le Mauvaisdessin est un don du Libre Arbitre |
3173 Baddrawing is the Achievement of Freedom | | | | 3173 Le Mauvaisdessin est l'accomplissement de la liberté |
3174 Baddrawing is the Untouched Forbidden Fruit | | | | 3174 Le Mauvaisdessin est le Fruit Défendu non touché |
3175 Baddrawing stands in the Midst of Eden | | | | 3175 Le Mauvaisdessin se tient au milieu de l'Eden |
3176 Baddrawing stands in the Midst of Heaven | | | | 3176 Le Mauvaisdessin se tient au milieu des Cieux |
3177 Baddrawing is the Art of Adam and Eve | | | | 3177 Le Mauvaisdessin est l'art d'Adam et d'Eve |
3178 Fraus Pia | | | | 3178 Fraus Pia |
3179 Baddrawing – There is no Harm in it (For Eleni-Penelope) | | | | 3179 Mauvaisdessin – Il n'y a rien de mal en lui (Pour Eleni-Pénélope) |
3180 Baddrawing is Evil – suggests the Gooddrawer | | | | 3180 Le Mauvaisdessin est le mal – suggère le Bondessinateur |
3181 Fundamentalist Baddrawing | | | | 3181 Un Mauvaisdessin fondamentaliste |
3182 What could be the Harm of Baddrawing, anyway? | | | | 3182 Quel mal pourrait faire le Mauvaisdessin, de toute façon? |
3183 Baddrawing chooses the Lesser of Two Evils (Fluxus) | | | | 3183 Le Mauvaisdessin choisit le moindre de deux maux (Fluxus) |
3184 There is a Good Side of Everything | | | | 3184 Il y a un bon côté à toute chose |
3185 Every Cloud has its Sepia Lining | | | | 3185 Tout malheur a son bon côté sépia |
3186 Baddrawing is the Necessary Evil | | | | 3186 Le Mauvaisdessin est le mal nécessaire |
3187 Baddrawing returns Good for Evil | | | | 3187 Le Mauvaisdessin rend le Bien pour le Mal |
3188 Every Cloud has its Sepia Lining | | | | 3188 Tout malheur a son bon côté sépia |
3189 Baddrawing won't come to No Good | | | | 3189 Le Mauvaisdessin ne finira pas mal |
3190 Baddrawing is a Proof of Turba | | | | 3190 Le Mauvaisdessin est une preuve de Turba |
3191 Baddrawing is Evidence of Turba | | | | 3191 Le Mauvaisdessin est une évidence de Turba |
3192 Baddrawing is the Cure of Turba | | | | 3192 Le Mauvaisdessin est la guérison de la Turba |
3193 Katabasis pulls down Gooddrawing into Baddrawing | | | | 3193 La Catabase pousse le Bondessin dans le Mauvaisdessin |
3194 Baddrawing is Life after Euthanasy | | | | 3194 Le Mauvaisdessin est la vie après l'euthanasie |
3195 Baddrawing's Sun has faded the Colour | | | | 3195 Le soleil du Mauvaisdessin a terni la couleur |
3196 Baddrawing is Indulgence | | | | 3196 Le Mauvaisdessin est indulgence |
3197 Baddrawing is Long, Strike is Longer | | | | 3197 Le Mauvaisdessin est long, la Grève est plus longue |
3198 Baddrawing is Long, Strike is Longer | | | | 3198 Le Mauvaisdessin est long, la Grève est plus longue |
3199 Baddrawing is Short, Art is Long | | | | 3199 Le Mauvaisdessin est court, l'art est long |
3200 Baddrawing is Long, Art is Short | | | | 3200 Le Mauvaisdessin est long, l'art est court |
3201 Baddrawing wants to evoke the Love of Iconoclasts | | | | 3201 Le Mauvaisdessin veut évoquer l'amour des iconoclastes |
3202 Baddrawing is Halfway Long as Non-Art-Art Plus Art is | | | | 3202 Le Mauvaisdessin est à moitié aussi long qu'est l'art du non art plus l'art |
3203 Baddrawing is as Long as Non-Art-Art is | | | | 3203 Le Mauvaisdessin est aussi long qu'est l'art du non art |
3204 Baddrawing is Short, Strike is Longer | | | | 3204 Le Mauvaisdessin est court, la Grève est plus longue |
3205 Baddrawing is without Censorship, so it can be Bad | | | | 3205 Le Mauvaisdessin est sans censure, aussi peut-il être mauvais |
3206 Baddrawing wants to evoke the Hate of Idolaters | | | | 3206 Le Mauvaisdessin veut évoquer la haine des idolâtres |
3207 Baddrawing wants to evoke the Hate of the Iconoclasts | | | | 3207 Le Mauvaisdessin veut évoquer la haine des iconoclastes |
3208 Baddrawing wants to evoke the Love of Idolaters | | | | 3208 Le Mauvaisdessin veut évoquer l'amour des idolâtres |
3209 Detail of Baddrawing | | | | 3209 Détail de Mauvaisdessin |
3210 Baddrawing considers its Level the Same as of the Public | | | | 3210 Le Mauvaisdessin considère que son niveau est le même que celui du public |
3211 Baddrawing is Dictated | | | | 3211 Le Mauvaisdessin est dicté |
3212 Baddrawing is without Rivalling, so it can be Bad | | | | 3212 Le Mauvaisdessin est sans concurrence, aussi peut-il être mauvais |
3213 Baddrawer is getting Up the Down? | | | | 3213 Le Mauvaisdessinateur élève-t-il ce qui est en bas? |
3214 Baddrawer knows his Position in the Class-System | | | | 3214 Le Mauvaisdessinateur connaît sa position dans le système des classes |
3215 Baddrawer knows his Position | | | | 3215 Le Mauvaisdessinateur connaît sa position |
3216 Baddrawing is the Redemption of the Exterior by the Interior | | | | 3216 Le Mauvaisdessin est la rédemption de l'extérieur par l'intérieur |
3217 Baddrawing – Modo Grosso | | | | 3217 Un Mauvaisdessin – Modo Grosso |
3218 Baddrawing is Terrorism | | | | 3218 Le Mauvaisdessin est du terrorisme |
3219 Baddrawing is Social Engineering | | | | 3219 Le Mauvaisdessin est de l'ingénierie sociale |
3220 Gooddrawing extends Upwards, Baddrawing makes Gooddrawing extend Downwards | | | | 3220 Le Bondessin s'étend vers le haut, le Mauvaisdessin fait s'étendre le Bondessin vers le bas |
3221 Baddrawing doesn't count with the Art-Scene at all | | | | 3221 Le Mauvaisdessin ne compte pas du tout avec la scène artistique |
3222 Baddrawing excludes the Art-Scene | | | | 3222 Le Mauvaisdessin exclut la scène artistique |
3223 Baddrawing includes the Art-Scene | | | | 3223 Le Mauvaisdessin inclut la scène artistique |
3224 Baddrawing counts with the Art-Scene | | | | 3224 Le Mauvaisdessin compte avec la scène artistique |
3225 Baddrawing is smiling to the Face of the Spectator | | | | 3225 Le Mauvaisdessin sourit à la face du spectateur |
3226 Baddrawing elevates itself to the Elite and makes Elite decrease to Baddrawing | | | | 3226 Le Mauvaisdessin s'élève jusqu'à l'élite et abaisse l'élite jusqu'au Mauvaisdessin |
3227 Baddrawing is Sepia-Noise | | | | 3227 Le Mauvaisdessin est un bruit sépia |
3228 Baddrawing is done following the Order of EA | | | | 3228 Le Mauvaisdessin est fait suivant l'ordre de EA |
3229 Baddrawing is done following the Order of the History of Art | | | | 3229 Le Mauvaisdessin est fait suivant l'ordre de l'histoire de l'art |
3230 Baddrawing is Scrape in front of EA | | | | 3230 Le Mauvaisdessin est une révérence devant EA |
3231 Baddrawing is a Sepia Sheet in the Eyes of the Spectator | | | | 3231 Le Mauvaisdessin est une cape sépia dans l'œil du spectateur |
3232 The Proportion is the Presence of EA | | | | 3232 La proportion est la présence de EA |
3233 Form – Proportion – Appearence of EA | | | | 3233 Forme – Proportion – Apparence de EA |
3234 Baddrawing demasks the Pretty Thing | | | | 3234 Le Mauvaisdessin démasque la jolie chose |
3235 Baddrawing is Cog-Wheel of the Universal Machine | | | | 3235 Le Mauvaisdessin est la roue dentée de la machine universelle |
3236 Baddrawing is Blind-Game | | | | 3236 Le Mauvaisdessin est un jeu les yeux bandés |
3237 The Transformation is Soteriologic Movement | | | | 3237 La transformation est un mouvement Sotériologique |
3238 Sepia is the Lilac Blood of EA on Earth | | | | 3238 Sépia est le sang lilas de EA sur la Terre |
3239 The Presence of EA is the Immortality | | | | 3239 La présence de EA est l'Immortalité |
3240 Baddrawing is the 444th Messenger of EA | | | | 3240 Le Mauvaisdessin est le 444e messager de EA |
3241 Baddrawing is the Child of EA | | | | 3241 Le Mauvaisdessin est l'enfant de EA |
3242 Baddrawing is the Art of the Unaesthetics | | | | 3242 Le Mauvaisdessin est l'art de l'inesthétique |
3243 Baddrawing converts the Penny of the World to Gold | | | | 3243 Le Mauvaisdessin convertit le sou du monde en or |
3244 Baddrawing is Old | | | | 3244 Le Mauvaisdessin est vieux |
3245 Baddrawing is Child | | | | 3245 Le Mauvaisdessin est un enfant |
3246 Baddrawing burns in Autodafé | | | | 3246 Le Mauvaisdessin brûle dans un autodafé |
3247 Baddrawing is Consubstantial | | | | 3247 Le Mauvaisdessin est consubstantiel |
3248 Baddrawing demasks itself | | | | 3248 Le Mauvaisdessin se démasque |
3249 Baddrawing is distributing the Small to All | | | | 3249 Le Mauvaisdessin distribue le Peu à Tous |
3250 Baddrawing is for Solidarity | | | | 3250 Le Mauvaisdessin est pour la solidarité |
3251 Baddrawing is Invalid | | | | 3251 Le Mauvaisdessin est invalide |
3252 Baddrawing is Visualizing the Proportions under the Concepts | | | | 3252 Le Mauvaisdessin visualise les proportions sous les concepts |
3253 Baddrawing is Visualizing the Proportions behind the Concepts | | | | 3253 Le Mauvaisdessin visualise les proportions derrière les concepts |
3254 Baddrawing is Vanishing Point | | | | 3254 Le Mauvaisdessin est un point de fuite |
3255 Baddrawing – for Picasso | | | | 3255 Mauvais dessin – Pour Picasso |
3256 Baddrawing is Confession | | | | 3256 Le Mauvaisdessin est une confession |
3257 Baddrawing is the only Drawing controlled | | | | 3257 Le Mauvaisdessin est le seul dessin contrôlé |
3258 Baddrawing limitates you | | | | 3258 Le Mauvaisdessin vous limite |
3259 Baddrawing – Not for Remembering – For Forseeing | | | | 3259 Le Mauvaisdessin – Non pour se souvenir – Pour prévoir |
3260 Baddrawing is Gooddrawing | | | | 3260 Le Mauvaisdessin est le Bondessin |
3261 Baddrawing is Baddrawing | | | | 3261 Le Mauvaisdessin est le Mauvaisdessin |
3262 Baddrawing – Ends in Smoke | | | | 3262 Le Mauvaisdessin – Part en fumée |
3263 Baddrawing – Necessity knows no Law | | | | 3263 Le Mauvaisdessin – Nécessité fait loi |
3264 Baddrawing is the Art of the Minority of the Majority | | | | 3264 Le Mauvaisdessin est l'art de la minorité de la majorité |
3265 Baddrawing is the Art of the Majority | | | | 3265 Le Mauvaisdessin est l'art de la majorité |
3266 Baddrawing is the Art of the Minority | | | | 3266 Le Mauvaisdessin est l'art de la minorité |
3267 Baddrawing is the Sister of Brother Gooddrawing | | | | 3267 Le Mauvaisdessin est Sœur de Frère Bondessin |
3268 Baddrawing will become Gooddrawing | | | | 3268 Le Mauvaisdessin deviendra le Bondessin |
3269 Baddrawing liberates | | | | 3269 Le Mauvaisdessin libère |
3270 Baddrawing is not compelled | | | | 3270 Le Mauvaisdessin n'est pas contraint |
3271 Baddrawing is the Art of the Majority of the Minority | | | | 3271 Le Mauvaisdessin est l'art de la majorité de la minorité |
3272 Follow me! | | | | 3272 Suivez-moi! |
3273 Baddrawing is Norma | | | | 3273 Le Mauvaisdessin est la Norma |
3274 Baddrawing has become Gooddrawing | | | | 3274 Le Mauvaisdessin est devenu le Bondessin |
3275 Baddrawing will become Transgooddrawing | | | | 3275 Le Mauvaisdessin deviendra le Transbondessin |
3276 Baddrawing is Drawn by a Nomad | | | | 3276 Le Mauvaisdessin est dessiné par un nomade |
3277 Baddrawing-Asymptotic | | | | 3277 Un Mauvaisdessin – Asymptotique |
3278 Baddrawing is Soft like the Human Body in the Air | | | | 3278 Le Mauvaisdessin est doux comme le corps humain dans l'air |
3279 Baddrawing is Elite-Folk | | | | 3279 Le Mauvaisdessin est élitaire-campagnard |
3280 Baddrawing is a Picture about Iconolatria | | | | 3280 Le Mauvaisdessin est un tableau sur l'Iconolâtrie |
3281 Baddrawing is a Lecture about Iconolatria | | | | 3281 Le Mauvaisdessin est une leçon sur l'Iconolâtrie |
3282 Baddrawing is Poiesis | | | | 3282 Le Mauvaisdessin est Poiesis |
3283 Baddrawing is drawn by Abel | | | | 3283 Le Mauvaisdessin est dessiné par Abel |
3284 Baddrawing is Restructuring the Image of the World | | | | 3284 Le Mauvaisdessin restructure l'image du monde |
3285 Baddrawing is Restructuring the World of Image | | | | 3285 Le Mauvaisdessin restructure le monde de l'image |
3286 Baddrawing is Intermedium within Multimedia | | | | 3286 Le Mauvaisdessin est un intermedium dans les multimédias |
3287 Baddrawing is Oratio about Iconolatria | | | | 3287 Le Mauvaisdessin est une oratio sur l'Iconolâtrie |
3288 Baddrawing is not related to Lux, it's related to Logos | | | | 3288 Le Mauvaisdessin n'est pas lié à la Lux , il est lié au Logos |
3289 Baddrawing feeds back the Visual | | | | 3289 Le Mauvaisdessin rétroactive le visuel |
3290 Baddrawing moves towards "Il punto al cual si traggon d'ogni parte i pesi" | | | | 3290 Le Mauvaisdessin se déplace vers «Il punto al cual si traggon d'ogni parte i pesi» |
3291 Baddrawing moves towards "il punto al cual si traggon d'ogni parte i pesi" and vice versa | | | | 3291 Le Mauvaisdessin se déplace vers «Il punto al cual si traggon d'ogni parte i pesi» et vice versa |
3292 Baddrawing goes from Within to Without (Lux comes from Without into Within) | | | | 3292 Le Mauvaisdessin va de l'intérieur à l'extérieur (Lux vient de l'extérieur dans l'intérieur) |
3293 Baddrawing is Inner | | | | 3293 Le Mauvaisdessin est Intérieur |
3294 Baddrawing is Mental | | | | 3294 Le Mauvaisdessin est Mental |
3295 Baddrawing is Local (auditive) | | | | 3295 Le Mauvaisdessin est Local (auditif) |
3296 O Homo fuge! | | | | 3296 O Homo fugue! |
3297 Baddrawer doesn't want to see more of this | | | | 3297 Le Mauvaisdessin ne veut pas en voir plus |
3298 Baddrawing is never a Returning Case | | | | 3298 Le Mauvaisdessin n'est jamais un procès rapporté |
3299 Baddrawing is a never Returning Case | | | | 3299 Le Mauvaisdessin est un procès jamais rapporté |
3300 The Technologues are afraid of loosing Job by Baddrawing | | | | 3300 Les technologues ont peur de perdre leur emploi à cause du Mauvaisdessin |
3301 Is Baddrawing Real or Phantasm? | | | | 3301 Le Mauvaisdessin est-il réalité ou fantasme? |
3302 Did Baddrawing show more than it wanted to? | | | | 3302 Le Mauvaisdessin a-t-il montré plus qu'il ne le voulait? |
3303 Baddrawing is Succubus | | | | 3303 Le Mauvaisdessin est un succube |
3304 Baddrawing is Poiesis in the Techne | | | | 3304 Le Mauvaisdessin est la Poiesis dans la Techne |
3305 Baddrawing is not the reflected Poiesis of Techne | | | | 3305 Le Mauvaisdessin n'est pas la Poiesis reflétée de la Techne |
3306 Baddrawing doesn't reflect Light, it echoes Logos | | | | 3306 Le Mauvaisdessin ne reflète pas la Lumière, il fait écho au Logos |
3307 "God, before creating the World, created the Throne. He Himself didn't sit in it. He made sit in it the Shabbat." | | | | 3307 «Dieu, avant de créer le monde, créa le Trône. Il ne s'y assit jamais. Il y fit assoir le Sabbat.» |
3308 Baddrawing is the reflected Light by Logos | | | | 3308 Le Mauvaisdessin est la lumière reflétée par le Logos |
3309 Baddrawing is Victory of Poiesis on Techne | | | | 3309 Le Mauvaisdessin est la victoire de la Poiesis sur la Techne |
3310 Baddrawing is Penetrating into the Techne | | | | 3310 Le Mauvaisdessin pénètre la Techne |
3311 Baddrawing is Poiesis around the Techne | | | | 3311 Le Mauvaisdessin est la Poiesis autour de la Techne |
3312 Baddrawing doesn't reflect Light, it echoes Logos | | | | 3312 Le Mauvaisdessin ne reflète pas la Lumière, il fait écho au Logos |
3313 Baddrawing penetrates into the Techne | | | | 3313 Le Mauvaisdessin pénètre la Techne |
3314 Baddrawing is the reflected Light by Logos | | | | 3314 Le Mauvaisdessin est la Lumière reflétée par le Logos |
3315 Baddrawing is a corrupted Embodyment of Logos | | | | 3315 Le Mauvaisdessin est l'Incarnation corrompue du Logos |
3316 Baddrawing is the Logos in the Techne | | | | 3316 Le Mauvaisdessin est le Logos dans la Techne |
3317 Baddrawing is the Resurrection of Logos in Techne | | | | 3317 Le Mauvaisdessin est la Résurrection du Logos dans la Techne |
3318 Baddrawing is the Redemption of Techne by Logos | | | | 3318 Le Mauvaisdessin est la Rédemption de la Techne par le Logos |
3319 Baddrawing is the Redemption of the Infinite by the Finite | | | | 3319 Le Mauvaisdessin est la Rédemption de l'Infini par le Fini |
3320 Baddrawing becomes Gooddrawing | | | | 3320 Le Mauvaisdessin devient le Bondessin |
3321 Baddrawing becomes Gooddrawing while one watches it | | | | 3321 Le Mauvaisdessin devient le Bondessin pendant qu'on le regarde |
3322 Baddrawing becomes Goddrawing without watching it | | | | 3322 Le Mauvaisdessin devient le Bondessin sans qu'on le regarde |
3323 Baddrawing becomes Gooddrawing for Some | | | | 3323 Le Mauvaisdessin devient le Bondessin pour certains |
3324 Baddrawing is Gooddrawing for EA | | | | 3324 Le Mauvaisdessin est le Bondessin pour EA |
3325 Baddrawing became Gooddrawing | | | | 3325 Le Mauvaisdessin est devenu le Bondessin |
3326 The Laws of Heaven and Hell | | | | 3326 Les Lois du Ciel et de l'Enfer |
3327 Baddrawing stretches to the Gate | | | | 3327 Le Bondessin s'étire jusqu'à la porte |
3328 Baddrawing extends through | | | | 3328 Le Mauvaisdessin s'étend au travers |
3329 Agoraphobic Baddrawing | | | | 3329 Un Mauvaisdessin agoraphobique |
3330 Baddrawing is Purgatorium (there is no Hell at all) | | | | 3330 Le Mauvaisdessin est le Purgatoire (il n'y a pas du tout d'Enfer) |
3331 "Qu'il y a un Réparateur, par le Baddrawing" (For Pascal) | | | | 3331 «Qu'il y a un Réparateur, par le Mauvaisdessin» (Pour Pascal) |
3332 Sepia Rainbow | | | | 3332 Arc-en-ciel sépia |
3333 THAUMA | | | | 3333 THAUMA |
3334 The Rose | | | | 3334 La rose |
| | |