Klió 2002/1.

11. évfolyam

Kazinczy Ferenc Spielbergben

 

Richard Pražák professzor volt a Cseh Köztársaság első budapesti nagykövete 1994–98 között. De persze nem ezért tárgyaljuk itt egy munkáját, hanem azért, mert évtizedek óta a cseh–magyar kapcsolatok és általában a magyar történelem lelkes kutatója, számos könyvet adott ki a cseh tartományokban működő magyar református lelkészekről, a kulturális kapcsolatokról, ő szerkesztett egy több szerző által a cseh és a szlovák közönség számára írt magyar történetet, Kossuth Lajosról is írt könyvet. Ebben a kötetben Kazinczy munkájának cseh és szláv vonatkozásait mutatja be.

A bevezető tanulmányban áttekinti a magyar jakobinus szervezkedés történetét, utal a szlovák Hajnóczy József és a szerb Martinovics Ignác szerepére, nem titkolva Martinovics negatív vonásait. A szűkebb kör Magyarország átalakítását kívánta a nemzetiségekből álló szövetségi köztársasággá. A mozgalom 1794 áprilisa és júniusa közt bontakozott ki, aztán Martinovics feljelentései miatt fokozatosan sor került a résztvevők, egy maroknyi csoport letartóztatására. Kazinczyt 1794 decemberében fogták el, 1795. október 7-én került a brnói Špilberk börtönbe. (E sorok írója sok évvel ezelőtt Pražák professzorral együtt koszorúzta meg Kazinczy emléktábláját egykori cellájában – villanyfény mellett is iszonyatos látvány volt.) Kazinczyval együtt került ide Pruzsinszky József joghallgató, kiszabadulása után Eötvös József nevelője, Verseghy Ferenc. Landerer Mihály a fogságban megőrült. Szlovák származású volt Karol Smetanovič, Samuel Vrchovský, Melchior Sułovský és Ján Kopas. Pražák mindegyikről kiderítette a legszükségesebb tudnivalókat. A nemesi származásúak közül itt raboskodott még Szlávy György és János. Pražák a később idekerült foglyokat is felsorolja, az egykori premontrei szerzetes Juhász Jánost, Hirgeist Ferenc joghallgatót, aki később a neves cseh főúr, Frantisek Deym birtokán élt. Uzon Pál, Laczkovics László (a kivégzett János öccse, Makk Domokos volt pálos, Újgyörgyi-Neumüller József kamarai hivatalnok, Baranyai Mihály kassai nevelő, Lukács Pál, Hans Brehm, egy szlovák német (Pražák fogalmaz így: slovenský Němec, de ilyen ebben a korban csakugyan volt). Tántsits Ignác mineralógus később a Sztárayaknál volt nevelő. A jezsuita Rosti János két elégiát is írt Brnóban fogságáról, természetesen latin nyelven, szabadulása után egy ideig Orczy báró levéltárosa volt, 1807-ben arra a hírre, hogy Németi János a per ügyésze meghalt, öngyilkos lett, hogy utána menjen bosszút állni.

A munkát Kazinczy jóval később, 1828-ban írta, és csak 1931-ben került kiadásra. A Špilberk után Zábrdovicébe került, amely sokkal elviselhetőbb volt. Kazinczy nem egyszer kedvezően nyilatkozott rabtartóiról. Amikor 1800-ban Kufsteinből Munkácsra vitték, útközben fogva tartói jóvoltából sok cseh családdal került kapcsolatba, Prágában is. A munkácsi cellában előtte Jiří Ružička cseh festő és muzsikus raboskodott itt, aki egy Szt. Vencel-képet festett a falra. Az utolsó magyar, aki még Kazinczy életében a Špilberkbe került 1815-ben, Batsányi János volt. Az ő ismert versével zárja Pražák a bevezetőt. Egyébként utal arra, hogy Kazinczy mintegy a cseh Josef Jungmann pendant-ja volt, szerepük a két irodalomban nagyon hasonló.

A 14–16. lapon részletes bibliográfia található, 17–107-ig a napló válogatott részletei olvashatók Husová értő és jól hangzó tolmácsolásában. Utána a 108–121. lapon 181 magyarázó jegyzet, Pražák ernyedetlen szorgalommal gyűjtött adatai, a korabeli cseh–magyar kapcsolatoknak, de ezen túlmenően a kor mentalitásának fantasztikusan elmélyült kincsesbányája. A modern kor jele a bevezető tanulmánynál nem sokkal rövidebb angol rezümé. Pražák munkásságának és a cseh–magyar kapcsolatok feltárásának újabb mérföldköve a kötet.

Minden elismerést megérdemel.

Ferenc Kazinczy a Brno. (Vězenský deník Ference Kazinczyho a jehi pobyt v Brně.) K vydání připravil, poznámky a vysvětlivky pořídil a úvodní studii napsal Richard Pražák. Překlad Marcella Husová. Brno, 2000, Masarykova univerzita, 132 l. (Kazinczy Ferenc és Brno. Kazinczy Ferenc Fogságom naplója és brnói tartózkodása. Kiadásra előkészítette, jegyzetekkel és magyarázatokkal ellátta és a bevezető tanulmányt írta Richard Pražák. Fordította Marcella Husová.)

Niederhauser Emil

 

HonlaP

Tartalomjegyzék 2002/1.