Klió 2006/3.
15. évfolyam
Fiume
és Magyarország Riccardo Zanella fiatalkori pamfletjében1
Fiuméban vagyunk, 1897-ben. Egy kitűnő magyarsággal írott, 23 oldalas füzetecske jelenik meg, Pattara Péter (Pietro Battara) nyomdájában, ezzel a kicsit fennhéjázó címmel: „Fiume, legyen fény! (Fiat lux!)”. Szerzője egy bizonyos Carlo de Lanzarich, „fiumei polgár”. Vajon ki volt ez a fiumei polgár? Igaz, hogy az álnév betűiből ki lehet rakni Riccardo Zanella valódi nevét, de ekkor még csak nagyon kevesen ismerték a 22 éves állampolgárt, aki később, a fiumei életrajzi lexikon megállapítása szerint „a XX. század első két évtizedében domináns szerepet játszott Fiume politikai életében”.2 Arról a fiatalemberről van tehát itt szó, aki később, 1905 és 1910 között egyik utolsó fiumei képviselője volt a magyar parlamentnek, majd karrierjének csúcspontján, 1922-ben a csak néhány hónapig fennállt Fiumei Szabad Város vezetője volt.3
Riccardo Zanella (1875–1959)
Fiuméban született 1875. június 27-én, olasz családban (miként a fiumei
családok túlnyomó többsége olasz volt). Édesapja önkéntesként vett rész a
Risorgimento harcaiban. Középiskolái befejezése után az ifjú Riccardo – annyi
más honfitársához hasonlóan, akik a politikai vagy gazdasági élet síkos útjára
léptek – a Budapesti Felső Kereskedelmi Akadémia hallgatója lett. Itt tanulta
meg oly kitűnően a magyar nyelvet. Amint látni fogjuk ifjúkori írásából, a mi
Riccardónk talán már az anyaméhben is elsősorban „homo politicus” volt.
A második kérdés: miért írt
álnéven? Ahhoz, hogy erre válaszolni tudjunk, legalább röviden meg kell ismerni
Fiume történetét, valamint írásának taralmát.
Ismeretes, hogy Mária Terézia
1779-ben kihirdette Fiume városának a Magyar Királysághoz való kapcsolását,
mint annak „corpus separátuma” („különálló testrésze”). Ez a döntés nem volt
más, mint a szoros gazdasági köteléknek politikai és közigazgatási
megerősítése, amely Fiume és Magyarország között már korábban létrejött. A
magyarok földje ez által megkapta az évszázadok óta óhajtott kijáratot a
tengerre. Ezt az egyesülést azonban nem kevésbé akarta Fiume. Amint Attilio
Depoli fiumei történész írja: „Az olasz Fiume tehát örvendezik a távoli
királysághoz való csatolása miatt, amelytől nagyon sokat vár gazdaságilag, és
amelytől nemzetileg egyáltalán nem fél, egyidejűleg energikusan szembeszáll a
horvát királysághoz való csatolással, amely túlságosan közel van és ezért
veszélyes”.4
Ettől az időtől kezdve 1918-ig
Fiume Magyarországhoz tartozott, két megszakítással: 1809 és 1822 között
először a napóleoni Franciaország hódította meg, majd Ausztriához csatolták;
és 1849–1867 között, amikor – a magyar forradalom leverése következtében –
Horvátországhoz csatolták.
A magyar közigazgatás alatt –
amint a már idézett Depoli írja – „a kereskedelem és az ipar azonnal gyors
fejlődésnek indult. A város, amely megszabadult Trieszt túlsúlyának
veszélyétől, jelentős gazdasági felvirágzás felé haladt”.5
A magyar közigazgatás előző
két időszakának jótékony hatása vezette a fiumeieket arra, hogy az 1867-es
magyar–osztrák „történelmi kiegyezés” után az osztrák uralkodótól
újraegyesítésüket kérjék Magyarországgal, „amely – amint egy beadványuk
megállapítja – képes volt tisztelni nyelvünket és ősi intézményeinket”.6
Silvino Gigante írja a Fiume történetéről írt alapvető művében: „A
fiumeiek kitörő örömmel köszöntötték visszatérésüket Magyarországhoz... Azon
Magyarország égisze alá, amely végre visszaszerezte régi alkotmányos
szabadágát és emlékezett a megszenvedett szolgaságra, humánusnak mutatkozott
más nemzetiségek, különösen az olaszok irányában, akik iránt valóban nagy szimpátiával viseltetett.”7
A magyar közigazgatás harmadik
időszakának első fele (1867 és 1895 között) újabb sikeres periódusnak
bizonyult. A magyar kormány – tisztelve a város olasz jellegét – biztosította a
hiányzó közlekedési vonalak kiépítését, számos hajózási társaság, egy tágas
kikötő létesítését és rendkívül aktív kereskedelem kialakítását. A kölcsönös
érdekeknek és a szimpátiának e kötelékeit kuszálta össze Bánffy Dezső
kormányának elhibázott „magyarosítási” politikája, amelyet az 1890-es évek
közepétől kezdtek el. Ez a politika határozott ellenzésre talált a fiumeiek
részéről, akik joggal láttak benne fenyegetést a város autonómiája és olasz
mivolta ellen.8 Amint Silvano Gigante írja: „Mindez természetesen
kiélezte az ellentéteket az olaszok és a magyarok között, olyannyira, hogy a
régi idillnek halvány nyoma sem maradt meg”.9
E korszak kezdetén néhány
soviniszta magyar újság kampányt kezdeményezett a fiumei hatóságok
„magyarellenes politikájáról”.
Riccardo Zanella pamfletjét ez
utóbbi kérdés vizsgálatával kezdi. A „Fiume a magyar sajtóban” című első
fejezetben megállapítja (most és a későbbiekben Zanella szövegét az eredeti,
kedvesen archaikus formájában közöljük):
„A magyar sajtó – tisztelet a
kivételnek – az elmúlt hetekben valóságos hajtóvadászatot rendezett Fiume
ellen... amikor egyik-másik lap leszedett rólunk minden tisztességet, vérig
korbácsolt, sőt meghurczolt még olyanokat is, a kik irántunk jóindulattal
vannak s végül hazafiságunkat tagadva, valósággal keresztre feszített: az
ürömpohár megtelt.”10
És csaknem „önkorbácsolva
magát”, így folytatja: „A hazában olyan véleményt keltettek ellenünk, ami a
gyalázat bélyege rajtunk, nos, ha ezt lemosni iparkodunk s nem üres szavakkal,
hanem tényekkel bizonyítjuk az ellenkezőt, erősen hisszük, hogy sikerülni fog a
félrevezetett11 magyar testvéreinket meggyőznünk arról, hogy soh´se
szűntünk meg szeretni a Hazát, amelynek a mi városunk ez ideig oly dédelgetett
gyöngye volt. Azt írtuk a czímlapra mottóul: fiat lux s ezt oly szorosan
követni fogjuk, hogy nem hallgatjuk el hibáinkat sem, de ugyanakkor
föllebbentjük a fátyolt a kormány tévedéseiről is...” (Kiemelés tőlem – R.
Gy.)
Majd folytatja a panaszkodást:
„Szapáry Gyula gróf miniszterelnöksége idejében ama nézetének adott kifejezést,
hogy: a magyar közvélemény előtt még Közép-Afrika sem oly ismeretlen, mint
Fiume. (Kiemelés az eredetiben) Sajna, ugyanezt ma is elmondhatjuk...”
Szerzőnk mindezért a várost teszi felelőssé, és kijavítására javasolja egy
magyar nyelvű lap megjelentetését Fiuméban.12
A „Fiume a Ciotta-érában”13 című második fejezet Fiume elmúlt 25 évének nagyon
kritikus, olykor igazságtalanul éles bírálatát tartalmazza.14
„A lefolyt 25 év alatt – írja
Zanella – a bevételek megháromszorozódtak, a város lakossága megkétszereződött
s a város vagyona mégsem szaporodott... A befektetések a lehető
legszerencsétlenebbek voltak...” És a szerző mindjárt sorolja a példákat: a
színház, az »utczák kövezése«, az új vágóhíd, a nyilvános mosóhely, a
gázvilágítás – mind-mind félresikerült vagy túl sokba került.
De a legsúlyosabb vád ez után
a negatív szemle után következik, a fiumei érdekeket sértő helyi politizálással
kapcsolatban. Új Tiborcként így panaszkodik: „Ez anyagi pazarlást betetőzte
aztán a szellemi elnyomás: pogányok ültek örökségünkbe s dúltak fölöttünk évek
hosszú során át. Mi, fiumeiek, apáinktól örököltük magyar Hazánk iránt a
törhetetlen hűséget... És mi lőn a jutalma e buzgalomnak? A városi hivatalokat
teljesen idegenek, isztriaiak és dalmátok foglalták el, a kik a város jogkörébe
tartozó hivatalokba honfitársaikat ültették, a mi gyermekeink pedig az ő magyar
kultúrájukkal az állam kegyelmére szorultak.”
Zanella a magyar kormányzatot
is felelősnek tarja mindezért, mert az „mindenkor addig válogatott a fiumei
kormányzókban, amíg ugyancsak beleválogatott, a kiegyezés óta ide küldött kormányzók
rendszerint olyanok voltak, a kik Fiuménak azelőtt soha hírét se hallották s
idejőve, téves tanácsok után indultak s úgy jártak, mint Arany János
cserebogara, a mely fejével a falnak ment.”15
Mindezek után a szerző
megelégedetten közli, hogy „a tizenkettedik óra elkondulása előtt felébredt
bennünk az önérzet, felébredt a hazafias autonom párt s elsöpörte útjából az
idegen elemet”.16
A következő két fejezetben
Zanella bemutatja a város egymással élesen szembenálló két pártját: az
autonomista és a szabadelvű pártot.
Először is konstatálja, hogy
miután Fiume kereskedő város „a politikához csak addig van köze, a meddig a
saját érdeke kívánja”, és hogy „a két párt Magyarországgal szemben eltérést nem
tüntet fel”.17 Ennek ellenére a továbbiakban a két párt közötti
rendkívül éles harcról ad számot, amelyben az autonóm pártnak (amelyhez ő is
tartozik), mindig igaza van, a liberális párt pedig mindig téved.
Megkezdve az autonóm párt
elveinek ismertetését először is Fiumének Magyarországgal kapcsolatos álláspontját
fejti ki:
„A Magyarországhoz tartozás
nem puszta frázis, sőt nem is pusztán kalmár-számítás, hanem – legyen szabad
azt állítanunk – hazaszeretet kifolyása. Tudjuk mi is jól, Olaszországhoz
gravitálnunk saját anyagi kárunk volna, hisz´ Olaszország a saját kikötőit se
tudja fenntartani, annál kevésbé azokat fejleszteni s így egyik a másik után
posványosodik el; Ausztriához vonzódni se járna haszonnal, mert Trieszt javára
a mi kikötőnk mostoha sorsra jutna; Horvátországnak meg a saját szükségeinek
fedezésére sincs pénze, – így hát csakis Magyarországban kell bizakodnunk. Igen
ezt mi nagyon jól tudjuk s vagyunk annyira kalmárok, hogy fel is fogjuk...”
Ugyanakkor ifjú szerzőnk felteszi a kérdést: „...de vajjon az abszolutizmus
korában szinte kalmárszellem tartott bennünket hűségben Magyarországhoz?” És
mindjárt meg is válaszolja e költői kérdést: : „Történelmünk lapjain mindenki
meglelheti, mennyit tűrtünk, szenvedtünk, agitáltunk és provokáltunk; pedig az
osztrák kormány ugyancsak mindent elkövetett arra, hogy hazaszeretetünkben
megtántorítson; nem egy közülünk életét és vagyonát tette a hatalommal szemben
koczkára, börtönbe jutott – talán bizony kalmárszellemből?” 18
A Magyarország iránt érzett
hazaszeretet mellett az autonóm párt második krédója Fiume autonómiájának
hangsúlyozása:
„Mint corpus separatum (Fiume)
ragaszkodott mindenkor és teljes joggal ragaszkodik most is autonom jogaihoz:
közigazgatásához, nyelvéhez és vallásához. Ez a lokális patriotizmus nemcsak
hogy nem zárja ki az anyahaza szeretetét, mert hisz´ akkor ugyanezt kellene
feltételezni az ország többi városairól is, Biharországról is, Székelyországról
is stb., de sőt egyenesen becsülendő az őszinte ragaszkodás az ősök szent
hagyományaihoz.”19
Saját pártjának bemutatását
ifjú szerzőnk szinte himnikus hangnemben zárja: „Az autonompárt e programja a
legjobb és leghazafiasabb kezekben van letéve; oly férfiak állnak a párt élén,
a kiknek politikai gondolkodása nemcsak a jelenben, de a múltban is szeplőtlen,
ragaszkodásuk és szeretetük a magyar hazához köztudomású, jellemük
megingathatatlan, mint a sziklavár.” E szeplőtlen férfiak közül hármat fel is
sorol: Maylender Mihály „ügyvéd, a napokban megválasztott uj podeszta”
Ossoinack Luigi „nagykereskedő és nagybirtokos valamint Walluschnig Antal, „az
egyetlen Kossuth-párti Fiumében, a ki a magyar ügyért fogságot is szenvedett” –
mindhárman „a magyar állameszmének tántoríthatatlan hívei”.20
A következő fejezetben Zanella
szembeállítja saját pártjának eme tökéletességével az ellenséges szabadelvű
párt „ördögi mivoltát”. Ime néhány passzus ebből a „vádiratból”:
„... Az ún. szabadelvű párt
állta útját Fiuméban minden haladásnak, a szép czégér alatt félrevezette magát
a kormányt, fészket rakott a municipális aulában, kiverte magát a fiumeieket a
saját házukból, dalmátokat, horvátokat isztriaiakat rakott az összes
hivatalokba s a szép czégér alatt – mondhatnók a kormány egyenes támogatásával
– útját szegte a magyar kultúrának...az u. n. szabadelvű párt vezérfiai olyan
politikai renegáltak, a kik nem is olyan nagyon régen még halálos ellenségei
voltak a magyarnak, habár ma meg nagy magyaroknak akarnak látszani. Ezt
Fiuméban mindenki tudta, csak a kormányzók nem.”
E diabolikus párt „fő
ördögei”: dr. Dall´Asta Szaniszló, aki – ifjú szerzőnk szerint – „jobban szeretné,
ha pohara bor helyett magyar vérrel volna tele”, Dr. Benzan János hatósági
orvos, aki „tegnap még nem talált megfelelő sértéseket a magyar barbárságok és
elnyomás ellen”.21
Az utolsó előtti, 5.
fejezetben Zanella visszautasítja azt a vádat, hogy Fiume hazafiatlan lenne.
Ebből a célból hosszan idézi Dr. Anton F. Giachich városi tanácsos ünnepi
beszédét, amelyet 1867 május 28-án mondott el Fiume Magyarországhoz történt
visszacsatolása alkalmából. Ime két részlet a Zanella által három oldalon
idézett és szerinte „ma is aktuális értékű” beszédből:
„Fiume a magyar koronához mint
kincseinek egyike immár odakapcsolt város, 1848-ban erőszakkal el lett tőle
szakítva. Ha mint hűséges feleség el is távolíttatott a nászágyától, azért nem
aludt ki belőle az a szeretet, az a hűség, amely őt joggal hozzá kötötte. Igen,
a szeretet kiolthatatlan maradt, élt mint hamu alatt a parázs, mert a mi
állhatatosságunk táplálta... A magyar királyság nagy jövőre és nagy
fejlődésre van hivatva, amiért is a tengerpartra szüksége van, sőt az neki
feltétlenül kell. Magyarország megbecsüli Fiumét, nemcsak helyzete és tengere
miatt, ami nagy jövőnk fő tényezője, hanem mérlegeli azon rokonszenvet is, ami
bennünket hozzá köt és a fájdalmakat, amelyeket szenvedtünk érte.... Fiume
programja: hűség a király iránt, egyenes kapcsolat a magyar koronával, a fiumei
intézmények védelmezése és visszaállítása... (Kiemelések az eredetiben)
Köszönetünk Ő Felségének azért, hogy elismerte és teljesítette Fiumének
aspirációit és jogait azzal, hogy újra visszakapcsolta Szt. István koronájához
és részesített bennünket az annyira áhított gyönyörélvezetben, a melyben
megelőztek bennünket annyi nagylelkű és nemes testvéreink.”
Zanella szerint „30 hosszú év
múlt el az óta, hogy e beszéd elhangzott az aulában, de a nép szívében örökké
élt ugyan azon érzelem”.22 Ezután, mintha megfeledkezne mindarról, amit korábban
a „Ciotta-éráról” írt, így folytatja: „A 30 év alatt rengeteg változás
történt: a kikötő kiépült, az állami iskolák megszaporodtak, az ifjabb nemzedék
megtanulta az állam nyelvét. (Kiemelés tőlem – R. Gy.) Képviselőnk,
Batthyány Tivadar gróf helyesen mondta az országházban, hogy a magyar nyelv
annyira elterjedt Fiuméban, hogy manapság a közpálya minden ágában működő
fiumei fiatalság nem csak a magyar nyelvet sajátította el, hanem a magyar
szellemet is magába szívta.”
Állításának bizonyítására
ezután szerzőnk egy teljes oldalon sorolja azon derék fiumeiek nevét „kiknek
magyar a kultúrája”.23
Pamfletjének utolsó
fejezetében Zanella az éppen folyamatban lévő fiumei kormányzó-válság kérdéseit
elemzi. Megírja, hogy Bánffy Dezső miniszterelnök néhány nappal korábban a
budapesti parlamentben kijelentette: „Fiuméba olyan kormányzót keres, a ki
nem a fiumeiek érdekeit képviseli, hanem kormánynak bizalmi embere legyen.
(Kiemelés az eredetiben)”.24
Szerzőnk jogosan bírálja ezt
az álláspontot. Miután felsorolja az előző kormányzat által elkövetett hibákat
nem minden szarkazmus nélkül írja:
„Mindez adatok, jobban mondva
tények azt igazolják, hogy a miniszterelnök úrnak nincs egészen igaza: lehet a
kormányzó a magyar kormány bizalmi férfia, de ha tengert csak akkor látott
életében először, amikor Fiumébe bevonulását tartja; ha a tengerészethez nem
ért; ha a kereskedelem előtte ismeretlen fogalom; akkor ha még annyira bírja is
a kormány bizalmát, azzal boldogulni nem fog..”
Végezetül ifjú szerzőnk leírja
a Fiume népe által óhajtott jó kormányzó legfontosabb kvalitásait:
„Ha a kormányzó ismeri Fiumét, ismeri az embereket név és
karakter szerint; ért a tengerészethez, ért a kereskedelemhez, a munkát bírja
is, szereti is; ismeri a lokális politikát, tudja múltak bűnét is; képes
megkülönböztetni és megmenteni az idegen áramlatoktól a tősgyökeres fiumeit: ám
nevezze ki a kormány minél előbb! Ha véletlenül gróf s vagyona is van, sőt
olaszul is tud, az csak megkönnyíti a kormány helyzetét. Fiumének
kereskedelmi, tengerészeti és politikai érdekei ilyen kvalitású kormányzót
kívánnak s a kormány is bátran helyezhet bizalmat ilyen kormányzóba, mert a
magyar állam érdekeinek is csak ez felelhet meg. Sapienti pauca! (Kiemelések az
eredetiben.)”25
Tudjuk, hogy az akkori magyar
politika irányítói nem hallgattak az ifjú „Carlo de Lanzarich” bölcs
tanácsaira, és éppen ebben az időszakban kezdték el Fiuméban és más, a nemzeti
kisebbségek által lakott területeken is a „magyarizáció” súlyosan elhibázott
politikáját, amely később fatálisnak bizonyult a soknemzetiségű Magyarország
sorsa szempontjából.
Riccardo Zanella ifjúkori
pamfletjében megmutatkoznak a későbbi jelentős politikus „oroszlánkörmei”, jó-
és rossztulajdonságai. Mindenek előtt a fiumei problémák, valamint a magyar
nyelv és kultúra mélységes ismerete. Magyar nyelvű cikkének stílusa barokkosan
gazdag és szellemes. Politikai szempontból „kíméletlen harcosnak” mutatkozik,
aki mindenre kész deklarált célja: az autonóm Fiuméért, a Magyar Királyság
keretében. Politikai ellenfeleivel szemben nem ismer kegyelmet és részükről sem
számít ilyenre. És – hogy válaszoljunk az írásunk elején feltett kérdésre –
feltehetőleg ennek tulajdonítható az, hogy pamfletjét álnéven írta. A „magyar
haza” iránt cikkében többször is deklarált szimpátiával viseltet, és ha bírálja
a magyar kormányzatot, ezt csak azért teszi, mert Zanella túl nagy bizalmat
táplál fiumei politikai ellenfeleivel szemben.
Amint Salvatore Samati írta a
már idézett életrajzában, Riccardo Zanella „tekintélyelvű volt és kíméletlen
ellenfeleivel szemben, ezért kérlelhetetlen ellenségekre tett szert és
ugyanilyen követőkre, akik benne a karizmatikus vezetőt ismerték el”.26
Fiume címerében a kétfejű sas
és a bővizű bőségszarú képe alatt ez a szó áll: „indeficienter”, azaz „meg nem
alkuvó”. Nos, Riccardo Zanella szeretett városának nagy és megalkuvások nélküli
fia volt.
Réti György
1. A Triesztben 1995. november 3-án Riccardo Zanella életének szentelt konferencián elhangzott előadásom magyar nyelvű változata. Rövidítve megjelent a fiumei Voce del Popolo 1995 november 5-i számában, teljes terjedelemben a „L’autonomia fiumana e la figura di Riccardo Zanella” (A fiumei autonómia és Riccardo Zanella) című könyvben (Trieste, 1997.) Magyarul most jelenik meg először.
2. Dizionario biografico fiumano (Fiumei életrajzi szótár), Istituto Tipografico Editoriale Dolo, Venezia, 1975. pp. 145–152.R. Zanella életrajzát Salvatore Samani írta.
3. L. „Italia e Ungheria – Cronaca illustrata di Storia comune, Itália és Magyarország – kapcsolataink képes krónikája” c. kétnyelvű albumomat (Palombi Editori, Roma, 1997, 2002. 69. o.), amelyik 11. fejezetét a magyar-fiumei kapcsolatoknak szenteli (65–69. o.).
4. Attilio Depoli: Il diritto storico ed etnico di Fiume di fronte alla Croazia (Fiume történelmi és etnikai joga Horvátországgal szemben) Fiume, 1919. 14. o.
5. Op. cit. p. 15. 5.
6. Op. cit. p. 20.
7. Silvino Gigante: Storia del comune di Fiume (Fiume város története), Ed. Bemporad, Firenze, 1928. p. 111.
8. Alfredo Fest: L´Ungheria e il mare con speciale riguardo a Fiume (Magyarország és a tenger, különös tekintettel Fiuméra), Budapest, Franklin, 1935. p. 36., l. Silvino Gigante op. cit. pp. 125–157.
9. Silvino Gigante: op. cit. p. 129.
10. Carlo de Lanzarich (Riccardo Zanella):Fiume (Fiat lux! – Legyen fény!), Nyomtatott Pattara Péter nyomdájában, Fiume, 1897.
11. Itt Zanella akarva-akaratlanul emlékeztet Dante nevezetes soraira a „Paradiso” XIX. énekéből: Oh boldog Magyarország, csak ne hagyja magát félrevezetni már” (Babits Mihály fordítása)
12. op. cit. p. 5.
13. Giovanni Ciotta, Fiume polgármestere, a szabadelvű párt vezetője.
14. Op. cit. 5–9.
15. Op. cit. 9. Arany János versének idézése is mutatja, hogy Zanella milyen jól ismerte Magyarországot és a magyar kultúrát.
16. ibidem.
17. Op. cit. 9.
18. Op. cit. pp. 10–11.
19. Op. cit. pp. 11–12.
20. Op. cit. pp. 12–13.
21. Op. cit. pp. 13–16.
22. Op. cit. pp. 16–19.
23. Op. cit. p. 19.
24. Op. cit. p. 21.
25. Op. cit. p. 23.
26. Dizionario biografico fiumano, ibidem.