Történelem | Jog | Életmód | Földrajz | Kultúra | Egészség | Gazdaság | Politika | Mesterségek | Tudományok |
|
|
|
|
|
1.
Előrebocsátom, hogy az
alább következő sorokban semmiféle útmutatást nem óhajtok adni a
regényírásra vonatkozóan. Se praktikusat, se teoretikusat. Az persze jó,
ha a regényíró ismeri a regényről írott tömérdek hasznos és
hasznavehetetlen okoskodást, az viszont nem jó, ha görcsösen és
minden áron a maga regényírói gyakorlatára akarja applikálni ezeket,
s ha ezen az áron akarja megzabolázni azt a spontaneitást, amely nélkül
regényt írni talán lehet, de nem biztos, hogy érdemes. A mai magyar
irodalomkritikusi iskolák egyike-másika által a regényírók számára
követelményként támasztott szövegközpontúság és ennek
skolasztikus számonkérése inkább kárára, mint hasznára van az
irodalomnak – különösen a regénynek. Erre tapintott rá Németh Zoltán
a múlt évi békéscsabai kerekasztal-beszélgetésen, ott helyben, tüstént
vitára ingerelve Szirák Pétert. Kis kárörömmel jegyzem meg, jobban
örülök annak, ha az irodalomkritikusok egymást ingerlik, mint amikor
az írókkal teszik azt. 2. Bizonyára mindnyájan
ismerünk olyan vagyonos urakat, akik hirtelen gazdagodtak meg, de a
vagyonuk eredetéről nem beszélnek szívesen. Vagy pedig olyan kétes hírű
hölgyeket, akik láss csodát, egyszeriben a polgári vagy a keresztény
erények lankadatlan buzgalmú hirdetői lettek. Kerítőkből térítőkké.
De hogy ne legyek ilyen szigorú: alacsony sorból, nagy szegénységből
felkapaszkodott újgazdagokat, akik bár törvényes úton jutottak jómódba,
egy idő után szégyellni kezdik származásukat. 3. Az angolszász Amerika
regényíróit a 20. század folyamán nem gyötörte meg olyan mértékben
a műfaj nem arisztokratikus eredete, mint nyugat-európai kollégáikat.
(Mellesleg az oroszokat sem.) Lehet, hogy ennek történelmi gyökerei
vannak. Az amerikai ember nem sokat bánkódott (bánkódik) amiatt, hogy
a pénznek esetleg tényleg van szaga. Az USA születése pillanatától
plebejus ország, vékonyka ültetvényes arisztokráciáját elsöpörte
a polgárháború. Hogy ehhez mit szól az európaiak finnyás gyomra, nem
tartozik ide. 4. Kevés dolog idegesít jobban a mai magyar irodalmi életben, mint a világszerűség és szövegszerűség között gerjesztett, merőben akadémikus jellegű álkonfliktus. A 80-as és a 90-es évek magyar regényirodalma színvonalasabb és sokszínűbb annál, semhogy áldozatává váljék a különféle irodalomtudományi iskolák között dúló csetepatéknak. Az persze rendben van, hogy minden irodalmi műhely (folyóirat, könyvkiadó) a maga sajátos értékpreferenciáit akarja érvényre juttatni. Az nincs rendben, ha egy idő után belemerevedik ebbe. Csak egy veszedelmesen kasztosodott irodalmi életben lehetséges az, hogy, például, Száraz Miklós György kiváló regényeit vagy a fiatal Haklik Norbert ugyancsak remek novellásköteteit alig vette észre a kritika. Száraz és Haklik nem a 80-as évek magyar prózájának sémáit másolják, s talán ez nehezíti meg a befogadásukat. Az egyetemi katedrák környékén kidesztillált és mesterségesen életben tartott álkonfliktusban valódi értékek regisztrálása marad el, olyan időben, amikor a „mezei” olvasók zöme teljesen elveszítette tájékozódóképességét az irdatlan könyvdömpingben. 5. Félreértés ne essék,
nem a realista nagyregény monumentális kompozícióit sírom vissza. Nem
Tolsztojt, még csak nem is Thomas Mann vagy Musil nagyregényeit. S távolról
sem a naturalizmust. Bán Zoltán András egyhelyütt holdbélinek nevezi
az elmúlt év(tized)ek magyar prózáját. Ingerült, s talán
elhamarkodottan általánosító kifakadásának a mélyén, azt hiszem,
parázslik valami igazság. 6. Irodalomkritikusok,
irodalomtörténészek, esztéták (kevés kivételtől eltekintve) évtizedeken
keresztül a „valóság tiszteletét”, a „valóság hiteles ábrázolásának”
papirosízű ideológiai dogmáktól sugallt követelményeit kérték számon
az íróktól. S nem csak a marxisták. Ők azért nagyobb súllyal, mert
mögöttük egy félelmetes elnyomó apparátus is állt. Sokáig tették
ezt. Túl sokáig ahhoz, hogy már pusztán a valóság szó hallatára
felszökjön az írók adrenalinszintje. 7. Talán azon is
komolyabban el kellene gondolkodnunk, miért olvasnak olyan kevesen mai
magyar regényt. A nagy kivételek – Jadviga párnája, Harmonia
caelestis – ne tévesszenek meg bennünket. Ők csak a szabályt erősítik.
Egyik barátom, maga is író, röstelkedés nélkül vallotta be nekem
egyszer, hogy nem olvas kortárs magyar irodalmat. Kérdésemre, hogy miért
nem, azt felelte, azért, mert Márquez, Vonnegut vagy Hrabal meg tudja szólítani,
a mai magyar írók viszont nem. Grendel Lajos [Forrás 2002. június] |
|
|
Beszélgetések az Új Kertben :: Poesis :: Emberhit :: Változó Világ Mozgalom
Nyitó oldal :: Olvasószolgálat :: Pályázatok :: Impresszum
Az oldal tartalma a Változó Világ Internetportál Tartalomkezelési szabályzatának felel meg, és eszerint használható fel (GFDL-közeli feltételek). 1988-2010 |