Umberto Eco a tükörben
Umberto Eco: Kant és a kacsacsõrû emlõs.
Fordította Gál Judit. Európa Könyvkiadó. Budapest,
1999. 686 oldal. 2500, Ft.
Ez a több mint hatszáz
oldalas esszégyûjtemény olyan, mint egy bõségszaru.
Elképesztõ gazdagságban árad lapjairól a
nyelvrõl, az észlelésrõl vagy a jelekrõl
és fogalmakról született elképzelések sokasága,
miközben karneváli menethez hasonló tarkasággal vonulnak
fel a szemiotika (általános jel-tan) és a vele társult
tudományágak tételeit szemléletessé tevõ
valaha is használt, vagy újonnan alkotott példák
("...ha egyszer, amint beszélik, véget ért a «nagy
elbeszélések» kora, célszerû példamesékben
fogalmaznunk..."1 írja Eco az elõszóban).
Sok mindenrõl esik szó,
például a Szaturnusz gyûrûjérõl, Nixon
elnökrõl és Hannibálról, Picasso Avignoni kisasszonyok
címû képérõl, meg a betlehemi gyermekgyilkosságról,
de még arról a csimpánzról is, akire Ophélia
szerepét osztotta ki egy rendezõ. A könyv roppant méretû
forgószínpadhoz hasonlít, amelynek a mûködtetése
során, úgy érezzük, hogy majdnem csak merõ
kedvtelésbõl, Eco a logika és a nyelvészet horizontján
feltûnõ legkülönbözõbb szerzõket,
mûveket, szellemi áramlatokat és ízléskorszakokat
idézi meg a hozzájuk tartozó rekvizitekkel együtt.
Tanácsosabbnak is látszik, ha annak az olvasónak a helyzetében
maradunk, aki élvezettel fogadja mind ezt az irigylésre méltó
hatalmat és tudást, és boldogan követi a szerzõt
lehetetlent nem ismerõ kalandozásai során. Közben
pedig arra gondolunk, hogy íme, a regényíró és
a filológus Eco végre megtalálta azt a mûfajt, amelyben
maradéktalanul kifejezésre juttathatja és bravúrosan
egyesítheti tehetségének mindkét oldalát,
mert noha szemiotikai vonatkozású esszéket ír, ezek
a tanulmányok mégis inkább Odüsszeusz vadregényes
bolyongásaira emlékeztetõ fûzérré állnak
össze e könyvben. A fantázia parttalan áradása
párosul itt a tudományok egzaktságával gondolnánk.
Ami a szaktudományos
igényt illeti, Eco több helyütt is fölemlíti, hogy
e kötetben sok tekintetben a hatvanas években lefektetett szemiotikai
téziseinek a revízióját kell látnunk ("...köszönetet
mondok mindazoknak, akik felráztak néhány dogmatikus álmomból."2).
Vajon rendelkezem-e azzal a kompetenciával, hogy rátaláljak
ezekre a fontos részletekre, és ha igen, többre legyek-e
képes, mint hogy olvasás közben egyetértõen
bólogassak? Amikor még bölcsész hallgató voltam,
és aztán késõbb, mint gyakorló mûvészettörténész,
hozzám is eljutott néhány foszlány a szemiotika
nagy tekintélyû téziseibõl, meg az ezekbõl
a "dogmákból" való ébredést övezõ
vitákból. De utólag sem tekinthetem az úgynevezett
tájékozottságomat többnek, mint sejtések láncolatának.
Sok mindenbe beleolvastam, és elõbb-utóbb gyanítani
kezdtem, hogy a szemiotika a második világháborút
követõ évtizedekben tetõzõ virágkora
után, úgy látszik, nehezebb helyzetbe került. Akár
egy hervadó szépasszony, akit az a veszély fenyeget, hogy
kimegy a divatból, szerényebb lett valamennyivel, miközben
néhány korszerûbbnek és komplexebbnek tûnõ
rokon diszciplína, közéjük tartozott például
a strukturalista nyelvészet a belõle kiágazott generatív
nyelvészettel, aztán a pszicholinguisztika, a kognitív
tudomány, valamint a dekonstruktív filozófiából
érkezõ és néha a linguisztikát is átszínezõ
áramlatok egyre többet hallattak magukról.
Errõl az átrendezõdésrõl
azonban ha kíváncsi lennék most a részletekre
is Eco tanulmánykötetében nem találnék
semmilyen áttekintést, vagy összefüggõ képre
törekvõ beszámolót. Igaz, maga a szerzõ sem
ígér hasonlót. Az elõszóban úgy nyilatkozik,
hogy eredetileg az 1975-ben megjelentetett Trattato di semiotica generale
címû munkájának a második részét
szerette volna ez alkalommal megírni, de a közben eltelt idõ
alatt annyira kiszélesedtek a szemiotikai kutatások, és
annyi minden megváltozott a kutatók asztalán (és
talán Eco saját elképzeléseinek a rendszerében
is), hogy ma már lehetetlen lenne ahogy fogalmaz a szemiotika
Versailles-ját megtervezni. Csupán a függõben maradt
alapfogalmakat illetõen igyekszik most az adósságait törleszteni.
Az alapfogalmak azonban egyúttal
szemiotika-történeti fogalmak is, és valószínûleg
ezért lehet az a banyomásunk, hogy a könyv túlnyomó
részét visszatekintõ jellegû elmélkedések
foglalják el. A tanulmányfûzér fõ tartópilléreiként
néhány majdnem, hogy tradicionálisnak mondható kérdéskör
vagy tekintély szolgál: a létrõl szóló
filozófiatörténeti adalékok újraolvasása
a görögöktõl Heideggerig, a séma, a Ground és
a kognitív típusok néven ismert szemiotikai fogalmak történetének
az áttekintése Kant transzcendentális filozófiájától
Peirce kutatásain át a kognitív tudományig, egy,
a jelek felismerése és az értelmezése köré
csoportosuló vizsgálódásokat tartalmazó,
több részre tagozódó és nagyon gazdagnak tûnõ
elemzés, amely talán a könyv legértékesebb
része, majd pedig ezt tovább fûzve egy kísérlet,
melynek során Eco megpróbálja, hogy a tükörbõl,
amit õ a primer észlelés egyik "protézisének"
nevez, meglepõ következtetésekre jutó szemiotikai
összefüggéseket fedezzen fel, s ezekre egy ugyancsak nagyon
egyéni média-tant alapozzon.
A függelék megint
a klasszikusokkal foglalkozik: a denotáció történetére
visszatekintve Eco Arisztotelésztõl Boëthiuson és
Aquinói Tamáson át Baconig, Ockhamig, Hobbesig és
Millig jutva egy olyan filológia terülj asztalkámat varázsol
elénk, hogy az párját ritkítja. Záradékul
aztán beemel még a kötetbe egy megsemmisítõ
Croce kritikát is (Croce ugyan nem nagyon foglalkozott nyelvészettel,
de volt olyan meggondolaltlan, hogy írt egy esztétikát).
Ez az utolsó cikk felér egy földcsuszamlással
utána már csak a bõséges jegyzetanyagnak és
a névmutatónak nõhet némi fû. Mivel Eco apró
sztorik tucatjaira fûzi a mondandóját, és a különbözõ
elõzményekhez kapcsolódó termilógiát
használnak, nem ártott volna, ha a kötethez egy szakmutatót
és egy kislexikont is csatoltak volna a szerkesztõk.
Az egész könyvet
hallatlan szabadság és nagyvonalúság levegõje
lengi át, érezzük, hogy Eco az elmúlt évtizedek
alatt felgyûlt emlékei elõtt húzta fel a zsilipeket,
és noha bõségesen használja a közben összegyûlt
cédulaanyagát is, impulzív közlésvágya
néha tovasodorja az ilyen papírhegyeket. Ha pedig írás
közben mégis volt is valami vezérlõ fonala, amihez
hû maradt, akkor az csak az lehetett, amit már a bevezetõben
is ott olvashatunk: "mindvégig egy (a filológiában)
gyakran mellõzött szereplõre, a józan észre
osztottam a fõszerepet".3
*
Éppen e ponton, a józan
ésszel összefüggésben lenne mégis egy részletkérdést
(a már említett "média-tant") illetõ kritikai
élû közbevetésem, aminek azért merek hangot
adni, mert szûkebb szakmámat, a vizuális közlés
és a vele kapcsolatos jelentésvilág kérdéseit
is érinti. Umberto Eco, ez a szinte felülmúlhatatlan felkészültségû
szerzõ ugyanis a könyv Még egyszer a tükrökrõl
címû fejezetében bejelenti, hogy a józan eszére
hallgatva felfedezett valamit, amit szerinte Lucretiustól
Kantig (és akkor már legyünk pontosak, és tegyük
hozzá a folytatást is: Wittgensteintõl Stephen Hawkinsig)
még senki sem vett eddig észre, nevezetesen, hogy a tükörben
nem cserélõdik fel úgy a jobb és a bal oldal, ahogy
azt az "optikában megrögzült ötlet"4
tanítja. Hanem?
"A tükörben
a jobb kezünket a jobb oldalon, a balt pedig bal felõl látjuk."5
szögezi le kiinduló pontként. Ám ebbõl
az önmagában még evidens megfigyelésbõl kiindulva
nem sokkal késõbb már (hogy megmagyarázza, miért
beszélnek a lexikoncímszavak mégis a jobb és bal
oldal cseréjérõl) a következõ vélekedéshez
jut el: "Egyszerûen arról van szó, hogy beleképzeljük
magunkat annak a helyébe, akit a tükörben látunk, vagy
egy velünk szemben álló másik személynek gondoljuk,
ezért lepõdünk meg, hogy (a tükörben) a
jobb csuklóján hordja az óráját... Csakhogy
nem vagyunk azonosak a tükörben lévõ virtuális
személlyel. Ha sikerül megállnunk, hogy ne «lépjünk
be» a tükörbe, máris megszabadulunk ettõl az illúziótól..."
S néhány sorral késõbb: "Csak
az emberek jobb és bal oldala cserélõdik fel, a tükörképeké
nem, s pusztán amiatt látjuk ilyennek a tükörképet
is (ha egy másik embernek tekintjük), mert öröktõl
fogva a velünk szemben álló ember hozzánk képesti
tengelyes tükrösségéhez szoktunk hozzá..."6
Nem árt, ha a fenti bekezdés
sorait még egyszer elolvassuk, hogy megbizonyosodjunk afelõl,
hogy nem a mi hibánkból történt, ha nem voltunk képesek
teljesen megérteni ezt a szöveget. Ami pedig az utolsó mondatban
foglaltakat illeti, a valóságban inkább fordítva
áll a dolog: a tükrözés folyamán csakis a tükörkép
jobb és bal irányultsága cserélõdik fel,
maga a tükörben álló ember viszont nem úgy jelenik
meg ott, mintha 180 fokos fordulat megtétele után lépett
volna a tükörbe ezt egyébként mintha még
Eco maga is így gondolta volna a tõle vett legelsõ idézetében.
Ha megpróbálunk rendet tenni az ellentmondó kijelentései
között, akkor gyorsan rájöhetünk, hogy mi a zavar
oka: Eco permanensen összekever két dolgot, nevezetesen: a tükrözés
jelenségét, és a (térbeli testek) tengely körüli
elforgatását. Hogy lennének ezek a dolgok inkább
a helyükön?
A tükrözés
folyamán olyan egyenes állású virtuális kép
jelenik meg a tükörben, amelynek a részletein a jobb- és
bal oldalra utaló jegyek fonákul, egymással fölcserélõdve
láthatók. A tükörkép e miatt a (topológiai
értelemben vett) fordított helyzete miatt bárhogyan
is forgatjuk soha nem hozható fedésbe az eredeti képpel.
Ez a tükrözés lényege. Világos, hogy ez a definíció
nem arról szól, hogy a jobb és bal oldalak globális
felcserélését tekintjük tükrözésnek,
ahogy azt Eco az "optika ötleteirõl" szólva elhamarkodottan
a nyakunkba varrja, hanem csak annyit mond, hogy a jobb kezünk balnak látszik
a tükörben, a bal kezünk pedig úgy jelenik meg ott, mint
egy virtuális jobb kéz. (További példa: Ha egy jobb
kézre való kesztyû helyett egy virtuális balkezeset
látunk a tükörben, az nem azonos azzal, mintha egymás
közt cserélõdtek volna fel az esetleg párosan meglévõ
kesztyûink.)
Továbbá: bárhogy
is szeretné elhitetni velünk, még sincs igaza Ecónak,
ha azt állítja, hogy a tükör elõtt állva
"meglepõdünk", mert egy õsi beidegzés áldozatai
vagyunk, és azt hisszük, hogy szemben áll velünk valaki.
Ilyesmi csak akkor fordulhat elõ, ha valaki elõször kerül
szembe a tükörrel, egyébként azonban egészen
jól eligazodunk a tükörkép nyújtotta látványon,
amely egyáltalán nem olyan paradox, mint ahogyan azt Eco
talán a pszicholinguisztika mélyenszántó analíziseitõl
megihletve elhitetni szeretné. Biztos vagyok például
benne, hogy bejárhatnánk az egész Földgolyót,
még sem találkozhatnánk olyan emberrel, aki reggelente,
ha a hálószobatükre elé lép, egy vele szembeforduló
idegennel vélne találkozni. Ugyanúgy valószínûtlen,
hogy ez az ember arra gondoljon, hogy a tükörben ugyan önmagát
látja, de nem az úgynevezett tükrös megfordítás
szabályai szerint, hanem ténylegesen szembefordulva.
És ezzel tulajdonképpen
már a második esetnél tartunk, a térbeli testek
tengelyes elfordulásánál.A tengely körüli
elfordulás nem virtuális, hanem valóságos képet
eredményez, mert az egész alakhoz mért jobb- és
bal oldali viszonylatai a régiben maradnak, hiszen csak annyi történt,
hogy ezek az idomok a gazdájukkal együtt mindenestül oldalra
vagy egészen szembefordultak. A tengelyes elfordításhoz
természetesen nincs is szükség semmilyen tükörre,
megy az magától is. Nehéz megérteni, hogy miért
gondolja Eco, hogy ha az emberek a saját tükörképük
elõtt állnak, (és történetesen nem egy idegent
vélnek a szobájukba lépni) akkor egy ilyen tengely körül
megfordult önmaguknak képzelnék el a tükörben megjelenõ
alakot, és még inkább kétlem, hogy azért
tennék ezt, mert "öröktõl fogva a velünk
szemben álló ember hozzánk képesti tengelyes tükrösségéhez
szoktunk hozzá".7
Végül pedig, hogy
ne feledkezzünk meg egy egészen speciális esetrõl
sem, a szárnyas tükrökre emlékeztetnék. Ha elég
ügyes szögben állítottuk be a tükör szárnyait,
akkor valóban elõfordulhat az, hogy egyszerre látjuk magunkat
tükrözõdni is, meg tengelyesen elfordulni is. Ilyenkor néha
még az is elõfordulhat, hogy a többszörös tükrözõdés
után úgy látjuk magunkat például féloldalból
a tükörben, hogy a tükörképünk nem is
néz szembe velünk. Vagyis mintha a tükörben nem is a saját
magunkról lenne szó. Késõbb még látni
fogjuk, hogy Eco gondolt a szárnyas tükörre is.
Elképzelhetõ lenne
persze az is, hogy csupán a szerzõ pongyola fogalmazásmódja,
vagy a fordító felületessége a ludas abban, hogy ennyi
hibát találunk a szövegben, de ha a kérdéses
néhány oldalt figyelmesen végigolvassuk, akkor megbizonyosodhatunk
felõle, hogy nem ez történt, hanem arról lehetne inkább
szó, hogy Eco noha mindjárt a fejezet bevezetõ soraiban
idézi (talán egy lexikonból) az optikai tükrözés
szabatosan megfogalmazott szabályait úgy látszik,
egyszerûen nem érti õket. Mi több, még meg is
toldja a szerencsétlen érvelését azzal, hogy az
"egy ponton át egymást keresztezõ" fénysugarakkal
történõ vetítést is felhozza példának
arra, hogy bebizonyítsa, hogy végre ez lenne az az eset, amikor
ahogy õ gondolja: a sugarak keresztezõdése miatt
csakugyan tükrösen cserélõdik fel az ember jobb
és bal oldala.8 Amirõl viszont itt beszél, az
a camera obscura mûködési elve, illetve az optikai lencse
segítségével történt képalkotás
esete, és ezeket mindnyájan jól ismerjük. Ilyenkor
csak fejreáll a kép, de eközben "valós"
marad. Vagyis ez esetben sem keletkezik tükörkép: a jobb- és
baloldali vonatkozások a képen belül egyáltalán
nem cserélõdnek fel.
*
Mindaz, amit eddig elmondtam,
természetesen egy gimnáziumi fizika-óra anyaga is lehetne,
úgy hogy lépjünk túl rajta végre. Ami valóban
érdekelhet minket, az ugyanis inkább az lehetne, hogy miképpen
vezethet innen út arrafelé, amerre a szemiotika tájain
való kalandozások birodalmát sejtjük, s ahol vélhetõleg
Eco tulajdonképpeni mondanivalójával is találkozhatunk.
A következõkre gyanakszom:
Tényleg az a helyzet, hogy az európai nyelveken nehéz egy
rövid definíció keretében különbséget
tenni a között, hogy a tükörben látott alakzat jobb
és bal oldalának a komplett fölcserélésérõl
beszélek-e, vagy pedig csak az ugyanezen alak egyes idomain megfigyelhetõ
jobb-, illetve baloldali jegyek cseréjére gondolok. Eco impulzív
módon reagált erre a pontatlanságra, és kihasználva
a helyzeti elõnyét egészen úgy, mintha csak
egy olasz operanyitányról lenne szó azonnal megfújta
a gyõzelmi trombitákat. A tükörkép, noha paradox
jelenség, mégis páratlanul valósághû
a maga nemében körülbelül így szól
az üzenet. Ha egyszer megfejtettük a titkát, és tudjuk,
hogy tükörrel állunk szemben (illetve, ha "introjektáltuk
a fényvisszaverõdéssel kapcsolatos interakció szabályait"
fogalmazza Eco), akkor "...a tükör igazat mond. A tükör
nem «tolmácsol», nem interpretál, hanem rögzíti
azt, ami elé kerül, úgy, ahogyan elé kerül. Ezért
ugyanúgy hiszünk a tükörben, ahogyan rendes körülmények
között hiszünk a saját érzékszerveinknek.
Megbízunk a tükörben..."9
Tekintsünk el most attól,
nem sokkal korábban még ingatag volt ez a bizalom, hiszen problémáink
voltak ama "hosszú idõk óta belénk idegzõdött
velünk szemben álló másik ember" miatt. Ne akadékoskodjunk,
hanem inkább arra keressünk választ, hogy mihez kezd Eco
az így felértékelt és bizalmasává
fogadott tükörképpel?
Mivel a tükör a valósággal
ekvivalens képet adó és ezért messzemenõen
megbízható berendezés, Eco a tükröt is besorolhatja
azok közé az eszközeink közé, amelyeket "protézisnek"
nevez, azaz olyan szerepet kölcsönözhet neki, mintha egy segédszervünkrõl
lenne szó. Arról beszél, hogy a tükröt tulajdonképpen
annyira az érzékszerveinkhez hasonlóan szoktuk használni,
mint a szemüvegünket, a távcsövet vagy a periszkópot.
Olyan szervünkké vált a tükör, mintha például
a mutatóujjunk hegyén is lenne egy harmadik szemünk, amivel
aztán mindenhová betekinthetünk. A tükröt, ezt
az extraponált harmadik szemünket akár szembe is fordíthatjuk
önmagunkkal: "...általa olyan helyekre nézhetünk,
ahová a szemünk nem ér el: megnézhetjük az arcunkat,
sõt a szemünket is, láthatjuk, mi történik a
hátunk mögött... Minden egyéb protézis, mivel
bizonyos fokig elszigeteli egymástól a szerveket... becsaphatja
észleleteinket... A tükörrõl ezzel szemben biztosra
vehetjük, hogy úgy mutatja a dolgokat, ahogyan vannak..."
És valamivel, késõbb: "... a tükörben
az ingermezõ pontos másodlatát (sic) látjuk."
Amibõl következtetve Eco megkockáztatja még azt az
állítást is, hogy a tükörkép az "elménken
kívüli egyetlen ikon, amelyrõl valós tapasztalattal
bírunk."10
Eco hangsúlyozza, hogy
a tükörkép nemcsak minden kompomisszum nélkül valósághû,
hanem ezen kívül nagyon visszafogott instrument is, mert csak az
észleléshez szükséges ingereket közvetíti.
A tükör nem pótlása a látványnak, hanem
egyszerûen része annak, hiszen valódi (?) képet nyújt.
Nem redukálja vagy tömöríti a vizuálisan észlelhetõ
dolgokat, és ebbõl kifolyólag nincs is abban a helyzetben
sem, hogy értelmezhesse a (tükör) képet. Ezért
aztán a tükörkép nem is jel, hanem valami más,
valami nagyon esetleges és mégis komplex dolog. (Én esetleg
azt mondanám rá, hogy aktualitás.) Eco megállapítja
róla, hogy "A tükörképnek nincs indexértéke.
Nem mutatója a ténynek, hogy a tükör elõtt állunk...
nem mutatója annak, hogy mondjuk egy folt van az orrunkon, hiszen a tükör
protézis, ezért úgy látjuk a foltot, ahogyan például
a kezünkön láthatnánk, ha ott volna..."11
Még egy rövid idézet:
"...a tükör õsidõk óta tartó bûvöletébõl
születik meg az elképzelés arról a tudásról,
amelyben a dolgok és az intellektus tökéletes egyezése
(tükrözõdése) valósul meg. Ebbõl születik
az index gondolata, amely azt mondja: «ez», «itt», s rám
mutat, aki magamat nézem abban a pillanatban, amikor magamat nézem
(sic). Ebbõl születik egy olyan jelrõl szóló
elgondolás, amelynek nincsen jelentése, hanem közvetlenül
utal referensére: a tükörkép valóban az «abszolút
tulajdonnév» példája, valóban minden deszignáció
legszigorúbbját valósítja meg, ellenáll minden
kontrafaktuálisnak,.."12 stb. Belekapaszkodhatnék
most abba, hogy Eco hol index-szerepet ad a tükörnek, hol pedig nem,
attól függõen, hogy a tükörképnek a valósággal
egyenrangú megbízhatósága, vagy pedig inkább
a valóságra nyomatékosan rámutató, azaz deszignáló
funkciója tûnik a fontosabbnak a számára. Ez a következetlenség
azonban lehet apró egyeztetési hiba is.
Ennél sokkal fontosabb,
hogy azzal a feltevéssel kapcsolatban, ami szerint a tükör
õsidõk óta "bûvöli" és szebbre-jobbra
tanítgatja a tudatot, egy kardinális fontosságú
fenntartást hozhatnánk fel, jelesen a következõt:
Az ókor és a középkor századaiban, így
például még az igen fejlett civilizációjú
és rafinált szokásokat bevezetõ hellénizmusban
is az volt a helyzet, hogy nem rendelkezett még az emberiség a
mai értelemben vett tükörrel. Az üveget csak fújták,
de nem húzták és nem hengerelték. Elõször
csak a reneszánsz közeledtével terjedtek el fokozatosan a
ma is ismert, s pontosabb képet adó foncsorozott üvegtükrök,
és csupán a barokkban váltak hozzáférhetõvé
a tábla nagyságú és "élményszerû"
képpel szolgáló csiszolt tükörüvegek és
falitükrök is (v.ö. versailles-i tükörterem). Körülbelül
ettõl idõtõl eredeztethetjük a tükör határtalan
megjelenítõerejét övezõ mítoszokat is,
azt a tényleg bûvöletes, még a folklórt is átitató
mesés csodálatot, amihez a fenti himnikus soraival Eco is csatlakozik.
Azokban a valóban régi
idõkben viszont, amikor kialakult az árnyaltabb gondolkodás
és az intellektuális tartalmakat hordozó beszéd,
és még azután is nagyon sokáig, csak tenyérnyi
nagyságú, csillogóan felfényezett ezüstlapokat
használhattak tükörnek azok, akik ezt a fényûzést
megengedhették maguknak. Vagy pedig, ha többet akartak látni,
mint a fél arcuk elmosódott tükörképét,
akkor egy csendes, szélmentes napon oda kellett kuporodniuk valamelyik
folyópartra mint tudjuk, ez a kényelmetlen és veszélyes
gyakorlat okozta Nárcisz sajnálatos balesetét is. Vajon
milyen szerepet játszhatott a régiek kezdetleges tükre (itt
aztán tényleg indokolt lenne, hogy protézisrõl beszéljünk!)
a "dolgok és az intellektus tökéletes egyezésének"
a kialakulásában?
Ha a ennek utána néznénk,
akkor nem csodálkoznék, ha az derülne ki, hogy a "valóság
tükrözése" hangzású kifejezések meglehetõsen
kései konstrukciók. Az ismeretelméleti irodalmat is meghódító
elterjedtségükrõl pedig lehet, hogy az derülne ki, hogy
az ilyen fordulatok használata nem régebbi két-háromszáz
évesnél. Nárcisz története ugyan ennél
sokkal õsibb, de nem a tükrözésrõl szól,
hanem a kíváncsiság és a hiúság, illetve
az emberi lényhez és a víz felszíne mögül
rá tekintõ titokzatos hatalmú tükörképekhez
tartozó mítoszvilágnak áll a kezdetén.
És ha már a görögöknél
tartunk, ne feledkezzünk el a mimézisnek a tükörrel kapcsolatba
hozható (illetve attól végsõ soron mégis
csak meglehetõsen független) mozzanatairól sem. Emlékeztetnem
kell ugyanis arra, hogy Platón barlanghasonlatában az ember nem
egy tükör elõtt ülve vesz tudomást a háta
mögött zajló ideális világról (pedig mennyivel
könnyebb lenne így a dolga!), hanem csak a barlang falára
vetülõ árnyékokból következtet az eseményekre.
A tükör szerepeltetése sok más indíték
mellett már csak azért sem lehetett Platón számára
kézenfekvõ, mert ahogy láttuk abban az idõben
még nem voltak a barlang falára akasztható tükrök.
És Arisztotelész esztétikája sem foglakozik direkt
értelemben a tükörkép szerepével, noha lehet,
hogy a mi szóhasználatunk szerint egyfajta tükörképként
értelmezte a mûvészetet. Tükrözés helyett
ugyanis rendszerint valamilyen aktív jellegû és a dolgokat
értelmezni is képes emberi teljesítményre hivatkozott:
például a festett kép hasonlóságára,
vagy a szóval és színészi mimikával elért
utánzás fontosságára. Meggyõzõdésem,
hogy Eco is elutasítaná azt a gondolatot, hogy a tükörkép
az "õsidõkben" olyan értelemben befolyásolta
a tudatot, hogy azzal, hogy "tükrözött", az arisztotelészi
mimézis értelmében "utánzott".
Az eddigiek summázásaként
azt mondhatnám, hogy noha Econak igaza van abban, hogy a tükörkép
csak a környezõ világ része, és ezért
nem képes többre, mint a valóság képeinek a
közvetítésére, mégis úgy beszél
idõnként a tükörrõl, mintha az "õsidõktõl
fogva" az ember oldalán állt volna, hogy segítse õt
az intellektus kifejlõdésében, illetve a nyelv és
a kultúra megteremtésében. (kínálkozik a
kép: majdnem olyan hûségesen tartott ki az emberi gondolkodás
oldalán, mint fizikai valónk mellett a kutya.) Láttuk,
hogy Eco már a tükörkép egyszerû funkcióinak
a magyarázatánál is abba a hibába esett, hogy a
tükörrel való kapcsolatainkba hol konfliktusokat, hol pedig
messzemenõ bizalmat vetített bele, és ezzel a tükörkép
fizikai jellemzõi közé emelt egy adag drámainak tûnõ
emberi mozzanatot. Tarthatunk tõle, hogy ezt a történeti
mélységeket sejtetõ pszichologizálást folytatja
tovább akkor is, ha szemiotikai szempontból elemzi a tükörképet.
*
Balsejtelmünk rövidesen
igazolódik. Eco ugyanis a tükrökrõl szóló
részt megtoldja egy "Tükörlánc és televízió"
címû fejezettel, és ebben közli, hogy van a tükrön
kívül még egy olyan vizuális protézisünk,
ami nem jelekkel, hanem közvetlen valóságélménnyel
szolgál, mégpedig a televízió.
Nem lehetetlen, hogy ehhez az
elképzeléséhez az alapötletet a már említett
szárnyas tükrök adták, illetve az egymással szembefordított
tükröknek az a képessége, hogy látszólag
megsokszorozzák egymást. Nem csak a hálószobatükör
szárnyait állíthatjuk be így, hanem hasonló
élményben lehet részünk például akkor
is, ha olyan liftbe szállunk, amelynek a szemben lévõ falain,
hogy ne érezzük magunkat annyira szûk helyre beszorítva,
tükröket helyeztek el. Ilyenkor az a benyomásunk, mintha egy
végtelen tükörsor egyik szegmensében állnánk,
ahonnan jobbra vagy balra tekintve azt látjuk, hogy a tükrök
lánca szinte "kézrõl-kézre adja" az arcvonásainkat
tovább, a végtelenségig.
Eco felteszi a kérdést,
mi lenne akkor, ha ez a sok-sok tükör nem csupán illúzió
volna, hanem tényleg egy valóságosan megépített,
és nagyon messzire vezetõ tükörsor. Úgy áramlana
akkor ezen a tükörsoron át akkor a kép, hogy valóságosan
is hosszú utat tenne meg, miközben megtartaná a legelsõ
tükörre jellemzõ primer funkcióját is, vagyis
nem jeleket, illetve üzeneteket, hanem csupán percepciós
ingereket közvetítene a távolba. De hadd adjam át
a szót neki:
"Tételezzük
fel, hogy A pontban található egy tárgy vagy egy esemény
zajlik, a B pontban pedig megfigyelõ áll, s hogy a közöttük
lévõ néhány kilométernyi távolságon
egymással megfelelõ szöget bezáró tükrök
folytonos sorát helyezzük el oly módon, hogy a tükrözõdések
sorozata révén a B pontban álló megfigyelõ
(ahogyan mondani szokás) «élõben» látja
azt, ami az A pontban történik... Most képzeljük el,
hogy a megfigyelõ tudja: a tükör által visszavert fényjelek
valamiképpen «anyagtalaníthatók» (azaz lefordíthatók
vagy átírhatók más természetû
impulzusokká), majd pedig a célállomáson újra
összerakhatók. A nézõ a végsõ kép
láttán ugyanúgy viselkedne, mintha az tükörkép
volna... Ugyanez történik a televízió esetében.
A televízió elektromos tükörként mutat meg olyasmit,
amit a szemünk másként nem érhetne el, olyan távoli
helyen történik. Mint a teleszkóp, vagy a mikroszkóp,
a televízió is a magnifikatív protézis nagyszerû
példája... Természetesen az eredeti, hamisítatlan
televízióra gondoljunk, amikor egy zárt láncú
rendszerben mozdulatlan kamera veszi fel mindazt, ami egy adott helyen történik."13
Rendkívül csábos
ez az elmélet, mert azzal, hogy a tévé képernyõjén
látható dolgokat Eco a nyers ingerek szintjén kezeli, és
ezzel eleve megtagadja a televíziótól az értelmezhetõ
jeleknek és a magasabb rendû tudati funkcióknak még
a lehetõségét is, szinte ontológiai mélységû
magyarázatot ad arra, hogy a televízió mûsora miért
olyan rossz. Ennek ellenére mégis úgy érzem, hogy
elfogadhatatlan ez a gondolatmenet. Egy egész sor kifogást lehet
felhozni ellene.
Az elsõ megjegyzésem
merõben technikai természetû: Eco tükörsora hasonló
lenne egy, a tájban cikk-cakk vonalban kinyitott leporellóhoz,
illetve megfelelõ szögben felállított tükör-kulisszák
sorához. Csak hogy az a baj, hogy a fénysugárnak teljesen
mindegy, hogy egyenes vonalban halad-e, vagy számtalan tükör
között cikázva. Õ a távolsággal arányosan
és a perspektíva szabályainak engedelmeskedve tükörrõl-tükörre
csökkentené a tárgyak látható méretét.
A végén már csak távcsõvel tudnánk
fölismerni, hogy mi volt a tükörlánc elején.
Fogadjuk azonban el, hogy a
tükörsor pusztán gondolati modell, és nem számítanak
az optika törvényei. Akkor is ellentmondást érzek
a között, hogy Eco számára annyira fontos, hogy sok-sok
tükör vezesse a képet abba az irdatlan messziségbe,
és a között, hogy a tükrök hadáról
a végén mégis minden nehézség nélkül
le tud mondani. Mert hiszen csak csettint egyet az ujjával, és
máris egy "anyagtalanított" impulzust kapott. Ami
és ez sem mellékes ugyancsak akármilyen hosszú
(de ugyanúgy: akármilyen rövid is) lehet. Beláthatjuk,
hogy ami a dolog elvi felépítését illeti, pusztán
két tükör segítségével is ugyanúgy
mûködne ez a lánc, mint kétezer tükör esetében,
és természetesen akkor sem játszana különösebb
szerepet a közvetítés hossza, ha "anyagtalanítanánk"
közben a képet.
Az egész elképzelésben
van valami gyermekien felelõtlen és fantasztikus hasonlóan
csacska logikával akár olyan javaslatot is tehetnénk, hogy
megfelelõ számú tükör közbeiktatásával
hosszabbítsuk meg például egy tükörreflexes fényképezõgép
tükör-aknáját, mondjuk, egy kilométeresre, és
ha történetesen afrikai fotó-szafarin vagyunk, így
közelítsük meg a legelészõ orrszarvút.
Aztán fedezzük fel, hogy a meghosszabbított tükör-akna
helyett egy könnyebben kezelhetõ szerszám is ott rejlik a
podgyászunkban, például a fénysugarakat szabályozni
tudó teleobjektív. A végén pedig levonhatnánk
e fölfedezésbõl a fenti minta szerinti tanulságot,
ami esetleg megint csak a közvetítõ-lánc fontosságának
felfedezésére és a televíziónak a tükörrel
való rokonságára vonatkozna.
Különben is úgy
érzem, Eco csupán azért hangsúlyozza azt, hogy a
képek továbbítása mennyire "messzire"
vezet, mert ezzel rangot adhat a tükörsornak. Azt a rangot, hogy a
sor végén álló nézõnek így
nagyobb lesz majd a meglepetése, hiszen számára a megérkezõ
kép még ilyenkor is mint az "itt" és "most"
élménye jelenik meg. Erre az "itt" és "most"-ra
késõbb még vissza kell térnem.
Lássunk azonban egy másik
elemi szintû problémát. Az a feltevés, hogy egy hosszan
kiépített tükörsor zárt láncot képezhet,
végül is megengedhetõ elképzelés, már
csak azért is, mert sehol a világon nem építettek
még eddig sem zárt, sem pedig nyitott, azaz manipulatív
közbeavatkozást is megengedõ tükörsort. Vagyis
az Eco féle tükörlánc eleve csak gondolati hipotézis.
Nem így azonban a televízió!
Mindnyájan tudjuk, hogy a televíziós kamerától
nem egyenes út vezet a nézõ képernyõjéig,
hanem sokszor olyan bonyolult hányattatásokon esik át az
eredeti felvétel, amíg eljut a szobánkban álló
készülékig, mint amilyen kalandos utat az a muszter fut be,
amibõl végül is egy Metro-Goldwin-Mayer produkcióként
nézünk meg a moziban. Csak a bankokat és más fontos
intézményeket õrzõ, vagy a forgalmas közúti
csomópontokat figyelõ kamerák mûködnek éjjel-nappal,
és továbbítanak megszakítatlan képet a felügyelõrendszerek
központjaiba (ezt a fajta zárt tévé-láncot
azonban Eco nem említi!). Optimális esetben tényleg elõállhat
az a lehetõség, hogy úgy tekintsünk az ilyen õr-készülékek
monitorjaira, például egy bank fõbejáratát
mutató képre, mintha azt tükörbõl figyelnénk.
Egyébként azonban a zárt láncot alkotó televíziós
adás, ami, úgy tûnik, Eco számára az "eredeti",
a par excellence televíziót jelenti, fikció, és
ha mint kivétel mégis elõfordul, akkor a jellegzetességeit
nem szabadna a televíziós médiára általánosítani.
Már csak azért
sem, mert még a"lebutított", a zárt láncot
alkotó televíziós közvetítés sem garantálhatja,
hogy a monitorba tekintve ugyanazt lássuk, mint egy tükörben.
Az ilyen mûsor ugyanis nem lenne képes megmutatni azt, amit a tükör
elõtt állva magunk körül, vagy magunk mögött,
illetve oldalra hajolva látnánk. E helyett mindig valami teljesen
mást hozna be a szobába, valami idegen elemet, valami távolabbi
szenzációt. Míg a tükörkép mindig hû
marad ahhoz a valóságtartományhoz, amit az "itt"
és "most" határoznak meg, a televízió
soha nem képes ilyesmire.
Érzi ezt Eco is, és
igyekszik is elébe menni az ilyen kifogásoknak: "Hogy
még nyilvánvalóbbá tegyük a tévé
és a tükör egyenértékû voltát, képzeljük
el, hogy a zárt láncú kamera a lakásunkban áll,
s amit vesz, azt egy ugyancsak a lakásban elhelyezett monitorra vetíti
ki. A tükrösség jelenségéhez hasonló tapasztalatokban
volna részünk, abban az értelemben, hogy láthatnánk
magunkat szemtõl szembe, vagy háttal (mint két szembefordított
tükör között), s a képernyõn azt látnánk,
amit abban a pillanatban éppen csinálunk... Meghagyom a látás
kutatóinak a feladatot, hogy megállapítsák, mennyiben
különbözik optikailag a televíziós kép a
tükörbélitõl... E helyt inkább az érdekel,
hogy milyen pragmatikus szerepet játszik, hogyan fogadjuk be, milyen
igazságértéket tulajdonítunk neki. Természetesen
a tudatos befogadás szempontjából is van némi különbség..."
(Itt Eco a monitoron megjelenõ kép néhány fizikai
jellegû korlátozottságát sorolja fel, és megállapítja,
hogy a televíziós képet) "...Ennélfogva
paraspekuláris kép-nek nevezzük."14 Vagyis
para-tükrözésnek, olyan megjelenítésnek, ami
majdnem eléri a tükör képességeit.
Ehhez kapcsolódva tér
ki aztán arra a kérdésre is, hogy megváltozna-e
a televízió karaktere akkor, ha olyan fejlõdésen
menne keresztül, ami tökéletesítené a közvetítés
illúzióját, akár egészen odáig, hogy
a készülék már arra is képes lenne, hogy közvetlenül
küldje az ingereket a látóidegeinkhez. Ám, mondja
Eco, "... ez mit sem változtatna ezen ingerek definícióján:
továbbra is protézis által kapott ingerek maradnának,
ennélfogva tehát szemiotikai szempontból ugyanolyan relevanciával
bírnának, mint a valóságos tárgy rendes észlelete."15
*
Úgy tûnik, mintha
Eco itt rövidre zárná az ingerek és az észleletekbõl
alkotott jelek körét: ami ott van az ingerekben, azt kell
megtalálnunk az észleletekben, illetve a jelekben is. Nem törõdik
többé azokkal a különbségekkel, amiket a könyv
korábbi fejezeteiben tárgyalt, amikor arról beszélt,
hogy hasonló szenzuális ingerek esetén (mi több, néha
hasonló jelek láttán is) a körülményektõl
függõen igen különbözõ észlelések
és felismerések születhetnek meg bennünk, amik aztán
visszahatnak arra, hogy milyen várakozással tekintünk a továbbiakban
az ingerekre. Bizonyos sémákat és típusokat alakítunk
ki magunknak, és ezek alapján próbáljuk az észleléseinket
értelmezni. Elõfordulhat tehát, hogy még az "ugyanolyan
relevanciával bíró" ingerek esetében is nagyon
különbözõ képen olvassuk a hozzánk érkezõ
jeleket.
Arról a fejezetrõl
beszélek, amelyben Eco a kognitív típus (rövidítve:
KT) fogalmát határozza meg.16 Ez mindazoknak a jegyeknek
az összevont képzete, ami egy fogalmat azonosíthatóvá
tesz (Eco azt hozza fel példának, ahogy az aztékok, akik
még nem láttak lovat, a spanyol hódítók megérkezésekor
fokozatosan megismerik ezt az állatot és kialakítják
maguknak azt a típust, azt a hozzávetõleges képet,
aminek a segítségével felismerhetik a továbbiakban
a lovat). Egy másik fontos kategória a moláris tartalom
(molaritás = lényegi jegyek), amely megjelölés inkább
a dolgok enciklopédikus tartalmára vonatkozik (a ló esetében
az MT az, amit egy spanyol katona "tud" a lóról, és
ez nem feltétlenül azonos azzal az MT-vel, amivel egy zsoké,
vagy egy hentes tekint esetleg ugyanarra a lóra). Belátható,
hogy ugyanaz a KT esetenként más és más értelmezést
válthatnak ki belõlünk, és ez akkor fordulhat elõ,
ha közben megváltozott a típust speciális tartalommal
megtöltõ MT.
Hogy miként lépünk
az egyik MT-tõl a másikig, arra példaként az ausztráliai
Ayers Rock-ot hozza fel Eco. Ez egy különös látványt
nyújtó hegy, amit "ottfelejtettek" a sivatagban, geológiai
értelemben véve azonban csupán egy, a homokban fekvõ
gigantikus méretû kõ, vagy kavics.17 Ha valakit
azzal az információval küldenénk a sivatagba, hogy
addig menjen, amíg meg nem lát egy követ, akkor az illetõ
valószínûleg soha nem találna rá az Ayers
Rock-ra. Ha tényleg azt akarjuk, hogy odataláljon, akkor azt kell
neki mondanunk, hogy keressen egy magában álló hegyet.
A hegy szó itt kétféle funkcióban szerepel.
Egyszer csupán mint kognitív típus (hegyféle
észlelet, a hegy jele), és ez körülbelül lefedi
azt is, mint a hegy szótári alakja lehet, másodszor pedig
úgy fordul elõ, mint moláris tartalom (a hegynek
nevezett geológiai képzõdmény) az összes idevonatkozó
enciklopédikus megjegyzésekkel.
A kõ szót
is használhatnám mindkét értelemben, de esetünkben
csak a geológiailag értelmezett formájában fordul
elõ vagyis az, hogy "egymagában álló
kavicsszerû képzõdmény", ami a kõ szó
MT-je. Ismerõsünk, aki végül is elérkezett az
Ayers Rock-hoz, közben megtudhatta (például a többi
turistától), hogy ez a hegyszerû tájképi elem
tulajdonképpen csak egy nagy kavics. Biztos, hogy ettõl a pillanattól
kezdve teljesen másként néz már az Ayers Rock-ra.
A hegy szó KT-je ugyanaz maradt a számára (mert
az Ayers Rock továbbra is hegyként néz ki, nem lett közben
kisebb), de teljesen megváltozott a geológiai besorolásra
utaló MT-je, mert mindaz, amit a hegy vagy a szikla jelenthetett a számára,
most közelebb került a kõ, illetve kavics fogalmához.
Hasonló tartalmi különbségtevésre
kényszerülnénk akkor is, ha két egymás mellé
tett bekeretezett kép ugyanazt a tárgyat mutatná, csak
hogy az egyik képet egy tükör tükrözné, a
mellette lévõt pedig egy hasonló méretû televíziós
képernyõ közvetítené. Még ha tökéletesen
azonosak is lennének a két kép észlelési
feltételei (mint például a képfelbontás rasztere,
a fényerõ, a színek, stb.), és eltekintenénk
attól a megkerülhetetlen különbségtõl is,
hogy a két jelenet akár csak a lepke két kiterített
szárnya egymás tükörképeként jelenne
meg elõttünk, nos, még az így biztosított ideális
feltételek között is azonnal másként tekintenénk
a kétféle képre, ha megtudnánk, hogy az egyik csak
egy tükörbõl látszik, a másikat pedig egy
esetleg ugyanazt a szobajalenetet közvetítõ zárt
láncú televíziós rendszer segítségével
észleljük. Érdemes-e ezek után feltenni még
a kérdést, hogy igaza van-e Umberto Econak akkor, amikor feltételezi,
hogy ugyanolyan mentális kondícióval nézzük
a televíziót, mint amilyen elvárásokkal a tükörbe
szoktunk nézni? A könyve címében is ott szereplõ
kacsacsõrû emlõs a megmondhatója, hogy nem.
Hadd ismertessem még
ezt a történetet is, hiszen Eco is éppen annak az illusztrálására
hozta fel, hogy szemléltesse, a hasonló eredetû és
jellegû információkat is tökéletesen másként
fogadjuk, ha alkalmanként és a változó prekoncepcióink
szerint más és más a velük szembeni elvárásunk.
Eco egy egész fejezetet szentelt a kacsacsõrû emlõs
körül kialakult taxológiai vitának, ami a közben
felmerült fordulataival és meglepetésekkel vegyes kitérõivel
felért már szinte egy krimivel, és ami a múlt században
mintegy nyolcvan éven át foglalkoztatta a szakembereket.18
A disputát az indította
el, hogy a British Museum 1798-ban egy kitömött kacsacsõrû
emlõst kapott, amit a tudósok aztán megpróbálták
az állatvilág ismert osztályai szerint meghatározni,
ám minél több újabb információhoz (és
kacsacsõrû emlõshöz) jutottak, annál nehezebbnek
tûnt, hogy eligazodjanak az állat tulajdonságai között.
Mint jó tudósok, állandóan egy-egy már létezõ
kategóriát vagy osztályt szem elõtt tartva próbáltak
a kacsacsõrû emlõsnek is helyet találni. Hogy emlõs
állat-e, esetleg madár, vagy pedig hüllõ, ezek voltak
a legdurvább rendszertani alternatívák, de elmondhatatlanul
sok finomabban árnyalt anatómiai kérdés és
kétely is felmerült, amelyek szinte lehetetlenné tették
a döntést. Bravúrosan mutatja be Eco, hogy ha sikerült
is az állatot ideiglenesen valamelyik osztályba, például
a madarak vagy a hüllõk közé besorolni, akkor az mennyire
megnehezítette a közben felfedezett emlõsszerû jegyek
tudomásulvételét, és viszont. A vita félidejében
a kacsacsõrû emlõsnek (az állat kloákájára
alapozva) elõször Monotremata néven egy új osztály
létesítettek. Végül is azonban ez a fura lény
csak megtérhetett az igazi emlõsök osztályának
abba a speciális csoportjába, ahová ma az ugyancsak csõrös
és tojásokat rakó hangyászsûn is odatartozik.
A kacsacsõrû emlõs
határeset, olyan állat, amely a rendszertani osztályozás
szempontjából ugyan alaposan megkeveri a típusra utaló
észleleteket (KT) és a életfunkciókat számba
vevõ tartalmi jegyeket (MT) is, de önmagában véve
"kerek", befejezett lény, és annyira tökéletes,
hogy végül is a biológusok voltak azok, akik engedtek. Bele
kellett törõdniük abba, hogy tévedtek, amikor azt gondolták,
hogy "már pedig ilyen állat nincsen", sõt, az
alaposabb vizsgálatok azt is kiderítették, hogy a kacsacsõrû
emlõs ellentmondó KT-i mögött nagyon ökonomikusan
szervezett és egységes felépítésû MT
húzódik meg. Az állat életképes, annyira
az, hogy képzeletben akár egy egész kontinens faunáját
lehetne biológiai funkciói alapján megteremteni.
Alkossuk meg most az eddigiek
mintájára a magunk szemiotikailag értelmezett tükrét!
Milyen jegyeket "kever" vagy egyesít a tükör? Mindazokat
a KT-at, amik a vizuális észlelés "itt" és
"most" típusához tartoznak (ezt neveztem egy korábbi
alkalommal aktualitásnak). És mi lehetne a MT-je? Az a tartalom,
amit a tükörrõl egyrészt a fizika-könyvek, másrészt
(egy teljesen más közelítés kapcsán) a tükör
motívumát értelmezõ mítoszok és mesék
mondanak el.
Ezek után azt nézzük
meg, hogy mit állapíthatunk meg a televízióról?
A tévé még akkor is, ha bizonyos mértékig
képes azt az illúziót kelteni, hogy a mûsorát
az "itt" és "most" feltételei között
vették fel, még ilyenkor is valami teljesen mást nyújt,
mint a tükör. Ez a más lehet mint képi inger hasonló,
ám lélektanilag és kulturálisan mégis
teljesen mást fog számunkra jeleneti, mint a tükör.
Éppen az a lélektani "itt" és "most"
hiányozna a televízióból, ami a tükör-szituáció
sajátja, a tévé erre a primer, közvetlen inger-adásra
soha nem lenne képes. Ha belefeledkezünk a tévé mûsorába
(még akkor is, ha csak a híreket nézzük), akkor is
mindig egy imaginatív idõ keretei közé lépünk,
és távolabbi aktualitást kap a tévében mutatott
ellenõrízhetetlen helyszín is. A televízió
KT-jét tehát úgy definiálhatnám, hogy tévé
olyan média, ami egy "akárhonnan"-ról szóló
"valamikor"-t hoz vizuális jelekkel közelebb. Ha pedig
ennyire különböznek már a tükör és a
tévé kognitív típusát illetõ jegyek
is, akkor mennyivel inkább kell, hogy különbözzenek egymástól
a velük szemben támasztott elvárások és a tartalmi
igények (az MT-k) is!
A televíziótól
soha nem várjuk el, hogy a saját pillanatnyi helyzetünkrõl
adjon olyan képet, aminek a percipiálásához elég
lenne, ha egyszerûen csak a szemünket használnánk,
vagy Eco terminológiájánál maradva
egy, a tükörhöz hasonló protézist vennénk
elõ. Nem ülünk például a televízió
elé, hogy megfésülködjünk benne. De egyébként
sem úgy fogja fel a legtöbb tévé-nézõ,
ha odaül a képernyõ elé, az "itt"-nek és
a "most"-nak az elmaradását, mint valami veszteséget.
Ellenkezõleg, többnyire úgy tekinti ezt a helyzetet, mint
nyereséget még akkor is, ha nem különösebben
tetszik neki a mûsort.
Ismertek az olyan történetek,
amelyek a televízió lebilincselõ hatását
és irracionalitását pellengérezik ki. Ezek mind
arra az alap-sztorira épülnek, hogy valaki a televízió
közvetítésén át nézi, hogy miként
ég le egy ház, és bele is pusztul a szerencsétlen,
mert annyira elmerül a szenzációs látványban,
hogy nem veszi közben észre, hogy a tévé direkt adásban
volt, és a mûsor a saját házának a porrá
égését közvetítette. Ez a parabola mélységesen
igaz képet fest a televízió mágikus szerepérõl
és valóságos ingereket feledtetõ mákonyos
hatásáról. Az belõle a tanulság, hogy a televízió
képernyõje igenis valahonnan távolról érkezõ
jellé, szimbólummá, vagy pedig mítosszá stilizálja
a valóságot. Ez a hatalma pedig abból fakad, hogy a képernyõ
mindig többlet-információt ígér ahhoz az információ-szinthez
képest, amit a nézõ közvetlen környezete nyújthat.
A tükör viszont nem
ígér semmi ilyen fajta többletet, hanem megmarad annak a
néhány négyzetméternek a "közvetítésénél",
ami körülöttünk elterül, és a meséktõl
eltekintve (ahol a "tükröm, tükröm, mond meg nékem,
ki a legszebb a világon" jellegû varázsigék
járják) nincs is a tükörnek semmiféle varázslatos
hatalma ahhoz, hogy a realitást valamilyen fikcióval helyettesítse,
vagy a megszokott otthoni környezet információ-szintjét
túllépje.
*
Ahogy már szóltam
róla, Eco a televíziónál sem áll meg, hanem
egész média-tanná fejleszti ki a tükörhöz
hasonló protézisek és a belõle származó
technikák világát. Elõlegezem a végeredményt:
a fénykép és a film nem más, mint annak a televíziós
monitor-képnek a "lenyomata", jellé stilizált
gyermeke, ami a maga részérõl meg a tükör közvetlen
leszármazottja. A családfa így nézhetne ki: A tükör
megszülte a televíziót, az pedig gondoskodott az unokákról,
a fotó- és a filmmûvészet világrajöttérõl.
Sok jel mutat arra, hogy Eco
elképzelései ez esetben is nagyon spontánul (az olvasó
talán úgy érzi: felelõtlenül) jöttek létre.
Valószínû, hogy onnan eredtek, hogy már a tükörrõl
szólva is meglehetõs részletességgel taglalta, hogy
a tükörkép miért nem lehet jel. Egyebek közt
azért nem, mert a tükörképet még valaminek a
lenyomataként sem képzelhetjük el, hiszen a jelként
értelmezett lenyomat mindig valami más dolog helyett áll,
és tulajdonképpen olyan kifejezés-, vagy közlésforma,
amelynek általános az érvénye. Ezen kívül
pedig a lenyomat természetesen olyan anyagi természetû "nyom"
is, ami akkor is megmarad, ha a lenyomatot elõidézõ eredetit
már eltávolítottuk a közelébõl. Mindez
azonban nem érvényes a tükörképre, amely nem
kifejezés, nem általánosít, és mint "nyomat",
sem marad meg, hiszen azonnal megszûnik, mihelyt az eredetije, az "impresszor"
otthagyta õt.19 (Ez a dráma történik a
tükörképünkkel, valahányszor kilépünk
a tükör befogta térbõl.)
De mégis mi lenne, ha
a tükörkép képes lenne arra, hogy nyomot hagyjon maga
után? kérdezi Eco.
"Valamilyen (technikai
vagy boszorkányos) eljárás segítségével
«fagyasszunk le» egy paraspekuláris képet. Lefagyaszthatjuk
teljesen, mondjuk papírra nyomtatva, vagy filmszalagra fagyaszthatunk
egy cselekvéssort, amelyet aztán ismét levetíthetünk...
Nem tennénk mást, mint «feltalálnánk»
a fényképet meg a filmet. Vagyis a film és a fénykép,
noha történetileg megelõzték a televíziós
képet, elméleti tekintetben ennek mintegy fogyatékos változatai,
mondhatni olyan ügyetlen találmányok, amelyek egy technikailag
még kivitelezhetetlen optimum elérésére tettek
kísérletet."20 Eco ezután megállapítja,
hogy a film és a fénykép annyiban különbözik
a protézisektõl, vagyis a tükörtõl és
a televíziótól, hogy míg ez utóbbiak észleleti
ingerek, a film és a fotó csupán az észleleti ingerek
pótlásaként született jelek.21
Hogy a televízió
miért nem jel, azt már korábban láttuk: mert majdnem
tükörnek számít, mert paraspekuláris kép.
Ezért kellett volna neki idõben is elõbb megszületnie.
De nem fárasztom az olvasót ennek az elméletnek a további
taglalásával, hiszen, gondolom, eléggé megviselte
õt már annak a körülménynek a tudomásulvétele
is, hogy a "technikai" és a "boszorkányos"
megoldások az Eco által használt példákban
egymás mellett, úgyszólván karnyújtásnyi
közelségben állnak a rendelkezésünkre
kedvünk és tehetségünk szerint válogathatunk
belõlük. (S ennek kapcsán lehetetlen lenne, hogy ne gondoljunk
rögtön arra is, hogy aligha véletlen, hogy A rózsa
neve címû középkori környezetben játszódó
kriminál-regényt is ugyanez a szerzõ írta meg.)
Inkább azt közlöm,
hogy Eco a film és a fénykép kapcsán még
bevezeti a hipoikon fogalmát is.22 Ez alatt azt kell
értenünk, hogy szemben a valóságtól érkezõ
ikon-szerû ingerekkel, a hipoikon az, ami ezek lenyomataként marad
fenn. Hogy világosan lássuk a helyzetet: Az ikonok nyelvén
a valóság beszél, meg az úgynevezett protézisek,
vagyis a tükör meg a televízió (illetve ahogy a "tökéletesített"
televízióról írt ecoi sorok sugallják, talán
a virtuális valóságot produkáló elektronikus
technikák is). A hipoikonok viszont a film és a fotó nyelvi
termékei. Ezek a képek már csak másodlagosan, azaz
hipotétikusan nevezhetõk ikonoknak, és talán ezért
is az a nevük, hogy hipoikon. Azért mondom, hogy "talán",
mert ennek a definíciónak a kifejtésére nem találtam
rá a könyvben viszont jó volna, ha így lenne,
mert akkor nagyon logikusnak látszódna a rendszer.
*
Jómagam máris
továbblépek Eco egyik általánosított megfigyeléséhez,
amit õ az elmondottakhoz kapcsolódva tesz meg. Elénk tár
egy két fokozatból álló minõsítõ
rendszert, amely szerint a hozzánk érkezõ ingerek értelmezését
és felismerését vagy Alfa modalitásban, vagy Béta
modalitásban tesszük meg.
Alfa modalitásban a dolgokat
"bázisszemiózis révén észleljük,
azaz anélkül is a kifejezés síkjaként észleljük,
hogy elõre el kellene döntenünk, hogy egy jelfüggvény
kifejezésével állunk szemben." Ilyenkor még
mielõtt még eldöntöttük volna, hogy egy jelfüggvény
kifejezésével van dolgunk, pótingerek tehát
jelek alapján észleljük a tárgyakat. (Például
egy óra számlapját Alfa modalitásban is észlelnénk,
legfeljebb nem ismernénk fel, hogy mi az, hanem csak egy kerek lapot
és két mozgó pálcikát látnánk.)
Béta modalitásban viszont már "ahhoz, hogy a szubsztanciát
formaként észlelhessük, elõször is fel kell tételeznünk,
hogy egy jelfüggvény közlési céllal... létrehozott
kifejezésérõl van szó".23 Ilyenkor
a jelfüggvényt úgy kezeljük, mint egy hipotézist,
és ez irányítja a továbbiakban az észlelésünket.
(Az elõbbi óránál maradva: elõre feltételezem,
hogy az óra számlapja olyan kifejezés, amelyet a Föld
és a Nap egymás közti helyzete motivál, illetve az,
ahogy erre a csillagászi összefüggésre utalva az óra
az idõt mutatja, és ha ezt tudom, akkor képes leszek arra
is, hogy úgy észleljem a számlapot, mint egy olyan jelet,
ami mutatja az idõt.)
Eco azután sokféle
példát hoz még a kétféle modalitás
szerepére, én azonban csak egyetlen egy parabola ismertetésére
szorítkoznék még, mielõtt befejezném ezt
az áttekintést. Két egymással rokon rajzot közöl
a könyv, amelyek Alfa modalitásban, vagyis puszta inger-szinten
interpretálva nagyon hasonlítanak egymásra (két
kerekeken nyugvó valamit látunk a rajzokon, amik egy vonallal
vannak összekötve). De ha Béta modalitásba átlépve
már azt is tudjuk, hogy itt vázlatosan skiccelt jelenetekrõl
van szó, akkor az elõbb észlelt pót-jeleket néhány
további motivált jellé bonthatjuk fel, és így
interpretálva a rajzot arra is rájöhetünk, hogy az egyik
képen egy furgon húz egy defektes autót, a másikon
ez az utóbbi autó húz az ellenkezõ irányba
egy utánfutóra fölpakolt motorcsónakot.
Eco figyelmeztet rá,
hogy mindkét rajzon ott süt a "nap" is (ez egy-egy kör
alakú forma), de ezeket, mint égitesteket csak a Béta-modalitásban
méltányolhatjuk. És ott repül a levegõben még
két kismadár is, amik elsõ ránézésre
csak egy 33-as számjegyhez hasonló irka-firkának tûnnek,
pedig nem azok. Igaz, annyira csak hozzávetõlegesen vannak odaskiccelve
e madarak a papírra, hogy Eco meg is jegyzi: "Bizonyos értelemben
ahhoz, hogy e két jelet mint pótingerek jelét interpretáljam,
a méltányosság elvéhez kellett folyamodnom."
És megfigyeli önmagán, hogy e jelek kezdetlegessége
miatt nehéz is megtartani a Béta modalitás szintjét,
az ember újra-és-újra rajtakapja magát, hogy nem
madarakat, hanem csak görbe vonalakat lát. Tanulság: "a
hipoikonok interpretációja során szüntelenül
ide-oda billenünk az Alfa és Béta modelitás között".24
*
(Groteszk epilógus):
Errõl aztán eszembe
jutott, hogy a tükörkép interpretálásában
jelentkezõ ominózus tévesztéseknek is a modalitások
közti ingadozás lehet a magyarázata akkor lép
fel ugyanis a bizonytalanság érzése, ha a hipoikonok és
motívációik olyanok, hogy nem tudjuk pontosan, hogy milyen
jelfüggvények kifejezését kell feltételezzük
ahhoz, hogy helyes hipotézisekkel irányítsuk az észlelést.
Ilyenkor aztán alig van valami kapaszkodónk ahhoz, hogy a Béta
modalitás szintjén maradjunk.
Könnyebb lenne a dolgunk,
hogy ha szabálytalan oldalviszonyokat mutató, aszimmetrikus
testtel rendelkeznénk, például olyannal, mint egy üres
csigaház, vagy amilyen egy kinyitott zongora. Így ugyanis már
több esélyünk lenne rá, hogy rájöhessünk:
az egész virtuális tükörkép csupán egy
olyan kifejezés, amelybõl szinte égbe kiált az,
hogy mennyire megváltozott (a topológiai értelemben vett
oldal-viszonyok jelfüggvényeinek a tekintetében) ez a virtuális
kép. Ilyenkor a tükörképben megjelenõ, és
helyesen interpretált pótingerek és hipoikonok segítségével
végre nem csak azt tudnánk egyértelmûen észlelni,
hogy íme, egy csigaház, vagy egy zongora vagyunk, hanem afelõl
is hibátlan felvilágosítással tudnánk szolgálni,
hogy virtuális képünk a tükörben valós-e,
vagy tükrösen fordított, más szavakkal: hogy jobb- vagy
balmenetû.
Sajnos, egyenlõre nincs
sok kilátásunk arra, hogy testünk aszimmetrikussá
váljon, törhetjük hát a fejünket, hogy miként
könnyíthetnénk meg a Béta modalitásban végzett
észleléseink dolgát. Több esélyünk lenne
talán akkor, ha az olyan absztrakt nyelvi jelek használata helyett,
mint amilyen a bal és a jobb, ahhoz a másik módszerhez
folyamodnánk, amit az egyszerû baka esetében alkalmazott
a kiképzõ õrmester. Ismerjük a történetet:
az újonc egyik lábára szénacsomót, a másikra
pedig szalmaköteget kötött, és így adta ki a vezényszót:
szénás lábad, szalmás lábad...
Fogadjunk, hogy tükör
elõtt állva is változatlan megbízhatósággal
mûködne ez a módszer. Errefelé van a szénás
lábam, arrafelé pedig a szalmás ezek olyan
jelek, amik akkor is abszolút helyesen mutatkoznának, ha a szemiotikában
kevésbé jártas tükröket használnánk,
hiszen bázisszemiózis szintjén is jól észlelhetõk.
Nagy baj természetesen abból sem adódna, ha ennek ellenére
sem tudnánk rögtön eligazodni a látványon. Mert
a tükörben látszó virtuális bal cipõnket
soha nem húzhatnánk fel a valóságos jobb lábunkra,
ezért aztán soha nem kerülhetnénk abba a helyzetbe
se, hogy szorítson a cipõ.
Jegyzetek
Umberto Eco: Kant és a kacsacsõrû emlõs.
Európa. Bp. 1999. 10 o.
i.m. 13 o.
i.m. 11 o.
i.m. 452 o. A tükörrõl szóló fejezetben
Eco megemlíti, hogy már korábban is publikált
a témával kapcsolatban. EcoSebeok: Sugli specchi.
Milano. Bompiani, 1985
Eco: Kant és a kacsacsõrû emlõs. 453
o.
i.m. 453 o.
i.m. 454 o.
i.m. 452 o.
i.m. 454 455 o.
i.m. 456 457 o.
i.m. 458 o.
i.m. 460 o.
i.m. 460 461 o.
i.m. 462 463 o.
i.m. 464 o.
Kognitív Típusok és Nukleáris
Tartalom. i.m. 155 o.
(Ezen belül a Kognitív Típusokról:
163 o., a Morális Tartalomról: 177 o.
Lásd a Hegyek és hegyek címû
fejezetet: 280 286 o.
Lásd A kacsacsõrû emlõs
igaz története címû részet: 301
313 o.
i.m. 459 o.
i.m. 466 o.
i.m. 467 o.
i.m. 466 o.
i.m. 475 476 o.
24 i.m. 478
480 o.
Függelék
(Levélváltás Schiller Róberttel)
To: softgeometry@t-online.de
From: schiller@sunserv.kfki.hu (Robert.Schiller)
Subject:
X-Attachments: C:\WINWORD\DOC\KÖZÖTT25.DOC;
2000. aprilis 11.
Kedves Géza!
Emlékszel talán, hogy néhány éve Nyikos Lajos
jóvoltából találkoztunk.
Engedd meg, hogy mellékeljem egy cikkem kéziratat, amely egy hosszabb
idõ
óta iródó sorozatom részeként fog májusban
megjelenni a Természet Világa c.
folyóiratban. Minden megjegyzésednek, (ellen)vélemenyednek
természetesen
nagyon örülnék.
Tisztelettel üdvözöllek,
Schiller Róbert
Central Research Institute for Physics
Atomic Energy Research Institute, P.O.B. 49 Budapest H-1525, Hungary
Tel: (36-1) 392-2222-1313
Fax: (36-1) 392-2299
E-mail: schiller@sunserv.kfki.hu
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Tükröm, tükröm ...
... tévednek azok, akik szerint a matematikai
tudományok semmit sem mondanak
a széprõl vagy a jóról.
Arisztotelész
"Tükre van a filozófusnak!
kiáltotta felháborodottan a feljelentõ a proconsul
bírói széke elõtt. Africa provincia egyik kis városában,
Sabrathában folyt a per, Róma alapítása után
a 912. évben, vagyis Krisztus után 158-ban. A vádlott:
Apuleius, akkor már provincia-szerte ismert szónok, író,
költõ. Nekünk, mai olvasóknak a neve egyetlen regényéhez,
az Aranyszamár címûhöz kapcsolódik, abban
is talán leginkább Amor és Psyche csodás történetéhez.
A per egyébként nem irodalmi kérdésekrõl
szólt. Apuleius nem sokkal korábban nõsült, felesége
nála jóval idõsebb, kétgyermekes, gazdag özvegy
hozomány és örökség volt a vád
indítéka. Indítéka, de nem a tárgya. A vád
ugyanis az volt, hogy az író bûbájosság, varázsló
praktikák segítségével szerezte meg felesége
szerelmét. Apuleius mágus!
Ezt a vádat ugyan egy
fúvással meg lehetett volna semmisíteni, a gyakorlott szónok
nem is habozik, hogy kimondja: neki, a fiatal, jóképû, jóbeszédû,
tehetségérõl híres és még csak nem
is szegény kérõnek ugyan miért kellett volna természetfeletti
erõkhöz folyamodnia, hogy elnyerje az öregedõ (és
mint kevéssé lovagiasan el is mondja nem különösebben
vonzó külsejû) asszony kezét. A vádat azonban
nem lehetett félvállról vennie. A mágia gyakorlásáért
Róma törvényei szerint halál járt.
A tükör birtoklása
is azt bizonyítja, hogy a vádlott mágiát ûz.
Apuleius ezzel a vádponttal kapcsolatban nem is saját magát,
hanem a tükröt védi. Három értelemben is: mint
az ábrázolás leghívebb szerszámát,
mint az öntökéletesítés segítõjét
és mint fizikai eszközt. Mert egyfelõl "felülmúlja
a hû ábrázolás tekintetében a képzõmûvészeteket
a tükör játszi mûvészete és mesteri visszfénye.
Másfelõl pedig "hát nem éppen arra buzdította
tanítványait a hagyomány szerint Socrates, a filozófus,
hogy gyakran nézegessék magukat a tükörben, és
amelyikük elégedett a szépségével, annál
inkább igyekezzék, hogy teste kiválóságát
ne csúfolja meg rossz erkölcsökkel, amelyikük pedig úgy
gondolja, hogy megjelenése kevésbé megnyerõ, annál
buzgóbban fáradozzék rajta, hogy rútsága
erényei fénye mellett elhomályosodjék.
A filozófus azonban természettudós
is, ezért a képalkotás fizikai törvényeivel
is foglalkoznia kell. "Nem kell-e arra is magyarázatot találnia,
miért mutatkozik síktükrökben teljes hasonlatosság
a tárgy és a tükörképe között, a domború
és gömbölyû tükrökben miért látszik
minden lekicsinyítettnek, a homorúakban pedig felnagyítottnak?
Aztán milyen esetekben cserélõdik fel a jobb oldal a ballal?
Mikor tûnik úgy, mintha a kép a tükör mögött
volna, és mikor lép a kép eléje? Miért lobbantják
lángra a homorú tükrök az eléjük helyezett
kócot, ha a nappal szembe fordítjuk õket?
Itt kicsit elcsodálkozhatunk
azon, hogy milyen sok fizikát tudott ez a kor. A katroptika, a
tükrökrõl szóló tudomány nagyon fejlett
volt az antikvitásban. Már Arkhimédész is írt
errõl, ez a munkája azonban nem maradt ránk. (Hogy Syracusa
falain elhelyzett tükrökkel gyújtotta volna fel a támadó
római hajókat, nem tudjuk, igaz-e. Liviusnál legalább
is nem találtam nyomát, pedig õ gondosan felsorolja Arhimédész
hadi gépeit.) Héron és Ptolemaiosz munkái azonban,
arab és latin közvetítéssel, fennmaradtak. Ptolemaiosz
helyesen írja le a síktükör képalkotását,
azt, amit mi úgy mondunk, hogy a beesés és visszaverõdés
szöge egyenlõ egymással, azt is, hogy virtuális a
kép. A megfogalmazása azonban kissé furcsán cseng.
Magyarázatért forduljunk újra Apuleiushoz. Õ világossá
teszi, hogy itt már nem a tükrök, hanem a látás
elméletérõl van szó.
"Vajon helytálló-e
amit Epicurus állít, hogy testünk bocsát ki képeket,
amelyeket, mint valami levetett burkot, szüntelen áramlatként
sugároz ki magából, és ha ezek sima és tömör
közeghez érnek, nekiütközve visszaverõdnek, és
fordított képként érkeznek vissza hozzánk?
Vagy ahogy más filozófusok tanítják, szemünk
bogarából magunk bocsátunk ki sugarakat, és ha ezek
Plato vélekedése szerint a külsõ fénnyel
keveredve és egyesülve, Archytas elmélete alapján
pusztán szemünkbõl kilövellve és külsõ
segítség nélkül, a sztoikusok feltevése szerint
pedig a légáramlástól hajtva tömör,
fényes és sima testre vetõdnek, ugyanolyan szögben,
amilyenben ráestek, visszaverõdnek és visszatérnek
az ember szemébe, így jelenik meg a tükörben a képe
annak, amit a tükrön kívül látunk és tapintunk.
Mai szóval tehát
a látásnak többféle mechanizmusát is elképzelhetjük,
ezek azonban a tükrözés törvényei szempontjából
fenomenologikusan egyenértéküek, pusztán a képalkotás
törvényei alapján nem lehet köztük különbséget
tenni. Ptolemaiosz a szembõl kiinduló "látósugarak
modelljét fogadja el. Ezt ma hamisnak tudjuk. A jelenség leírása
mégis hibátlan.
Vitathatalan megfigyelés
és vitatható magyarázat kettõssége egyébként
máig kisért. Umberto Eco legújabb tanulmánykötetében,
Kant és a kacsacsõrû emlõs a címe, ír
a tükrökrõl "még egyszer. Mint mondja: "Olyan
mélyen gyökerezik az a naiv elképzelés, hogy a tükörben
felcserélõdik a jobb és bal oldal, hogy egyesek el is csodálkoznak
rajta, hogyhogy a jobb és a bal megfordul a tükörben, a lent
és a fent viszont nem. Helytelenül gondolkodunk, írja
Eco. "Egyszerûen arról van szó, hogy beleképzeljük
magunkat annak a helyébe, akit a tükörben látunk, vagy
egy velünk szemben álló másik személynek gondoljuk,
ezért lepõdünk meg azon, hogy a jobb csuklóján
hordja az óráját (vagy baljával markolja a kardot).
Csakhogy nem vagyunk azonosak a tükörben lévõ virtuális
személlyel. Hogy a karddal hogyan áll a dolog, nem tudom,
az órámat azonban valóban a bal karomon hordom. Perneczky
Géza, a matematikában is járatos müvészettörténész,
keményen elveti Eco gondolatát. "Eco permanensen összekever
két dolgot, nevezetesen: a tükrözés jelenségét
és a (térbeli testek) tengely körüli elforgatását.
Azt hiszem, Perneczkynek van
igaza. Elég talán Hermann Weylt idéznünk, aki különbséget
tesz az egybevágóságok két osztálya között.
"Egy egybevágóság vagy valódi: bal csavart
balba, jobb csavart jobba visz, vagy nemvalódi, tükrözõ:
bal csavart jobbra vált és viszont. Ezen az eltérésen
nem segít az, ha két, nemvalódi módon egybevágó
test egymással szembe sétál. Weylnél olvastam Leibniz
egy mondatát: a síkbeli tükrözés egymástól
megkülönböztethetelen alakzatokat eredményez, "ha
az alakzatokat önmagukban tekintjük.
Talán ebben rejlik a
válasz. A testeket és tükörképüket soha
nem tekintjük önmagukban, hanem mindig környezetükkel együtt
látjuk õket. Életünkben az egyik legfontosabb jelenség
(és ezt tessék nagyon is szó szerint érteni) a szerves
molekulák egy részének az aszimmetriája. Az az iskolában
is tanított tény, hogy a vegyületek között sok
olyan fajta van, amelyek molekulái nem mindig egyformák, hanem
egyetlen tulajdonságukban eltérhetnek egymástól.
Ez a tulajdonság a kiralitás vagy optikai izoméria.
Az eltérés mindössze (mindössze?) annyiban áll,
hogy a két molekulafajta egymásnak tükörképi
párja. Ez csak egyetlen, látszatra nem is nagyon fontos fizikai
tulajdonságukban, a poláros fényre gyakorolt hatásukban
mutakozik meg. Az összes többi tulajdonságuk, valamennyi kémiai
reakciójuk tökéletesen egyforma. Ezért, ha lombikban
állít elõ a vegyész ilyen vegyületeket, a kétféle
molekula egyszerre, éppen fele-fele arányban keletkezik. Az élõ
szervezetek azonban nagyon is tudják a különbséget.
Az élõlények mindig csak az egyik fajtát állítják
elõ, csak az egyik fajtát tudják feldolgozni. Az élõ
szervezetnek alapvetõ tulajdonsága, hogy a királis vegyületek
közül csak az egyik változatot, az egyik optikai izomért
tekinti a magáénak.
A királis izomérek
közötti különbséget persze se a szervezet, se a kémikus
nem venné észre, ha a molekulát "önmagában
tekintenénk. A vegyész az óramutató járásának
valódi (nem a tükörbõl megfigyelt) járásának
iránya szerint tesz különbséget a kétféle
szerkezet között. A szervezet pedig megérzi az összes
többi molekula szomszédságát. Kémiai reakciók
nem mennek végbe a síktükörben!
Ezek a problémák
persze messze meghaladják ennek a cikknek a kereteit, Hargittai István
könyvébõl lehet errõl sokat tanulni. De hétköznapi
szemlélõdéseinktõl nem független a kérdés.
Bizonyára nem véletlen, hogy Simonyi Miklós a királis
molekulákon gondolkodva vette észre, hogy Rodinnek imára
kulcsolódó pár kezet formázó szobra, a Katedrális,
két jobb kezet ábrázol.
Ha a síktükör
képalkotásán még a mi századunk végén
is el lehet vitatkozgatni, nincsen mit csodálkoznunk azon, hogy tükör
és tükrözés varázslásnak és mágiának,
mitosznak, erkölcsi és vallásos metaforának volt mindig
kimeríthetelen anyaga. Egyiptom és a régi Kina mint szimbólumot
ismeri már, és a XVIII. század végének Európájában
is gyakorolják a tükörjóslást, a katoptromantiát.
A legismertebb, költõi
szempontból és lélektani tartalom dolgában egyaránt
leggazdagabbnak ismert tükör-mítosz Narküsszosz története.
A szép görög ifjúé, aki a patak vizében
megpillantja a saját tükörképét és szerelmes
lesz belé. Ovidius (és Devecseri Gábor) szavai szerint:
Szomját oltani vágy,
s más szomj nõ benne eközben,
míg iszik ott, a saját
képét meglátja, szerelme
fellobban, s ami csak rezgõ
víz, testnek alítja.
-------------------------------------------------------------
Kába, kivánja
magát, a varázs gyúl benne meg érte,
vágyakozik s vágyott,
fölgyúl és gyújtja a lángot.
Hasztalanul csókkal hányszor
csap a csalfa habokra.
A dolog nem megy: virtuális képpel nem lehet ölelkezni. Narküsszosz
sorsa azonban nem véletlen baleset, hanem büntetés. Azért
érte, mert elutasította egy nimfa szerelmét. Ekho volt
ez a nimfa, a visszhang maga. A visszhang, ami nem más, mint idõbeli
tükrözés. Térbeli és idõbeli tükörkép
nem találhattak egymásra.
A tükör csak a láthatót
veri vissza, ezt jól tudták a görögök. Vannak tulajdonságok,
amelyeknek nincsen tükörképe. Meduza iszonyú fejét
aki megpillantotta, kõvé változott. De az okos Perszeusz
egy csiszolt pajzson tükrözõdõ képét nézte
csak; így baj nélkül férkõzhetett a közelébe
és vághatta le a halált hozó kígyófõt.
A tükör nagyerejû
metaforák eszköze is lett az évezredek során, fontos
hitbéli igazságok megvilágítására
alkalmas szókép. "Mert most tükör által
homályosan látunk, akkor pedig színrõl színre;
igéri Szent Pál az I. Korinthusi levélben. A tükör
homálya két dolgot is jelenthet. Vonatkozhatik arra a technológiai
tényre, hogy az I. században még nem nagyon ismerték
az üvegtükröt, csiszolt bronzlapokat használtak csak,
azok pedig valóban homályos képet adnak. De utalhat arra
is, hogy a tükörben képet látunk csak, és az
akármilyen hûséges is, nem azonos a megtapasztalható
valósággal.
Megbûvölten nézzük
a tükörképeket évezredek óta. Megkockáztatom:
nem a kép az, ami megbûvöl bennünket, akár a magunk
képét látjuk, akár a világét. A természet
általában fukaron mutatja nekünk a törvényeit.
Elérhetelen és befolyásolhatatlan folyamatokat tár
elénk, mint az égitestek mozgása. Vagy hozzánk közel
esõ, de elõre nem látható, véletlennek tetszõ
jelenségeket tapasztalunk, amilyen az idõjárás,
a termés, a madarak röpte vagy az áldozati állat májának
alakja. A mindig azonos törvényt követõ, az ember tetszése
szerinti helyen és idõben elõidézhetõ jelenség
történelmünknek csak a legutolsó évszázadaiban
lett ismertté. A természettudományos kisérlet fogalmával
igazából Galilei ajándékozott meg bennünket.
A korábbi évezredek során a tükrözés volt
talán az egyetlen olyan ismert jelenség, amely szigorú
törvényeket követ, és ugyanakkor bárki, bármikor
elõidézheti, megfigyelheti. Mert ez a varázslatosan következetes
jelenség mindig a szolgálatunkra állt.
Meglehet, Narküsszosz nem
is a saját képmásával esett szerelembe. Egy optikai
megfigyelés nyûgözte le.
Szókratésztõl
máig a tükör az erkölcsi tanításnak is eszköze
volt. Persze, a tanítás tartalma idõrõl idõre
változott. Anatole France ír egy erényes párizsi
asszonyról, aki azt kérte gyóntatójától,
hogy az hozna neki egy szép tükröt, ha Velencében jár.
Az atya visszatért az útjáról, és a hölgy
szobájába lépve kámzsája redõi alól
egy halálfejet rántott elõ, és így szólt:
"Asszonyom, ime ez az Ön tükre, mert ... bizony ez az egyik
legszebb velencei asszony feje volt. Olyan volt õ mint Ön s Ön
egykor majd nagyon fog hasonlítani hozzá. Mely tanítást
a jámbor hölgy oly igen megszívlelte, hogy még azon
a napon nagyon is készségesen eleget tett udvarlója kérésének,
akit addig váltig csak epekedni hagyott. Mert, mint mondta, "a
jó fráter hasznos leckével szolgált nekem. Megtanított
õ becsülni az idõt, amely elfut elõlünk.
Amibõl egy természettudományos
folyóirat lapjain morális leckét venni nem volna illendõ.
IRODALOM
Apuleius: A mágiáról. Virágoskert (ford.
Détshy Mihály), Magyar Helikon, h.n., 1974
Szabó Árpád, Kádár Zoltán: Antik
természettudomány, Gondolat, Budapest, 1974
Titus Livius: A római nép története a Város
alapításától, 3. kötet (ford. Muraközy
Gyula), Európa, Budapest,
1970.
Umberto Eco: Kant és a kacsacsõrû emlõs, Európa,
Budapest, 1999
Perneczky Géza: Umberto Eco a tükörben, Holmi, XI. 1320
(1999)
Hermann Weyl: Szimmetria, Gondolat, Budapest, 1982
Hargittai István: Szimmetria egy kémikus szemével,
Akadémiai, Budapest, 1983
Miklós Simonyi (ed.): Problems and Wonders of Chiral Molecules,
Akadémiai, Budapest, 1990
Fónagy Iván: Mágia, Bibliotheca, Budapest, 1943
(reprint: Tinódi, Dabas, 1989)
Pál József, Újvári Edit (szerk.): Szimbólumtár,
Balassi, Budapest, 1997
Kerényi Károly: Görög mitológia, Gondolat,
Budapest, 1977
Szent Pál: I. levél a korinthusbeliekhez, 13,12
Anatole France: Nyársforgató Jakab meséi (ford.
Keleti Arthur), Tevan, Békéscsaba, 1948
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Date: 11 Apr 2000 12:55 GMTFrom: 320038985675-0001@t-online.de (Geza Perneczky)To:
schiller@sunserv.kfki.hu
Subject: =?iso-8859-1?q?Al=EDz_Csodaorsz=E1gban.?=
X-Mailer: T-Online eMail 2.3
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8BIT
Kedves Róbert,
kösz a küldeményedet, természetesen azonnal el is olvastam
bár arra voltam felkészülve, hogy esetleg a fraktálokról
fogok valami érdekeset megtudni. Cikked azonban még érdekesebb
volt ennél is, ez volt az elsõ eset, hogy valakivel "találkoztam",
aki az Eco-írásomat olvasta, mi több, valamilyen módon
reagált is rá. Szépet írtál. Én persze
egy kicsit (a tükörbõl) Eco szemiotikai eszmefuttatásait
is igyekeztem megcsipkedni, bár nem nyiltan, hiszen Eco e téren
világtekintély, és mit értek én az ilyen
hermetikus nyelvészeti ügyekhez? De az volt a gyanúm, hogy
ott sem állnak a dolgok egészen jól a lábukon.
*
A tükör motívumot persze lehetne még sokáig tovább
követni, én nem akartam nagyon elkalandozni Eco közelébõl,
és neked is csak jelzem, hátha van kedved errõl még
egyszer írni (én már nem jutok hozzá):
Ugyanis éppen egy matematikusnak köszönhetjük a tükör-motívum
talán legõsibb gyökerekig visszamenõ, és ugyanakkor
nagyon modernnek is tûnõ, és egyúttal nagyon kreatív
feldolgozását. Az Alíz Csodaországban címû
remek kis könyvre gondolok. Itt (is!) a tükör pont az ellenkezõje
annak, amire Eco gondol, nem az egyetlen abszolút valósághû
észlelési segédeszköz (Eco szavaival: protézis),
hanem kapu, amelyen át a mágia és az álmok világába
léphetünk át. Vagyis olyan információk forrása,
amelyek "veszélyesek". Ez a veszély jutott eszembe,
amikor az élõvilágnak a tükrös megfordításban
jelentkezõ jelenségekkel szembeni "iszonyát"
ecsetelted.
*
Ezt a motívumot, és a mitologiával, mesékkel, stb.
való rokonságát érdemes lenne alaposabban is feldolgozni
volna kedved hozzá? Egy egész könyv is kikerekedhetne
belõle, és olyan valakinek való téma, aki a dolog
természettudományos oldalát legalább olyan jól
ismeri, mint amennyire kézenfekvõek számára az irodalmi-mitológiai
párhuzamok. A "gonosz" vagy "mágikus" tükör
jelenségének az emberi-lélektani eredete nyilván
az ókor (és a késõbbi századok) nagyon torz
és tökéletlen tükreiben (is) keresendõ, amikbe
bizonyára egy rémség volt beletekinteni, valamint abból
eredhet még a dolog, hogy az egyetlen akkoriban rendelkezésre
álló "jól csiszolt" tükör, a nyugodt
víztükör meg szinte mindig kettõs képet mutatott:
a "szárazulaton" megmutatkozó formák racionális
tükörképét, és a víz alatti világ
homályos és veszélyes hinarasát az ott uszkáló
irracionális élõlényekkel együtt.
*
Alíz egy ilyen "akváriumba" lépett bele a tökör
segítségével, és noha a történet az
Übü király mellett (amelyet szintén az avantgárd,
a szürrealizmus, stb. egyik õsének tekinthetünk, noha
azt is egy outsider írta tulajdonképpen) szóval noha Alíz
története az Übü király mellett az egyik legelsõ
és legfontosabb jelentkezése a modernizmusban kedvelt szabad asszociációknak,
a sztori valójában nagyon sötét, gyilkos és
irracionális világot mutat. Tulajdonképpen semmi szabadságot,
de annál több archaikus determinációt! legfeljebb
el van kicsit bájolva a veszély a karácsonyfadíszek
és a csengettyûk világának az irányában,
tekintettel az Alízhoz hasonló nagyon kiskorú olvasókra,
és (mert bizonyára ez is szerepet játszott:) a szerzõnek
az ilyen kislányok iránt megmutatkozó gyöngéd
vonzalmára.
A témát azonban mégsem a freudizmus irányában
kéne kibontani (gondolom, sokan megtették ezt már), hanem
az általad megpendített probléma felé, mert úgy
érzem, hogy az élõ szervezetek és a tükrösen
fodított világ összeférhetetlensége lenne pillanatnyilag
az igazán érdekes téma.
*
Na, ennyi elég is egy e-mailre, kösz a cikket, s talán egy
idõ után olvashatom a folytatását is. Üdv.
Géza.