Kis magyar epilógus
Mûvészet, ahogy Fülep Lajos és Kassák látta
»A képírás
kiválóképpen magyar mûvészet, benne a magyarság
újabban fölülmúlta Európa valamennyi népét
és tüstént az élenjáró, vezetõ
francia mögött halad, ez a nézet terjedt el és
gyökerezett meg oly körökben is, melyek a magyar építészetet
és szobrászatot kevéssé becsülik«1
olvashatjuk Fülep Lajos 1918-ban írt sorait a Magyar Mûvészet
címû könyvében. Hogyan válaszolt õ akkor
erre az »elterjedt nézetre«?
Egyetlen fogódzóra
lelt a magyar festészeten belül, amelyet elfogadhatónak talált
ahhoz, hogy a könyvében alkalmazott normák alapján magyar
mûvészetrõl beszélhessen, mégpedig a Nagybányai
Iskola festõit. Igazán elégedett azonban velük sem volt,
mert, ahogy írta: »A kor, mely egyfelõl a vezetõ
mûvészetekben kilépett a kompozíció hagyományának
folyammedrébõl, másfelõl nyakig úszott holt
vizében, mind ereje teljében duzzadó ifjúsága,
mind hullafoltos vénsége számára hangosan követelte
az igazi kompozíció káoszrendezõ fegyelmét
és fönntartó gerincét.«2 Márpedig
a nagybányaiak a plein air festészet akkoriban dívó
ágazataihoz csatlakoztak, azaz egyfajta naturalizmust vagy impresszionizmust
képviseltek (Fülep »levegõ perspektíváról«
beszél), és ez az iskola csak a kompozíció elvével
ellentétes irányban fejlõdhetett. És felrója
Fülep nekik, hogy még ezt a naturalista festésmódot
is csak bizonyos iskolás buzgalommal voltak képesek követni,
legjobbjuk, Ferenczy Károly sem maradt mentes attól, hogy
a festészet eszközeit ne tévessze össze idõnként
a tulajdonképpeni céljával, vagyis a plein air technikát
a mûvészi közlés teljességével és
így a legtöbb, amit a nagybányaiak elérhettek, csupán
az lehetett, hogy az impresszionista technika hazai kidolgozásával
megteremtsék a magyar nemzeti festészet alapjait.
»A nagybányaiak föllépésével
szakadt ketté a magyar mûvészek tábora... Története
is azóta van a magyar képírásnak, amióta fejlõdésre
képes ága levált a holt törzsrõl.«3 írta
Fülep. A holt törzs természetesen az akadémizmus volt,
s Fülep kritikája még olyan felkészültségû
képviselõit sem kímélte, mint amilyen az akkoriban
oly nagy tekintélyû Székely Bertalan volt: »Valami
csodálatos künnrekedés vagy kívülhelyezkedés
az autonóm mûvészi alkotás minden kategóriáján...«4
(Kiemelés Füleptõl). És felsorolja, hogy hányszor
és miként választotta Székely a képzõmûvészet
valósága helyett a kép meséjének a valóságát,
miközben a festmény kompozíciós problémáival
viaskodott.
E helyzetkép megírása
óta több mint hetven esztendõ telt el. A világ azóta
maga mögött tudja az avantgárd egész történetét
és benne úszik a poszt-modernizmus minden eklektikájában.
A mûvészetelmélet nemzetközi irodalmának kimagasló
mûvelõi a »mûvészet vége« címû
színjáték szcenírozásával vannak elfoglalva,
az »autonóm mûvészi alkotás minden kategóriáján
való kívülhelyezkedés« pedig újra divatos,
mi több, öntudatosan vállalt munkamódszerré vált
éppen a »legmodernebb« körökben. A mûterem, a
kiállítás és a kritika klasszikus háromszögét
felváltotta a mûvészeti közélet média-karusszeljének
az üzemben tartása. És ez a fáradhatatlanul pergõ
nagyüzem nyugodt lélekkel mondhatjuk ma a fejlett nyugati
országok egyik legkomplexebb felépítésû és
legbámulatosabban mûködõ teljesítménye.
A mûvészetet ennek
következtében a tömegszükségleteket ellátó
ipar egyik olajozottan mûködõ ágazatává
változott. Nyelvét, de sokszor még a mondanivalóját
is elsõsorban a konzum valósága és a médiák
technikai színvonala határozza meg. A mûvész személye
végkép elvesztette a klasszikus századokban vagy a romantika
korszakában kapott sajátos auráját, a mûvész
ma a menedzser, a sztár és a média-technikus különös
keveréke. Az avantgárd annakidején állandóan
a hagyományos mûfajok megszûntetését ígérte,
ennek ellenére a század fõmûvei még mindig a
táblakép mûfajában és a hagyományos szobrászathoz
közelálló plasztikai mûfajokban születtek meg. Napjainkban
azonban, noha már nem születnek fõmûvek, mintha minden
különösebb erõfeszítés nélkül
is valóra válna a korábbra beígért nagy átalakulás:
a festészet és a szobrászat mûfajai feloldódnak
az objektmûvészet, az installáció és az akció
különbözõ válfajaiban.
A stílus még a század
legnagyobbjainál például egy Picasso esetében
is csak alárendelt szerepet kaphatott már, mert a személyes
szabadság (majdnem, hogy a személyes önkény) egyik szimbóluma
lett, és alig maradt egyéb feladata, mint, hogy a modern individuum
szeszélyes pályát leíró kreativitását
juttassa kifejezésre. Innen már csak egy lépés választotta
el a stílust attól, hogy paródiává vagy blaszfémiává
torzuljon. A szó, »eltorzuljon« ez esetben valami olyasmit fed,
ami a legpozitívabb volt, ami a stílussal, ha még egyáltalán
tükrözni akart valamit a valóságból, még
megtörténhetett (s a paródia vagy a blaszfémia fontossága
volt az, amit Adorno szegény, akinek nem volt humorérzéke,
soha nem értett meg). A mûvészet általánosabb
értelemben vett ethosza is nagyon megváltozott. Problémái
ma a kontinentális érdekszférák nyílt vagy
rejtett érdekeihez és hatalmi törekvéseihez kapcsolódnak.
Mint mély sebhelyek sajognak benne a 20. század társadalmi
katasztrófáinak és kulturális konfliktusainak az emlékei.
Ami pedig a jelenkorhoz fûzi, abban a tömegkultúra igényei
mellett a mentális egészség és a természeti
környezet tisztántartásának a kérdései
jutottak fontos szerephez. Ezek a problémák azonban nem állnak
meg az országhatároknál, hanem abban az ütemben, ahogy
felismerésre kerülnek, mindenütt mindenkit egyformán érintenek.
Ez az egyik oka annak, hogy a század utolsó harmadában a
hagyományos értelemben vett nemzeti mûvészet
fogalomköre teljesen elhalványult, és csak a fejlõdésben
elmaradt övezetekben vagy a totalitárius rendszerek által manipulált
országokban (ahol a mûvészet többnyire a demagógia
egyik szócsövévé vált) maradt meg elsõrendû
fontosságú napirendi pontnak.
Másképpen áll
természetesen a helyzet a nemzeti presztizs kérdésével,
vagy a nyelvi és politikai határokkal elválasztott régiókra
érvényes csoportérdekek érvényesülésével.
A világot periodikusan át-meg-átmosó kulturális
hullámok és mûvészeti szenzációk mögött
továbbra is nemzetekre vagy nemzet nagyságrendû metropolisokra
lokalizálható központok és érdekkörök
állnak, és ezek igyekeznek meghódítani maguknak a
vezetõ pozíciót a mindenkori »internacionális
stílus« élmezõnyében (amely éppen ezért
soha nem lehet teljesen internacionális). Éppen ezért részletesebb
taglalást érdemelne még a mûvészeti piac mûködése,
vagy az a mecénáskodás, amit újabban a modern finánctõke
ûz a képzõmûvészetek területén. És
több figyelmet szentelhetnénk a mûvészeti eseményeket
a maga szolgálatába állító nemzetközi
diplomácia szerepének is, mert éppen a modern stílusú
külpolitika menedzseli manapság a legnagyobb szabású
mûvészeti rendezvényeket. Ám legyen elég itt
ennyi a felsorolásból, körülbelül ezek a tényezõk
20. század utolsó harmadát jellemzõ és címszószerûen
is felsorolható legfontosabb változások. Ha mindezek szemmel
tartásával akarnánk megírni, illetve újabb
fejezetekkel kibõvíteni Fülep egykori könyvét,
elfogadhatnánk-e az õ szempontjait, sõt, esetleg az értékelését
is a magyar mûvészetrõl?
Úgy érzem, hogy
már a kérdés feltevése is anakronisztikus. Mind a
mûvészet, mind pedig a mûvelésének a keretéül
szolgáló etnikai vagy kulturális közeg annyira más
lett napjainkra, hogy jobban tesszük, ha Fülep könyvét állni
hagyjuk az idõben, úgy, ahogyan megírta hasonlóképpen
ahhoz, ahogy azokhoz a mûalkotásokhoz sem akarunk többé
ecsettel a kezünkben közeledni, amikrõl annakidején értekezett.
Az elmúlt százötven év magyar mûvészetérõl
azonban mégis alkothatunk összefoglaló képet magunknak,
noha ez a kép biztos, hogy teljesen más szemszögbõl
fogja értékelni a történteket, mint ahogy azt például
még Fülep tette.
Száraz adatok egy kis országról
A magyarságról
alkotott portré (vagy önarckép?) egyik gyakran visszatérõ,
s fájdalmasan önvádló fordulata, hogy operett-ország
vagyunk. Való igaz, hogy mindenkinek vannak olyan személyes emlékei,
amik ezt a félelmet igazolják. Az 1970-et követõ húsz
esztendõ alatt például csak egyetlen egyszer találkoztam
magyar vonatkozású híranyaggal a kölni helyi lapok címoldalán,
mégpedig akkor, amikor Liz Taylor a budapesti Duna-Interkontinentál
Szállóban ünnepelte ötvenedik születésnapját.
Ez az ignorancia lehet, hogy megérdemelt, lehet, hogy nem. Minden esetre
olyan gombóc, amit le kell nyelnünk. Azóta a helyzet talán
javult valamennyit, de elmondhatjuk-e, hogy tényleg magunk mögött
hagytuk az éretlenség és a fenn-az-ernyõ-nincsen-kas
mentalitás pubertásos zavarait? Fordítsuk csak tekintetünket
a mai Magyarországot is kialakító, száz esztendõvel
ezelõtti idõk mûvészeti életére.
Talán a müncheni és
bécsi mûvészkolóniák hatásaként,
vagy pedig attól függetlenül, egyszerûen a magyar képzõmûvészeti
élet fejletlenségének a jellemzõ tüneteként
jegyezhetjük fel, hogy a mûvészkávéházak
hamarabb jelentek meg az 1900 körüli évek Budapestjében,
mint az igényes mûvészeti intézmények. Ehhez
a képhez tartozik az is, hogy (lehet, hogy csak a színészek
és az operaház énekeseinek jóvoltából)
húsz esztendõvel korábban nyílt mûvészklub
a fõvárosban, mint európai mintájú mûvészképzõ
akadémia. A »Fészek« (Festõk, Építészek,
Szobrászok, Énekesek, Komédiások klubja) ugyanis már
1901-ben megnyitotta kapuit. Ám az egyetlen felsõbb jellegû
képzõmûvészeti oktatási intézmény
még mindig csak az 1871-es keletû Kelety Gusztáv féle
Mintarajztanoda és Rajztanárképzõ volt ekkoriban Magyarországon.
Ez a rajztanárképzõ bõvült ki aztán l908-ban
festészeti, szobrászati és grafikai tanszakokkal, ám
csak 1921-ben vált rektorral is rendelkezõ és mûvészoklevelet
is osztó igazi mûvészeti akadémiává.
Ezt az átszervezést
annakidején Lyka Károly és Réti István szorgalmazták,
és az õ kezdeményezésükre reformálták
meg az oktatás belsõ tartalmát is. 1922-ben Ferenczy Károly,
Csók István, Rudnay Gyula és Vaszary János is bekerültek
a professzori karba, vagyis a plein air festészet, amit kissé
elhamarkodottan magyar impresszionizmusnak is neveztek akkoriban valamint
a posztimpresszionista jellegû modernebb dekorativitás végre
hivatalosan is tananyaggá válhatott. Meg kell azonban jegyeznem,
hogy már a harmincas években válságba került
a Képzõmûvészeti Akadémia toleránsabb
vezetése, és a fõiskola belesodródott az olasz fasizmus
felé orientálódó neoklasszicista ízlés
vonzáskörébe (ezt hívták »római iskolának«).
Késõbb az úgynevezett posztnagybányai stílus
esztétikája (Bernáth Aurél, Pátzai Pál)
vált iránymutatóvá, amit egyidõre az
ötvenes években a szocialista realizmus diktatúrája
váltott fel. A fõiskola tanári karában helyett kapott
aztán például Barcsay Jenõ is, de egészen az
1990-es évek elejéig tulajdonképpen csak az õ nevével
jellemezhetõ nagyon mérsékelt modernizmus számított
a még megtûrt progresszivitás felsõ határának.
Egy szóval: a magyar képzõmûvészeti felsõoktatás
a 20. században kilenc évtizeden át nem lépte át
az európai mûvészet 1905 körülre datálható
ízléshatárait, sõt, hosszabb idõre innen is
vissza-visszahullott a hivataloktól elrendelt pszeudo-akadémizmus
színvonalára.
A mûvészeti közélet
kérdéseiben kevésbé jártas olvasó felteheti
persze a kérdést, hogy akkor honnan érkeztek a mûvészek,
a jobbak, a mozgékonyabbak, az újabb irányzatokkal
lépést tartók? Talán azt felelhetnénk neki:
hát bizonyára a fõiskolákon kívülrõl,
úgy, ahogy az a modern mûvészet történetében
külföldön is, és általában véve is
szokásos. Való igaz, hogy különösen a 19.
század elsõ harmada óta, vagyis amióta a céh-rendszer,
illetve a »festõlegények« képzésével
is foglalkozó mester-mûhelyek végkép eltûntek
Európából, és helyükbe az akadémiák
léptek minden nagyobb olyan központban, ahol különben
is volt mûvészeti fõiskola, egyre-másra nyíltak
azok a magán-akadémiák, ahol egy-egy jelentõsebb mûvész
védõszárnyai alatt a progresszívebb szellemû
mûvészképzés is otthont kaphatott. Találhatunk
azonban Magyarországon ilyen fontosabb mesteriskolát a 19. század
utolsó harmadától kezdõdõ évtizedekben?
Igen. Éppen a nagybányai
festõiskola volt egy ilyen magánkezdeményezés, mégpedig
Hollósy Simon müncheni magániskolájának a nyári
tábora. Amivel persze rögtön azt is kimondtuk, hogy ez az intézmény
ugyan az akkori Magyarországra kirándult festõkolónia
volt, de tulajdonképpen nem rendelkezett magyar illetõséggel.
És nagy adag jóindulat kell ahhoz is, hogy a nyári hónapokra
korlátozott mûködését valóban iskolának
nevezhessük. Folyamatosabb munkát biztosíthatott talán
a nagybányai mûvésztelepnek az a késõbbi korszaka,
amikor Ferenczy Károlyék már nem tanítottak ott, viszont
a mûvésztelep, átlépve a plein air felfogás
határait a korszerûbb posztimpresszionizmus lehetséges útjait
kereste. Ez a késõbbi nagybányai festõgeneráció
kapta aztán (a neo-impresszionizmus szóból lerövidítve)
a »neósok« elnevezést.
Közelebb állt a laza
szervezetû magániskolák modelljéhez néhány
vidéki magyar mûvésztelep, amelyek a századforduló
után szinte a legutolsó idõkig egymást váltva
játszottak fontosabb szerepet, így például a kecskeméti,
a szolnoki, a vásárhelyi, és mint legfontosabb, a szentendrei
mûvésztelepek. De természetesen ezt a képet is árnyalni
kell. Például még az ötvenes-hatvanas évek Hódmezõvásárhelye
sem nyújtott otthont valóban új törekvéseknek,
vagy a magyar mûvészet határait az ismeretlenbe kitoló
újabb (esetleg a neo-avantgárd körébe hozható)
kísérleteknek, hanem inkább csak menedék volt
(és talán a természet hûs forrása) azok számára,
akik a totalitárius mûvészetpolitika elõl menekültek
oda, és akik nem sokkal korábban még a szolnoki mûvésztelepen
érezhették volna jól magukat, vagy Nagy István, illetve
Egry József mûvészetének a szellemi rokonságba
illeszkedhettek volna jobban bele. Egyedül Szentendre bizonyult többnek,
mint idõleges azílumnak. Itt Vajda Lajos zsenije még évtizedekkel
a halála után is »fertõzött«.
Mindent egybevéve:
a magyar magániskolák nem igen akadtak, s az õket pótló
egyéb intézmények pedig nem nagyon játszottak igazán
fontos szerepet a 20. század folyamán a mûvészeti mozgalmakban
vagy a mûvészképzésben. Több jelentõséget
tulajdoníthatunk akkor már a vidéki mûvésztelepeknek
a kapcsán bizonyos tájak és motívumok közvetve
érvényesülõ pedagógiai szerepének, felfedezésre
váró szépségének vagy folklorisztikus kincsének.
Az a felfogás azonban, hogy a táj segít, illetve, hogy a
miliõ stimulál ihletre, természetesen még jellegzetesen
19. századi esztétika örökségéhez tartozik
(lásd Hippolite Taine, Émile Zola és mások írásait),
s ezen a naturalista felfogáson azok közül, akik tényleg
egy-egy magyar tájegység motívumkincsébõl merítve
keresték a saját útjukat, csak Vajda és Korniss léptek
túl, amikor, Bartók nyelvalkotó módszerén okulva,
elkezdték gyûjteni a szentendrei motívumokat.
A bajor Athén és
a kárpát-medencei provincia
Ezért igaz, hogy a
19. század végéig, de még gyakran ezután is
csak a külföldi mûvészeti akadémiák és
iskolák nyújthattak segítséget a magyaroknak, ha színvonalasabb
mûvészképzésre vágytak. Milyen összkép
alakulhat ki bennünk, ha ebbõl a szempontból lapozzuk át
a száz-százötven évvel ezelõtt színre
lépõ mûvészeink életrajzát?
Munkácsy hosszabb ideig
a müncheni fõiskolán Kaulbach közelében tanult,
de nagy hatással volt rá a naturalista stílusban dolgozó
Leibl és néhány német barbizonista barátsága
is. Innen jutott aztán tovább Düsseldorfba az ottani akadémiába,
hogy az életképfestõ Knaus osztályában dolgozhasson.
Mikor elsõ jelentõs sikerei után Párizsba költözött,
a francia fõvárosban is megõrizte jellegzetes düsseldorfi
stílusát, legfeljebb csak a magyar témájú képeivel
hagyott fel lassacskán.
Szinyei Merse Pál a müncheni
mûvészeti akadémián tanult Wagnernál, majd Pilotynál,
Benczúr Gyula pedig nemcsak hallgatója volt a müncheni fõiskolának,
hanem egy darabig tanára is. Hollósy Simon ugyancsak Münchenben
tanult, és aztán ott alapított különösen
a hozzá vándorló fiatal magyar festõkre való
tekintettel magániskolát is. Dacára annak, hogy õ
volt a nagybányai nyári kurzusok megteremtõje, és
így ott bábáskodott a korszerûbb magyar festészet
megszületésénél is (sõt, késõbb
nyári festõtáborokkal kísérletezett Fonyódon,
Vajdahunyadon és Técsõn is), mégis haláláig
müncheni mûvész maradt. Egy párizsi közjáték
után a müncheni akadémia növendéke volt Ferenczy
Károly is, és érett korszakának egész festészetén
ott érzõdik a századvégi müncheni szecesszió
hatása és az ottani »Sonnenmalerei« tömör színeinek
a harmóniája.
Még egyértelmûbb
az összkép, ha az itt felsorolt mûvészek fõmûveit
tekintjük. Mert Munkácsy Siralomháza Düsseldorfban,
Szinyei Majálisa pedig Münchenben született még
meg. Madarász Viktor valamennyi itthon népszerûvé vált
képét, így például a Hunyadi László
siratását is, még Párizsban festette. És
müncheni mûteremben készült természetesen Hollósy
legismertebb mûve, a Tengerihántás is. Elmondhatjuk
hát, hogy bár 19. századi mûvészeink közül
a jelentõsebbek, még a külföldre szakadtak is magyarok
maradtak, mûtermeik mégis német vagy francia mûhelyek
lettek.
Még a Nyolcak megalapítója,
Kernstock is Münchenben kezdte Hollósynál, s innen ment tovább
Párizsba a Julian Akadémiára. A legsikeresebben induló
párizsi mûvésznövendék azonban Rippl Rónai
volt, aki Munkácsynál kopogtatott be, de aztán gyorsan felismerte,
hogy másutt a helye, és az akkori legmozgékonyabb francia
mûvészcsoport, a Nabis-k köréhez csatlakozott. A kilencvenes
évek Párizsában festett képei annyira erõsek,
hogy láttukra egy pillanatra még az a gondolat is fölmerülhet
bennünk, hogy Rippl ekkor jobb volt, mint a néhány évvel
késõbb ugyanott pályáját kezdõ, és
Toulouse-Lautrec imitációkkal induló húsz-huszonkét
éves Picasso. Ezt a lelkes benyomást azonban Rippl pályaképének
az egésze sajnos nem igazolja. Több mint húsz évi távollét
után 1900-ban tért haza Magyarországra, és ezzel azonnal
meg is kezdõdött mûvészi hanyatlása.
Lotz egyike azon keveseknek, akik
nem utaztak tovább Bécsnél, Rahl bécsi festõiskolájában
tanult. Münchenben és Párizsban tanultak viszont Mednyánszky
és Csontváry, a magyar századforduló e nagyon különbözõ
típusú zsenijei. És talán az õ világukkal
rokonítható, de aztán a Kárpát-medencébõl
kiszakadt Gulácsy Lajos volt az elsõ magyar mûvész,
akinek a pályaképe úgy alakult, hogy abban végkép
elvesztette vonzerejét a jól bejáratott müncheni fõiskola,
õ ugyanis Rómába és Firenzébe utazott,
majd innen került Párizsba. Képein nem a német közvetítésû
plein air fénye ragyog, és nem München kissé súlyos
színekkel visszaadott naturalista atmoszférája érzõdik,
hanem szecessziós rajzolatú ópiumfüst gomolyog a lombok
között és csipkévé foszló ciprusok vetnek
antik-ezüst árnyékot. Gulácsyt késõi
rajzain még a futurizmus is megérintette, és, ha kicsit
igyekszünk, nem nehéz belelátni egyik-másik képébe
a késõbb megszületett szürrealizmus egyik-másik
vonását sem.
Csontváry, valószínûleg
azokra az évekre gondolva, amikor a közeledõ vihart festette
a Hortobágyon, vagy a nagy Tátra-képével birkózott
a Felvidéken, - tehát az 1903-4 körüli esztendõkre
visszatekintve néha azt szokta állítani magáról,
hogy õ volt az elsõ jelentõs magyar festõ. Ez ugyan
nehezen lenne igazolható, de mégis veszélyesen közel
jár a valósághoz. Ha például a Nemzeti Galéria
19. századi osztályáról eltávolítanánk
azokat a képeket, amelyeket alkotóik nem az országhatáron
belül festettek, akkor jobbára csak egy hangulatos biedermeier kollekció
maradna a múzeumainkban meglehetõsen akadémikus felöntésekkel
a közepén és a végén, valamint néhány
kedvesen provinciális vagy fáradtan öreges kompozíció.
A Majálist odaajándékozhatnánk a bajor festészetnek,
és még a nagybányai mesterek jelentõsebb vásznainak
a tetemes része is visszakerülne Münchenbe. A magyar plein air
festõk körébõl talán csak Ferenczy Károly
1890 körül Szentendrén festett »finom naturalista«
képei lennének az elsõ igazán kvalitásos mûvek,
amelyek már születésük percétõl kezdve vitathatatlanul
a magyar határokon belülre kerülnének.
Semmi értelme nem lenne
elhallgatni, hogy ez a tendencia, vagyis, hogy a jelesebb magyar mûvészek
mûtermeit külföldön kell keresnünk, a 20. században
talán még erõsebbé vált. Kassák Bécsben
lett jelentõs képzõmûvésszé, és
hazatérte után hosszú idõre szinte teljesen fel is
hagyott a festéssel. Nem csoda hát, ha csak az 1920-1926 között
Bécsben festett mûveivel került be a nagy nemzetközi gyûjteményekbe.
Moholy-Nagy állomáshelyei Berlin, Weimár és Dessau
voltak, és a Bauhaus egyik vezetõjeként lett belõle
az avantgárd mezõny kiemelkedõ egyénisége.
Bortnyiknak úgyszólván csak a weimári periódusa
múzeumképes. Péri László a holland modernek
körében, Kemény Zoltán és Vasarely pedig a párizsi
iskola második világháború utáni fejlõdésébe
belekapcsolódva váltak nemzetközi rangra emelkedõ mûvészekké.
És a névsort folytathatnám. Ami azonban az ilyen listák
összeállításánál fontosabb lehet, az annak
megállapítása, hogy míg 19. századi festõink
ha külföldön tanultak, vagy dolgoztak is többé-kevésbé
mégis megmaradtak magyar mestereknek, addig 20. századi képzõmûvészetünk
java valóban és végérvényesen kivándorolt.
Körülbelül Kassák tanítványaitól (például
Moholy-Nagytól) kezdõdõen számolhatunk azzal, hogy
a jobbak annyira integrálódtak egy-egy Nyugat-európai áramlat
vagy iskola életébe, hogy amit az új hazájukban alkottak,
azt már csak nagyon áttételesen kapcsolhatjuk a magyar kultúra
történetéhez.
Ha Fülep még felrótta
Rippl-Rónainak, hogy meggondolatlanságot követetett el, amikor
hazatért Párizsból, és hogy egyáltalán,
rosszul gazdálkodott a tehetségével,5 nos, ezt
a szemrehányást a késõbbiekben már megtakaríthatta
volna. A szentendreiek elsõ nemzedékétõl és
az Európai Iskola kis körétõl eltekintve (akiknek egyszerûen
nem volt módjuk rá, hogy emigráljanak) a késõbb
szányat bontó magyar modernek igenis jól gazdálkodtak
a talentumukkal, mert hiszen kinn maradtak. Jegyezzük meg, hogy ez nem mindig
ment egészen magától értetõdõ módon,
Bartók például meg abba pusztult bele, hogy ki kellett
vándorolnia. Mûvészetünk történetét
azonban, akár tragikusnak találjuk ezt, akár nem, de mindenképpen
meg lehetne írni ennek a nagy emigrációnak a szempontjából
is. Kissé ahhoz hasonlítana a kép, ahogy mûszaki értelmiségünk
java is kivándorolt a század elsõ felében. Többnyire
Németországon át Amerikába vezetett az útjuk,
ahol aztán ezek a tehetségek a tudományos élet vezetõ
tekintélyeivé váltak.
Kétségtelen, hogy
ha madártávlatból nézünk az országra,
akkor elsõsorban éppen az tûnhet fel, mint jellemzõ
tendencia, hogy 20. századi képzõmûvészetünk,
akár egy lyukas hordó, állandóan szivárgott,
és a nyugati világot évtizedrõl-évtizedre jelentõs
emigráns anyaggal töltötte fel. Mint egy kis Szicília
a Balkán peremén, ahonnan egyre-másra érkeztek a nyugtalan
szellemû emberek... Nehezen lenne cáfolható ez a kép,
és kérdéses, hogy mennyire deríthet bárkit
is bizakodóbb kedélyre.
A fenti adatok, így összesítve,
lehet, hogy talán meglepnek minket. De az 1900-as években, amikor
a magyar agrárproletáriátus százezres tömegekben
vándorolt ki Amerikába, és ettõl függetlenül
is még erõteljesen élt a köztudatban, hogy mennyire
»kezdõ« ország vagyunk Európa térképén,
vagyis mindenki tudta még, hogy a magyar mûvészeti közélet
mennyire fiatal produktuma a történelemnek, más volt még
az akusztikája az ilyen kérdéseknek. A korabeli magyar sajtó
Münchent például sokszor csak mint bajor Athént emlegette,
s ez a kissé poétikus színezetûbe átfordított,
s ugyanakkor némi elfogódottsággal is ismételt fordulat,
illetve a mögötte rejlõ vidékies látószög
valóban hûen tükrözte azokat a viszonyokat, amik a magyar
festészet fejlõdését, és pártfogóinak
az értékszemléletét is egészen a millennium
körüli évekig, és még sokszor utána is a
leginkább meghatározták.
Elég, ha az akkori helyzetet
jól ismerõ Lyka Károly könyveinek a címét
idézzük, s máris elõttünk van, hogy milyen központok
és fogalmak köré csoportosíthatta egy szakíró
a 19. századi magyar festészet súlypontjait: A
táblabíróvilág mûvészete, Nemzeti romantika,
Magyar mûvészélet Münchenben...
Európa küszöbe: a szecesszió
A millennium ünnepségekre
készült el a párizsi Salon-t utánozva a Mûcsarnok
ma is álló épülete, amelynek gazdája a polgárosodó
nagyközönség szerve, a Képzõmûvészeti
Társulat volt. A Szépmûvészeti Múzeum azonban,
amelyet ugyancsak a millennium körüli években alapítottak
az országban található nagyobb gyûjtemények
összevonásával, már például lényegesen
lassabban épült, és csak 1906-ban nyitotta meg kapuit. Ez a
késõbbi dátum is jól mutatja, hogy a nagyobb kezdeményezõerõ
nem a hivatalokból és közintézményekbõl,
hanem a nagyvárossá váló Budapest közönségének
a soraiból érkezett. Ami nálunk tehát elõször
érte el az európai standardot, az korántsem sem a mûvészet
volt, hanem csupán a közönsége a szó legtriviálisabb
és legbanálisabb értelmében. A Mûcsarnok már
úgy nyílt meg, hogy nehéz bársonyfüggönyök
díszítették az ajtóit, és, mintha csak egy
sétány lenne, pálmák álltak két oldalt
a képek mellett, vagyis pontosan azzal a nagyvárosi »korzó«
jelleggel, és azzal a fajta dekorációval volt ellátva,
amit például a párizsi Salonról vagy a Nyugat-európai
világkiállításokról beszámoló
képes magazinok alapján ismertek a pestiek.
És tulajdonképpen
a polgárosodó közvélemény segítette világra
a Lyka Károly által szerkesztett, és 1902-ben meginduló
Mûvészet címû folyóiratot is, amelynek
ha a kötetekké összefûzött évjáratait
ma leemeljük a polcokról, akkor az a benyomásunk is támadhat,
hogy a szecessziós könyvgrafikákkal díszített
Hét, vagy a hasonló ízléssel kicsinosított
havi folyóirat, az Új Idõk valamelyik testvérkiadványát
tartjuk talán a kezünkben. De ha fellapozzuk, rögtön látjuk
a különbséget is, mert Lyka szerkesztésében a Mûvészet
már megjelenése elsõ percétõl kezdve olyan
határozott profilt kapott, hogy bízvást nevezhetnénk
az elsõ, a kortárs európai kiadványokkal is összemérhetõ
képzõmûvészeti orgánumnak. Lyka a 20 század
elsõ két évtizedében szinte intézményeket
pótolt ezzel a folyóiratával Magyarországon. Jellemzõ
a szecesszió évtizedére, hogy a szintén igényesen
szerkesztett Magyar Iparmûvészet a maga speciális díszítõ-
és bútormûvészeti anyagával, vagy építészeti
cikkeivel pár esztendõvel még Lyka lapját is megelõzte
Budapesten. A Mûvészet fõ programja a nagybányai
festészet elismertetése volt. Ez a vita 1897 körül még
a Hét hasábjain kezdõdött el, a Mûvészet
aztán magára vállalta ennek a diskurzusnak folytatását,
és elmondhatjuk pontot is tett az impresszionizmus körüli
harcok végére.
Vagyis nagy részben Lyka
érdeme volt, hogy 1908-ban, amikor a Nyugat megindult, ugyan kicsit
késve, de nyitva állt az út a szimbolista és a posztimpresszionista
esztétika megszólaltatására is. Ekkor már jó
néhány éves múltra tekintett vissza a Társadalomtudományi
Társulat folyóirata, a Huszadik Század, amit évekig
Jászi Oszkár szerkesztett, s amely általánosabb síkon
készítette elõ az impresszionizmus meghaladását.
Amit ezek a lapok képviseltek, vagyis, hogy a német nyelvterületrõl
érkezõ hatások mellé a magyar mûvelõdés
odavegye, mint iránymutató példát, a francia mûvészeti
és szellemi élet eredményeit is, azzal néhány
rövid életû folyóirat, mint a Magyar Szemle vagy
a Szerda is, megpróbálkoztak már 1906 körül.
Ezekben a lapokban érdekes módon olyan fiatal újságírók
írták a legradikálisabb szemléletû cikkeket,
akik tulajdonképpen mint színházi kritikusok debütáltak,
így például Márkus László és
Fülep Lajos.
Kávéházi
törzsasztaltól érkeztek õk is, mégpedig Hevesi
Sándor, Ódry Árpád és Pethes körébõl,
vagyis a színházkultúra és az irodalmi mûveltség
berkeibõl. Írásaikban ott érzõdik valamennyi
a századforduló éveiben Budapesthez közelebb kerülõ
Párizs színházi életének az atmoszférájából
is. Ebben a légkörben szinte természetes volt, hogy a párizsi
színházi bemutatókra kiutazó Fülep például
mintegy menetközben a Salon d'Automne-ban fölfedezze
magának az éppen elhunyt Cézanne-t is. A Szerda színházi
rovatvezetõje Ignotus volt, aki nem sokkal késõbb a Nyugat
fõszerkesztõje lett. A lap egyik legérdekesebb tanulmányát
pedig Fülep írta az anarchizmus megalapítójáról,
Stirnerrõl. Ezeket az adatokat csak röviden felvillantott jelzéseknek
szánom, mert lehetetlen lenne felsorolni, hogy néhány rövid
esztendõ alatt mi minden keltette fel ekkor a mozgékonyabb szellemek
figyelmét, és mekkora ugrásokkal igyekezett utolérni
a budapesti szellemi élet egy maroknyi kisebbsége a nagyvilágot.
Az érem másik oldalához
tartozik viszont, hogy ennek a fellobbanó érdeklõdésnek
tényleg csak nagyon vékony pallózatú volt a társadalmi
bázisa. A Nyugat-ot megelõzõ nyugatos-szellemû
lapok néhány számot értek csak meg, mert nem volt
még jelentõs közönségük. Jellemzõ,
hogy ezekben az években Fülep Lajos egyik-másik igen fontos
tanulmányát éppen a konzervatívabb sajtó oldalain
tudta csak megjelentetni, úgy tûnik, hogy a szerkesztõk
(például Ambrus Zoltán, aki egyideig az Új Szemlé-nél
dolgozott) talán a kvalitás iránti tisztelettõl hajtva
olyan dolgozatokat is lehoztak, amelyeknek a tartalmával ezek a konzervatívabb
lapok különben nem nagyon értettek volna egyet. És kérdéses,
hogy ez a liberalizmus mit használt, vagyis, hogy az olvasók aztán
egyáltalán kézbe vették-e az ilyen jellegû
és egyáltalán nem könnyû olvasmánynak számító
tanulmányokat.
De az is jellemzõ a magyar
szecessziós esztétika alkatára, hogy még fõ
alakja, Fülep Lajos is igen korán lezárta mûkritikusi
pályájának azt a szakaszát, amelyben még valami
igazán újra volt kíváncsi. Érdeklõdése
az 1907-8 körüli években egyre kizárólagosabban
a mûvészetelméleti kérdések felé fordult,
és írásaiban is egyre nagyobb szerepet játszott a
korszak bölcseleti irodalma, valamint az a nosztalgikus kultusz, amely a
késõközépkor és a quattrecento szellemi életének
a kiemelkedõ alakjai ahogy akkor nevezték õket:
»primitívjei« körül alakult ki szerte Európában
a szecesszió évtizedében. Lefordította és hosszú
bevezetéssel6 látta el például Nietzsche
A tragédia eredete címû mûvét, amelyet
Alexander Bernát jelentetett meg aztán a Filozófiai Írók
Tárában. És egy újabb nem feltétlenül
elõnyös fordulatként aztán Fülep még
a kötet megjelenése elõtt Koronghi Lippich Elek segítségével,
aki a kultuszminisztérium magas állású tisztviselõje
volt, hosszú lejáratú ösztöndíjjal Firenzébe
utazott, ahogy erre késõbb visszaemlékezett, azért,
mert Magyarországon elviselhetetlennek találta az életet.7
Újságcikkeit addig
is szívesen szignálta Fra Filippo jelzéssel, most, vagyis
1908-tól 1914-ig, az elsõ világháború kitöréséig
aztán módjában állt, hogy átadja magát
az itáliai élményeknek, és ne csak a kortárs
esztétikai irodalommal foglalkozzon, hanem például Assisibe
látogatva, de másutt is, az itáliai késõ-középkor
mûvészetének szentelje magát, illetve Szent Ferenc
vagy Dante körül kialakult olasz filológia tanulmányozásával
töltse az idõt. (A kép teljességéhez tartozik,
hogy Koronghi Lippich éppen ezek alapján meghívta Fülepet
a budapesti Tudományegyetem éppen megüresedett olasz tanszékére,
s ebbõl a tervbõl csak azért nem lett aztán
semmi, mert az egyetem professzori kara nem fogadta el Fülep kinevezését.8)
Firenzében ismerkedett meg Fülep Lukács Györggyel is,
akinek az ösztönzésére elindította a Szellem
címû lapot, talán az akkori magyar nyelvû
szakirodalom legigényesebb (de csak két számot megélt)
szellemtudományi folyóiratát.
Ennek az itáliai ösztöndíjnak
az ára persze az volt, hogy Fülep nem vett részt a magyar közéletben,
s kimaradt a Nyugat megalapításából is, illetve
abból a képzõmûvészeti vitából,
ami a Nyugat hasábjain 1910-ben, a Nyolcak elsõ kiállítása
nyomán, és a Galilei körben tartott Kernstock-elõadást
(Kutató mûvészet)9, illetve Lukács
György tanulmányát követõen (Az utak elváltak)10
indult el, és amely végre konkrétabb tartalommal töltötte
meg a Cézanne-i út folytatását követelõ
itthoni maximákat. De már a korábbi évekre vonatkoztatva
is sorsszerû fordulatnak kell tekintenünk, hogy az 1905 és 1908
közötti idõben, amikor Csontváry ismételten is
kiállította képeit Budapesten, Fülep nem fedezte fel
azt a festõt, aki ahogy azt fél évszázaddal
késõbb felismerte11 a legközelebb állhatott
volna a kimagasló kvalitásról alkotott elképzeléseihez.
Úgy látszik, hogy az akkori Budapesten egyszerûen nem adódhatott
olyan hely, vagy olyan fórum, ahol az Adyval, Hevesivel vagy Alexander
Bernáttal barátkozó filozófus-esztéta, és
a nagyon szerény körülmények között élõ,
állandóan úton lévõ, s legfeljebb csak a Japán-kávéházban
idõnként feltûnõ Csontváry, akár csak
véletlenül is, de érintkezésbe kerülhettek volna.
Erre a tragikus körülményre,
illetve Csontváry rangjára, a »Gründerzeit« horizontján
elfoglalt egészen kivételes helyére jó lenne késõbb
még visszatérni. De már most hozzátenném az
elmondottakhoz, hogy az akkori Fülepet nagyon zavarta volna a Csontváry
képeibõl áradó kemény és könyörtelen
atmoszféra, illetve a technikai kérdések megszokott megoldásán
átlépõ soha-nem-látott harsányság. És,
ha ismerte volna, bizonyára megijedt volna Csontváry apokaliptikus
programjától is. A »nemzetinek« attól a fajta változatától,
ami a triviálisból táplálkozott, a messianisztikus
küldetésbe vagy a prófétai szerepbe kapaszkodva keresett
utat az emelkedéshez, és az Európából való
kivándorlás érzelmi lépcsõfokain át
közelítette meg a kozmikus magasságokat, a Napot, a pogány
misztika neki rendelt tartományait. Vajon követhette-e volna Fülep
vagy bárki más az 1910 körüli évek entellektüeljei
közül Csontváryt azon az úton, amely a sivatagok
homokján át vezetett? Más olvasni János jelenéseit,
mint vele élni, és látni õt, ahogy sáskával
a foga között, s kígyókkal a saruja nyomában, fogadja
a látomást.
Azért idõzök
ezeknél a kérdéseknél hosszabban, mert végül
is e korszak magyar mûvészeti irodalmának az egyetlen igazán
elméleti súlyú történelmi összefoglalásáról,
Fülep Magyar Mûvészet címû kötetérõl,
illetve e könyv megírásának az elõzményeirõl
van itt szó, arról a mûrõl, amelybõl már
ennek a fejezetnek az elején is idéztem. Ez a kötet azokat
az átfogó igényû tanulmányokat adta közre
csokorba kötve, amelyeket Fülep, Firenzébõl visszatérve,
s nagyrészt még az elsõ világháború
éveiben írt a magyar képzõmûvészet helyzetérõl
a Nyugat kérésére.12
A Magyar Mûvészet címû kötet Janus-arca
Nehezen érthetõ
az a közöny, amivel ennek az áttekintésnek a megírása
során Fülep egyszerûen átlépte és ignorálta
a Nyugat hasábjain nem sokkal korábban folyó képzõmûvészeti
vitát, amely ugyan több hullámban folyt le, de amelynek valamennyi
témája éppen az õ kedvenc gondolata, vagyis az impresszionizmust
meghaladó esztétika problémái körül forgott.
Mert bár lehet, hogy Olaszországból tekintve talán
nem tûntek annyira fontosnak ezek a vitacikkek, a Budapestre visszatérõ
Fülep mégis azonnal olyan társaságba, nevezetesen a
Vasárnapi Kör vonzásába került, ahol a Nyugat-ban
publikált vélemények, vagy a Nyugat hasábjain
is propagált Nyolcak mûvészete, és általában
véve is az avantgárd kérdései, amelyek már
beáramlottak akkor az országba, bizonyára jól ismert
témák voltak.
Szinte csak hónapokkal
azelõtt, hogy Fülep nekilátott, hogy megírja a Magyar
Mûvészet fejezeteit, Tihanyi, a rá jellemzõ kubo-expresszív
ecsetjárással, megfestette Fülep arcképét, azoknak
az éveknek az egyik legszebb magyar festményét. Fülep
tehát nem csak, hogy ismerte a progresszív mûvészeket,
de igazolható az is, hogy személyes kapcsolatban állt a legjobbjaikkal.13
Ennek ellenére sem a Magyar Mûvészet egyes fejezeteit
képezõ Nyugat-tanulmányok, sem pedig az 1923-as könyv
alakú változat nem említi meg Tihanyi nevét. Általában
véve is hiányzik az áttekintésbõl a Nyolcak
mûvészete, és természetesen (mert õket valóban
csak kevéssé ismerhette még Fülep) nem kerül említésre
az aktivisták tevékenysége sem. Részben azzal a fajta
közönnyel vagy elutasító idegenkedéssel magyarázható
ez, amivel Fülep már korábban, a firenzei éveiben is
elengedte a füle mellett azokat a vitákat, amik például
a futurizmus és a szimultánizmus körül folytak az olasz
sajtó egy részében. Pedig ez a vita 1913-ban, amikor a Nemzeti
Szalon egy kiállításán az olasz futuristák
is erõs mezõnnyel szerepeltek (Boccioni, Carra és mások
legjelentõsebb mûvei voltak éppen kiállítva),
átcsapott Magyarországra is, és, hogy milyen intenzitással,
arra még majd visszatérek.
A Magyar Mûvészet-et
író Fülep Lajos ott veszi fel az események fonalát,
ahol a mûkritikus Fülep 1906-08 körül elejtette. Vagyis a
század elsõ évtizedében kialakult mûvészetkritikai
ismereteit ötvözi azokkal a filozófiai vizsgálódásokkal,
amik az impresszionizmus körüli viták folyamán érlelõdtek
meg benne. Ha igaz az, hogy a mûkritikus még Cézanne-t állította
maga elé abszolút tekintélyû példaképnek,
akkor hozzátehetjük, hogy a mûvészetfilozófus
viszont innen inkább hátrafelé lépett egyet, és
klasszicizálóbb eszmék felé fordult, mert a német
idealizmusból levont historizáló módszerre és
szisztematikusságra épített. Ezt a koncepciót igyekezett
aztán Nietzsche és az életfilozófiák tanításával
ötvözni. Ezekbõl a forrásokból végül
is egy olyan felfogás kerekedett ki, amelynek elméleti vezérfonala
a mûvészet történelmi folytonosságának
és stiláris megalapozottságának a gondolata volt.
Csakhogy ennek a hangsúlyozottan
történeti igényû szemléletnek igen furcsa modell
lett a váza: a nemzeti mûvészet számonkérése
a magyar közélettõl, de rögtön a görög
mûvészettel is összevetve, és ezzel párhuzamosan
Cézanne mércéjével mérve. Fülep magától
értetõdõ gesztussal állította oda az antik
görögséget a modern nemzetfogalom mellé, és ugyanilyen
könnyedséggel nevezte a görög mûvészetet is
a modern európai népeknek példát mutató legsikerültebb
nemzeti (!) mûvészetnek. Cézanne ebben a fejlõdésmodellben
így érezheti most ezt az olvasó mintha a görög
kurosz-szobrok mellé került volna. Vagyis azt az archaikus fázist
képviselte, amely után (a jól ismert sémát
követve) a mindenkori klasszikus korszaknak kellene bekövetkeznie. Fülep,
úgy látszik, szíve szerint egy ilyen klasszika küszöbén
érezte volna magát leginkább otthon, és híres
fordulata, az egyetemes és a nemzeti korrelációja
is tulajdonképpen ilyen patinásan görögös és
(közben) délfrancia napsütésben megragadott Cézanne-os
koncepció volt, egymást átfedve. E kettõs elõképet
egyesítette volna aztán egy, a magyar mûvészetet is
befogadó harmonikus edény formájában.
Ez lett volna a magyar nemzeti
mûvészet elmélete. Mintha egy míves antik váza
alakját idézné elénk ez a kísérlet,
amelyet azonban Cézanne nyomdokaiban járó posztimpresszionista
mesterek remekeltek volna a megújított görög receptekkel
mellényzsebükben. Ma már nagyon zavarhat minket, hogy ez az
elképzelés mit sem törõdött azzal, hogy az antikvitás
már kétezer év mérhetetlen távlatában
állott, illetve, hogy az ókori magaskultúrák története
és belsõ szerkezete semmiben sem emlékeztethetett a modern
nemzetállamok struktúrájára, és még
kevesebb köze lehetett a 19-20. századi európai mûvészethez.
Ez az anakronizmus persze a kor
levegõjében került Fülep írásába,
s egyike volt a szecessziós ízlés ünnepivé stilizált
köntöseinek. Az antik mitológiák és a görög
témák újra divatba jöttek, gondoljunk csak a dionüszoszi
és apollói mûvészet kettõsségének
a Nietzsche-i elemzésére (amit éppen Fülep fordított
magyarra), vagy az újra reneszánszukat élõ antik pásztorjátékokra
(például Daphnisz és Cloé történetének
a feldolgozásaira), illetve arra a kosztümös-parókás
és nádvesszõ-hajlékonyságú art-nouveau
színpadra, amit például Beardsley rajzolt Arisztophanész
vígjátékainak az illusztrációiként.
Ezek az szecessziós grafikák vagy a velük rokon szellemben
stilizált történetek ugyanolyan távol álltak
attól, hogy valóban görög szüzsék feldolgozásai
legyenek, mint ahogy Oscar Wilde Saloméját sem tekinthetjük
bibliai figurának, vagy amiként Richard Strauß Rózsalovagját
sem sorolhatjuk a rokokó udvarok gáláns történeteinek
a fejezetébe.
Míg azonban Beardsley vagy
Strauß feldolgozásaiban mindig ott bujkál az erotika és
az irónia cinkos mosolya, sõt, néha már az efféle
parafrázisok paródiába forduló sikamlós disszonanciája
is, ami arra utal, hogy ezek az antik témák csak a jelenkor nyakába
akasztott játékos-díszes koszorúknak voltak szánva,
addig Fülep komolyan vette a »görög nemzetrõl«
írtakat, hiszen könyvében a klasszikus kor szobrászatából
levont megfigyelés, például a kontraposztó törvénye,
megdönthetetlen tekintélyû stílus-kánonként
szerepel, mondhatnánk, a kvalitás mércéje, a mûvészi
forma egyedül lehetséges megvalósulása. Csakis így
kerülhetett a kötet ünnepi emelvényére, mint gyõztes,
Izsó Miklós verbunkosba oltott és romantikusan nemzeti érzelmû
kontraposztó-szobrászata.
Fülep még attól
sem riadt vissza, hogy könyvének az oldalain hasonló hanghordozással
idézze föl a görög festészet határkõ-értékû
megoldásait, dacolva azzal, hogy ilyen megoldásokat nem ismerünk,
hiszen a görög festészetbõl az ég világon
semmi sem maradt fönn ránk, ha csak nem néhány anekdota!
Õ, aki annyira büszke volt franciás ízlésére,
mûvészetelméleti normáinak a fogódzóit
tekintve mégis ennyire eklektikusnak bizonyult. Úgy tûnik,
megmaradt a német prae-modernek és bajor-osztrák szecessziósok
mértéktartóbb ízlésû szárnyának
a közelében.
A festõ Hans von Marées
és a szobrász Hildebrandt (akinek az elméleti munkája,
Das Problem der Form, oly nagy hatást gyakorolt akkor Európában)
lehetnének azok a mûvészek, akiknek a rokonságába
illeszthetõ Fülep képe az antikvitásról. Elméleti
konstrukcióit több sikerrel helyezhetnénk el ezek közelében,
mint például Zola vagy Baudelaire mûvészeti írásainak
a rokonságában. Mindkét német mûvész
Firenzében élt sokáig, igaz, évtizedekkel Fülep
elõtt. Ez volt a német Gründerzeit klasszicizáló
ágának a java, és végsõ soron ide, ennek a
nemesebb alkatú prae-modern mûvészetnek a közelébe
kívánkozik Fülep klasszicizáló esztétikája
is, aminek azt a címet adhatnánk, »Das Problem der Form in
der nationalen Kunst von Ungarn«.
Egy ilyen esztétika csak
szintézisben gondolkodhatott, de hol volt már a szintézis
lehetõsége a tizes évek Magyarországában,
és milyen fundamentumai lehettek volna korábban? Fülep
ahogy már említettem Cézanne-ban is a közelgõ
nagy szintézis elsõ képviselõjét látta,
és érdekes összevetni ezt a várakozását
tanítványának és barátjának, Tolnay
Károlynak a nem sokkal késõbb az Ars Uná-ban
leközölt Cézanne-tanulmányával.14 Ebben
Tolnay a töredék-mûfajok Cézanne-ját elemzi, és
megjövendöli az analitikus formafelbontás modern kori, és
meglehetõsen tragikus kicsengésû diadalát is (megjegyzem,
ezt a húszas évek elején már nem volt nagy bravúr
látni, vagy csak mai szemmel ítéljük meg a helyzetet
ennyire magától értetõdõnek?). Idõpocsékolás
lenne részletezni, hogy az események mennyire Tolnay megközelítését
igazolták. Fülep azonban továbbra sem alkudott, megmaradt a
Cézanne képei fölött lebegõ csalóka szintézis-ígéretnél,
ahogy maga Cézanne nevezte ezt, a múzeumok emlékénél
(»souvenirs de musée«). Ezzel magyarázható, hogy
hiába Cézanne ismerete, a Cézanne-t követõ Nyolcak
csak csak kimaradtak a könyvébõl. És ezért, hogy
hiába írt Stirnerrõl is tanulmányt, mégsem
jutott el Fülephez a német expresszionizmus vagy az olasz futurizmus
anarchikus lármája.
A gondolkodót zavarták
az induló avantgárd disszonáns zörejei, és gondosan
ajtót-ablakot csukott minden ilyen bántó zaj hallatára.
Végsõ soron ez a finom ízlés és szecessziós
nárcizmus lehetett talán az oka annak is, hogy évtizedekig
nem került szembe Csontváry hagyatékával sem. Lehetséges,
hogy Fülep barátja, a mûkritikus Nyitray József révén
hallott Csontváryról még az 1905 körüli esztendõkben.15
Biztos azonban, hogy kézbe vette a húszas évek elején
Lehel Ferenc éppen megjelent Csontváry könyvét, hiszen
reagált is a publikációra egy kritikával de
ez a kritika tulajdonképpen csak a könyv szerzõjének
a hiányos elméleti felkészültségét hánytorgatta
fel. Ebben a cikkében ugyanis Fülep egy csokorra való friss
kiadványt tûzött a tolla hegyére, például
Hevesi Iván köteteit, melyek a posztimpresszionizmusról, az
expresszionizmusról vagy a kubizmusról adtak átfogó
igényû, s minden hiányosságuk mellett is az akkori
magyar mûvészeti irodalomban hézagpótlónak számító
képet. Fülep azonban úgyszólván csak a nyelvhelyességi
problémák szempontjából fésülte át
e köteteket, s éppen Csontváry kapcsán odavetette Lehelnek:
bolondokról bolondul... A cikk címe: Mûkedvelõk
bõvedje.16
Visszatérve azonban a Magyar
Mûvészet címû kötetére: ez a
könyv a mellett, hogy újra összefoglalta a megelõzõ
évtized egyik legfontosabb mûvészetelméleti haditettét,
az impresszionista világkép kritikáját, egy szempontból
bizonyult még tévedhetetlenül halálos tõrdöfésnek:
az akadémizmus legyilkolásában. E tekintetben
valóban az történt, amit Fülep is vélhetõleg
szeretett volna, és ami érezhetõen a könyv írása
közben õt magát is nagyon motiválta, valaki járt
Párizsban, és hazatérve aztán cáfolhatatlan
pontossággal megmondta a magáét. A könyv olvasása
után nem volt többé mód arra, hogy a mûveltebb
olvasó megmaradjon a mellett, hogy könnyedén dicsérõ
hanglejtéssel legyen büszke »minden idõk legnagyobb magyar
festõjére«, Munkácsyra. Így is maradt fenn a
munka évtizedekig a magyar közvéleményben, illetve a
szakma köreiben, mint a Munkácsy-kérdésben elfoglalt
legrigorózusabb és legnehezebben kikezdhetõ állásfoglalás.
Holott a könyv nem errõl
szól. Ami a kulisszavilágát illeti, kissé Gulácsy
Itáliájának a levegõje lebeg a lapjai között
(tényleg, miért nem szerepel benne Gulácsy sem?), hiszen
mintha még mindig a firenzei ciprusok alól érkezne a szerzõ
hangja, de ugyanakkor megtoldva azzal a szigorral is, amit Fülep a német
filozófia rendszerszeretetétõl és szisztematikus bonyolultságától
tanult.
Megírása során
talán arra törekedett, hogy márványba faragja mindazt,
amit a görög szobrászatról és Cézanne-ról
tudott, és amit a magyar mûvészetrõl e tudással
a birtokában gondolt. Hogy ebbõl mégsem »görög«
mintájú esztétika született, hanem csak egy szecessziósan
nosztalgikus építmény, klasszicizálóan görögös
dísz, amelynek a sorsához hozzá tartozott az is, hogy kissé
terméketlen maradjon, mert elkésetten érkezett, és
már megírása percében azon a küszöbön
állt, amelyrõl a fél- vagy egész diktatúrákba
hulló Magyarország tekintett vissza fájdalmasan Európára,
nos, errõl a körülményrõl Fülep Lajos nem
tehetett. A könyv megérdemelte volna, hogy a zseniális kamasz,
a tüdõbeteg Popper Leó életben maradjon, és felnõtté
érve vitázzon vele a modernek oldaláról, vagy hogy
Lukács Györgyöt megkímélje a történelem,
és a helyett, hogy komisszár legyen belõle, e könyvel
a kezében folytassa Fülepnek a magyar közvélemény
felrázására irányuló disputáját.
Mindez azonban nem volt benne a lehetõségek soványka tartományában.
Ha rezümét akarnánk
vonni, akkor azt mondhatnánk, hogy a magyar mûvészeti irodalomnak
ez a 20. század eleji teljesítménye a stílusmûvészet
fogalmaiban való gondolkodás egyik közép-európai
fejezete volt, és ez a vitathatatlan érdeme és kvalitása.
De ugyanakkor mégsem képviseli például a francia festészet
magától értetõdõen tiszta stílusigényeit
vagy formai transzparenciáját, mert az esztétika kérdéseit
elvegyíti a nemzeti eszmének és a klasszicizáló
ízlésnek a más természetû maximáival.
Ami a franciáknál még maradéktalanul színné
és formává lényegült át, s ami még
Cézanne képeinek is hitelességet kölcsönzött,
vagyis a táj plasztikus formáinak a természetes közvetlensége,
illetve az etnikus miliõ mértéktartó eszközökkel
visszaadott kisugárzása, annak szerepe Fülepnél megnõ,
spekulatívvá válik és történelemmé
vastagszik, mert ott rejlik mögötte Winckelmann és Hegel öröksége
is. Ez benne az, ami a Rajnától keletre fekvõ tartományokra
jellemzõ, ez Fülepnél a »Gründerzeit« kései
hatása. És ez az eklektikus alkat indíthatta õt arra,
hogy miközben a stílus tekintélyéért küzdött,
ugyanakkor mégis leszakadjon a stílus (vagy egyáltalán
a mûvészet) 20. századi fejlõdésének
a fõ ágáról, mit több, elmaradjon még
az akkori magyar festõk stílusmûvészettel kísérletezõ
táborától is.
Ezért Janus-arcú
torzó a Magyar Mûvészet címû kötet.
És Közép-Európa árnyékos történelmének
tudható be, hogy még mint ilyen torzó is balszerencsés
sorsú volt, mert évtizedekig nem akadt szellemi közeg, megfelelõ
posztamens szerte Magyarországon, amelyre a következõ nemzedék
ezt a munkát, mint értéket, oda állíthatta
volna. Évtizedek múltak el, miközben csak igen keveseknek tûnhetett
fel, hogy bár nagyon csonka mû, de legalább nem porlékony
sár a matériája.
Hiszen minden hiányossága
ellenére el kell ismernünk, hogy ez a vékonyka kötet volt
az, amivel Magyarország mégis jelet hagyott (természetesen
csak a késõbbi saját maga számára) az akkor
már végleg búcsúzóban lévõ »Gründerzeit«
esztétikai horizontján.
A magyarok »passzív avantgárdja«
Amivel folytatnám, az talán
egy sokrétû és nehezen kibogozható illúzió
története: A stílus (vagy ami a 20. század elsõ
évtizedeiben azt helyettesíti: a világnézeti kérdéseknek
a formákba való belevetítése, és e formakérdések
konzekvens kutatása, vagy tézisekké való redukálása)
mintha a tizes évek Magyarországában is abban az irányban
fejlõdött tovább, mint például Nyugat-Európában.
Kernstock jelölte ki az utat a már említett Kutató
mûvészet címû elõadásában,
és, ha teljesen más meggondolásoktól indíttatva,
de hasonló irányú alkotói magatartást hirdetett
meg aztán Kassák is, amikor csatlakozni kívánt Párizs
és Berlin avantgárd mozgalmainak a lázadó szelleméhez.
De, ahogy mondtam, ez egy illúzió története, és
egész biztos, hogy nem csak Magyarországot tekintve az. Mert látni
fogjuk, hogy nem a stílus volt az, ami tényleg a legfontosabb húzóerõnek
bizonyult az elsõ világháborúval elinduló újabb
két évtizedben, és különösen nem a stílus
játszotta a vezetõ szerepet az európai kontinens keleti felében.
Miért, hogy még
a Nyolcak mûvészete kapcsán, és még a Kassák-körben
is, nem annyira Párizs játszott fontos szerepet, miért, hogy
még mindig Münchent vagy mellette egyre inkább Berlint említjük
fel, mint iránymutató központot, vagyis mivel magyarázható,
hogy még mindig a német nyelvterület hatása a legerõsebb?
A kérdést azért tehetjük fel ilyen élesen, mert
a tizes évek elején a francia festészetbõl is láthatott
némi ízelítõt a Nemzeti Szalon közönsége,
sõt, ebben az idõben, dicséretes módon, a színvonalasabb
lapok rendszeresen beszámoltak már a nagyobb párizsi tárlatokról
is. Ám e beszámolókból rögtön az is kiviláglik,
hogy például a kubizmus tehát éppen a legfontosabb
törekvés alig váltott ki itthon érdemleges visszhangot.
Talán, mert túlságosan is a mesterség kérdésein
belül maradt a kubisták egész problémavilága?
»Az Ingres-kiállítás évében franciáknak
ilyen aktokat nem volna szabad festeniük« írta Feleky
Gáza sommásan a Nyugat-ban17 a Salon des Indépendants
kubista szekciója láttán. Körülbelül ennyi
volt a kubizmus vita Magyarországon, és csak aztán Kassák
hozott le késõbb, már a háború éveiben,
a lapjaiban néha ennél valamivel többet.
Ha már modernista szenzációkról
volt szó, akkor a mûveltebb magyar közvélemény
szemében sokkal inkább a futurizmus vihette el a pálmát.
A futurizmus direkt volt, és a programjától visszhangzott
a kontinens, amit pedig akart, az irodalmilag is megközelíthetõnek
látszott, valamint az is fontos lehetett, hogy az egész olasz futurista
gárda az utcát, a lapokat vagy a tõzsdét használta
fel csatatérként, hogy megvalósítsa, amit hirdetett
(ehhez jött aztán késõbb a politika vagy a szakácskönyvek).
Ugyanakkor azonban inkább csak illusztrálta azt, amit új
mûvészetnek vagy stílusteremtõ erõnek képzelt
el, a helyett, hogy utánajárt volna annak, hogy mi lehet e fogalmak
(mint a sebesség, a mozgás, az észlelések egyidejûsége,
vagy a gépek dinamikája) mélyebb képzõmûvészeti
valósága. Mindez a szertelenség és impulzivitás
igen alkalmas volt arra, hogy a mozgalom Magyarországon is azonnal rezonanciát
keltsen. Még a vele pörlekedõ ellenvéleményekbõl
is kiolvasható, hogy a futurizmus nyila mélyebb sebeket ejtett,
mint bármi más, amit a modernség produkált akkoriban
Európában. Mondhatnánk, hogy szíven találta
a nyugtalanabb kedélyeket, és magával ragadta az utópisztikus
elképzelésekre hajlamos írókat vagy esztétákat.
»Nem érdemes nagyon
részletesen vitatkozni velük. Túl könnyû volna«
írta például Balázs Béla »De
bizonyos, hogy egy ilyen mûvészi áramlat lehetõsége
izgató és tanulságos szimptómája korunknak.
Amit csinálnak, bár sok szép tehetséget ölnek
bele, nem mûvészet. De még sem szabad õket, mint betegeket
és bolondokat egyszerûen félretenni. Sokan vannak és
értik egymást. És ez nyugtalanító. És
ha képeiket nem is, de szenzációjukat értjük
mi is. Idegzetünk érzékenysége nõ és sejteni
kezdjük a formák korrespondáló életét...«18
Más oldalról közelítette
meg a kérdést Szabó Dezsõ: »Dogmát,
dogmát a mozaikra tört emberiségnek... Dogmát, amely
újra egyszerûvé, gyermekké, hõssé teszi
az embert. És elsepri az apró tudás, apró mûvészkedés,
lelki-finomkodás, intelligenskedés liliputi skolasztikáját...«
Vagy: »Az olasz futurizmus Nietzschével kevert
Walt Whitman ezeket mondja: Az élet erõknek folytonos tovarohanása,
új formákba való változása... A jövõ
embere hõs, mert a heroizmus az élet lényege.. Ez a felséges
bestia szereti faját, mert õs ösztönei egybehúsosítják
vele. Soviniszta. Élet-láza folytonosan ûzi megújítani
az életet s vakmerõ, óriási tettekben dobálja
szét magát...«19 És amint olvassuk
e sorokat, azt is látjuk, hogy Szabó Dezsõ rögtön
maga is elkezdte e cikkében a »szétdobálást«,
mert azonnal részletezi is, hogy a futurista ember, akivel azonosította
magát, milyen akadályokat kell, hogy elsöpörjön ahhoz,
hogy valóban általános típussá váljon:
a múltat, az asszonyt, és mindenféle szellemi skolasztikát
kell megsemmisítenie. Ijesztõen biztos ráérzések
és intuíciók keverednek itt sovén indulatokkal és
a történelem késõbbi évtizedeinek az anticipálásával.
Mert úgy tûnik, hogy mintha Szabó Dezsõ, már
a tizes évek elején többet tudott volna a futurizmusról,
mint a legtöbb futurista mûvész magában Olaszországban,
hiszen már bele látta a mozgalomba Mussolini diktatúráját,
vagyis a késõbbi kiteljesedését is.
A futurizmus-vita illusztrálására
érdemes még a Nyolcak véleményébõl is
idézni. Igen érdekes például, amit Berény Róbert
írt a Nemzeti Szalonban vendégeskedõ olasz, francia és
német modernizmusról a németeket akkor már
a müncheni Blauer Reiter csoport képviselte: »Általában
ezek az olaszok jobb futuristák, mint festõk, amirõl persze
nem a futurizmus tehet... A kandinskyzmus... indulatok kényszerítette
vonalak útján létrejött folthatárolások.«
És: »A kubista festõnek csak egynéhány
megnyilatkozási lehetõsége van. A futurista nagyszerû
szabadsággal és új lehetõségek sorával
ellentétesen gondolatainak és érzéseinek közlésénél
látási és ábrázolási szabályok
sora köti meg õt és [ez] kölöncként lóg
fantáziáján.« 20
Kernstock már óvatosabb,
sõt, megtalálhatjuk a soraiban a politikai mérlegeléshez
szokott baloldali értelmiségi jellegzetes fenntartásait is:
»Az erejét érzõ, imperialista Olaszország
minden megújhodó mozgalma, szükségkép innen indul
ki Lombardiából, Milánóból... Itt nem sok a
múzeum, itt nincs fórum, Sixtina, Posilipo; itt gyárak vannak,
100 kilométeres gyorsvonatok gõzre, 150 kilométeres gyorsvonatok
elektrikus erõre... Itt kell csinálni imperializmust, hogy legyen
a háborús tõkének osztaléka s azért
szebb Marinettinek a 'Samotraquei Istennõnél' a vágtató
automobil...« stb.21
A kérdés, amit az
utókor mûvészettörténésze az ilyen szövegek
olvasása közben feltehet, így hangzik: Ha ennyire heves reakciókat
váltott ki a futurizmus bemutatkozása, s ha ilyen érzékenyen,
majdnem, hogy értõen reagáltak rá még a mûvészek
is, akkor ugyan miért nem születtek Magyarországon akár
csak viccként vagy kísérletképpen futurista
képzõmûvészeti alkotások ? Végül
is futotta volna az idõbõl még rá, hiszen a futurizmus
vita és az elsõ világháború kitörése
között eltelt még valamennyi idõ. (Az olasz futuristák
szélsõségesen háború-pártiak voltak,
és az elfogadásuk ezért 1914 júliusa után már
valóban komoly problémát jelentett volna.)
Az elsõ válasz,
amit adhatunk, s amit talán csak az intuíció diktál,
s nem a történeti tények módszeres felkutatása,
inkább társadalomlélektani, mint esztétikai kicsengésû:
a magyar képzõmûvészet olyan közegben
élt, hogy minden problémája és esetleges nyomorúsága
ellenére is még mindig túlságosan is »jól
nevelt« volt ahhoz (vagy nevezzük ezt egyszerûen vidékiességnek?),
sem hogy valaki, aki beletartozott ebbe a közéletbe, megengedhetett
volna magának ekkora »bolondságot«. Vagyis: a futurizmust
nem engedte szóhoz az a mûvészeti ethosz, ami kötelezõnek
számított a Kárpát-medencében.
És ha utánalapozunk,
és szembesülünk azzal a ténnyel, hogy futurizmus vita
már jóval 1913 elõtt is volt Magyarországon, hiszen
Babits szinte azonnal reagált Marinetti elsõ kiáltványaira,
és aztán, legalább is epizodikusan, belekapcsolódott
a reflexiók áramlatába egy sor további irodalmár,
még maga Ady is, valamint, hogy Kosztolányi lefordította
Marinetti egyik-másik futurista versét, és tanulmányt
is írt a futurizmusról,22 nos, még akkor is megmaradhatunk
az elsõ, intuitívan alkotott véleményünknél:
a Nyugat-tal jellemezhetõ igényesebb körök
tulajdonképpen soha nem lépték túl a szimbolizmus
és a szecesszió ízlésvilágát, és
ha eltekintünk Szabó Dezsõ futurista ízû korszakától,
vagy Gulácsy majdnem véletlenül létrejött futurisztikus
ízû rajzaitól, akkor egészen a lapszerkesztõ
Kassák föllépéséig senkit sem találunk,
aki olyan radikális mert volna lenni, hogy a futurizmusról ne csak
vitatkozzon, hanem át is emeljen abból valamennyit a saját
munkásságába (ezt az óvatos játékot
a tûzzel nevezte aztán Bori Imre nagyon szellemesen a Nyugat-kör
»passzív futurizmusának«23).
Holott, ha meggondoljuk, nem csak
a futurizmushoz, de már a szimbolizmushoz is legalább
is azon az eredeti és valóban hiteles fokon, ahogy Verlaine, Baudelaire
és Rimbaud mûvelték szükséges volt
egyfajta emancipáltság, olyan fokú belsõ felszabadultság
és függetlenség, amely gátlástalanul adhatott
hangot a szubverzív indulatoknak is (nevezhetnénk a »fleurs
du mal«-lal való meghitt viszonynak, ezt a habitust titulálták
a szakírók aztán néha dekadenciának). Ám
ezzel a költészetbe fojtott és sátáni szesszel
öntözött fura kurázsival senki sem rendelkezett még
az elsõ világháború elõtti Magyarországon
(legfeljebb csak Ady egy-egy sötét órájában...).
Még az 1918-as széthullást és az 1919-es forradalmakat
megélõ nemzedék is, amely pedig közben már megtanult
ölni, likvidálni, még mindig egyfajta vallásos pátosszal
pusztított. Még mindig túl közel volt a rendi világhoz,
s túl messze attól, ami az igazi civil társadalom mentalitása
lehetett volna.
Kassáknak és néhány
barátjának ugyan nem voltak ilyen világnézeti problémái,
de ugyanebben az országban éltek õk is. Kassák például
még a dadaista betûmontázsaiban is megõrzött valamennyit
a szociális apostol kötelezõ fennköltségébõl,
konstruktivista munkáiban pedig mindvégig egyenesen a messiás
szerepét játszotta. Ez az ünnepélyes harangszó,
ez a prédikátori hang nálunk csak akkor némult el
egészen, amikor a második világháború és
a sztálinizmus egymást követõ poklai végleg kiégették
az emberek lelkébõl az Osztrák-Magyar Monarchiától
örökölt viselkedési normákat, azokat az emlékeket,
a »régi békeidõknek« azt a fajta jólneveltségét,
ami úgy mûködött (keressünk egy pozitív hasonlatot:),
mint a nemzet gyerekszobája. És ennek a kiégettségnek
vagy nihilizmusnak a megjelenése összeesett azokkal az idõkkel,
amikor az avantgárd is haldoklott már, amikor már a modernizmus
is feladta a maga teljesen más fogantatású keménységét
és harci morálját, aminek tegyük hozzá
a gyerekszobákhoz különben sem volt sok köze.
Igen, a futurizmus után
évtizedeknek kellett még eltelnie a Kárpát-medencében
ahhoz, hogy olvashassuk Erdély Miklós rövid mondatát:
»Isten pici«24 (és késõbb a parafrázisát:
»az avantgárd pici«), amely gonoszabb volt, mint Nietzsche hirhedt
fordulata, hiszen Nietzsche csak Isten haláláról tudott,
Erdély téziseinek viszont nem a tagadás volt a indítéka,
hanem az annál feneketlenebb mélységekbõl érkezõ
tökéletes értékvesztés, illetve az ebbõl
táplálkozó negatív szabadság-élmény
(korszerû filozófiai terminussal: dekonstrukció). És
Erdély nem volt egyedül ezzel a mentalitásával a hatvanas
évek Budapestjében. Ha csak a képzõmûvészetre
szûkítjük le a mezõnyt, akkor is több nevet említhetnék
még meg, de legyen itt elég egy: Szentjóby Tamás,
aki mint koncept-mûvész a hûlõ vizet, vagy (új
mértékegységként) az ólomból készült
fütyköst (rendõr-botot?) állította ki.25
Ez a kései, neo-dada ízû
válasz arra, hogy mi a világ, vagy, hogy mi a mûvészet,
ez a szubverzív stílus talán még Rimbaud radikalizmusával
is rokon némileg, aki a magánhangzók színeirõl
írt szonettje után egyszerûen elutazott kereskedõnek
Afrikába. És hasonló a cári Oroszország anarchistáinak
a fatálisba menekülõ reflexeihez is. Csakhogy mind a szimbolizmus,
mind pedig az anarchizmus már vagy száz évvel korábban
is ismerték ezeket a végleteket. Egyébként nyilván
ezzel mélyrõl érkezett és nagy múltú
mentális megalapozottsággal magyarázható, hogy az
oroszországi futurizmus olyan gyorsan és akkora erõvel bontakozott
ki rögtön az olaszok példája nyomán. És,
hogy gondoljunk csak Hlebnyikovra vagy Majakovszkijra tulajdonképpen
jobb volt, mint olasz elõdei.
Utópia szigetén: látnokok, Robinsonok, katonák
Kassák említésével
a magyar képzõmûvészet egyik legnagyobb talányát
érintettem. Hogyan lehet az, hogy ez az érsekújvári
géplakatos, aki bár nem beszélt idegen nyelveket (és
elsõ írásaiban még a magyart is kalapáccsal
törte), mégis többet tudott arról, hogy mik az irodalom
és a képzõmûvészet korszerû feladatai,
mint bárki más akkor Magyarországon?
Hogy az elsõ volt, aki
például Apollinaire-t fordított magyarra (1915-ben), mégpedig
jól, és aki noha festeni nem tudott hat-nyolc évvel
késõbb maradandó értékû konstruktivista
képeket kezdett alkotni? Aki idõnként, egy-egy kritikusabb
periódusban egymaga felért egy kisebb ország munkásmozgalmával?
Aki bár nem mûvelte de értõ szemmel kommentálta
a szürrealizmust? A fotót? A filmet? Aki túlélte Hitlert
és Sztálint, szinte valamennyi ellenségét és
riválisát, sõt, mondhatnám szellemi értelemben
még a legtöbb tanítványát is. Talán
csak egyet nem tudott kivédeni soha, a magyar irodalmi mûveltség
vészesen egyoldalú alkatát és provinciális
vakságát, amit a barátaival találkozva nap-mint-nap
megtapasztalhatott. Azt például, hogy Déry Tibor hazafelé
tartva egy frissen vásárolt könyvet csomagolt abba a húszas
évek elejérõl származó konstruktivista grafikába,
amit a hatvanas évek derekán, egy baráti látogatás
kapcsán, ajándékként kapott Kassáktól.26
Nem Déry emlékét
akarom ennek fölhánytorgatásával megbántani,
mert hiszen próbáljuk meg csak elképzelni, hogy mit kezdett
volna egy ilyen rajzzal Ilyés, Krúdy vagy Babits? Vagy szinte akárki,
akinek a magyar írók céhében akkoriban neve volt.
Közmûvelõdésünk térképén vagy
negyven-ötven éven át egy elképesztõen mély
szakadék választotta el Kassákot, és az általa
képviselt modernizmus maroknyi táborát a maradék országtól.
Hozzátenném még: sokszor nemcsak mûvészeti,
hanem erkölcsi és világnézeti kérdésekben
is. És ez az ember mégis életének minden pillanatában
tudta, hogy eleve õ gyõzött. S ennek megfelelõen
élt, dolgozott, s uralkodott (mert zsarnok próféta,
az aztán volt!)
Ahelyett, hogy most ezekre a talányokra
választ keresnék, inkább arra emlékeztetnék
mert hiszen valószínû, hogy ebben az irányban
kell keresnünk a válasz hogy Kassáknak voltak rokonai,
és igenis volt egy imaginárius kontinens a lába alatt. Ide
tartozott például a poetisták köre Csehországban,
és Karel Teige konstruktivizmusa is az általa vezetett Devetsil
csoporttal, illetve a ReD címû folyóirat kiadvánnyal.
A lengyeleknél Strzeminski unizmusa és a Blok címû
lap tartozik ebbe a tárborba, amely mögött ott látjuk
Stazewski, Szczuka s Berlewi mûködését is. De lent, a
délszláv államokban is volt egy, a MA radikalizmusához
hasonló folyóirat, a Zenit, aminek a köréhez
Micicet, Stepancicot és Cernigojt sorolhatjuk, vagy pedig Romániában
a Tristan Tzara köréhez kapcsolható dadaistákat említhetjük
még meg, illetve a Contimporanul és az Integral címû
folyóiratok köré tömörült mûvészeket...
Nem folytatom a felsorolást. Bár retrospektív kiállításokon
ezek az irányzatok még mindig csak ritkán fedezhetõk
fel, van már róluk elérhetõ szakirodalom.27
És az orosz avantgárd
széles táborát akkor még nem is említettem,
holott kétségtelen, hogy ennek jelentõsége volt a
legnagyobb.
A legtöbb középkelet-európai
avantgárd csoport ugyanis, miután átesett a futurista és
dadaista hatások feldolgozásán, egyre szorosabb kapcsolatba
került az oroszokkal, akiknek a legfontosabb közép-európai
szereplése az 1922-es berlini bemutatkozásuk volt. Ez a tárlat
úgyszólván az egész 20. századi avantgárd
további fejlõdését befolyásolta, mert Bauhaus-on
át és az onnan Amerikába kivándorolt mûvészeken
keresztül kihatott még az évtizedekkel késõbbi
New York-i iskola nonfiguratív mûvészetére és
minimal art-jára is. Liszickij berlini tartózkodása alatt
még egy kétnyelvû folyóirat is született, a Vjescs-Gegenstand,
amelynek az volt az egyik feladata, hogy az orosz konstruktivizmus programját
közvetítse Közép-Európa felé. Az
említett berlini tárlattól kezdve figyelhetjük meg,
hogy a szintézis az avantgárdon belül periodikusan annak a
fajta geometrikus absztrakciónak a közelébe tér mindig
vissza, amelynek az oroszok voltak a legnagyobb mesterei. A húszas évektõl
kezdõdõen még a nagy életmûvek formai megoldásainak
a magja is e geometria köré épült, még a sokkal
líraibb felfogású Paul Klee-nél is érezhetõ
ez, illetve a nagyon öntörvényûen fejlõdõ
Kandinszky esetében is kimutatható lenne ez a hatás,
csupán a kubizmuson iskolázott francia modernek voltak azok, akik
nyilvánvalóan más eredetû geometriát mûveltek.
Ideje azonban, hogy rátérjek arra, amit ezekkel
az adatokkal illusztrálni szerettem volna: a középkelet-európai
avantgárd tulajdonképpeni talaja nem az egyes országok addigi
nemzeti mûvészete volt, hanem éppen ennek a bázisnak
a széthullása, kimerülése, idõleges távolléte,
vagy teljes hiánya. A folyamat persze, amíg ez a kibontakozás
lépésrõl-lépésre haladva az 1920-22 körüli
évek csúcspontjáig jutott el, hat-nyolc esztendõt
is kitett. Kezdetben még csak a futurista fordulatokkal elegyített
expresszionizmus hatott igazán erõsen ezt látjuk például
Kassák Magyarországon szerkesztett lapjaiban is és
ennek még voltak majdnem, hogy nosztalgikus, a nemzeti múlthoz vagy
a múzeumi mûvészethez tapadó szálai is. Természetesen
csak olyan vonatkozásban, ami kapcsolatban állt az expresszionizmus
eredetével. Például, hogy az expresszív formaképzés,
vagy a modern stilizálás nyelve a gótikára és
a középkori ornamentikára lenne visszavezethetõ, vagy,
hogy az új grafika nem volna más, mint a reneszánsz elõtti
mondhatnám »preklasszikus« stílusú
fametszet-mûvészetnek a feltámasztása.
Ezek a gondolatok a drezdai Brücke
csoport munkájával kapcsolatban merültek fel elõször,
de nyomott hagytak aztán a Sturm és az Aktion újsággrafikájában
is, és késõbb mindazoknál is, akik ezeket a lapokat
aztán egyideig példaképüknek tekintették. A dadaizmus
egyik legfontosabb stiláris és szemantikai eredménye
aztán éppen az volt, hogy amikor a tizes évek végén
a dada végigsöpört a kontinensen, még a történelmi
stílusok modernizált emlékeit, például ezt
a szálkás, »gótikus« expresszionizmust sem kímélte,
hanem radikális gyorsasággal cserélte le a modern kor tárgyi
és grafikai jeleire: betûkre, reklámok és katalógusok
motívumaira, a valóságos tárgyi világ töredékeire,
valamint kollázsokra és fényképekre. (Az az érzésem,
hogy a szakirodalom figyelmét eddig elkerülte a dadaizmusnak ez a
fontos pozitív funkciója.) Fél évszázad múlva
ugyanilyen radikális megújhodást hozott a képzõmûvészet
számára a Pop Art betûképeinek és tárgyi
motívumainak a világa.
A kollázstechnika volt
az alapja ennek a radikális átalakulásnak, vagyis egy olyan
találmány, amit tipográfiai munkáik során tulajdonképpen
még a futuristák találtak fel, és amit nem sokkal
késõbb ezután a kubista mesterek emeltek be a táblaképfestés
mûfajába. De a kollázs alkalmazásával járó
általánosabb motívumcserét és felfrissülést
csak a dada tudta Európa-szerte elterjeszteni. Abban a pillanatban, amikor
az aktivista, poetista, redista, zenitista, stb. mûvészek munkáin
mindent elöntöttek a dadaista betû- és formatöredékek,
kiszorult e munkákból a szimbolizmus és a szecesszió
óta érlelõdõ összes korábbi stíluselem.
És amikor a dada is lefutott, a megürült képfelületet
elfoglalhatták a konstruktivizmus szélesen, pasztózusosan
felfestett geometrikus formái. Amelyek ezeknek a mûvészeknek
a munkáin mindegy, hogy oroszok, magyarok, csehek, szerbek, vagy
lengyelek voltak szinte teljesen egyformán jelentkeztek. És
amelyek mint tudjuk végsõ soron majdnem népmûvészeti
vagy szakrális múltra tekintettek vissza, hiszen a szuprematizmus
közvetítésével az orosz ikon-festészetbõl
eredtek.
Amit itt leírtam, az úgy
hangzik, mintha csupán egy nagy, kontinentális léptékû
formai változásról lett volna szó. Pedig nem így
volt. Az a nyugtalanság, amit már a futurizmus is kiváltott,
láttuk, elsõsorban nem a formák újfajta szemléletébõl
eredt (ezek a formák menetközben születtek meg), hanem
sokkal inkább a szellem lázadásából. Mégis,
még jó néhány évig a dolgok megszokott menete
bizonyult erõsebbnek, hiszen a valóságot még az expresszionizmus
sem rúgta fel teljesen, legfeljebb módosította, stilizálta.
A helyzet aztán annak arányában változott, ahogy ezek
a mûvészek a háború éveiben egyre jobban kiszorultak
a valóságos élet valóságos (vagy stilizált)
viszonyai közül, egyszerûen azért, mert a háború
ezt a valóságot megette. És egyre jobban beköltöztek
a képeikbe, grafikáikba, a maguk szerkesztette újságok
oldalaira. Amikor aztán a dadaizmus nyakon öntötte õket
a betûk és a tárgyi törmelékek káoszával,
rövid idõre ez a habzóan zajos világ vált az
egyetlen valósággá a számukra. A dada azonban csak
azokban a harmonikusabb fejlõdésû központokban maradhatott
hosszabb életû, ahol megtehette, hogy idejében artisztikus
játékká finomodjon, vagy, hogy a szürrealisták
rafinériáit készítse elõ, mint például
New Yorkban Marcel Duchamp körében, vagy Párizsban, ahol, Breton
õrködött a dadaisták öröksége felett.
Közép-Európa legtöbb országában azonban,
ahol különben is felbomláshoz közeledett az élet
megszokott rendje, nem lehetett tartósan együtt élni a dada
káoszával.
A dada hamar elkopott, és
fölöslegessé vált ott, ahol a hétköznapok
világa amúgy is nap-mint-nap túllicitálta a dadaista
képzeteket. Ehhez a permanens nyugtalansághoz mérten szinte
már egyfajta emelkedést és messianisztikus szépség
elfogadását jelentette, amikor a mûvészek végre
olyan emblémákat és geometrikus formákat is festhettek,
amelyeket úgy is lehetett értelmezni, mint a rend méghozzá
egy soha nem látott, tökéletes rend modellszerû
ábrázolását.
Az egész folyamat egy fantasztikus
katasztrófa és egy boldog kivándorlás története
volt, utópia szigetére. Stíluskeresõk? Kutató
mûvészek? Ha csak ennyi lett volna, amit akartak, akkor nem lett
volna erejük az utolsó, döntõ lépések megtételére,
amivel felégették maguk mögött a hidakat, és elkötelezték
mûvészetüket a Jövõ nevezetû ígéret
földjével. Aminek a földrajzi és szellemi tartományait
ezek a mûvészek persze összekötötték a társadalmi
forradalom álmával is, az igazságosabb társadalom
képzeteivel. Nemcsak a történelmi hangulatú szüzséket,
vagy az individuális eredetû érzelmeket számûzték
a képeikrõl, hanem egyúttal abban a várakozásban
éltek, hogy párhuzamosan azzal, ahogy a mûvészetbõl
eltûnnek ezek az esetlegességek és kártékony
maradványok, a valóságos életben is megszûnnek
majd a család, az állam vagy a pénzgazdálkodás
elavult formái. Hittek a világforradalomban, és megkísérelték,
hogy egyfajta internacionáléba fogják össze a haladó
mûvészeket. Csak a húszas évek közepén-végén
ébredt rá a modernek élmezõnye arra, hogy az utópia
szigete, amelyet meghódítottak, bár az övék,
de még sem lakható, hogy a táj, amelyben az avantgárd
masírozott, tulajdonképpen a senki földje.
Más lapra tartozik, hogy
két-három évtized múlva szinte vártatlan
gyõzelemként a világ mégis elfogadta azt a
formanyelvet, ami fennmaradt ebbõl a merész kalandból,
persze csak úgy, mint madárlátta konstruktivizmust, mint
az óperenciás tengeren is túlról származó
vásárfiát. Cézanne múzeumi emlékeit,
a souvenirs du musée-t így váltotta fel a szuprematizmus
emlékeinek, a souvenirs de suprematisme-nek a szinte már
vallásos tisztelete. Ezekbõl az »avantgárd aranykorát«
felidézõ nosztalgikus emlékekbõl, mûtárgyakból
és konstruktivista tézisekbõl kristályosodott ki aztán
az ötvenes-hatvanas évek neo-avantgárdjának a dogma-rendszere
is, a »nemzetközi stílus« formakincse.
Egyetlen gondolatot fûznék
még hozzá ehhez. Kassák nemzedéke megharcolta a maga
harcát, amíg kiküzdötte a helyét azon a bizonyos
utópia-szigeten. És amikor már lángokban állt
a világ, vagy bekövetkezett a középkelet-európai
diktatúrák éjszakája, még mindig volt valami
a talpa alatt, amit a magáénak vallhatott, még akkor is,
ha ez a valami alig volt több, mint a senki földje. Ezek voltak azok
az idõk, amikor az efféle abszurdnak tûnõ fikciók
is többnek bizonyultak, mint a legokosabb taktikázások. Az
avantgárd elsõ nemzedékének ez az Utópia szigetén
kiépített szellemi hitbizomány adott biztonságot és
erõt, fölényt, illetve erkölcsi emelkedettséget.
És persze ez lehet a magyarázat arra a fantasztikus magányra
is, ami az elsötétült politikai klímától
függetlenül is hosszú idõre körülvette Közép-Európában
e mûvész-nemzedéket. Szülõanyjuk, a társadalom,
elfordult tõlük, barátaik, tanítványaik nem értették
a makacsságukat és az önfejûségüket. De hát
hogyan is léphettek volna azokba a helyiségekbe, amiknek a gerendái
ideológiákból s utópiákból ácsolódtak
össze, és mit kerestek volna azokban a légvárakban,
amiknek az ajtói a fanatikus hit kilincsére jártak?
Még az egykori munkatársak
és tanítványok is eltévedtek olykor az avantgárd
anyagtalan értékrendszerében. És ha nem volt éppen
egy mûkereskedõ a közelben, aki lefogta volna Kassák
barátainak a kezét (és, mint tudjuk, ilyen mûkereskedõ
nem lehetett Magyarországon), akkor bizony elõfordult, hogy
a konstruktivista grafika, a souvenir de suprematisme, csomagolópapírként
szolgált, noha már olyan években jártunk, amikor volt
papír a boltokban elég, és neo-konstruktivizmus is akadt
a mûtermekben. Amikor már ezeket a dolgokat olykor ki is állították
Pesten.
A világ pragmatikusabb
felében a konstruktivista ígéretek már régen
felhõkarcolókká váltak. De nem így Közép-Európában,
ahol maradt minden a régiben, azaz papíron, tussal kihúzva,
vagy kiszínezve ceruzával. Ideológiákat és
utópiákat õrlõ malmok, szögletesen rajzolt bibliák,
és papírból épült architektúrák
voltak a konstruktivista albumok, illetve a velük rokon grafikus kiadványok
és kiáltvány-szövegek. A társadalom azonban veszélyesnek
ítélte a papírt, ha ilyesmire használták.
Egy kollégám könyvében
olvastam a paradox történetet,28 kitalálni sem lehetne
jobbat: Kassák lapját, a MÁ-t állítólag
papírhiány miatt tiltották be 1919-ben Magyarországon.
És ha már be volt tiltva, hát a kommünt leváltó
Horthy-rendszer sem változtatott ezen a tilalmon. És mikor Kassák
hazajött Bécsbõl, más lapokkal, s újabb tilalmakat
kiprovokálva, de újrakezdte.
Az epilógus epilógusa
Ez 1925 körül volt,
és azóta 70 év telt el. Mégis, Kassák harca,
igen majdnem hiábavaló harca szinte csak könyöktávolságra
van tõlünk még most is, hiszen nem temethették el az
emlékét a magyar avantgárd újabb jelentõs periódusainak
vagy sikereinek az évtizedei. Úgy, hogy a krónikás,
ha mégis új oldalt nyit a magyar mûvészet könyvében,
akkor legszívesebben megint a veszteségek rovattal kezdené
el. Ami elveszett, az avantgárd kiteljesedésének és
a neo-avantgárd háborítatlan fejlõdésének
az évtizedei voltak. Ha az egyetemes mûvészet horizontjára
tekintünk, akkor megengedhetjük magunknak azt a luxust, hogy azt mondjuk,
hogy ami ott felmerül, mint látvány, az tarka fauna és
flóravilága, kirándulás az egzotikumok kontinensére.
Csak hogy már régen éppen ez a kontinens az, ami a világ.
Ahová a magyar mûvészet nem juthatott el, az ennek a kontinensnek
a maradéktalan beutazása volt. Az avantgárd kiteljesedése,
a nagy piacban való aktív részvétel és a vele
járó elméleti-esztétikai fellendülés,
valamint a nemzetközi jelentõségû modern gyûjtemények
megalapozása. Egyszóval a nagy betakarítás, és
végül az avantgárddal való kielégült megpihenés
a boldog felhígulás.
Vajon vigasztal-e ezért
a veszteségért az, hogy itt-ott talán már egyenesen
anakronisztikus makacssággal de megõriztük közben
a kezdeti idõk emelkedettebb morálját is? Mácza János
látogattam meg egyszer, még a hatvanas évek végén,
Moszkvában. Az egykori Kassák-harcostárs nyugalmazott professzorként
élt egy szûk kis lakásban. A polcokon és a fiókokban
azonban még õrizte a húszas évek elejérõl
átmentett emlékeit: a MA oldalain reprodukált szuprematista
és proun grafikákat, a Mondrian körébõl érkezett
vagy a Bauhaus mestereitõl származó különbözõ
technikájú munkákat. Egy paksaméta souvenir de
suprematism. Mondtam neki, hogy mekkora érték ez ma Nyugaton,
és hogy, az Isten szerelmére, vigyázzon ám rá.
Mereven nézett maga elé, s végül megkérdezte:
úgy gondolom, hogy kaphatna érte egy autót is, ha
eladná? Talán kettõt is, vagy hármat, mondtam.
Mácza azonban nem vett autót a szuprematista grafikán. Halála
után még mindig a polcokon feküdt az egész anyag, és
ami fönn maradt még mellettük, az egy kérés volt:
vegyék át az egészet a magyar múzeumok.
Nem tudok ennél
jobb történetet arra, hogy jellemezzem, mi volt Közép-Kelet-Európa
mûvészete a 20. század elején, közepén,
vagy az utolsó évtizedeinek a küszöbén. Szép
történet, de nem jó történet. Túl sok benne
a sors, és túl kevés jutott abból, amit úgy
nevezhetnénk: a megérdemelt világ.
És nagyon elgondolkodtató
a tekintetben is, hogy mire jutunk az elméleteinkkel, amikkel a kultúrát
szoktuk méricskélni, vajon észszerû dologe,
hogy idõrõl-idõre csak felállítjuk a prognózisainkat.
Hiszen ami történni fog, az anélkül is megtörténik
majd, és ami megtörténik, arról úgy sem lehet
jó elõre semmiféle tudásunk. Még csak megközelítõleg
sem. (Talán szerencse is.) Prognózisaink a múlt felé
tekintenek, s onnan mentenek át kétes értékû
bölcsességet a holnapra és a mára. Közhely viszont,
hogy a történelem s benne a mûvészet árapály
játéka is olyan mint az idõjárás.
Csak a meteorológus tudja
igazán, hogy mennyire tiszavirág-életû az a igyekvése,
amivel nap-mint-nap megírja a jelentését. Csak õ látja
tisztán, hogy huszonnégy óránként évül
el a térkép, amit rajzol.
Vegyünk példát
róla? Mert, hogy mégsem zárja be a megfigyelõ-állomást.
Jegyzetek
Fülep Lajos: Magyar Mûvészet. Athenaeum - Gondolat
és írás, II. Budapest, 1923. 100 In: Fülep Lajos:
A mûvészet forradalmától a nagy forradalomig.
I. Cikkek, tanulmányok. Magvetõ. Budapest, 1974. 317
2. i.m. (1923) 111, illetve (1974) 325
3. i. m. (1923) 150, illetve (1974) 351
4. i. m. (1923) 112, illetve (1974) 325
5. Fülep Lajos: Rippl-Rónai József / Rippl-Rónai kiállítása.
In: Fülep Lajos: A mûvészet forradalmától...
I. 210-214 és 231
6. A Nietzsche-tanulmány újra kiadva: Fülep Lajos: A mûvészet
forradalmától... II. 443-600
7. 1970-ben, amikor a Filozófiai Szemle számára írt
Fülep tanulmányom kéziratát elvittem Fülep Lajoshoz,
kifogásolta, hogy a cikkben magyar Belle Époque-nak nevezem a
magyarországi 1900-as éveket, és elmesélte, hogy
Koronghi Lippichnek annakidején azt mondta, hogy ha nem sikerül
valamilyen ösztöndíjjal vagy meghívással elhagynia
egyidõre az országot,akkor inkább öngyilkos lesz,
mintsem, hogy tovább itt éljen. Az elrettentõ kép,
amit - hogy meggyõzzön - a századfordulós Budapestrõl
akkor rajzolt nekem, régi gyerekkori emlékeket ébresztett
fel bennem: - valahányszor ugyanis szüleim Keszthelyrõl vonattal
felhoztak Pestre, a kelenföldi pályaudvar felé közeledve
mindig elhaladtunk a nagytétényi sertéshizlalók
mellett. A szag aztán, ami ott terjengett, megmaradt bennem, kisgyerekben,
mint »Budapest«.
8. 1914 tavaszán került szóba Fülep meghívása
az egyetem olasz irodalomtörténeti tanszékére, s Koronghi
Lippich mellett elsõsorban Alexander Bernát támogatta a
tervet. Lásd: Fülep Lajos levelezése. I. MTA Mûvészettörténeti
Kutató Csoport, Budapest. 1990. K. Lippich Elekkel és Alexander
Bernáttal váltott levelek, 320-329
9. Kernstock Károly: Kutató mûvészet. Nyugat,
1910. 95-99. Újra közölve: Perneczky Géza: Kortársak
szemével. Corvina. Budapest, 1967. 106-110
10. Lukács György:
Az utak elváltak. Nyugat, 1910. 190.193 Újra közölve:
Perneczky: i. m. 110-114
11. Fülep Lajos: Csontváryról
hangszalagon. Kortárs, 1963, nov. VII. évf.11. sz 1708-1714
Újra közölve: Fülep Lajos: Mûvészet és
világnézet. Cikkek, tanulmányok 1920-1970. Magvetõ.
Budapest, 1976. 617-631
12. Fülep 1916-ban kezdte
el írni a tanulmányokat, melyek közül - mielõtt
1923-ban könyv formájában is kiadásra kerültek
(lásd 1. jegyzet) - a bevezetõ rész, s az építészetet,
illetve a szobrászatot tárgyaló fejezet 1918-ban, a többi
pedig csak 1922-ben jelent meg a Nyugatban. Bõvebben lásd errõl
még a Fülep Lajos cikkeit és tanulmányait tartalmazó,
s itt általam is idézett Magvetõ kötetek filológiai
jegyzeteit és bibliográfiai adatait.
13. 1918-ban Tihanyi kiállított
a MA helyiségében, s itt szerepeltek az általa festett
portrék, többek közt Fülep arcképe is. Fülep
írt tárlatról a Nyugatban, ez az írása azonban
méltatlan a felkészültségéhez: - egy hiú
ember sértõdöttsége szól a cikkbõl,
aki a róla festett expresszív torzítású portrét
képtelen volt a mûvészeti kritikus szemével nézni,
és, úgy tûnik, egyszerûen nem találta elég
»szépnek«. Nyugat, 1918 nov. 1-16
14. Tolnay Károly: Cézanne
történeti helye. Ars Una, 1924, márc. 205. Újra
közölve: A Vasárnapi Kör. Dokumentumok. Gondolat,
1980. 339-350
15. Csontváry elsõ
kiállítása 1905-ben volt a városligeti nagy Iparcsarokban,
s errõl megemlékezett többek közt Lyka lapja, a Mûvészet
is. A második, jelentõsebb budapesti tárlatot ugyanott
rendezte Csontváry 1908 novemberében, de ekkor Fülep már
elutazott Firenzébe. Nyitray József, aki Yartin néven szignálta
kritikáit, e második kiállításról
írt máig is figyelemreméltónak tûnõ
kritikát: Csontváry kiállítása. Az
Újság, 1908, nov. 4.
16. Fülep Lajos: Mûkedvelõk
bõvedje. Ars Una, 1923 dec. 121-123. A kritizált Lehel-kötetek:
Gulácsy Lajos dekadens festõ, 1922; Csontváry
Tivadar, a posztimpresszionista festés magyar magyar elõfutára,
1922; Cézanne, 1923. Valamennyi az Amicus kiadása.
17. Feleky Géza: Salon
des Indépendants. Nyugat, 1911. III. 291-292, 295. Ez és az
alább következõ négy cikk újra közölve:
Perneczky Géza: i. m. 123-132
18. Balázs Béla:
Futuristák. Nyugat, 1912. II. 645-647
19. Szabó Dezsõ:
A futurizmus: az élet és mûvészet új lehetõségei.
Nyugat, 1913. I. 16-17, 20-22
20. Berény Róbert:
A Nemzeti Szalonbeli képekrõl. Nyugat, 1913. I. 197-198
21. Kernstock Károly:
A futurizmusról. Huszadik század, 1913. I. 221-223
22. Mindezekrõl bõvebben
lásd Bori Imre monográfiáját, és különösen
is a kötethez csatolt bõséges bibliográfiát.
Bori Imre: A szecessziótól a dadáig. A magyar futurizmus,
expresszionizmus és dadaizmus irodalma. / A magyar avantgarde I.
Symposion könyvek 20. Bibliográfiai adatok a magyar futurizmushoz:
312-314
23. Bori Imre: i. m. 45-56
24. Erdély blaszfémikus
szövege egy, a földgolyót ábrázoló nagy
fényképfelvétel aláírása volt, s az
egész akció »Méretkáromlás« címmel
az 1973-as balatonboglári kápolnatárlaton szerepelt.
25. Szentjóby Tamás
itt említett mûvei 1968-as, illetve 1969-es datálásúak
és a jelzett években az ún. Iparterv-kiállításokon
szerepeltek Budapesten. Ajánlható dokumentumkötet: »Iparterv«
68-80. (az 1980-as »jubileumi« kiállítás
alkalmából összeállított antológia).
26. A történet egészen
véletlenül Kenedi János révén vált ismertté,
aki a hatvanas évek második felében Déry Tibornál
járva egyszer szívességbõl a könyvespolcokat
rendezte, és így talált rá - még mindig kibontatlanul
- a Kassák-grafikába csomagolt könyvre. Elkérte Dérytõl
a gyûrt lapot és miután restauráltatta, be is kereteztette.
Én is láttam aztán nála a mûvet. Abból
a limitált és szignált szeriográfia-sorozatból
való lap volt, amit Kassáknak a húszas évekbõl
fennmaradt munkái alapján Vasarely jelentetett meg a Denise René
Galériánál Párizsban 1964-65 körül.
27. Krisztina Passuth: Les
avant-garde de l'Europe Centrale. Flammarion. Paris, 1988
28. »Milyen anyagban formálódott
ez az elképzelt világ? Ha szkeptikusan írjuk ezt körül,
úgy mondhatjuk: csak papíron! A papír a magyar aktivisták
mûvészetének legfõbb anyaga... Az már csak
papírtetteikre paradox módon visszarímelõ reakció
volt, hogy a MÁ-t valószínûleg burzsoá-dekadens
minõsítése következtében papírhiány
miatt szûntették be 1919 nyarán Budapesten«- írja
Szabó Júlia az aktivizmus monográfiájában
Svéd L.: »Kassák Lajos és a Tanácsköztársaság
ifjúsági mozgalma« címû publikációjára
támaszkodva (Párttörténeti Közlemények,
1974. I. sz. 173). Szabó Júlia: A magyar aktivizmus története.
Corvina, Budapest, 1981. 27-28, és az idevonatkozó 59 sz. jegyzet.