A Gulág tanúi
Te én magam vagy, te én vagyok, csupán más ábrázattal! ezek a szavak, melyeket Iván Karamazov vet oda az ördögnek, összefoglalják Dosztojevszkij középpontban álló érvét a rossz problémájára. Dosztojevszkij előtt soha senki nem vetette fel ilyen erővel az ember felelősségét. Te én vagyok mondja Iván a rossznak, egy szánalmas és ravasz ördögnek, akiben szigorú értelemben véve semmi nincs a romantikus bűvöletből. Dosztojevszkij regényeinek középpontjába a rossz metafizikai problémáját állította. Legélesebb formájában, a gyilkosság, az intellektuális, szabad elhatározásból elkövetett gyilkosság formájában állította oda. Raszkolnyikov magányában, Verhovenszkij terrorista pártsejtjében kieszel egy gyilkosságot, mely egy új embert hoz a világra, az utópista, az emberiség érdekében elkövetett gyilkosságot. A gyilkosság a rossz szorosan kötődik az emberi szabadsághoz. Minthogy az erőszak legkülönbözőbb tetteinek krónikája kiváltképpen a gyermekeken elkövetett kegyetlenkedések, a Sztavrogin által megerőszakolt kislány elbűvölte őt, Dosztojevszkij az emberi szabadság alapvető feltételének állította a gyilkosságért való felelősséget. Elvetett ezáltal minden manicheus megoldást a rossz problémájára, akárcsak a társadalmi, illetve patológiai megoldást.
1920-21 telén, egy évvel azelőtt, hogy Lenin kiutasította volna Oroszországból, a Filozófiai Szabad Társaságban tartott előadásaiban Nyikolaj Bergyajev kiemelte a szabadság primátusát a dosztojevszkiji embertanban. Önkéntes rossztevés folyik, mihelyt az emberben meggyengül az Isten képmása, azazhogy mihelyt közellevőből távoli lesz. Dosztojevszkij szabadsága nem a szükségszerű jó spinozai elismerése; az ő szabadsága irracionális, azt választja, hogy megalkotja a jót, vagy megcsinálja a rosszat. Dosztojevszkij számára a kikényszerített jó félrevezetés, a jó látszata vagy inkább az Antikrisztus uralma. Bergyajev 1917 után dolgozta ki előadásait, Lenin hatalomra jutása és egy olyan diktatúra felállítása után, mely az Isten nélküli messianizmus szocialista nyelvezetét szólta. 1918-ban Bergyajev a De profundis című gyűjteményben, melynek teljes levonatát a cenzúra rendeletére elkobozták Oroszország próféta-gondolkodóiban kutatta a katasztrófa gyökereit. Az volt a feltevése, hogy az orosz forradalom metafizikai és vallási jelenség. Az apokaliptika egy változata, egy ateista, mondhatnánk vallásosan ateista változat. Bergyajev számára Tolsztoj testesíti meg az orosz messianizmus vallási nihilizmusát: mindent!, azonnal! és főképp semmi előrelátás, kultúrtartalék! (Tolsztoj valósággal megmérgezi az élet kútjait.) Ezzel szemben Dosztojevszkij meghaladta és diagnosztizálta ezt az orosz vallási nihilizmust, megmutatta olvasóinak, hogy a hagyomány, Krisztus és a kultúra elutasítása vezet az őrült egyenlősdihez, a meztelenség és a nyomorúság aranykorszakához. Ám Dosztojevszkij nem gondolja, hogy ez a hatalmas megtévesztés a rossz megsemmisíthetné az embert. Inkább abban hisz, hogy a Sodomának és az utópisztikus vérfürdőnek hódoló ember szíve mélyén mindig Isten képmása marad, és így benne rejlik a tökéletes változás csírája.
A De profundist betiltották és elkobozták, Bergyajevet hamarosan száműzték, ám az Egy író naplójával az ő könyvei támasztották alá néhány olyan ember gondolkodását, akik megmenekültek a katasztrófától, annak véglegesre duzzadásától, a Gulágtól. Figyelemre méltó és kettős jelentésű az a tény, ahogy Bergyajev felhasználja Dosztojevszkijt: Dosztojevszkijben okkal nagy látnokot lát és a távollevőnek, azazhogy az utópisztikus, szocialista-utópisztikus gondolat diadalának a tagadóját. De Bergyajev maga is határozatlan a dosztojevszkiji tézissel szemben, mármint hogy a rossz nem pusztítja el az embert, hogy a rossz legijesztőbb megtévesztéseiből is támadhat megújulás, az ember elmozdulása a jó felé.
Hosszú hanyatlás után a rossz témája a gulági rabszolgaságról való nagy vizsgálódásokkal tér vissza az orosz irodalomba. A 19. századi orosz irodalmat fémjelző nevezetes etikai primátus teljes hanyatlásának hosszú időszaka után tér vissza. Kezdeti időszakában a szovjet irodalom túláradó metaforizmusa teljesen eltöröl minden etikai dimenziót. A lavina, mely Blok Tizenkettek című művében indul útjára, minden etikai választóvonalat elsöpör Pilnyaknál, Ivanovnál, Bulgakovnál illetve Iszaak Babelnél. A szovjet irodalom a régi és az új közötti szellemek nagy harcában leli kedvét. Személyek tömeges kollektivizációjával és deportálásával hamarosan az új ember felépítésének ötéves ritmusát teszi magáévá, felveszi a Vezér, a lelkek nagy mérnökének spártai egyszerűségét, de ő lesz a kegyetlenség és az osztálygyűlölet védőügyvédje is. A rossz nem kerül már szóba metafizikai kifejezésekkel. Vannak az új építői, és vannak a nyomorult törpék, akik megpróbálják szabotálni az építkezést. Az osztályellenség gyakran a gondolkodó értelmiségi (aki például magánújságot ad ki), miközben az új hős, mérnök vagy csekista megzabolázván az időt, a jövőt tervezi meg, egy tudományosan megismert jövőt. Egy bizonyos értelemben az új idők legfigyelemreméltóbb könyve a kollektív mű (Bjelomorszkij-Baltyijszkij Kanal, Fehér-Balti-tengeri csatorna). Harminchat, Gorkij által irányított író irodalmi brigádba tömörül a hatalmas népi műhelyben, melyben szovjet kényszermunkások dolgoznak egy új fáraói csodán.
Az emberanyagot lényegesen nehezebb kimunkálni, mint a fát, a követ, a fémet írja Gorkij e nagy kutatás vége táján, az ember újrakovácsolásának dicsőségére. Gorkij és írói kollektívájának himnusza a csekistákhoz, akik megszervezték ezt az emberanyagot, nyilván nem ismeri a nagy század orosz regényének problémáit. Az ember nem több már egy anyagi elemnél, a társadalmi felépítmény egy töredékénél. A szenvedés az orosz irodalom alapvető témája Gogoltól Csehovig nem létezik többé. Az új idő, a történelem új ritmusa uralkodik: az utópia felépítésére szolgáló gép a rossz semmilyen egzisztenciális fogalmáról nem vesz tudomást. Osztályellenség van, és ez semmilyen etikai problémát nem vet fel; elő kell csalni, össze kell törni, be kell fogni az új Idők szolgai munkájába, ki kell őt aknázni, akár a fát, a követ és a fémet...
Tehát az emberanyag e laboratóriumából, a Gulágból támadnak a nagy kortárs orosz szövegek, melyek az orosz etikai hagyományhoz nyúlnak vissza és újra felvetik a rossz metafizikai problémáját. Salamov, Szolzsenyicin, Eugenia Ginzburg, Eduard Kuznyecov, ki-ki a maga módján, a rossz problémáját vetik fel.
A Kolimai elbeszélések felejthetetlen szerzőjénél, Salamovnál a tábor romlásgyár, elembertelenít, lealacsonyítja, állatiassá teszi az embert. A rossz abszolút birodalma ez, ám a rossz itt természeti állapottá válik, és Salamov rövid elbeszéléseit valójában ez teszi olyan félelmetessé: benne van az egész emberi világ, kaszárnyába zárva, szabályozottságával és hierarchiáival, de a benne lakó ember egy emberhulladék. A salamovi világ ezer oldalain sehol nem fogunk találkozni a rossz szóval. A Kiszeljev mérnök című elbeszélésben a narrátor mégis kijelenti: Az ember egyre csak rosszabb lesz. Nem is tudna másmilyen lenni. Az erkölcsi határok eltűnnek, embercsonkok jelentenek fel más embercsonkokat. A besúgó, miután kimerült a napi gályától, megfosztja magát az éjszakai pihenéstől is, hogy még felkelés előtt súgni rohanjon... És, teszi hozzá Salamov, ez a könyörtelen romlás még azoknál is kitermelődik, akiket nem kínoznak meg hegesztőlámpával. Ahogy Szinyavszkij írja, Salamov novellái tankönyvként olvasandók az emberi ellenállásról, nem a cselekvő, erkölcsi ellenállásról, hanem az emberanyag ellenállásáról, ami annyira lelkesítette Gorkijt.
Az embernek ezt a totális romlását, lelkének megfagyását (ami úgy fagy meg, mint a levegőben repülő köpet mínusz ötven fokban) ismeri Szolzsenyicin, elmélkedő fejezetet szentel neki a Gulág szigetcsoportban. A félelem uralkodik, az embernek a másik hóhérává kell lennie a túlélés érdekében, a lélek fertője gyorsan beszennyezi az embert. Vizsgálat alá veszi a metasztázisokat, amit a tábor a társadalom egészében kitermel: lealacsonyodás, besúgás, félelem, kegyetlenség, a természetes érzések kihunyása. Mindazáltal Szolzsenyicin teljes energiájával utasítja el magától a teljes és legvégső lealacsonyodás gondolatát. Nem mintha elfogadná azt a dosztojevszkiji gondolatot, hogy a rossz mélyén még mindig marad valami emberi, hanem inkább egyfajta egzisztencialista optimizmussal: a táborban az ember a legvalószínűtlenebb közelségben él a másik emberrel, így teljességgel lehetetlen számára elleplezni, hogy ki is ő. A képmutatás, az álarc radikális módon eltűnik, és ebben az egzisztenciális mezítelenségben az ember saját magát jobbnak látja, magára nézve a jót választja, elutasítja a rosszban való részvételt, felkél és újjászületik. E tábor általi újjászületést Szolzsenyicin megkülönbözteti a klasszikus börtön általi újjászületéstől: a börtönben Silvio Pellico önmagáról tudott gondolkodni, a táborban az tisztít meg, amikor a másikra nézünk. A tábor átlátszó embere úton van a szentség felé...
Szolzsenyicin a tábori öngyilkosságok kis számában annak a bizonyítékát is látja, hogy a rossznak nem volt hatalma a Gulág ártatlanain, ami lényegesen megkülönbözteti őket Dosztojevszkij Holtak házának bűnözőitől.
Nem erre jutott a szovjet fegyenctelep egy másik menekültje, Eduard Kuznyecov emlékezetes Egy halálraítélt naplója című művében. A Gulág e lakóiról írja Kuznyecov: A fogva tartottak csaknem teljes számban nem a rendszer áldozatai, csak véletlenségből: valójában ember embernek farkasa, és lényege szerint nem kevésbé ellenséges. A konjunktúra egyszerű játékszereiként ők is ugyanúgy fegyőrökké válhattak. Az áldozat is hóhér. Minden ól egy másik ólnak része, és hiábavaló a rácsok egy másik oldaláról gondolkozni a totalitárius állatkertben! Kuznyecov hangsúlyozza, hogy az etikai kapcsolódások teljes elveszítése nem az öngyilkosságok, hanem az öncsonkítások gyakoriságában jut kifejezésre.
Bizonyára Kuznyecov az egyedüli, aki a rossz és a pesszimizmus elleni harc feladatáról beszél: A holnapi rossz megismerése írja nem jogosít fel arra, hogy közömbös szemlélői maradjunk a ma rosszának. De a közömbösség de facto törvény a fenntartók kegyetlenkedéseivel szemben a tábori barakk kíméletlen emberi kiárusításaival szemben. Kuznyecov tisztán látó sztoicizmusa magányos marad, nem lehetséges hirdetni...
Eugenia Ginzburg csodálatos, kétkötetes Emlékeiben közvetlenül megütközik a rossz problémájával. A tudatlanság, a tagtoborzás, a sztálini lutri, a hozzád tapadó félelem, az embertelenség rendőri gépezete, az embertelenné válás teljes leírása fantasztikus: Most nem találtam már magamban sem vágyat a tanulásra, sem érdeklődést a hóhérok és az áldozatok lelkivilágának megismerésére. Tudtam, hogy minden sorozatgyártásban megy, és ismertem mind az üldözők, mind az üldözöttek standard mintáját. Majd hozzáteszi: Fából vagyok, nekem minden mindegy. A köbméterre szállítható és kitermelhető emberi lénynek ezt az egy vonalba állítását megragadó módon teszi érzékelhetővé. Ugyanakkor könyve észrevétlenül az élethez való visszatérés eszközévé válik: a megbékülés gondolatának elfogadásával. Az élettel, a természettel, az emberekkel: Nem jutott tehát eszébe még, hogy a Rossz seregének egyszerű bakái között vannak emberek, van sok ember, akit átállíthatnánk a másik oldalra, a Jó seregébe? Egy tábori sorstársával való beszélgetésében nemet mond arra a korra, amelyben a hóhérokat és az áldozatokat elválasztó vonalat eltörölnék, amelyben kegyetlenségben versenyeznének a Zsarnokkal, amelyben most és mindörökké biztosítanák a Gyűlölet diadalát... Az egyik kimutatja, hogy a kis hóhérok hatalmas serege végül miszlikbe aprítja a világot; a másik a Deuteronomium egyik idézetével vág vissza, melyet Tolsztojnak köszönhetően tanulhattunk meg (az Anna Kareninának szolgál mottójául): Enyém a bosszú és a megfizetés. Talán Eugenia Ginzburg könyvének e megható pontján a kényszermunkások közötti kíméletlen beszélgetésben létesül újra összeköttetés a nagy orosz irodalom etikai primátusával. A Szövetség Istene itt újra előtérbe kerül, és az ember újra értelmet nyer a gyűlöletben való lealacsonyodás visszautasításával. Eleget gyűlölködtünk mondja valaki a Rákbetegek Otthonából, akit megérintett az úrnak egy fénysugara.
Az üdvháztartáshoz való eme visszatérés, melyet Izrael nagy prófétikus szövegei indítanak útjukra, valóban elárasztja a gulági tapasztalatból kinövő orosz irodalom nagy részét. Az emberi lény nem fából lett, hanem Szolzsenyicin, Ginzburg és Maximov számára minden úgy történik, mintha a Szövetséghez való visszatérés kizárólag a 20. századnak az ábrahám Istenének a kezébe való visszahelyezése lenne képes kivonni őket a reménytelenség Seoljából. Ami nem jelenti azt, hogy minden orosz ember követte volna példájukat. Felbukkant a szadizmus irodalma is, melynek talán legmegragadóbb mintapéldánya Iúz Aleskovszkij A hóhér vallomása című könyve. A hóhér e vallomása, a bosszú hallucináló költeménye, az emberlény legborzalmasabb darabokra tépésének képzelgése gyanánt megfordítja a szokványos sémát: a hóhér csak azért hóhér, mert túlságosan is áldozat volt. Lemészárolt kulákok fiaiként a hóhér az alja munkák mestere lesz, aki a szadizmus lecsitíthatatlan önkívületében teszi dolgát. Aleskovszkij tehát az ideológiai értékek teljes zűrzavarához, minden forradalmi szemantika feje tetejére fordításához, az üresség szentségtörő kibomlásához vezet el bennünket. Rosszul értett engem, Gurov polgártárs mondja a hóhér. Vagy inkább nem tart engem túl idiótának ahhoz, hogy életben hagyjam magát, azután, ami történt, a beszélgetéseink, kínzásaim, gúnyolódásaim után, és még kevésbé ahhoz, hogy lehántsam magáról az embert, amely kisemmizte és minden értelemben visszafordította emlékei porát. Az ember itt valóban ki van semmizve, nem a régi páli és metaforikus értelemben, hanem eddig soha nem látott szó szerinti értelemben: a szemérem, az emlékek és egytől egyig minden érzelem élve gyomlálása, valamint módszeres megcsonkítása előbb a testnek, azután a léleknek, majd szisztematikus kínzása és megalázása a megcsonkított, feldarabolt, felvágott emberhulladéknak...
Aleskovszkij nem az egyetlen, de ezek között a szeszélyes szatirikusok között ő a legkegyetlenebb, aki a mai orosz irodalomban kifejezi a Jó és a Rossz elveszítését ebben az önkívületi nyelvezetben. Szinjavszkij, Bokov, Venyedikt Jerofejev, Alekszandr Zinovjev, ki-ki a maga módján kimondja a lélek halálát. Zinovjev e tekintetben még egy szélsőséges és összetett esetet is képvisel. Egyfelől kimeríthetetlen kegyetlenséggel leplezi le a szovjet társadalmat lezüllesztett mivoltában, melyet visszavezet a legkisebb közös társadalmi nevezőre: az irigységhez és a középszerűséghez, az obszcenitáshoz és a részegességhez. Jobban, mint bárki más, meztelenre vetkőzteti a félrevezetésen alapuló közmegegyezést, a minden értéktől kiüresített ember lényegi magjától való megfosztását. Majd különösen a Sárga Házban követi a már idézett szerzőket abban a káprázatszerű ihletben, amelyben az alapító festett bálványok (Lenin, Sztálin stb.) posztumusz megelevenednek és részt vesznek egy cinikus és szentségtörő játékban. Zinovjev egyébként csúfot űzve ezzel Szolzsenyicinből bizonygatja a totalitárius társadalom eme felnőttkorának kikerülhetetlenségét, az értékközpontú társadalmak, a szabadság és a vallás fogalommaradványaira alapított társadalmak felettiségét. Pedig Zinovjev A Paradicsom előszobája című művében egy elmebeteget visz színre, aki egy pszichiátriai bizottság előtt jelenik meg, hogy az új vallást propagálja. Kérdés: Mi késztette Önt arra, hogy új vallást találjon fel? Válasz: Társadalmunk hozza létre a rosszat, és képtelen vele szemben harcolni hivatalos eszközökkel. Meg akartam tanítani az embereket arra, hogy álljanak ellene a rossznak saját fejükkel és saját erejükkel...
A jó és a rossz eme új feltalálóját természetesen vissza fogják utalni a rendőri pszichiátriai menedékhelyre. A társadalom természetes állapota Zinovjev szerint az egyetemes aljasság: A polgárokat teljesen át kell alakítani lakájokká, faragatlan tuskókká, hülyékké, talpnyalókká, gyávákká, besúgókká, nyereséghajhászokká, cinikusokká, hazugokká és tolvajokká és a többi, máskülönben a kommunizmus egész egyszerűen elképzelhetetlen lenne. Zinovjev gondolatának paradoxona, mely a rossz kapcsán leginkább érdekel bennünket, tudniillik hogy a főhőse, azaz ő maga, a teljes aporia állapotában van: erősítgeti az egyetemes aljasságot, de egyszersmind az aljasság eme állapotának primátusát is, durván ócsárolja a szovjet kommunizmust, és előre ezer esztendőnyi uralmat jósol neki, felcsap a valóságos kommunizmus szociológusának, de mintegy abnormális elemeként ennek a társadalomnak, aki ugyanakkor hőn vágyik arra, hogy újra beleilleszkedjék... Röviden: Zinovjev rendkívüli (és elbűvölő) ideológiai egy helyben járásában nem önmagát ábrázolja, a kortárs ember végső aporiáját, aki nem képes választóvonalat húzni a jó és a rossz között, mert a két értéket ideológiai, szociológiai rendszerekbe illesztették, melyek teljesen idegenek az etika számára?
A mai orosz irodalom gyors áttekintése annak megállapításához vezet el bennünket, hogy a nagy orosz évszázad etikai primátusa a Gulág nagy tanúival, Szolzsenyicinnel és Ginzburggal nagy erővel támad fel újra, ám mások számára minden jelentését elveszítette. Salamov számára nincs már értelme Kolima örökös tundrájában: az ember megfagyott, a lélekcsonkulás végleges. A Szolzsenyicin nyomában felbukkanó szatíraköltők és lázbeteg félrebeszélők, úgymint Aleskovszkij számára a mai ember embercsonk, aki a Rettegés darabológépe alatt vonaglik. Zinovjevnek egyáltalán nincs szüksége a Rossznak erre a rémdráma-színházára: a sorvadás darabológép és hóhér nélkül is halad... Nincs többé rossz, mint ahogy jó sincs, és egy antik kórus, miközben idegesítő módon hangsúlyozza a szavakat az új ember képregényének vég nélküli szóáradatában, megállás nélkül ismétli a végszót: A légüres tér legyőzi a földet, és az arcok állatiasak lesznek. Ezúttal az ördög, a légüres tér fordul Ivánhoz, és arcába vágja: Te vagy én magam, te én vagy, csak egy másik ábrázatban. A szerepek felcserélődtek...
A fordítás Csabai Tamás munkája.
A fordítás alapjául szolgáló eredeti mű:
Les Témoins du Goulag. In.: Magazine Litéraire, l984. 07-08. 28-32 o.