C S O M A
legendárium
színes, 35 mm, 79 perc
rendező: Szemző Tibor
mesemondó: Törőcsik Mari / Susannah York
forgatókönyv: Sári László
operatőr: Szaladják " Taikyo" István
vágó: Losonci Teri
zeneszerző: Szemző Tibor
festmények: Roskó Gábor
animáció: Papp Károly Kása, Kolozsvári Bálint
hangmérnök: Zányi Tamás
rendező asszisztens: Adele Eizenstein, Csáki László
gyártásvezető: Komjáti Ferenc, Dávid András
társproducer: Bognár Attila
producer: Durst György
*
megjelenésük sorrendjében
Támaszkodó boltos, Keylong - Lhalita Das
Csacsipásztor fiú, Kanam - Kelu Ratha
Kukorica árus, Rothang hágó - Natabar Ghanashiam
születésnapi szertartás, Kanam
Ünnepelt fiú - Kakha
Apa - Sh. Mohan Sing
Anya - Deva Dolma
Nagyapa - Cherring Wandu
a falu lakói
Gian Devi, Chetan Palmo, Samtan Devi, Moti Zangmo, Wang Dol Lamo, Sanam Dekit,
Jeevan Singh, Neema Wangchu, Sunder Lal, Chander Kirti, Kedar, Badri, Shukantala Devi,
Heera Dolma, Tum Devi, Mala Mol, Sonam Poti, Gian Chand, Phurbhu Cherring, Prem Lal, Rajkumar,
Narain Singh, Cherring Angail, Ringchain Medup, Chander Hans, Tanzin Devi, Gulab Devi, Phul Devi
helyi zenészek
Sonamp, Hishe, Pachhan, Tanzin, Ashwin, Devi Singh, Agar Chand, Modup Cherring
kolostor, Kanam
Főláma - Lama Lobsang Gedun
Szerzetesek - Ram Lal, Dharam Negi, Gambir Singh, Dev Kumar
a kanami jelenetek koordinátora
Rattan Negi
Muszlim szabók, Delhi - Ali Karamat, Moti Sil, Dildar Fatua
Férfiak a mecsetben, Fatepuhr Sikri - Eniat Hosain, Faiyaz Ali, Manmohan Chote Khan, Abid Hussain
Fotográfus, Delhi - Amarjit Singh
Három alak a Taj Mahal előtt - Laksmi Djena, Golam Kadar, Bhakei Djena
Evezős a Yamuna folyón - Govinda Puhana
Fiú a falnál, "Druk Sa-ngan Choeling" kolostor, Darjeeling - Tsang Dbyang Gyatso
Yomo, Kanam - Dholma Lhamo
a Ganges partján
Tanító - Balram Malla
Növendék - Saria Mangadarj
Evező nő - Bimali Tijadi
Borbély - Bakulla Khan
Borotvált férfi - Djagannath Ratha
Csecsemő - Rama Sirkar
Alvó ember - Ganga Govind
"lámatánc"
"Druk Sa-ngan Choeling" kolostor, Darjeeling
szerzetesek
a jelenet kordinátora
Ngawang Tenzin Gyatso
Őszentsége Thuksey Rinpoche és Drukchen Rinpoche szives hozzájárulásával
Muszlim mészáros, Calcutta - Zaher Baksh
figurtervezés, festmények
Roskó Gábor
munkatársak
Zsivkov Anita, Zsák Árpád, Duliskovich Bazil
animáció-rendezés
Papp Károly Kása
animátor
Kolozsvári Bálint
mesélő
Törőcsik Mari
vándor
Szemző Tibor
megszólalásuk sorrendjében
Milarepa - Lobsang Dhamchoe (tibeti gurma-ének)
"Recitálás" a Tibeti Halottaskönyvből - Lama Lobsang Gedun
Milarepa és Első láma - Tsering Wangyal (tibeti nyelven)
Indiai tanítónő és Hindi mesélő - Divya Mani
Strabon - Nikos Sergis (ógörög nyelven)
Professzor és Gautama Buddha - Satya Vrat Shastri (szanszkrit és páli nyelven)
Henry Savage Landor és Búcsúzó vándor - Tim Wilkinson (angol nyelven)
Nagyenyedi diáktárs - Rihmer Zoltán (latin nyelven)
Bengáli tanítónő és Hold - Rumpali Mukherjee (bengáli és angol nyelven)
Brit idegenvezető - Liz Szász
Német férfi (J. W. Goethe) - Wilhelm Droste
Vándor és Hold - Djabra Ankush (arab nyelven)
Német nő - Madelaine Meran
Második láma - Jampa Dhadak (tibeti nyelven)
Csodálatos Ébredés Tündére és Elvágyódó vándor - AmirSaman Nikzad (perzsa nyelven)
Francis Bain - Ashok Roy (bengáli nyelven)
Perzsa mesemondó - Zarrin Tadj Lotfi Shodjaian
Yomo - Tsewang Dolma (tibeti nyelven)
Harmadik láma - Ngawang Tenzin Gyatso (tibeti nyelven)
Indiai udvarmester - Indukant Angiras (hindi nyelven)
Indiai palotahölgy - Archana Tripathi (hindi nyelven)
Álombeli kirány - Bushan Sharma (hindi nyelven)
Bengáli mesélő - Tarak Mozumdar
Tűnődő vándor - Subrata Dutta-Chaudhuri (bengáli nyelven)
Szanszkrit beszélő - Bandana Mukhopadhyay
Tűnődő angol nő - Caroline Bodóczky
Kínai férfi - Wang Yue
Bethlenfalvy Géza
nyelvi szakértők
Karma Dorje - tibeti
Négyesi Mária - hindi
Porosz Tibor - páli
Hidas Gergely - szanszkrit
Mohay András - ógörög
Madelaine Meran - német
Hamar Imre, Juhász Ottó - kínai
Karma Dorje - tibeti
Tim Wilkinson - angol
Shoma Choudhury - bengáli
Bushan Sharma - hindi
Rihmer Zoltán - latin
Simon Róbert - perzsa és arab
Déri Balázs - latin
Németh Ágnes - perzsa
Csáki László
Adele Eizenstein
Solymosi Attila
Simon József
Regenye Zoltán Regi
nepáli teherhordók, Kanam
Kunga Gyaltsen, Tsepon Doring, Khenche Thogmed
Ganga Prasad Chaudhury, Kumar Chatterji, Surya Mishra
Visnu Purbaran Ganguli, Sukhvinder Singh
Bognár Attila
Komjáti Ferenc
Dávid András
A Gordiusi Čomó Zenei Társulata
Fodor Ildi - énekhang
Kéringer Laca - énekhang
Lázár Zsigmond - hegedű
Posvanecz Éva - mélyhegedű
Szemző Tibor - basszusfuvola
Alois Samson - fúvós kontroller
Grencsó István - tenor szaxofon
Keresteą Szabolcs - zongora
Ernst Hirschberg - billentyűs hangszerek
T. Bali - villanygitár
Huszár Mihály - bőgő, basszusgitár
Geröly Tamás - ütőgardon
Pödör Bálint - ütőhangszerek
Dudás Zsombor - dob
Tomasini Vonósnégyes
Paulik László - első hegedű
Rácz Erzsébet - második hegedű
Posvanecz Éva - mélyhegedű
Máté Balázs - gordonka
Voces Aequales
Gavodi Zoltán - kontratenor
Gyulai Csaba - tenor
Mizsei Zoltán - bariton
HANG
zenei konzultáns
Hortobágyi László
koordináció
Kálmán János
zenefelvétel
Hortobágyi László, Liszkai Károly
hangfelvétel
Cornides Tamás, Horváth István, Liszkai Károly, Regenye Zoltán Regi
magnós
Váli Mariann
hangrestaurálás
Horváth István
zenekeverés, animációk hangja
Hortobágyi László
szinkronrendező
Ferenczi Gábor
hangmérnök
Zányi Tamás
offline szkennelés
Kamerda Károly
vágástechnika
Varga Zoltán
rendszer adminisztrátor
Galántai Aurél
tipográfia
Csatai Fontster Péter
negatívvágó
Féjja Györgyi
digitális fényelés (Lustre)
Thernesz Vilmos
Berger Dániel
technikai munkatárs
Szigethy Balázs
VFX producer
Erkel István
fénymegadó
Szép Judit
Arrilaser levilágítás
Németh Géza
Rainer Ackermann, Angelus Iván, Nazila Atarodi, Bakó Tamás, Balogh B. Márton,
Uli Brockmeyer, Afshin Esmaeilzadegen, Féjja Balázs, Forgách András, Sanjey Ganacharya,
Glaser Tamás, Peter Haley Dunne, Hód Adrienn, Horváth Judit, Horváth Péter, Kari Györgyi,
Kiss Dezső, Kolozsvári László, Albert Koncsek, Krasznahorkai Ági, Ramin Lotfi,
Magács László, Paul Merrick, Monori Lili, Nováczky Éva, Allan Siegel, Székely B. Milkós,
Szőke Andrásné, Tong Shenghai, Duncan Shiels, Id. Torvai László, Vida Zoltán,
Vida Zsolt, Wang Wenya, Susannah York, Zhang Qing Bin
Kolozsvári Állami Magyar Színház
Borsos Levente, Bíró József, Dimény Áron,
Keresztes Attila, Laczkó Vass Róbert, Molnár Levente,
Orbán Attila, Salat Lehel, Sinkó Ferenc, Visky András
New Delhi
Köves Margit, Tina Chhetri, Anubhuti Maurya,
Ved Prakash, Rinpoche Dobun Turku, Radnóti Alíz,
Nirupma, Amit Baneri, Ranjeet Singh, Sunjeet Kumar Singh
Kanam
Chering Yangmo, Dawa Dekit, Yashwant Singh Paisor
Sarnath
Tinzin Sidon, Pemba Sherpa
Darjeeling
Tsbering Norbu Dekeva
Calcutta
Dilip Roy, Dilip Coomar Ghose, Tania Bhattacharya
és sokan mások
székely népmesei motívumok
Milarepa
Erős vára a rejtőzködő bölcsnek e világ
A köztes lét könyvei
[Tibeti halottaskönyv]
Strabón
Geógraphika
A Puránák
A. Henry S. Landor
Utazás a rejtelmes Tibetbe
Shu la tze
Az ifjú Lin-csi vándorlásai
Tshangs dbyangs Rgya mtsho, a 6. dalai láma
versei
Siddhartha Gautama Buddha
Tűzbeszéd [Mahávagga]
Johann Wolfgang Goethe
Ilmenau, A szenvedély trilógiája, Werther szerelme és halála
Francis Bain
A testetöltött hó
Cao Xueqin és Gao E
A vörös Szoba álma
Sári László, Földy József, Tábori Kornél, Vekerdi József, Szabó Lőrinc,
Baktay Ervin, Lázár György és Kara György fordításában
ELHANGZOTT ZENÉK
Szemző Tibor
byang chub rdzong gi dben gnas hdi
Erős vára a rejtőzködő bölcsnek e világ
nkhor ba mthan med mu mthan med par khyams
A végtelen s határtalan Forgatagban kell bolyonganod
Ton de myrmekon ton chrysorychon dermata idein phesin houtos pardaleais homoia
Az aranyásó hangyák bőréről azt mondja, hogy a párducbőrhöz hasonlatos
At diabolus numquam in his plagis firmiter insistere potuit
Ám az ördög sohasem tudta igazán megvetni a lábát ezen a tájon
Devavarshasahasreshu 'pi na shaknuyam himalayasya stutim prakirtitum
Az Istenek ezredévei alatt sem tudnám elzengeni neked a Himalája dícséretét
Frigide et longe
Hűvösen és távolról
Des Menschen Leben scheint ein herrlich Los
Az emberélet nagyszerűt ígér
Wer kennt sich selbst?
Ki látja önmagát?
ekbar bhabo ami na thakle ratrir rup kemon hato?
Mert képzeld el, milyen lenne az éj nélkülem!
Hiába marasztalta, itt sem maradhatott
Na moteallegh be alam-e asemani, na moteallegh be alam-e donyavi
Sem az égi, sem a földi világból való
dwags mo rnam-thar legs pa mi rtag hchi ba med na
Bőkedvű lányok közt élnék, végtelen hosszan, s boldogan
Maha¶ay hamara de¶ tumhare jnan se chamak raha hai.
Uram, tudós híred nagy fénnyel ragyogja be égi országunkat!
Omnes de India nuntii perpendendi sunt sedulo
Alaposan meg kell fontolnunk az Indiáról szóló tanításokat
Qing geng feng xia yi gu song
A zöld szirtfok alatt van otthonom
Nothing at all is, only you are insofar as you are at all
Nincs semmi sem, csak ti vagytok, míg vagytok egyáltalán
Joseph Haydn
Die Sieben Worte [Hob. XX/2] - Krisztus hét szava a keresztfán
Introduzione [Adagio maestoso], vonósnégyes változat
Muhammad Rafi
Kya ajab saz hai yah shahnai - "shahnai", Micsoda csodás hangszer ez a sehnáí!
Szöveg: Rajinder Krishen, Vezényel: Ravi
Futterbasis
HSB Stúdió
Tharnox Stúdió
Gayan Utteyak Mandal
Magyar Rádió
HEAR Studió
indiai utazás
Embassy Tour & Travel, Ragwinder Singh Bains, New Delhi
Indian Railways
Zsák Műhely, RG/GR Műterem, Kolozsvári Műhely,
Új Előadóművészeti Alapítvány, PK Stúdió kft.
KODAK Magyarország
8 mm labor
Andec Filmtechnik, Berlin
35 mm labor
Magyar Filmlaboratórium
8 mm scannelés
Online Video, Zürich
35 mm scannelés
Oberon Stúdió
digitális utómunka
Oberon VFX
Magyar Mozgókép Közalapítvány
Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma
Europcar
Földhitel- és Jelzálogbank Rt.
Magyar Információs és Kultúrális Központ (New Delhi)
Tibet House (New Delhi)
Buddhist University (Sarnath)
Asiatic Society (Calcutta)
Magyar Rádió Művészeti Főszerkesztősége
Mediawave 2000 Kft. - A38 Kht. - Gordioso Kft.
2006 |