[Poszt]
Boris Groys: A posztszovjet posztmodern (Sebõk Zoltán
fordítása)
Mihail Epstein: A szovjet civilizáció Ödipusz-komplexusa
(M. Nagy Miklós fordítása)
Viktor Pelevin: A rekonstruktõr (P. Sztecjuk kutatásairól)
(Bratka László fordítása)
[Prae]
Tommaso Landolfi: Gogol felesége (Eörsi Sarolta fordítása)
Viktor Jerofejev: Majakovszkij, az öngyilkosság túsza
(Bratka László fordítása)
V. Gilbert Edit: Az orosz Faust
[Mûfordításmûhely]
Vladimir Nabokov: Mûfordítási problémák: az Anyegin angolul (M. Nagy Miklós fordítása)
[Melléklet]
Holka László: Személyes jelentésmezõk
(Melihov kisregénye elé)
Alekszandr Melihov: A vidéki (Holka László fordítása)
[Vodkadal]
Mihail Epstein: A karnevál után, avagy az örök
Venyicska (Szõke Katalin fordítása)
Jevgenyij Popov: A vodkáról öt
tételben (Holka László fordítása)
Vjacseszláv Pjecuh: Pünkösdhétfõ (Bratka
László fordítása)
[Multipróza]
Holka László: Írott rajzfilm
Zufar Garejev: Tunya cartoonya (Multitext – Doli-bisztereo) (Holka
László fordítása)
http://www.c3.hu/scripta/atvaltozasok