VILÁGIRODALMI FOLYÓIRAT
XLIV. évfolyam 7-8. szám
1999. július-augusztus
RAYMOND JEAN
A két tavasz
(Párizs–Prága)
(Takács M. József fordítása)
H. M. ENZENSBERGER
verse
(Tatár Sándor fordítása)
JORGE LUIS BORGES
A költészet
(Scholz László fordítása)
BÁTHORI CSABA
Goethe életgyakorlata
CLAUDE ROËLS
Frankfurti utazás
(N. Kiss Zsuzsa fordítása)
JOHANN WOLFGANG GOETHE
IV. római elégia
(Báthori Csaba fordítása)
Szellemi zarándokutak – Weimar
(Koncz Virág beszélgetése Kovács Lászlóval,
Lator Lászlóval, Németh G. Bélával)
JOHANN WOLFGANG GOETHE
Vidékiesen
Mért akartad, mondd, hogy mélyre
lássunk...
(Báthori Csaba fordításai)
RUDOLF KASSNER
A Wilhelm Meister stílusa
(Deréky Géza fordítása)
MICHEL TOURNIER
Wolfgang francia tanítómestere
(N. Kiss Zsuzsa fordítása)
WILHELM DROSTE
„Szent józanság habjain" –
Rajongás és formaelv Goethe és Hölderlin mûvészetében
(Báthori Csaba fordítása)
JOHANN WOLFGANG GOETHE
Kínai-német év- és
napszakok
(Báthori Csaba fordítása)
Csak most tudom
(Balla Zsófia fordítása)
FORGÁCH ANDRÁS
Sem vonzás, sem választás
HALÁSZ PÉTER
Goethe és a zene
ANNE APPLEBAUM
Érzelmi féloldaliság
(Balázs Zoltán fordítása)
JOHN KEKES
Az egalitarizmus tévedései
(Balázs Zoltán fordítása)
Kérjük küldje el véleményét címünkre: nvilag@c3.hu